法语助手
  • 关闭
动词变位提示:embarqué可能是动词embarquer变位形式

embarqué, e


a. (m)
1.的, 空的, 船
2.[计]嵌入
système embarqué 嵌入系统

法 语 助手

Il a embarqué hier pour le Maroc.

他昨天坐船去摩洛哥了。

Main Intelligence est un contrôleur embarqué compact de l'automate.

主营智能控制器是一款小巧嵌入的PLC。

Il s'est embarqué pour les Antilles.

乘船去安的列斯群岛。

La MINUK a expliqué que l'erreur provenait d'un mauvais fonctionnement du boîtier embarqué.

科索沃特派团解释说,产生出入是因为行车监督记录仪系统出现故障

L'intéressé a embarqué sur le navire La Liberté sous l'escorte de deux policiers.

他在两人的护送下了La Liberté号船。

Ils se sont immédiatement livrés au pillage et ont embarqué les biens pillés dans des camions.

攻击部队立即开始抢劫,并将抢劫来的物品装入卡车。

Après la cérémonie d'adieu, la Mission a embarqué pour Nukunonu, où elle est arrivée le lendemain.

告别仪,访问团从海上连夜赶往努库诺努。

La disposition n'est applicable que dans les cas où un document de transport libellé “embarqué” a été émis.

本项规定只有在已经发了“装船”运输单证的情况下才适用。

Il a effectué plusieurs vols expérimentaux en employant son système embarqué de localisation GPS pour suivre un parcours déterminé.

该飞行器已进行了几次测试,利用全球定位系统环绕飞行。

Abordant la question de la qualité de l'éducation, le Gouvernement trinidadien s'est embarqué dans une réforme du système éducatif.

在解决高质量教育问题方面,特立尼达和多巴哥政府已开展教育系统改革。

Sans explication préalable, son épouse et leurs deux enfants avaient été appelés nommément et fouillés après avoir embarqué dans l'avion.

他的妻子和2个子女被公开点名和搜查,而且事先未作任何解释。

On l'avait embarqué pour l'Amérique, comme on faisait a lors, sur un navire marchand allant du Havre à New York.

旁人如同当年的惯例一样,教他一艘从哈弗尔到纽约的商船到美洲去了。

Après un contrôle avant embarquement, effectué avec leur accord, tous les citoyens susmentionnés avaient embarqué sur leur vol et rejoint leur destination.

在征得所述上述公民的同意,进行了飞行前检查,他们随前往目的地。

AmerHis était un système de communication de pointe, basé sur un processeur de radiodiffusion vidéonumérique (DVB) 9343 d'Alcatel embarqué sur le satellite Amazonas d'Hispasat.

AmerHis是一个高级通信系统,以西班牙Hispasat公司的亚马逊卫星所的Alcatel 9343数字视频广播星上处理器为基础。

Lors de l'inspection d'un navire, effectuée le 8 mai, les autorités libanaises ont découvert un citoyen libanais qui avait embarqué illégalement dans un port étranger.

在5月8日检查一艘船只过程中,黎巴嫩当局发现了一名在外国港口非法船的黎巴嫩公民。

D'après les premières constatations, il semblait que 147 personnes, dont 43 mineurs parmi lesquels 24 avaient moins de 14 ans, avaient embarqué à Cotonou à destination du Gabon.

根据初步调查结果,船上共有147人,其中包括43名少年(其中有24名未满14岁)从Cotonou起航开往加蓬。

Les fonctionnaires de l'immigration s'efforcent de déterminer l'endroit où ils ont embarqué pour les y déporter.

移民官员试图确定其合法的最港口,以便将其递解出境。

La mission CALIPSO fournira un jeu de données uniques autour de profils verticaux de l'atmosphère mesurés par le premier lidar à rétrodiffusion embarqué sur satellite.

云雾激光雷达和红外导航雷达卫星观测(CALIPSO)的任务是,提供由第一个卫星的反向散射激光雷达测量的关于大气纵断面的一系列独一无二的数据。

Non, répondit Mrs. Aouda. Depuis hier, il n'a pas reparu. Se serait-il embarqué sans nous à bord du Carnatic ?

“没有,”艾娥达夫人说,“从昨天起他就不见了,他难道会不等我们自己就上船走了?”

