Je me suis ennuyé en vous attendant.
等你的
候
感到很无聊。
Je me suis ennuyé en vous attendant.
等你的
候
感到很无聊。
Je vais vous ici, en attendant l’ouverture de noix.
将会
这里,等待你打开坚果。
J'ai rendez-vous dans une heure; en attendant, prenons un café.
一个小有一个预约;
此期间,
们喝杯咖啡。
Depuis, chaque soir, l'enfant regarde le ciel en attendant son retour.
于是,每天晚上小男孩望着天空等待父亲回来。
On avait décidé d’aller à la Caravelle en attendant la fin de l’averse.
这决定去快帆直至倾盆大雨。
Il a peut-être raison, en attendant il aurait mieux fait de se tenir tranquille.
也许他是对的,但不管怎样,他如果当能保持冷静就更好了。
Surpriseen plein cours, elle me propose de m'asseoir au fond en attendant la sonnerie.
介于她课满,于是她建议坐
教室尽头等着她下课。
Ajoutez les cacahouètes et l'huile pimentée en attendant que la sauce entre en ébullition.
调料沸腾前,加入花生和辣椒油。
Ces corps ont été regroupés en attendant leur identification.
这些尸体都集中一个地点,直至有人认
。
Mais en attendant, la situation se caractérise par les problèmes suivants.
实之前,出现下列问题引起的情况。
Les armes non marquées sont saisies en attendant une décision administrative.
如果查到,无标志的武器就被没收,等待关于其进一步处理的行政决定。
Au moins 30 Palestiniens sont morts en attendant de pouvoir rentrer.
至少有30名巴勒斯坦人等待回家期间死亡。
La structure actuelle sera maintenue en attendant le résultat de l'examen.
计划审查结果出来之前维持现有体制。
Il continue, en attendant, de traiter ces Éthiopiens en tant que réfugiés.
此项行动未结束之前,政府继续承认他们的难民地位。
Des ressources supplémentaires ont été demandées en attendant l'approbation de la direction.
现已请求增拨资源,尚待管理部门核准。
Il a été détenu dans un camp militaire en attendant d'être jugé.
他被禁闭一个军营里,等候对他提出司法程序。
L'accord pourrait fournir des solutions provisoires en attendant que cette harmonisation soit réalisée.
争取实现这种协调
,以上安排可以作为过渡性解决办法。
Un certain nombre de fonctionnaires ont été suspendus en attendant l'achèvement des enquêtes.
由于这些行动,若干工作人员已经停职,等待调查结束。
Le projet de loi est en cours de discussion, en attendant d'être adopté.
正对该法案进行辩论,以待通过该法案使之成为法律。
Ils ont été depuis lors libérés sous caution en attendant qu'ils soient jugés.
从那起,这些狱警一直处于有待审理的保释之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Je me suis ennuyé en vous attendant.
在等你的候我感到很无聊。
Je vais vous ici, en attendant l’ouverture de noix.
我将会在这里,等待你打开坚果。
J'ai rendez-vous dans une heure; en attendant, prenons un café.
一个小后我有一个预约;在此期间,我们喝杯咖啡。
Depuis, chaque soir, l'enfant regarde le ciel en attendant son retour.
于是,上小男孩望着
空等待父亲回来。
On avait décidé d’aller à la Caravelle en attendant la fin de l’averse.
这决定去快帆直至倾盆大雨。
Il a peut-être raison, en attendant il aurait mieux fait de se tenir tranquille.
也许他是对的,但不管怎样,他如果当能保持冷静就更好了。
Surpriseen plein cours, elle me propose de m'asseoir au fond en attendant la sonnerie.
介于她课满,于是她建议我坐在教室尽头等着她下课。
Ajoutez les cacahouètes et l'huile pimentée en attendant que la sauce entre en ébullition.
在调料沸腾前,加入花生和。
Ces corps ont été regroupés en attendant leur identification.
这些尸体都集中在一个地点,直至有人认领。
Mais en attendant, la situation se caractérise par les problèmes suivants.
在落实之前,出现下列问题引起的情况。
Les armes non marquées sont saisies en attendant une décision administrative.
