法语助手
  • 关闭
动词变位提示:emporte可能是动词emporter变位形式

Il emporte peu d'affaires pour le voyage.

很少的衣物去旅行。

Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.

他指,军队现在正在为此寻找理由。

La camionnette emporte les produits au marché.

货车装运农产品到市场。

Et emporte au loin le parfum des roses.

轻轻带来远方的玫瑰花香。

Évidemment, et il emporte une jolie somme sur lui.

当然喽,他随身带大笔钱。

Le temps fuit et sans retour. Emporte nos tendresses!

时光逸逝不复返,还带走我们的柔情!

Le diable m'emporte si j'y comprends un mot.

我要是个字, 就让魔鬼把去。

), ne s'emporte jamais et supporte avec flegme injures ou critiques .

他从没喝醉过(即使喝很多),也从没发过,并能冷静地容忍各种辱骂或批评。

Je pense que j’ai trouvé le nuage, mais le vent l’emporte.

我以为我找到云,但风

En voyage, elle n'emporte que sa brosse à dents, et encore!

门旅行只带把牙刷, 有时连这还难说呢!

Aujourd'hui, c'est le droit du plus fort qui l'emporte.

现在的原则是“强权即公理”

Le Syndicat estime que ces inconvénients l'emportent sur les avantages.

工作人员工会的法是,这种做法弊大于利。

Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.

阵风他的帽子,露满头的白发.

Elle emporte le contenu des corbeilles et le dépose à la Section de statistique.

便悄悄地把字纸篓里的东西拿走,交给“统计处”。

Il nous incombe de faire en sorte que la paix l'emporte.

我们有共同的责任,确保和平获得胜利。

Nous admettons toutefois que cette approche n'emporte pas l'adhésion de tous.

然而,我们承认,并非人人都同意这种做法。

Dans ce conflit, il importe que le principe de la responsabilité l'emporte.

在这种抵触当中,负责任原则必须占有上风。

Les traités internationaux bilatéraux et multilatéraux qui l'emportent sur la législation nationale.

根据国内法令,双边和多边条约得到优先执行。

Je ne sais pas s'il va pleuvoir, mais j'emporte mon imperméable, en cas.

〈口语〉我不知道是否会下雨, 但雨衣以防万

Des films en 3D et des simulations virtuelles emportent les visiteurs dans un tourbillon sensoriel.

各式的3D影片和模拟仿真花卉带领游客进入个感官风暴中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emporte 的法语例句

用户正在搜索


échopper, échopraxie, échosondage, échosonde, échosondeur, échosymptôme, échotier, échotomographie, échouage, échouement,

相似单词


empoisonneur, empoisser, empoissonnement, empoissonner, emporium, emporte, emporté, emportement, emporte-pièce, emporter,
动词变位提示:emporte可能是动词emporter变位形式

Il emporte peu d'affaires pour le voyage.

很少的衣物去旅行。

Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.

他指出,军队现在正在为此寻找理由。

La camionnette emporte les produits au marché.

货车装运农产品到市场。

Et emporte au loin le parfum des roses.

轻轻带来远方的玫瑰花香。

Évidemment, et il emporte une jolie somme sur lui.

当然喽,他随身带一大笔钱。

Le temps fuit et sans retour. Emporte nos tendresses!

时光逸逝不复返,还带走我们的柔情!

Le diable m'emporte si j'y comprends un mot.

我要是看懂一个字, 就让魔鬼把去。

), ne s'emporte jamais et supporte avec flegme injures ou critiques .

他从没过(即很多),也从没发过,并能冷静地容忍骂或批评。

Je pense que j’ai trouvé le nuage, mais le vent l’emporte.

我以为我找到云,但风

En voyage, elle n'emporte que sa brosse à dents, et encore!

她出门旅行只带一把牙刷, 有时连这还难说呢!

Aujourd'hui, c'est le droit du plus fort qui l'emporte.

现在的原则是“强权即公理”

Le Syndicat estime que ces inconvénients l'emportent sur les avantages.

工作人员工会的看法是,这做法弊大于利。

Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.

一阵风他的帽子,露出满头的白发.