On peut donc conclure de l'ensemble des pièces du dossier qu'un bagage en provenance du vol KM180 a été transféré au vol PA103A et embarqué à bord.

因此,把这份文件证据作为一个整体来看,就可以明确地推知,从KM180号航班运来的一件行李转到了PA103A号航班并装上了班

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 embarqué 的法语例句

用户正在搜索


超音速运输机, 超音位数, 超引力, 超硬的, 超硬钢, 超铀的, 超铀元素核, 超阈, 超员, 超员的旅客,

相似单词


embarcation, embardée, embarder, embardoufler, embargo, embarqué, embarquement, embarquer, embarras, embarrassant,
动词变位提示:embarqué可能是动词embarquer变位形式

embarqué, e


a. (m)
1.机载, 空载, 船载
2.[计]嵌入式
système embarqué 嵌入式系统

法 语 助手

Il a embarqué hier pour le Maroc.

他昨天坐船去摩洛哥了。

Main Intelligence est un contrôleur embarqué compact de l'automate.

主营智能控制器是一款小巧嵌入式PLC。

Il s'est embarqué pour les Antilles.

乘船去安列斯群岛。

La MINUK a expliqué que l'erreur provenait d'un mauvais fonctionnement du boîtier embarqué.

科索沃特派团解释说,产生出入是因为车载行车监督记录仪系统出现故障

L'intéressé a embarqué sur le navire La Liberté sous l'escorte de deux policiers.

他在两人护送下登上了La Liberté号船。

Ils se sont immédiatement livrés au pillage et ont embarqué les biens pillés dans des camions.

攻击部队立即开始抢劫,并将抢劫来物品装入卡车。

Après la cérémonie d'adieu, la Mission a embarqué pour Nukunonu, où elle est arrivée le lendemain.

告别仪式之后,访问团从海上连夜赶往努库诺努。

La disposition n'est applicable que dans les cas où un document de transport libellé “embarqué” a été émis.

本项规定只有在已经发了“装船”运输单证情况下才适用。

Il a effectué plusieurs vols expérimentaux en employant son système embarqué de localisation GPS pour suivre un parcours déterminé.

该飞行器已进行了几次测试,利用机载全球定位系统环绕飞行。

Abordant la question de la qualité de l'éducation, le Gouvernement trinidadien s'est embarqué dans une réforme du système éducatif.

在解决高质量教育问题方面,特立尼达和多巴哥政府已开展教育系统改革。

Sans explication préalable, son épouse et leurs deux enfants avaient été appelés nommément et fouillés après avoir embarqué dans l'avion.

妻子和2个子女登机后被开点名和搜查,而且事先未作任何解释。

On l'avait embarqué pour l'Amérique, comme on faisait a lors, sur un navire marchand allant du Havre à New York.

旁人如同当年惯例一样,教他一艘从哈弗尔到纽约商船到美洲去了。

Après un contrôle avant embarquement, effectué avec leur accord, tous les citoyens susmentionnés avaient embarqué sur leur vol et rejoint leur destination.

在征得所述上述同意后,进行了飞行前检查,他们随后均登机前往目地。

AmerHis était un système de communication de pointe, basé sur un processeur de radiodiffusion vidéonumérique (DVB) 9343 d'Alcatel embarqué sur le satellite Amazonas d'Hispasat.

AmerHis是一个高级通信系统,以西班牙Hispasat亚马逊卫星所载Alcatel 9343数字视频广播星上处理器为基础。

Lors de l'inspection d'un navire, effectuée le 8 mai, les autorités libanaises ont découvert un citoyen libanais qui avait embarqué illégalement dans un port étranger.

在5月8日检查一艘船只过程中,黎巴嫩当局发现了一名在外国港口非法登船黎巴嫩民。

D'après les premières constatations, il semblait que 147 personnes, dont 43 mineurs parmi lesquels 24 avaient moins de 14 ans, avaient embarqué à Cotonou à destination du Gabon.

根据初步调查结果,船上共有147人,其中包括43名少年(其中有24名未满14岁)从Cotonou起航开往加蓬。

Les fonctionnaires de l'immigration s'efforcent de déterminer l'endroit où ils ont embarqué pour les y déporter.