如果查到,无标志的武器就被没收,等待关于其进一步处理的行政决定。
Au moins 30 Palestiniens sont morts en attendant de pouvoir rentrer.
至少有30名巴勒斯坦人在等待回家期间死亡。
La structure actuelle sera maintenue en attendant le résultat de l'examen.
计划在审查结果出来之前维持现有体制。
Il continue, en attendant, de traiter ces Éthiopiens en tant que réfugiés.
在此项行动未结束之前,政府继续承认他们的难民地位。
Des ressources supplémentaires ont été demandées en attendant l'approbation de la direction.
现已请求增拨资源,尚待管理部门核准。
Il a été détenu dans un camp militaire en attendant d'être jugé.
他被禁闭在一个军营里,等候对他提出司法程序。
L'accord pourrait fournir des solutions provisoires en attendant que cette harmonisation soit réalisée.
在争取实现这种协调,以上安排可以作为过渡性解决办法。
Un certain nombre de fonctionnaires ont été suspendus en attendant l'achèvement des enquêtes.
由于这些行动,若干工作人员已经停职,等待调查结束。
Le projet de loi est en cours de discussion, en attendant d'être adopté.
正在对该法案进行辩论,以待通过该法案使之成为法律。
Ils ont été depuis lors libérés sous caution en attendant qu'ils soient jugés.
从那起,这些狱警一直处于有待审理的保释之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me suis ennuyé en vous attendant.
在等你的候我感到很无聊。
Je vais vous ici, en attendant l’ouverture de noix.
我将会在这里,等待你打开坚果。
J'ai rendez-vous dans une heure; en attendant, prenons un café.
一个小后我有一个预约;在此期间,我们喝杯咖啡。
Depuis, chaque soir, l'enfant regarde le ciel en attendant son retour.
于是,每天晚上小男孩望着天空等待父亲回来。
On avait décidé d’aller à la Caravelle en attendant la fin de l’averse.
这决定去快帆直至倾盆大雨。
Il a peut-être raison, en attendant il aurait mieux fait de se tenir tranquille.
也许他是对的,但不管怎样,他如果当能保持冷静就更好了。
Surpriseen plein cours, elle me propose de m'asseoir au fond en attendant la sonnerie.
介于她课满,于是她建议我坐在教室尽头等着她下课。
Ajoutez les cacahouètes et l'huile pimentée en attendant que la sauce entre en ébullition.
在调料沸腾,加入花生和辣椒油。
Ces corps ont été regroupés en attendant leur identification.
这些尸体都集中在一个地点,直至有人认领。
Mais en attendant, la situation se caractérise par les problèmes suivants.
在落实,出现下列问题引起的情况。
Les armes non marquées sont saisies en attendant une décision administrative.
如果查到,无标志的武器就被没收,等待关于其进一步处理的行政决定。
Au moins 30 Palestiniens sont morts en attendant de pouvoir rentrer.
至少有30名巴勒斯坦人在等待回家期间死亡。
La structure actuelle sera maintenue en attendant le résultat de l'examen.
计划在审查结果出来持现有体制。
Il continue, en attendant, de traiter ces Éthiopiens en tant que réfugiés.
在此项行动未结束,政府继续承认他们的难民地位。
Des ressources supplémentaires ont été demandées en attendant l'approbation de la direction.
现已请求增拨资源,尚待管理部门核准。
Il a été détenu dans un camp militaire en attendant d'être jugé.
他被禁闭在一个军营里,等候对他提出司法程序。
L'accord pourrait fournir des solutions provisoires en attendant que cette harmonisation soit réalisée.
在争取实现这种协调,以上安排可以作为过渡性解决办法。
Un certain nombre de fonctionnaires ont été suspendus en attendant l'achèvement des enquêtes.
由于这些行动,若干工作人员已经停职,等待调查结束。
Le projet de loi est en cours de discussion, en attendant d'être adopté.
正在对该法案进行辩论,以待通过该法案使成为法律。
Ils ont été depuis lors libérés sous caution en attendant qu'ils soient jugés.