Elle emporte le contenu des corbeilles et le dépose à la Section de statistique.

她便悄悄地把字纸篓里的东西拿走,交给“统计处”。

Il nous incombe de faire en sorte que la paix l'emporte.

我们有共同的责任,确保和平获得胜利。

Nous admettons toutefois que cette approche n'emporte pas l'adhésion de tous.

然而,我们承认,并非人人都同意这做法。

Dans ce conflit, il importe que le principe de la responsabilité l'emporte.

在这抵触当中,负责任原则必须占有上风。

Les traités internationaux bilatéraux et multilatéraux qui l'emportent sur la législation nationale.

根据国内法令,双边和多边条约得到优先执行。

Je ne sais pas s'il va pleuvoir, mais j'emporte mon imperméable, en cas.

〈口语〉我不知道是否会下雨, 但雨衣以防万一。

Des films en 3D et des simulations virtuelles emportent les visiteurs dans un tourbillon sensoriel.

式的3D影片和模拟仿真花卉带领游客进入一个感官风暴中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emporte 的法语例句

用户正在搜索


écimer, eckerite, eckermannite, eckmannite, éclaboussement, éclabousser, éclaboussure, éclair, éclairage, éclairage électrique,

相似单词


empoisonneur, empoisser, empoissonnement, empoissonner, emporium, emporte, emporté, emportement, emporte-pièce, emporter,
动词变位提示:emporte可emporter变位形式

Il emporte peu d'affaires pour le voyage.

很少衣物去旅行。

Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.

他指出,军队现在正在为此寻找理由。

La camionnette emporte les produits au marché.

货车装运农产品到市场。

Et emporte au loin le parfum des roses.

轻轻带来远方玫瑰花香。

Évidemment, et il emporte une jolie somme sur lui.

当然喽,他随身带了一大笔钱。

Le temps fuit et sans retour. Emporte nos tendresses!

时光逸逝不复返,还带走我们柔情!

Le diable m'emporte si j'y comprends un mot.

我要看懂一个字, 就让魔鬼把了去。

), ne s'emporte jamais et supporte avec flegme injures ou critiques .

他从没喝醉过(即使喝了很多),也从没发过,并冷静地容忍各种辱骂或批评。

Je pense que j’ai trouvé le nuage, mais le vent l’emporte.

我以为我找到了云,但风

En voyage, elle n'emporte que sa brosse à dents, et encore!

她出门旅行只带一把牙刷, 有时连这还难说呢!

Aujourd'hui, c'est le droit du plus fort qui l'emporte.

现在原则“强权即公理”

Le Syndicat estime que ces inconvénients l'emportent sur les avantages.

工作人员工会看法,这种做法弊大于利。

Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.

一阵风了他帽子,露出了满头白发.

Elle emporte le contenu des corbeilles et le dépose à la Section de statistique.

她便悄悄地把字纸篓里东西拿走,交给“统计处”。

Il nous incombe de faire en sorte que la paix l'emporte.

我们有责任,确保和平获得胜利。

Nous admettons toutefois que cette approche n'emporte pas l'adhésion de tous.

然而,我们承认,并非人人都意这种做法。

Dans ce conflit, il importe que le principe de la responsabilité l'emporte.

在这种抵触当中,负责任原则必须占有上风。

Les traités internationaux bilatéraux et multilatéraux qui l'emportent sur la législation nationale.

根据国内法令,双边和多边条约得到优先执行。

Je ne sais pas s'il va pleuvoir, mais j'emporte mon imperméable, en cas.

〈口语〉我不知道否会下雨, 但雨衣以防万一。

Des films en 3D et des simulations virtuelles emportent les visiteurs dans un tourbillon sensoriel.

各式3D影片和模拟仿真花卉带领游客进入了一个感官风暴中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emporte 的法语例句

用户正在搜索


éclairement, éclairer, éclaireur, éclaireuse, éclampsie, éclampsie (gravidique), éclampsisme, éclamptique, éclanche, éclancher,

相似单词


empoisonneur, empoisser, empoissonnement, empoissonner, emporium, emporte, emporté, emportement, emporte-pièce, emporter,
动词变位提示:emporte可能是动词emporter变位形式

Il emporte peu d'affaires pour le voyage.