移民官员试图确定其合法登船最后港口,以便将其递解出境。

La mission CALIPSO fournira un jeu de données uniques autour de profils verticaux de l'atmosphère mesurés par le premier lidar à rétrodiffusion embarqué sur satellite.

云雾激光雷达和红外导航雷达卫星观测(CALIPSO)任务是,提供由第一个卫星携载反向散射激光雷达测量关于大气纵断面一系列独一无二数据。

Non, répondit Mrs. Aouda. Depuis hier, il n'a pas reparu. Se serait-il embarqué sans nous à bord du Carnatic ?

“没有,”艾娥达夫人说,“从昨天起他就不见了,他难道会不等我们自己就上船走了?”

On peut donc conclure de l'ensemble des pièces du dossier qu'un bagage en provenance du vol KM180 a été transféré au vol PA103A et embarqué à bord.

因此,把这份文件证据作为一个整体来看,就可以明确地推知,从KM180号航班运来一件行李转到了PA103A号航班并装上了班机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 embarqué 的法语例句

用户正在搜索


超越他船信号杆, 超越性, 超越亚纯函数, 超越职权, 超越职权范围, 超运, 超甾醇, 超载, 超载吃水线, 超载船,

相似单词


embarcation, embardée, embarder, embardoufler, embargo, embarqué, embarquement, embarquer, embarras, embarrassant,
动词变位提示:embarqué可能是动词embarquer变位形式

embarqué, e


a. (m)
1.机载, 空载, 船载
2.[计]嵌入式
système embarqué 嵌入式系统

法 语 助手

Il a embarqué hier pour le Maroc.

他昨天坐船去摩洛哥了。

Main Intelligence est un contrôleur embarqué compact de l'automate.

主营智能控制器是一款小巧嵌入式PLC。

Il s'est embarqué pour les Antilles.

乘船去安列斯群岛。

La MINUK a expliqué que l'erreur provenait d'un mauvais fonctionnement du boîtier embarqué.

科索沃特派团解释说,产生出入是因为车载行车监督记录仪系统出现故障

L'intéressé a embarqué sur le navire La Liberté sous l'escorte de deux policiers.

他在两人护送下登上了La Liberté号船。

Ils se sont immédiatement livrés au pillage et ont embarqué les biens pillés dans des camions.

攻击部队立即开始抢劫,并将抢劫来物品装入卡车。

Après la cérémonie d'adieu, la Mission a embarqué pour Nukunonu, où elle est arrivée le lendemain.

告别仪式之后,访问团从海上连夜赶往

La disposition n'est applicable que dans les cas où un document de transport libellé “embarqué” a été émis.

项规定只有在已经发了“装船”运输单证下才适用。

Il a effectué plusieurs vols expérimentaux en employant son système embarqué de localisation GPS pour suivre un parcours déterminé.

该飞行器已进行了几次测试,利用机载全球定位系统环绕飞行。

Abordant la question de la qualité de l'éducation, le Gouvernement trinidadien s'est embarqué dans une réforme du système éducatif.

在解决高质量教育问题方面,特立尼达和多巴哥政府已开展教育系统改革。

Sans explication préalable, son épouse et leurs deux enfants avaient été appelés nommément et fouillés après avoir embarqué dans l'avion.

妻子和2个子女登机后被公开点名和搜查,而且事先未作任何解释。

On l'avait embarqué pour l'Amérique, comme on faisait a lors, sur un navire marchand allant du Havre à New York.

旁人如同当年惯例一样,教他一艘从哈弗尔到纽约商船到美洲去了。

Après un contrôle avant embarquement, effectué avec leur accord, tous les citoyens susmentionnés avaient embarqué sur leur vol et rejoint leur destination.

在征得所述上述公民同意后,进行了飞行前检查,他们随后均登机前往目地。

AmerHis était un système de communication de pointe, basé sur un processeur de radiodiffusion vidéonumérique (DVB) 9343 d'Alcatel embarqué sur le satellite Amazonas d'Hispasat.

AmerHis是一个高级通信系统,以西班牙Hispasat公司亚马逊卫星所载Alcatel 9343数字视频广播星上处理器为基础。

Lors de l'inspection d'un navire, effectuée le 8 mai, les autorités libanaises ont découvert un citoyen libanais qui avait embarqué illégalement dans un port étranger.