从那起,这些狱警一直处于有待审理的保释
下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me suis ennuyé en vous attendant.
你的
候我感到很无聊。
Je vais vous ici, en attendant l’ouverture de noix.
我将会这里,
待你打开坚果。
J'ai rendez-vous dans une heure; en attendant, prenons un café.
一个小后我有一个预约;
此期间,我们喝杯咖啡。
Depuis, chaque soir, l'enfant regarde le ciel en attendant son retour.
于是,每天晚上小男孩望着天空待父亲回来。
On avait décidé d’aller à la Caravelle en attendant la fin de l’averse.
这决定去快帆直至倾盆大雨。
Il a peut-être raison, en attendant il aurait mieux fait de se tenir tranquille.
许
是对的,但不管怎样,
如果当
能保持冷静就更好了。
Surpriseen plein cours, elle me propose de m'asseoir au fond en attendant la sonnerie.
介于她课满,于是她建议我坐教室尽头
着她下课。
Ajoutez les cacahouètes et l'huile pimentée en attendant que la sauce entre en ébullition.
调料沸腾前,加入花生和辣椒油。
Ces corps ont été regroupés en attendant leur identification.
这些尸体都集中一个地点,直至有
认领。
Mais en attendant, la situation se caractérise par les problèmes suivants.
落实之前,出现下列问题引起的情况。
Les armes non marquées sont saisies en attendant une décision administrative.
如果查到,无标志的武器就被没收,待关于其进一步处理的行政决定。
Au moins 30 Palestiniens sont morts en attendant de pouvoir rentrer.
至少有30名巴勒斯坦待回家期间死亡。
La structure actuelle sera maintenue en attendant le résultat de l'examen.
计划审查结果出来之前维持现有体制。
Il continue, en attendant, de traiter ces Éthiopiens en tant que réfugiés.
此项行动未结束之前,政府继续承认
们的难民地位。
Des ressources supplémentaires ont été demandées en attendant l'approbation de la direction.
现已请求增拨资源,尚待管理部门核准。
Il a été détenu dans un camp militaire en attendant d'être jugé.
被禁闭
一个军营里,
候对
提出司法程序。
L'accord pourrait fournir des solutions provisoires en attendant que cette harmonisation soit réalisée.
争取实现这种协调
,以上安排可以作为过渡性解决办法。
Un certain nombre de fonctionnaires ont été suspendus en attendant l'achèvement des enquêtes.
由于这些行动,若干工作员已经停职,
待调查结束。
Le projet de loi est en cours de discussion, en attendant d'être adopté.
正对
法案进行辩论,以待通过
法案使之成为法律。
Ils ont été depuis lors libérés sous caution en attendant qu'ils soient jugés.
从那起,这些狱警一直处于有待审理的保释之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me suis ennuyé en vous attendant.
在等你的候
感到很无聊。
Je vais vous ici, en attendant l’ouverture de noix.
将会在这里,等待你打开坚果。
J'ai rendez-vous dans une heure; en attendant, prenons un café.
一个小后
有一个预约;在此期间,
喝杯咖啡。
Depuis, chaque soir, l'enfant regarde le ciel en attendant son retour.
于是,每天晚上小男孩望着天空等待父亲回来。
On avait décidé d’aller à la Caravelle en attendant la fin de l’averse.
这决定去快帆直至倾盆大雨。
Il a peut-être raison, en attendant il aurait mieux fait de se tenir tranquille.
也许他是对的,但不管怎样,他如果当能保持冷静就更好了。
Surpriseen plein cours, elle me propose de m'asseoir au fond en attendant la sonnerie.
介于她课满,于是她建议坐在教室尽头等着她下课。
Ajoutez les cacahouètes et l'huile pimentée en attendant que la sauce entre en ébullition.
在调料沸腾前,加入花生和辣椒油。
Ces corps ont été regroupés en attendant leur identification.
这些尸体都集中在一个地点,直至有人认领。
Mais en attendant, la situation se caractérise par les problèmes suivants.
在落实之前,出现下列问题引起的情况。
Les armes non marquées sont saisies en attendant une décision administrative.
