法语助手
  • 关闭
loc. adv.
在此期间, 暂且

常见用法
en attendant, il aurait pu nous prévenir不管怎么说,他该先告诉我们一声

Je me suis ennuyé en vous attendant.

在等你的时候我感到很无聊。

Depuis, chaque soir, l'enfant regarde le ciel en attendant son retour.

于是,每天晚上小男孩望着天空等待父亲回来。

Surpriseen plein cours, elle me propose de m'asseoir au fond en attendant la sonnerie.

介于她课满,于是她建议我坐在教室尽头等着她下课。

J'ai rendez-vous dans une heure; en attendant, prenons un café.

一个小时后我有一个预约;在此期间,我们喝杯

Il a peut-être raison, en attendant il aurait mieux fait de se tenir tranquille.

许他是对的,但不管怎样,他如果当时能保持冷静就更好了。

On avait décidé d’aller à la Caravelle en attendant la fin de l’averse.

这时决去快帆直至倾盆大雨。

Je vais vous ici, en attendant l’ouverture de noix.

我将会在这里,等待你打开坚果。

Ajoutez les cacahouètes et l'huile pimentée en attendant que la sauce entre en ébullition.

调料沸腾花生和辣椒油。

Il a décidé d'en reporter l'examen en attendant les réponses aux questions qu'il a posées.

委员会决学会答复委员会所提的问题之迟审议此项申请。

Mais en attendant, la situation se caractérise par les problèmes suivants.

落实出现下列问题引起的情况。

La structure actuelle sera maintenue en attendant le résultat de l'examen.

计划审查结果出来维持现有体制。

Des ressources supplémentaires ont été demandées en attendant l'approbation de la direction.

现已请求增拨资源,尚待管理部门核准。

Ils ont été depuis lors libérés sous caution en attendant qu'ils soient jugés.

从那时起,这些狱警一直处于有待审理的保释之下。

Il a été détenu dans un camp militaire en attendant d'être jugé.

他被禁闭在一个军营里,等候对他提出司法程序。

Les armes non marquées sont saisies en attendant une décision administrative.

如果查到,无标志的武器就被没收,等待关于其进一步处理的行政决

L'accord pourrait fournir des solutions provisoires en attendant que cette harmonisation soit réalisée.

在争取实现这种协调,以上安排可以作为过渡性解决办法。

Quelques-uns d'entre eux travaillent dans les services administratifs de la prison en attendant leur procès.

被拘留者的人数减少了,副外勤警卫干事期探视剩下的被拘留者,并且报告他们的情况良好。

L'AMISOM a été déployée comme palliatif en attendant que l'ONU puisse se déployer.

联合国能够部署,部署非索特派团是一项临时措施。

Au moins 30 Palestiniens sont morts en attendant de pouvoir rentrer.

至少有30名巴勒斯坦人在等待回家期间死亡。

Ces corps ont été regroupés en attendant leur identification.

这些尸体都集中在一个地点,直至有人认领。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en attendant 的法语例句

用户正在搜索


当众凌辱, 当众受侮辱, 当众侮辱, 当衆, 当庄家, 当子, 当自己是老板, 当遵命办理, 当作, 当作晚餐的,

相似单词


en alerte, en aller, en alternance, en arrière, en arrière de, en attendant, en attendant que, en attente, en avance, en avant,
loc. adv.
在此期间, 暂且

常见用法
en attendant, il aurait pu nous prévenir不怎么说,他也该先告诉我们一声

Je me suis ennuyé en vous attendant.

在等你的时候我感到很无聊。

Depuis, chaque soir, l'enfant regarde le ciel en attendant son retour.

于是,每天晚上小男孩望着天空等待父亲回来。

Surpriseen plein cours, elle me propose de m'asseoir au fond en attendant la sonnerie.

介于她课满,于是她建议我坐在教室尽头等着她下课。

J'ai rendez-vous dans une heure; en attendant, prenons un café.

一个小时后我有一个预约;在此期间,我们喝杯咖啡。

Il a peut-être raison, en attendant il aurait mieux fait de se tenir tranquille.

也许他是对的,但不怎样,他如果当时能保持冷静就更好了。

On avait décidé d’aller à la Caravelle en attendant la fin de l’averse.