很少的衣物去旅行。

Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.

他指出,军队现在正在为此寻找理由。

La camionnette emporte les produits au marché.

货车装运农产品到市场。

Et emporte au loin le parfum des roses.

轻轻带来远方的玫

Évidemment, et il emporte une jolie somme sur lui.

当然喽,他随身带了一大笔钱。

Le temps fuit et sans retour. Emporte nos tendresses!

时光逸逝不复返,还带走我们的柔情!

Le diable m'emporte si j'y comprends un mot.

我要是看懂一个字, 就让魔鬼把了去。

), ne s'emporte jamais et supporte avec flegme injures ou critiques .

他从没喝醉过(即使喝了很多),也从没发过,并能冷静地容忍各种辱骂或批评。

Je pense que j’ai trouvé le nuage, mais le vent l’emporte.

我以为我找到了云,但风

En voyage, elle n'emporte que sa brosse à dents, et encore!

她出门旅行只带一把牙刷, 有时连这还难说呢!

Aujourd'hui, c'est le droit du plus fort qui l'emporte.

现在的原则是“强权即公理”

Le Syndicat estime que ces inconvénients l'emportent sur les avantages.

会的看法是,这种做法弊大于利。

Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.

一阵风了他的帽子,露出了满头的白发.

Elle emporte le contenu des corbeilles et le dépose à la Section de statistique.

她便悄悄地把字纸篓里的东西拿走,交给“统计处”。

Il nous incombe de faire en sorte que la paix l'emporte.

我们有共同的责任,确保和平获得胜利。

Nous admettons toutefois que cette approche n'emporte pas l'adhésion de tous.

然而,我们承认,并非都同意这种做法。

Dans ce conflit, il importe que le principe de la responsabilité l'emporte.

在这种抵触当中,负责任原则必须占有上风。

Les traités internationaux bilatéraux et multilatéraux qui l'emportent sur la législation nationale.

根据国内法令,双边和多边条约得到优先执行。

Je ne sais pas s'il va pleuvoir, mais j'emporte mon imperméable, en cas.

〈口语〉我不知道是否会下雨, 但雨衣以防万一。

Des films en 3D et des simulations virtuelles emportent les visiteurs dans un tourbillon sensoriel.

各式的3D影片和模拟仿真卉带领游客进入了一个感官风暴中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emporte 的法语例句

用户正在搜索


éclusier, ecmnésie, éco-, écobuage, écobuer, écoclimat, écoclimatique, écocline, Ecocrinoïde, écodéveloppement,

相似单词


empoisonneur, empoisser, empoissonnement, empoissonner, emporium, emporte, emporté, emportement, emporte-pièce, emporter,
动词变位提示:emporte动词emporter变位形式

Il emporte peu d'affaires pour le voyage.

很少衣物去旅行。

Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.

他指出,军队现在正在为此寻找理由。

La camionnette emporte les produits au marché.

货车装运农产品到市场。

Et emporte au loin le parfum des roses.

轻轻带来远方玫瑰花香。

Évidemment, et il emporte une jolie somme sur lui.

当然喽,他随身带了一大笔钱。

Le temps fuit et sans retour. Emporte nos tendresses!

时光逸逝不复返,还带走我们柔情!

Le diable m'emporte si j'y comprends un mot.

我要看懂一个字, 就让魔鬼把了去。

), ne s'emporte jamais et supporte avec flegme injures ou critiques .

他从没喝醉过(即使喝了很多),也从没发过,并冷静地容忍各种辱骂或批评。

Je pense que j’ai trouvé le nuage, mais le vent l’emporte.

我以为我找到了云,但风

En voyage, elle n'emporte que sa brosse à dents, et encore!

她出门旅行只带一把牙刷, 有时连这还难说呢!

Aujourd'hui, c'est le droit du plus fort qui l'emporte.

现在原则“强权即公理”

Le Syndicat estime que ces inconvénients l'emportent sur les avantages.

工作人员工会看法,这种做法弊大于利。

Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.

一阵风了他帽子,露出了满头白发.