如果查到,无标志的武器就被没收,等待关于其进一步处理的行政决定。
Au moins 30 Palestiniens sont morts en attendant de pouvoir rentrer.
至少有30斯坦人在等待回家期间死亡。
La structure actuelle sera maintenue en attendant le résultat de l'examen.
计划在审查结果出来之前维持现有体制。
Il continue, en attendant, de traiter ces Éthiopiens en tant que réfugiés.
在此项行动未结束之前,政府继续承认他的难民地位。
Des ressources supplémentaires ont été demandées en attendant l'approbation de la direction.
现已请求增拨资源,尚待管理部门核准。
Il a été détenu dans un camp militaire en attendant d'être jugé.
他被禁闭在一个军营里,等候对他提出司法程序。
L'accord pourrait fournir des solutions provisoires en attendant que cette harmonisation soit réalisée.
在争取实现这种协调,以上安排可以作为过渡性解决办法。
Un certain nombre de fonctionnaires ont été suspendus en attendant l'achèvement des enquêtes.
由于这些行动,若干工作人员已经停职,等待调查结束。
Le projet de loi est en cours de discussion, en attendant d'être adopté.
正在对该法案进行辩论,以待通过该法案使之成为法律。
Ils ont été depuis lors libérés sous caution en attendant qu'ils soient jugés.
从那起,这些狱警一直处于有待审理的保释之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Je me suis ennuyé en vous attendant.
在等你的候我感到很无聊。
Je vais vous ici, en attendant l’ouverture de noix.
我将会在这里,等待你打开坚果。
J'ai rendez-vous dans une heure; en attendant, prenons un café.
一个小后我有一个预约;在此期间,我们喝杯咖啡。
Depuis, chaque soir, l'enfant regarde le ciel en attendant son retour.
于是,每天晚上小着天空等待父亲回来。
On avait décidé d’aller à la Caravelle en attendant la fin de l’averse.
这决定去快帆直至倾盆大雨。
Il a peut-être raison, en attendant il aurait mieux fait de se tenir tranquille.
也许他是对的,但不管怎样,他如果当能保持冷静就更好了。
Surpriseen plein cours, elle me propose de m'asseoir au fond en attendant la sonnerie.
介于她课满,于是她建议我坐在教室尽头等着她下课。
Ajoutez les cacahouètes et l'huile pimentée en attendant que la sauce entre en ébullition.
在调料沸腾前,生和辣椒油。
Ces corps ont été regroupés en attendant leur identification.
这些尸体都集中在一个地点,直至有人认领。
Mais en attendant, la situation se caractérise par les problèmes suivants.
在落实之前,出现下列问题引起的情况。
Les armes non marquées sont saisies en attendant une décision administrative.
如果查到,无标志的武器就被没收,等待关于其进一步处理的行政决定。
Au moins 30 Palestiniens sont morts en attendant de pouvoir rentrer.
至少有30名巴勒斯坦人在等待回家期间死亡。
La structure actuelle sera maintenue en attendant le résultat de l'examen.
计划在审查结果出来之前维持现有体制。
Il continue, en attendant, de traiter ces Éthiopiens en tant que réfugiés.
在此项行动未结束之前,政府继续承认他们的难民地位。
Des ressources supplémentaires ont été demandées en attendant l'approbation de la direction.
现已请求增拨资源,尚待管理部门核准。
Il a été détenu dans un camp militaire en attendant d'être jugé.
他被禁闭在一个军营里,等候对他提出司法程序。
L'accord pourrait fournir des solutions provisoires en attendant que cette harmonisation soit réalisée.
在争取实现这种协调,以上安排可以作为过渡性解决办法。
Un certain nombre de fonctionnaires ont été suspendus en attendant l'achèvement des enquêtes.
由于这些行动,若干工作人员已经停职,等待调查结束。
Le projet de loi est en cours de discussion, en attendant d'être adopté.
正在对该法案进行辩论,以待通过该法案使之成为法律。
Ils ont été depuis lors libérés sous caution en attendant qu'ils soient jugés.