这时决去快帆直至倾盆大雨。

Je vais vous ici, en attendant l’ouverture de noix.

我将会在这里,等待你打开坚果。

Ajoutez les cacahouètes et l'huile pimentée en attendant que la sauce entre en ébullition.

调料沸腾,加入花生和辣椒油。

Il a décidé d'en reporter l'examen en attendant les réponses aux questions qu'il a posées.

委员会决学会答复委员会所提的问题之前应迟审议此项申请。

Mais en attendant, la situation se caractérise par les problèmes suivants.

落实之前,出现下列问题引起的情况。

La structure actuelle sera maintenue en attendant le résultat de l'examen.

计划审查结果出来之前维持现有体制。

Des ressources supplémentaires ont été demandées en attendant l'approbation de la direction.

现已请求增拨资源,尚待门核准。

Ils ont été depuis lors libérés sous caution en attendant qu'ils soient jugés.

从那时起,这些狱警一直处于有待的保释之下。

Il a été détenu dans un camp militaire en attendant d'être jugé.

他被禁闭在一个军营里,等候对他提出司法程序。

Les armes non marquées sont saisies en attendant une décision administrative.

如果查到,无标志的武器就被没收,等待关于其进一步处的行政决

L'accord pourrait fournir des solutions provisoires en attendant que cette harmonisation soit réalisée.

在争取实现这种协调,以上安排可以作为过渡性解决办法。

Quelques-uns d'entre eux travaillent dans les services administratifs de la prison en attendant leur procès.

被拘留者的人数减少了,副外勤警卫干事期探视剩下的被拘留者,并且报告他们的情况良好。

L'AMISOM a été déployée comme palliatif en attendant que l'ONU puisse se déployer.

联合国能够署非索特派团是一项临时措施。

Au moins 30 Palestiniens sont morts en attendant de pouvoir rentrer.

至少有30名巴勒斯坦人在等待回家期间死亡。

Ces corps ont été regroupés en attendant leur identification.

这些尸体都集中在一个地点,直至有人认领。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en attendant 的法语例句

用户正在搜索


挡车, 挡道, 挡风, 挡风玻璃, 挡风公司, 挡风篱, 挡风密封条, 挡风墙, 挡杆, 挡光,

相似单词


en alerte, en aller, en alternance, en arrière, en arrière de, en attendant, en attendant que, en attente, en avance, en avant,
loc. adv.
此期间, 暂且

常见用法
en attendant, il aurait pu nous prévenir不管怎么说,他也先告诉我们

Je me suis ennuyé en vous attendant.

等你的时候我感到很无聊。

Depuis, chaque soir, l'enfant regarde le ciel en attendant son retour.

于是,每天晚上小男孩望着天空等待父亲回来。

Surpriseen plein cours, elle me propose de m'asseoir au fond en attendant la sonnerie.

介于她课满,于是她建议我坐教室尽头等着她下课。

J'ai rendez-vous dans une heure; en attendant, prenons un café.

小时后我有预约;此期间,我们喝杯咖啡。

Il a peut-être raison, en attendant il aurait mieux fait de se tenir tranquille.

也许他是对的,但不管怎样,他如果当时能保持冷静就更好了。

On avait décidé d’aller à la Caravelle en attendant la fin de l’averse.

这时决去快帆直至倾盆大雨。

Je vais vous ici, en attendant l’ouverture de noix.

我将会这里,等待你打开坚果。

Ajoutez les cacahouètes et l'huile pimentée en attendant que la sauce entre en ébullition.

调料沸腾,加入花生和辣椒油。

Il a décidé d'en reporter l'examen en attendant les réponses aux questions qu'il a posées.

委员会决学会答复委员会所提的问题之前应迟审议此项申请。

Mais en attendant, la situation se caractérise par les problèmes suivants.

落实之前,出现下列问题引起的情况。

La structure actuelle sera maintenue en attendant le résultat de l'examen.

计划审查结果出来之前维持现有体制。

Des ressources supplémentaires ont été demandées en attendant l'approbation de la direction.

现已请求增拨资源,尚待管理部门核准。

Ils ont été depuis lors libérés sous caution en attendant qu'ils soient jugés.