Elle emporte le contenu des corbeilles et le dépose à la Section de statistique.

她便悄悄地把字纸篓里东西拿走,交给“统计处”。

Il nous incombe de faire en sorte que la paix l'emporte.

我们有共任,确保和平获得胜利。

Nous admettons toutefois que cette approche n'emporte pas l'adhésion de tous.

然而,我们承认,并非人人都意这种做法。

Dans ce conflit, il importe que le principe de la responsabilité l'emporte.

在这种抵触当中,负任原则必须占有上风。

Les traités internationaux bilatéraux et multilatéraux qui l'emportent sur la législation nationale.

根据国内法令,双边和多边条约得到优先执行。

Je ne sais pas s'il va pleuvoir, mais j'emporte mon imperméable, en cas.

〈口语〉我不知道否会下雨, 但雨衣以防万一。

Des films en 3D et des simulations virtuelles emportent les visiteurs dans un tourbillon sensoriel.

各式3D影片和模拟仿真花卉带领游客进入了一个感官风暴中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emporte 的法语例句

用户正在搜索


écogéographique, écogramme, écographie, écoïde, écoinçon, écoine, écolabel, écolage, écolâtre, école,

相似单词


empoisonneur, empoisser, empoissonnement, empoissonner, emporium, emporte, emporté, emportement, emporte-pièce, emporter,
动词变位提示:emporte可能是动词emporter变位形式

Il emporte peu d'affaires pour le voyage.

很少的衣物去旅行。

Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.

他指出,军队现在正在为此寻找理由。

La camionnette emporte les produits au marché.

货车装运农产品到

Et emporte au loin le parfum des roses.

带来远方的玫瑰花香。

Évidemment, et il emporte une jolie somme sur lui.

当然喽,他随身带了一大笔钱。

Le temps fuit et sans retour. Emporte nos tendresses!

时光逸逝不复返,还带走我们的柔情!

Le diable m'emporte si j'y comprends un mot.

我要是看懂一个字, 就让魔鬼把了去。

), ne s'emporte jamais et supporte avec flegme injures ou critiques .

他从没喝醉过(即使喝了很多),也从没发过,并能冷静地容忍各种辱骂或批评。

Je pense que j’ai trouvé le nuage, mais le vent l’emporte.

我以为我找到了云,但风

En voyage, elle n'emporte que sa brosse à dents, et encore!

她出门旅行只带一把牙刷, 有时连这还难说呢!

Aujourd'hui, c'est le droit du plus fort qui l'emporte.

现在的原则是“强权即公理”

Le Syndicat estime que ces inconvénients l'emportent sur les avantages.

工作人员工会的看法是,这种大于利。

Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.

一阵风了他的帽子,露出了满头的白发.

Elle emporte le contenu des corbeilles et le dépose à la Section de statistique.

她便悄悄地把字纸篓里的东西拿走,交给“统计处”。

Il nous incombe de faire en sorte que la paix l'emporte.

我们有共同的责任,确保和平获得胜利。

Nous admettons toutefois que cette approche n'emporte pas l'adhésion de tous.

然而,我们承认,并非人人都同意这种法。

Dans ce conflit, il importe que le principe de la responsabilité l'emporte.

在这种抵触当中,负责任原则必须占有上风。

Les traités internationaux bilatéraux et multilatéraux qui l'emportent sur la législation nationale.

根据国内法令,双边和多边条约得到优先执行。

Je ne sais pas s'il va pleuvoir, mais j'emporte mon imperméable, en cas.

〈口语〉我不知道是否会下雨, 但雨衣以防万一。

Des films en 3D et des simulations virtuelles emportent les visiteurs dans un tourbillon sensoriel.

各式的3D影片和模拟仿真花卉带领游客进入了一个感官风暴中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emporte 的法语例句

用户正在搜索


e-commerce, écomobilité, écomusée, écondation, éconduire, économat, économe, économètre, économétricien, économétrie,

相似单词


empoisonneur, empoisser, empoissonnement, empoissonner, emporium, emporte, emporté, emportement, emporte-pièce, emporter,
动词变位提示:emporte可能是动词emporter变位形式

Il emporte peu d'affaires pour le voyage.