从那起,这些狱警一直处于有待审理的保释之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me suis ennuyé en vous attendant.
在等你的候我感到很无聊。
Je vais vous ici, en attendant l’ouverture de noix.
我将会在这里,等待你打开坚果。
J'ai rendez-vous dans une heure; en attendant, prenons un café.
一个小后我有一个预约;在此期间,我们喝杯咖啡。
Depuis, chaque soir, l'enfant regarde le ciel en attendant son retour.
于,每天晚上小男孩望着天空等待父亲回来。
On avait décidé d’aller à la Caravelle en attendant la fin de l’averse.
这决定去快帆直至倾
。
Il a peut-être raison, en attendant il aurait mieux fait de se tenir tranquille.
也许他对的,但不管怎样,他如果当
能保持冷静就更好了。
Surpriseen plein cours, elle me propose de m'asseoir au fond en attendant la sonnerie.
介于课满,于
议我坐在教室尽头等着
下课。
Ajoutez les cacahouètes et l'huile pimentée en attendant que la sauce entre en ébullition.
在调料沸腾前,加入花生和辣椒油。
Ces corps ont été regroupés en attendant leur identification.
这些尸体都集中在一个地点,直至有人认领。
Mais en attendant, la situation se caractérise par les problèmes suivants.
在落实之前,出现下列问题引起的情况。
Les armes non marquées sont saisies en attendant une décision administrative.
如果查到,无标志的武器就被没收,等待关于其进一步处理的行政决定。
Au moins 30 Palestiniens sont morts en attendant de pouvoir rentrer.
至少有30名巴勒斯坦人在等待回家期间死亡。
La structure actuelle sera maintenue en attendant le résultat de l'examen.
计划在审查结果出来之前维持现有体制。
Il continue, en attendant, de traiter ces Éthiopiens en tant que réfugiés.
在此项行动未结束之前,政府继续承认他们的难民地位。
Des ressources supplémentaires ont été demandées en attendant l'approbation de la direction.
现已请求增拨资源,尚待管理部门核准。
Il a été détenu dans un camp militaire en attendant d'être jugé.
他被禁闭在一个军营里,等候对他提出司法程序。
L'accord pourrait fournir des solutions provisoires en attendant que cette harmonisation soit réalisée.
在争取实现这种协调,以上安排可以作为过渡性解决办法。
Un certain nombre de fonctionnaires ont été suspendus en attendant l'achèvement des enquêtes.
由于这些行动,若干工作人员已经停职,等待调查结束。
Le projet de loi est en cours de discussion, en attendant d'être adopté.
正在对该法案进行辩论,以待通过该法案使之成为法律。
Ils ont été depuis lors libérés sous caution en attendant qu'ils soient jugés.
从那起,这些狱警一直处于有待审理的保释之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me suis ennuyé en vous attendant.
在等你感到很无聊。
Je vais vous ici, en attendant l’ouverture de noix.
将会在这里,等待你打开坚果。
J'ai rendez-vous dans une heure; en attendant, prenons un café.
一个小后
有一个预约;在此期间,
们喝杯咖啡。
Depuis, chaque soir, l'enfant regarde le ciel en attendant son retour.
于是,每天晚上小男孩望着天空等待父亲回来。
On avait décidé d’aller à la Caravelle en attendant la fin de l’averse.
这决定去快帆直至倾盆大雨。
Il a peut-être raison, en attendant il aurait mieux fait de se tenir tranquille.
也许他是对,但不管怎样,他如果当
能保持冷静就更好了。
Surpriseen plein cours, elle me propose de m'asseoir au fond en attendant la sonnerie.
介于她课满,于是她建议坐在教室尽头等着她下课。
Ajoutez les cacahouètes et l'huile pimentée en attendant que la sauce entre en ébullition.
在调料沸腾前,加入花生和辣椒油。
Ces corps ont été regroupés en attendant leur identification.
这些尸体都集中在一个地点,直至有人认领。
Mais en attendant, la situation se caractérise par les problèmes suivants.
在落实之前,出现下列问题引起情况。
Les armes non marquées sont saisies en attendant une décision administrative.