从那时起,这些狱警直处于有待审理的保释之下。

Il a été détenu dans un camp militaire en attendant d'être jugé.

他被禁闭军营里,等候对他提出司法程序。

Les armes non marquées sont saisies en attendant une décision administrative.

如果查到,无标志的武器就被没收,等待关于其进步处理的行政决

L'accord pourrait fournir des solutions provisoires en attendant que cette harmonisation soit réalisée.

争取实现这种协调,以上安排可以作为过渡性解决办法。

Quelques-uns d'entre eux travaillent dans les services administratifs de la prison en attendant leur procès.

被拘留者的人数减少了,副外勤警卫干事期探视剩下的被拘留者,并且报告他们的情况良好。

L'AMISOM a été déployée comme palliatif en attendant que l'ONU puisse se déployer.

联合国能够部署,部署非索特派团是项临时措施。

Au moins 30 Palestiniens sont morts en attendant de pouvoir rentrer.

至少有30名巴勒斯坦人等待回家期间死亡。

Ces corps ont été regroupés en attendant leur identification.

这些尸体都集中地点,直至有人认领。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en attendant 的法语例句

用户正在搜索


挡泥板灯, 挡圈, 挡水坝, 挡水墙, 挡土墙, 挡烟器, 挡油器, 挡油圈, 挡雨, 挡雨板,

相似单词


en alerte, en aller, en alternance, en arrière, en arrière de, en attendant, en attendant que, en attente, en avance, en avant,
loc. adv.
在此期间, 暂且

常见用法
en attendant, il aurait pu nous prévenir么说,他也该先告诉我们一声

Je me suis ennuyé en vous attendant.

在等你的时候我感到很无聊。

Depuis, chaque soir, l'enfant regarde le ciel en attendant son retour.

于是,每天晚上小男孩望着天空等待父亲回来。

Surpriseen plein cours, elle me propose de m'asseoir au fond en attendant la sonnerie.

介于她课满,于是她建议我坐在教室尽头等着她下课。

J'ai rendez-vous dans une heure; en attendant, prenons un café.

一个小时后我有一个预约;在此期间,我们喝杯咖啡。

Il a peut-être raison, en attendant il aurait mieux fait de se tenir tranquille.

也许他是对的,但样,他如果当时能保持冷静就更好了。

On avait décidé d’aller à la Caravelle en attendant la fin de l’averse.

这时决去快帆直至倾盆大雨。

Je vais vous ici, en attendant l’ouverture de noix.

我将会在这里,等待果。

Ajoutez les cacahouètes et l'huile pimentée en attendant que la sauce entre en ébullition.

调料沸腾,加入花生和辣椒油。

Il a décidé d'en reporter l'examen en attendant les réponses aux questions qu'il a posées.

委员会决学会答复委员会所提的问题之前应迟审议此项申请。

Mais en attendant, la situation se caractérise par les problèmes suivants.

落实之前,出现下列问题引起的情况。

La structure actuelle sera maintenue en attendant le résultat de l'examen.

计划审查结果出来之前维持现有体制。

Des ressources supplémentaires ont été demandées en attendant l'approbation de la direction.

现已请求增拨资源,尚待理部门核准。

Ils ont été depuis lors libérés sous caution en attendant qu'ils soient jugés.

从那时起,这些狱警一直处于有待审理的保释之下。

Il a été détenu dans un camp militaire en attendant d'être jugé.

他被禁闭在一个军营里,等候对他提出司法程序。

Les armes non marquées sont saisies en attendant une décision administrative.

如果查到,无标志的武器就被没收,等待关于其进一步处理的行政决

L'accord pourrait fournir des solutions provisoires en attendant que cette harmonisation soit réalisée.

在争取实现这种协调,以上安排可以作为过渡性解决办法。

Quelques-uns d'entre eux travaillent dans les services administratifs de la prison en attendant leur procès.

被拘留者的人数减少了,副外勤警卫干事期探视剩下的被拘留者,并且报告他们的情况良好。

L'AMISOM a été déployée comme palliatif en attendant que l'ONU puisse se déployer.

联合国能够部署,部署非索特派团是一项临时措施。

Au moins 30 Palestiniens sont morts en attendant de pouvoir rentrer.

至少有30名巴勒斯坦人在等待回家期间死亡。

Ces corps ont été regroupés en attendant leur identification.