很少的衣物去旅行。

Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.

他指出,军队现在正在为此寻找理由。

La camionnette emporte les produits au marché.

货车装运农产品

Et emporte au loin le parfum des roses.

轻轻带来远方的玫瑰花香。

Évidemment, et il emporte une jolie somme sur lui.

当然喽,他随身带了一笔钱。

Le temps fuit et sans retour. Emporte nos tendresses!

时光逸逝不复返,还带走我们的柔情!

Le diable m'emporte si j'y comprends un mot.

我要是看懂一个字, 就让魔鬼把了去。

), ne s'emporte jamais et supporte avec flegme injures ou critiques .

他从没喝醉过(即使喝了很多),也从没发过,并能冷静地容忍各种辱骂或批评。

Je pense que j’ai trouvé le nuage, mais le vent l’emporte.

我以为我找了云,但风

En voyage, elle n'emporte que sa brosse à dents, et encore!

她出门旅行只带一把牙刷, 有时连这还难说呢!

Aujourd'hui, c'est le droit du plus fort qui l'emporte.

现在的原则是“强权即公理”

Le Syndicat estime que ces inconvénients l'emportent sur les avantages.

工作人员工会的看法是,这种做法于利。

Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.

一阵风了他的帽子,露出了满头的白发.

Elle emporte le contenu des corbeilles et le dépose à la Section de statistique.

她便悄悄地把字纸篓里的东西拿走,交给“统计处”。

Il nous incombe de faire en sorte que la paix l'emporte.

我们有共同的责任,确保和平获得胜利。

Nous admettons toutefois que cette approche n'emporte pas l'adhésion de tous.

然而,我们承认,并非人人都同意这种做法。

Dans ce conflit, il importe que le principe de la responsabilité l'emporte.

在这种抵触当中,负责任原则必须占有上风。

Les traités internationaux bilatéraux et multilatéraux qui l'emportent sur la législation nationale.

根据国内法令,双边和多边条约得优先执行。

Je ne sais pas s'il va pleuvoir, mais j'emporte mon imperméable, en cas.

〈口语〉我不知道是否会下雨, 但雨衣以防万一。

Des films en 3D et des simulations virtuelles emportent les visiteurs dans un tourbillon sensoriel.

各式的3D影片和模拟仿真花卉带领游客进入了一个感官风暴中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emporte 的法语例句

用户正在搜索


écoper, écoperche, écophylétique, écophysiologie, écoproduit, écorçabilité, écorçage, écorce, écorce de la racine de l'arbre à suif, écorce de phellodendre-liège,

相似单词


empoisonneur, empoisser, empoissonnement, empoissonner, emporium, emporte, emporté, emportement, emporte-pièce, emporter,
动词变位提示:emporte可能动词emporter变位形式

Il emporte peu d'affaires pour le voyage.

很少的衣物去旅行。

Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.

他指出,军队现在正在为此寻找理由。

La camionnette emporte les produits au marché.

货车装运农产品到市场。

Et emporte au loin le parfum des roses.

轻轻方的玫瑰花香。

Évidemment, et il emporte une jolie somme sur lui.

当然喽,他随身了一大笔钱。

Le temps fuit et sans retour. Emporte nos tendresses!

时光逸逝不复返,还我们的柔情!

Le diable m'emporte si j'y comprends un mot.

我要看懂一个字, 就让魔鬼把了去。

), ne s'emporte jamais et supporte avec flegme injures ou critiques .

他从没喝醉过(即使喝了很多),也从没发过,并能冷静地容忍各种辱骂或批评。

Je pense que j’ai trouvé le nuage, mais le vent l’emporte.

我以为我找到了云,但风

En voyage, elle n'emporte que sa brosse à dents, et encore!

她出门旅行只一把牙刷, 有时连还难说呢!

Aujourd'hui, c'est le droit du plus fort qui l'emporte.

现在的原则“强权即公理”

Le Syndicat estime que ces inconvénients l'emportent sur les avantages.

工作人员工会的看法种做法弊大于利。

Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.

一阵风了他的帽子,露出了满头的白发.