如果查到,无标志就被没收,等待关于其进一步处理
行政决定。
Au moins 30 Palestiniens sont morts en attendant de pouvoir rentrer.
至少有30名巴勒斯坦人在等待回家期间死亡。
La structure actuelle sera maintenue en attendant le résultat de l'examen.
计划在审查结果出来之前维持现有体制。
Il continue, en attendant, de traiter ces Éthiopiens en tant que réfugiés.
在此项行动未结束之前,政府继续承认他们难民地位。
Des ressources supplémentaires ont été demandées en attendant l'approbation de la direction.
现已请求增拨资源,尚待管理部门核准。
Il a été détenu dans un camp militaire en attendant d'être jugé.
他被禁闭在一个军营里,等对他提出司法程序。
L'accord pourrait fournir des solutions provisoires en attendant que cette harmonisation soit réalisée.
在争取实现这种协调,以上安排可以作为过渡性解决办法。
Un certain nombre de fonctionnaires ont été suspendus en attendant l'achèvement des enquêtes.
由于这些行动,若干工作人员已经停职,等待调查结束。
Le projet de loi est en cours de discussion, en attendant d'être adopté.
正在对该法案进行辩论,以待通过该法案使之成为法律。
Ils ont été depuis lors libérés sous caution en attendant qu'ils soient jugés.
从那起,这些狱警一直处于有待审理
保释之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Je me suis ennuyé en vous attendant.
在等你的候我感到很无聊。
Je vais vous ici, en attendant l’ouverture de noix.
我将会在这里,等待你打。
J'ai rendez-vous dans une heure; en attendant, prenons un café.
一个小后我有一个预约;在此期间,我们喝杯咖啡。
Depuis, chaque soir, l'enfant regarde le ciel en attendant son retour.
于是,每天晚上小男孩望着天空等待父亲回来。
On avait décidé d’aller à la Caravelle en attendant la fin de l’averse.
这决定去快帆直至倾盆大雨。
Il a peut-être raison, en attendant il aurait mieux fait de se tenir tranquille.
也许他是对的,但不管怎样,他如当
能保持冷静就更好了。
Surpriseen plein cours, elle me propose de m'asseoir au fond en attendant la sonnerie.
介于她课满,于是她建议我坐在教室尽头等着她课。
Ajoutez les cacahouètes et l'huile pimentée en attendant que la sauce entre en ébullition.
在调料沸腾前,加入花生和辣椒油。
Ces corps ont été regroupés en attendant leur identification.
这些尸体都集中在一个地点,直至有人认领。
Mais en attendant, la situation se caractérise par les problèmes suivants.
在落实之前,列问题引起的情况。
Les armes non marquées sont saisies en attendant une décision administrative.
如查到,无标志的武器就被没收,等待关于其进一步处理的行政决定。
Au moins 30 Palestiniens sont morts en attendant de pouvoir rentrer.
至少有30名巴勒斯坦人在等待回家期间死亡。
La structure actuelle sera maintenue en attendant le résultat de l'examen.
计划在审查结来之前维持
有体制。
Il continue, en attendant, de traiter ces Éthiopiens en tant que réfugiés.
在此项行动未结束之前,政府继续承认他们的难民地位。
Des ressources supplémentaires ont été demandées en attendant l'approbation de la direction.
已请求增拨资源,尚待管理部门核准。
Il a été détenu dans un camp militaire en attendant d'être jugé.
他被禁闭在一个军营里,等候对他提司法程序。
L'accord pourrait fournir des solutions provisoires en attendant que cette harmonisation soit réalisée.
在争取实这种协调
,以上安排可以作为过渡性解决办法。
Un certain nombre de fonctionnaires ont été suspendus en attendant l'achèvement des enquêtes.
由于这些行动,若干工作人员已经停职,等待调查结束。
Le projet de loi est en cours de discussion, en attendant d'être adopté.
正在对该法案进行辩论,以待通过该法案使之成为法律。
Ils ont été depuis lors libérés sous caution en attendant qu'ils soient jugés.
从那起,这些狱警一直处于有待审理的保释之
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。