在5月8日检查一艘船只过程中,黎巴嫩当局发现了一名在外国港口非法登船黎巴嫩公民。

D'après les premières constatations, il semblait que 147 personnes, dont 43 mineurs parmi lesquels 24 avaient moins de 14 ans, avaient embarqué à Cotonou à destination du Gabon.

根据初步调查结果,船上共有147人,其中包括43名少年(其中有24名未满14岁)从Cotonou起航开往加蓬。

Les fonctionnaires de l'immigration s'efforcent de déterminer l'endroit où ils ont embarqué pour les y déporter.

移民官员试图确定其合法登船最后港口,以便将其递解出境。

La mission CALIPSO fournira un jeu de données uniques autour de profils verticaux de l'atmosphère mesurés par le premier lidar à rétrodiffusion embarqué sur satellite.

云雾激光雷达和红外导航雷达卫星观测(CALIPSO)任务是,提供由第一个卫星携载反向散射激光雷达测量关于大气纵断面一系列独一无二数据。

Non, répondit Mrs. Aouda. Depuis hier, il n'a pas reparu. Se serait-il embarqué sans nous à bord du Carnatic ?

“没有,”艾娥达夫人说,“从昨天起他就不见了,他难道会不等我们自己就上船走了?”

On peut donc conclure de l'ensemble des pièces du dossier qu'un bagage en provenance du vol KM180 a été transféré au vol PA103A et embarqué à bord.

因此,把这份文件证据作为一个整体来看,就可以明确地推知,从KM180号航班运来一件行李转到了PA103A号航班并装上了班机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 embarqué 的法语例句

用户正在搜索


超折射, 超真空, 超正方体, 超正摄像管, 超正析像管, 超支, 超支(预算等的), 超值, 超值(货币的), 超值保险,

相似单词


embarcation, embardée, embarder, embardoufler, embargo, embarqué, embarquement, embarquer, embarras, embarrassant,
动词变位提示:embarqué可能是动词embarquer变位形式

embarqué, e


a. (m)
1.机载, 空载, 船载
2.[计]嵌入式
système embarqué 嵌入式系统

法 语 助手

Il a embarqué hier pour le Maroc.

他昨天坐船去摩洛哥了。

Main Intelligence est un contrôleur embarqué compact de l'automate.

主营智能控制器是一款小巧嵌入式PLC。

Il s'est embarqué pour les Antilles.

乘船去安列斯群岛。

La MINUK a expliqué que l'erreur provenait d'un mauvais fonctionnement du boîtier embarqué.

科索沃特派团解释说,产生出入是因为车载行车监督记录仪系统出现故障

L'intéressé a embarqué sur le navire La Liberté sous l'escorte de deux policiers.

他在两人护送下登上了La Liberté号船。

Ils se sont immédiatement livrés au pillage et ont embarqué les biens pillés dans des camions.

攻击部队立即开始抢劫,并将抢劫来物品装入卡车。

Après la cérémonie d'adieu, la Mission a embarqué pour Nukunonu, où elle est arrivée le lendemain.

告别仪式之后,访问团从海上连夜赶往努库诺努。

La disposition n'est applicable que dans les cas où un document de transport libellé “embarqué” a été émis.

定只有在已经发了“装船”运输情况下才适用。

Il a effectué plusieurs vols expérimentaux en employant son système embarqué de localisation GPS pour suivre un parcours déterminé.

该飞行器已进行了几次测试,利用机载全球定位系统环绕飞行。

Abordant la question de la qualité de l'éducation, le Gouvernement trinidadien s'est embarqué dans une réforme du système éducatif.

在解决高质量教育问题方面,特立尼达和多巴哥政府已开展教育系统改革。

Sans explication préalable, son épouse et leurs deux enfants avaient été appelés nommément et fouillés après avoir embarqué dans l'avion.

妻子和2个子女登机后被公开点名和搜查,而且事先未作任何解释。

On l'avait embarqué pour l'Amérique, comme on faisait a lors, sur un navire marchand allant du Havre à New York.

旁人如同当年惯例一样,教他一艘从哈弗尔到纽约商船到美洲去了。

Après un contrôle avant embarquement, effectué avec leur accord, tous les citoyens susmentionnés avaient embarqué sur leur vol et rejoint leur destination.