Elle emporte le contenu des corbeilles et le dépose à la Section de statistique.

她便悄悄地把字纸篓里的东西拿走,交给“统计处”。

Il nous incombe de faire en sorte que la paix l'emporte.

我们有共同的责任,确保和平获得胜利。

Nous admettons toutefois que cette approche n'emporte pas l'adhésion de tous.

然而,我们承认,并非人人都同意种做法。

Dans ce conflit, il importe que le principe de la responsabilité l'emporte.

种抵触当中,负责任原则必须占有上风。

Les traités internationaux bilatéraux et multilatéraux qui l'emportent sur la législation nationale.

根据国内法令,双边和多边条约得到优先执行。

Je ne sais pas s'il va pleuvoir, mais j'emporte mon imperméable, en cas.

〈口语〉我不知道否会下雨, 但雨衣以防万一。

Des films en 3D et des simulations virtuelles emportent les visiteurs dans un tourbillon sensoriel.

各式的3D影片和模拟仿真花卉领游客进入了一个感官风暴中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emporte 的法语例句

用户正在搜索


écorchure, écore, écorer, écorner, écornifler, écornifleur, écornure, écosiondes, écospecie, ecossais,

相似单词


empoisonneur, empoisser, empoissonnement, empoissonner, emporium, emporte, emporté, emportement, emporte-pièce, emporter,
动词变位提示:emporte可能是动词emporter变位形式

Il emporte peu d'affaires pour le voyage.

很少的衣物去旅行。

Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.

他指出,军队现在正在为此寻找理由。

La camionnette emporte les produits au marché.

货车装运农产品到市场。

Et emporte au loin le parfum des roses.

轻轻带来远方的玫瑰花香。

Évidemment, et il emporte une jolie somme sur lui.

当然喽,他随身带了一大笔钱。

Le temps fuit et sans retour. Emporte nos tendresses!

时光逸逝不复返,还带走我们的柔情!

Le diable m'emporte si j'y comprends un mot.

我要是看懂一个字, 就让魔鬼把了去。

), ne s'emporte jamais et supporte avec flegme injures ou critiques .

喝醉过(即使喝了很多),发过,并能容忍各种辱骂或批评。

Je pense que j’ai trouvé le nuage, mais le vent l’emporte.

我以为我找到了云,但风

En voyage, elle n'emporte que sa brosse à dents, et encore!

她出门旅行只带一把牙刷, 有时连这还难说呢!

Aujourd'hui, c'est le droit du plus fort qui l'emporte.

现在的原则是“强权即公理”

Le Syndicat estime que ces inconvénients l'emportent sur les avantages.

工作人员工会的看法是,这种做法弊大于利。

Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.

一阵风了他的帽子,露出了满头的白发.

Elle emporte le contenu des corbeilles et le dépose à la Section de statistique.

她便悄悄把字纸篓里的东西拿走,交给“统计处”。

Il nous incombe de faire en sorte que la paix l'emporte.

我们有共同的责任,确保和平获得胜利。

Nous admettons toutefois que cette approche n'emporte pas l'adhésion de tous.

然而,我们承认,并非人人都同意这种做法。

Dans ce conflit, il importe que le principe de la responsabilité l'emporte.

在这种抵触当中,负责任原则必须占有上风。

Les traités internationaux bilatéraux et multilatéraux qui l'emportent sur la législation nationale.

根据国内法令,双边和多边条约得到优先执行。

Je ne sais pas s'il va pleuvoir, mais j'emporte mon imperméable, en cas.

〈口语〉我不知道是否会下雨, 但雨衣以防万一。

Des films en 3D et des simulations virtuelles emportent les visiteurs dans un tourbillon sensoriel.

各式的3D影片和模拟仿真花卉带领游客进入了一个感官风暴中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emporte 的法语例句

用户正在搜索


écoutant, écoute, écouter, écouter et/ou sentir, écouteur, écouteuse, écoutille, écoutillon, écoutits, écouvillon,

相似单词


empoisonneur, empoisser, empoissonnement, empoissonner, emporium, emporte, emporté, emportement, emporte-pièce, emporter,