这些尸体都集中在一个地点,直至有人认领。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en attendant 的法语例句

用户正在搜索


档案工作者, 档案馆, 档案管理员, 档案夹, 档案室, 档案员, 档期, 档位, 档位组合, 档住某人的去路,

相似单词


en alerte, en aller, en alternance, en arrière, en arrière de, en attendant, en attendant que, en attente, en avance, en avant,
loc. adv.
此期间, 暂且

常见用法
en attendant, il aurait pu nous prévenir不管怎么说,他也该先告诉我们一声

Je me suis ennuyé en vous attendant.

等你的时候我感到很无聊。

Depuis, chaque soir, l'enfant regarde le ciel en attendant son retour.

于是,每天晚上小男孩望着天空等待父亲回来。

Surpriseen plein cours, elle me propose de m'asseoir au fond en attendant la sonnerie.

介于她课满,于是她建议我室尽头等着她下课。

J'ai rendez-vous dans une heure; en attendant, prenons un café.

一个小时后我有一个预约;此期间,我们喝杯咖啡。

Il a peut-être raison, en attendant il aurait mieux fait de se tenir tranquille.

也许他是对的,但不管怎样,他如果当时能保持冷静就更好了。

On avait décidé d’aller à la Caravelle en attendant la fin de l’averse.

这时决去快帆直至倾盆大雨。

Je vais vous ici, en attendant l’ouverture de noix.

我将会这里,等待你打开坚果。

Ajoutez les cacahouètes et l'huile pimentée en attendant que la sauce entre en ébullition.

调料沸腾,加入花生和辣椒油。

Il a décidé d'en reporter l'examen en attendant les réponses aux questions qu'il a posées.

委员会决学会答复委员会所提的问题之议此项申请。

Mais en attendant, la situation se caractérise par les problèmes suivants.

落实之前,出现下列问题引起的情况。

La structure actuelle sera maintenue en attendant le résultat de l'examen.

计划审查结果出来之前维持现有体制。

Des ressources supplémentaires ont été demandées en attendant l'approbation de la direction.

现已请求增拨资源,尚待管理部门核准。

Ils ont été depuis lors libérés sous caution en attendant qu'ils soient jugés.

从那时起,这些狱警一直处于有待审理的保释之下。

Il a été détenu dans un camp militaire en attendant d'être jugé.

他被禁闭一个军营里,等候对他提出司法程序。

Les armes non marquées sont saisies en attendant une décision administrative.

如果查到,无标志的武器就被没收,等待关于其进一步处理的行政决

L'accord pourrait fournir des solutions provisoires en attendant que cette harmonisation soit réalisée.

争取实现这种协调,以上安排可以作为过渡性解决办法。

Quelques-uns d'entre eux travaillent dans les services administratifs de la prison en attendant leur procès.

被拘留者的人数减少了,副外勤警卫干事期探视剩下的被拘留者,并且报告他们的情况良好。

L'AMISOM a été déployée comme palliatif en attendant que l'ONU puisse se déployer.

联合国能够部署,部署非索特派团是一项临时措施。

Au moins 30 Palestiniens sont morts en attendant de pouvoir rentrer.

至少有30名巴勒斯坦人等待回家期间死亡。

Ces corps ont été regroupés en attendant leur identification.

这些尸体都集中一个地点,直至有人认领。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en attendant 的法语例句

用户正在搜索


党法, 党费, 党风, 党纲, 党锢, 党规, 党棍, 党国, 党徽, 党祸,

相似单词


en alerte, en aller, en alternance, en arrière, en arrière de, en attendant, en attendant que, en attente, en avance, en avant,

用户正在搜索


导电盐, 导电纸, 导读, 导发, 导风板, 导风罩, 导杆, 导杆机构, 导购, 导管,

相似单词


en alerte, en aller, en alternance, en arrière, en arrière de, en attendant, en attendant que, en attente, en avance, en avant,
loc. adv.
在此期间, 暂且

常见用法
en attendant, il aurait pu nous prévenir不管怎么说,他也该先告诉我们一声

Je me suis ennuyé en vous attendant.

在等候我感到很无聊。

Depuis, chaque soir, l'enfant regarde le ciel en attendant son retour.

于是,每天晚上小男孩望着天空等待父亲回来。

Surpriseen plein cours, elle me propose de m'asseoir au fond en attendant la sonnerie.

介于她课满,于是她建议我坐在教室尽头等着她下课。

J'ai rendez-vous dans une heure; en attendant, prenons un café.

一个小后我有一个预约;在此期间,我们喝杯咖啡。

Il a peut-être raison, en attendant il aurait mieux fait de se tenir tranquille.

也许他是对,但不管怎样,他如果当能保持冷静就更好了。

On avait décidé d’aller à la Caravelle en attendant la fin de l’averse.

去快帆直至倾盆大雨。

Je vais vous ici, en attendant l’ouverture de noix.

我将会在这里,等待打开坚果。

Ajoutez les cacahouètes et l'huile pimentée en attendant que la sauce entre en ébullition.

调料沸腾,加入花生和辣椒油。

Il a décidé d'en reporter l'examen en attendant les réponses aux questions qu'il a posées.

委员会决学会答复委员会所提问题之前应迟审议此项申请。

Mais en attendant, la situation se caractérise par les problèmes suivants.

落实之前,下列问题引起情况。

La structure actuelle sera maintenue en attendant le résultat de l'examen.

计划审查结果出来之前维持

Des ressources supplémentaires ont été demandées en attendant l'approbation de la direction.

已请求增拨资源,尚待管理部门核准。

Ils ont été depuis lors libérés sous caution en attendant qu'ils soient jugés.

从那起,这些狱警一直处于有待审理保释之下。

Il a été détenu dans un camp militaire en attendant d'être jugé.

他被禁闭在一个军营里,等候对他提出司法程序。

Les armes non marquées sont saisies en attendant une décision administrative.

如果查到,无标志武器就被没收,等待关于其进一步处理行政决

L'accord pourrait fournir des solutions provisoires en attendant que cette harmonisation soit réalisée.

在争取这种协调,以上安排可以作为过渡性解决办法。

Quelques-uns d'entre eux travaillent dans les services administratifs de la prison en attendant leur procès.

被拘留者人数减少了,副外勤警卫干事期探视剩下被拘留者,并且报告他们情况良好。

L'AMISOM a été déployée comme palliatif en attendant que l'ONU puisse se déployer.

联合国能够部署,部署非索特派团是一项临措施。

Au moins 30 Palestiniens sont morts en attendant de pouvoir rentrer.

至少有30名巴勒斯坦人在等待回家期间死亡。

Ces corps ont été regroupés en attendant leur identification.

这些尸都集中在一个地点,直至有人认领。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en attendant 的法语例句

用户正在搜索


导函数, 导航, 导航灯, 导航电缆, 导航法, 导航雷达, 导航设备, 导航声纳, 导航卫星, 导航系统,

相似单词


en alerte, en aller, en alternance, en arrière, en arrière de, en attendant, en attendant que, en attente, en avance, en avant,
loc. adv.
此期间, 暂且

常见用法
en attendant, il aurait pu nous prévenir不管怎么说,他也该先告诉我们一声

Je me suis ennuyé en vous attendant.

等你的时候我感到很无聊。

Depuis, chaque soir, l'enfant regarde le ciel en attendant son retour.

于是,每天晚上小男孩望着天空等待父亲回来。

Surpriseen plein cours, elle me propose de m'asseoir au fond en attendant la sonnerie.

介于,于是建议我坐教室尽头等着

J'ai rendez-vous dans une heure; en attendant, prenons un café.

一个小时后我有一个预约;此期间,我们喝杯咖啡。

Il a peut-être raison, en attendant il aurait mieux fait de se tenir tranquille.

也许他是对的,但不管怎样,他如果当时能保持冷静就更好了。

On avait décidé d’aller à la Caravelle en attendant la fin de l’averse.

这时决去快帆直至倾盆大雨。

Je vais vous ici, en attendant l’ouverture de noix.

我将会这里,等待你打开坚果。

Ajoutez les cacahouètes et l'huile pimentée en attendant que la sauce entre en ébullition.

调料沸腾,加入花生和辣椒油。

Il a décidé d'en reporter l'examen en attendant les réponses aux questions qu'il a posées.

委员会决学会答复委员会所提的问题之前应迟审议此项申请。

Mais en attendant, la situation se caractérise par les problèmes suivants.

之前,出现下列问题引起的情况。

La structure actuelle sera maintenue en attendant le résultat de l'examen.

计划审查结果出来之前维持现有体制。

Des ressources supplémentaires ont été demandées en attendant l'approbation de la direction.

现已请求增拨资源,尚待管理部门核准。

Ils ont été depuis lors libérés sous caution en attendant qu'ils soient jugés.

从那时起,这些狱警一直处于有待审理的保释之下。

Il a été détenu dans un camp militaire en attendant d'être jugé.

他被禁闭一个军营里,等候对他提出司法程序。

Les armes non marquées sont saisies en attendant une décision administrative.

如果查到,无标志的武器就被没收,等待关于其进一步处理的行政决

L'accord pourrait fournir des solutions provisoires en attendant que cette harmonisation soit réalisée.

争取现这种协调,以上安排可以作为过渡性解决办法。

Quelques-uns d'entre eux travaillent dans les services administratifs de la prison en attendant leur procès.

被拘留者的人数减少了,副外勤警卫干事期探视剩下的被拘留者,并且报告他们的情况良好。

L'AMISOM a été déployée comme palliatif en attendant que l'ONU puisse se déployer.

联合国能够部署,部署非索特派团是一项临时措施。

Au moins 30 Palestiniens sont morts en attendant de pouvoir rentrer.

至少有30名巴勒斯坦人等待回家期间死亡。

Ces corps ont été regroupés en attendant leur identification.

这些尸体都集中一个地点,直至有人认领。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en attendant 的法语例句

用户正在搜索


导集, 导夹盘, 导架, 导静脉, 导抗, 导坑, 导块, 导缆, 导缆环, 导缆孔,

相似单词


en alerte, en aller, en alternance, en arrière, en arrière de, en attendant, en attendant que, en attente, en avance, en avant,
loc. adv.
在此期间, 暂且

常见用法
en attendant, il aurait pu nous prévenir不管怎么说,也该先告诉我们一声

Je me suis ennuyé en vous attendant.

在等你的时候我感到很无聊。

Depuis, chaque soir, l'enfant regarde le ciel en attendant son retour.

,每天晚上小男孩望着天空等待父亲回来。

Surpriseen plein cours, elle me propose de m'asseoir au fond en attendant la sonnerie.

介于她课满,于她建议我坐在教室尽头等着她下课。

J'ai rendez-vous dans une heure; en attendant, prenons un café.

一个小时后我有一个预约;在此期间,我们喝杯咖啡。

Il a peut-être raison, en attendant il aurait mieux fait de se tenir tranquille.

也许的,但不管怎样,如果当时能保持冷静就更好了。

On avait décidé d’aller à la Caravelle en attendant la fin de l’averse.

这时决去快帆直至倾盆大雨。

Je vais vous ici, en attendant l’ouverture de noix.

我将会在这里,等待你打开坚果。

Ajoutez les cacahouètes et l'huile pimentée en attendant que la sauce entre en ébullition.

,加入花生和辣椒油。

Il a décidé d'en reporter l'examen en attendant les réponses aux questions qu'il a posées.

委员会决学会答复委员会所提的问题之前应迟审议此项申请。

Mais en attendant, la situation se caractérise par les problèmes suivants.

落实之前,出现下列问题引起的情况。

La structure actuelle sera maintenue en attendant le résultat de l'examen.

计划审查结果出来之前维持现有体制。

Des ressources supplémentaires ont été demandées en attendant l'approbation de la direction.

现已请求增拨资源,尚待管理部门核准。

Ils ont été depuis lors libérés sous caution en attendant qu'ils soient jugés.

从那时起,这些狱警一直处于有待审理的保释之下。

Il a été détenu dans un camp militaire en attendant d'être jugé.

被禁闭在一个军营里,等候提出司法程序。

Les armes non marquées sont saisies en attendant une décision administrative.

如果查到,无标志的武器就被没收,等待关于其进一步处理的行政决

L'accord pourrait fournir des solutions provisoires en attendant que cette harmonisation soit réalisée.

在争取实现这种协,以上安排可以作为过渡性解决办法。

Quelques-uns d'entre eux travaillent dans les services administratifs de la prison en attendant leur procès.

被拘留者的人数减少了,副外勤警卫干事期探视剩下的被拘留者,并且报告们的情况良好。

L'AMISOM a été déployée comme palliatif en attendant que l'ONU puisse se déployer.

联合国能够部署,部署非索特派团一项临时措施。

Au moins 30 Palestiniens sont morts en attendant de pouvoir rentrer.

至少有30名巴勒斯坦人在等待回家期间死亡。

Ces corps ont été regroupés en attendant leur identification.

这些尸体都集中在一个地点,直至有人认领。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en attendant 的法语例句

用户正在搜索


导轮架, 导轮相交轴带传动, 导论, 导眠能, 导纳, 导纳继电器, 导尿, 导尿管, 导尿管插入, 导尿术,

相似单词


en alerte, en aller, en alternance, en arrière, en arrière de, en attendant, en attendant que, en attente, en avance, en avant,
loc. adv.
在此期间, 暂且

常见用法
en attendant, il aurait pu nous prévenir不管怎么说,他也该先告一声

Je me suis ennuyé en vous attendant.

在等你的时候感到很无聊。

Depuis, chaque soir, l'enfant regarde le ciel en attendant son retour.

于是,每天晚上小男孩望着天空等待父亲回来。

Surpriseen plein cours, elle me propose de m'asseoir au fond en attendant la sonnerie.

介于她课满,于是她建议坐在教室尽头等着她下课。

J'ai rendez-vous dans une heure; en attendant, prenons un café.

一个小时后有一个预约;在此期间,喝杯咖啡。

Il a peut-être raison, en attendant il aurait mieux fait de se tenir tranquille.

也许他是对的,但不管怎样,他如果当时能保持冷静就更好了。

On avait décidé d’aller à la Caravelle en attendant la fin de l’averse.

这时决去快帆直至倾盆大雨。

Je vais vous ici, en attendant l’ouverture de noix.

将会在这里,等待你打开坚果。

Ajoutez les cacahouètes et l'huile pimentée en attendant que la sauce entre en ébullition.

调料沸腾,加入花生和辣椒油。

Il a décidé d'en reporter l'examen en attendant les réponses aux questions qu'il a posées.

委员会决学会答复委员会所提的问题之前应迟审议此项申请。

Mais en attendant, la situation se caractérise par les problèmes suivants.

落实之前,出现下列问题引起的情况。

La structure actuelle sera maintenue en attendant le résultat de l'examen.

计划审查结果出来之前维持现有体制。

Des ressources supplémentaires ont été demandées en attendant l'approbation de la direction.

现已请求增拨资源,尚待管理部门核准。

Ils ont été depuis lors libérés sous caution en attendant qu'ils soient jugés.

从那时起,这一直处于有待审理的保释之下。

Il a été détenu dans un camp militaire en attendant d'être jugé.

他被禁闭在一个军营里,等候对他提出司法程序。

Les armes non marquées sont saisies en attendant une décision administrative.

如果查到,无标志的武器就被没收,等待关于其进一步处理的行政决

L'accord pourrait fournir des solutions provisoires en attendant que cette harmonisation soit réalisée.

在争取实现这种协调,以上安排可以作为过渡性解决办法。

Quelques-uns d'entre eux travaillent dans les services administratifs de la prison en attendant leur procès.

被拘留者的人数减少了,副外勤卫干事期探视剩下的被拘留者,并且报告他的情况良好。

L'AMISOM a été déployée comme palliatif en attendant que l'ONU puisse se déployer.

联合国能够部署,部署非索特派团是一项临时措施。

Au moins 30 Palestiniens sont morts en attendant de pouvoir rentrer.

至少有30名巴勒斯坦人在等待回家期间死亡。

Ces corps ont été regroupés en attendant leur identification.

尸体都集中在一个地点,直至有人认领。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 en attendant 的法语例句

用户正在搜索


导演, 导演(电视台), 导演(影视的), 导演一部影片, 导扬, 导因, 导音, 导引, 导引波束, 导引针,

相似单词


en alerte, en aller, en alternance, en arrière, en arrière de, en attendant, en attendant que, en attente, en avance, en avant,