在征得所述上述公民同意后,进行了飞行前检查,他们随后均登机前往目地。

AmerHis était un système de communication de pointe, basé sur un processeur de radiodiffusion vidéonumérique (DVB) 9343 d'Alcatel embarqué sur le satellite Amazonas d'Hispasat.

AmerHis是一个高级通信系统,以西班牙Hispasat公司亚马逊卫星所载Alcatel 9343数字视频广播星上处理器为基础。

Lors de l'inspection d'un navire, effectuée le 8 mai, les autorités libanaises ont découvert un citoyen libanais qui avait embarqué illégalement dans un port étranger.

在5月8日检查一艘船只过程中,黎巴嫩当局发现了一名在外国港口非法登船黎巴嫩公民。

D'après les premières constatations, il semblait que 147 personnes, dont 43 mineurs parmi lesquels 24 avaient moins de 14 ans, avaient embarqué à Cotonou à destination du Gabon.

根据初步调查结果,船上共有147人,其中包括43名少年(其中有24名未满14岁)从Cotonou起航开往加蓬。

Les fonctionnaires de l'immigration s'efforcent de déterminer l'endroit où ils ont embarqué pour les y déporter.

移民官员试图确定其合法登船最后港口,以便将其递解出境。

La mission CALIPSO fournira un jeu de données uniques autour de profils verticaux de l'atmosphère mesurés par le premier lidar à rétrodiffusion embarqué sur satellite.

云雾激光雷达和红外导航雷达卫星观测(CALIPSO)任务是,提供由第一个卫星携载反向散射激光雷达测量关于大气纵断面一系列独一无二数据。

Non, répondit Mrs. Aouda. Depuis hier, il n'a pas reparu. Se serait-il embarqué sans nous à bord du Carnatic ?

“没有,”艾娥达夫人说,“从昨天起他就不见了,他难道会不等我们自己就上船走了?”

On peut donc conclure de l'ensemble des pièces du dossier qu'un bagage en provenance du vol KM180 a été transféré au vol PA103A et embarqué à bord.

因此,把这份文件据作为一个整体来看,就可以明确地推知,从KM180号航班运来一件行李转到了PA103A号航班并装上了班机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 embarqué 的法语例句

用户正在搜索


超重型汽车, 超重型油, 超重元素, 超周期, 超柱体, 超专门化的, 超锥, 超卓, 超子, 超自然,

相似单词


embarcation, embardée, embarder, embardoufler, embargo, embarqué, embarquement, embarquer, embarras, embarrassant,
动词变位提示:embarqué可能是动词embarquer变位形式

embarqué, e


a. (m)
1.机载的, 空载的, 船载的
2.[计]嵌入式的
système embarqué 嵌入式系统

法 语 助手

Il a embarqué hier pour le Maroc.

他昨天坐船去摩洛哥了。

Main Intelligence est un contrôleur embarqué compact de l'automate.

主营智能控制器是一款小巧嵌入式的PLC。

Il s'est embarqué pour les Antilles.

乘船去安的列斯群岛。

La MINUK a expliqué que l'erreur provenait d'un mauvais fonctionnement du boîtier embarqué.

科索沃特派团解释说,产生出入是因为车载行车监督记录系统出现故障

L'intéressé a embarqué sur le navire La Liberté sous l'escorte de deux policiers.

他在两人的护送下登上了La Liberté号船。

Ils se sont immédiatement livrés au pillage et ont embarqué les biens pillés dans des camions.

攻击部队立即开始抢劫,并将抢劫来的物品装入卡车。

Après la cérémonie d'adieu, la Mission a embarqué pour Nukunonu, où elle est arrivée le lendemain.

式之后,访问团从海上连夜赶往努库诺努。

La disposition n'est applicable que dans les cas où un document de transport libellé “embarqué” a été émis.

本项规定只有在已经发了“装船”运输单证的情况下才适

Il a effectué plusieurs vols expérimentaux en employant son système embarqué de localisation GPS pour suivre un parcours déterminé.

该飞行器已进行了几次测机载全球定位系统环绕飞行。

Abordant la question de la qualité de l'éducation, le Gouvernement trinidadien s'est embarqué dans une réforme du système éducatif.

在解决高质量教育问题方面,特立尼达和多巴哥政府已开展教育系统改革。

Sans explication préalable, son épouse et leurs deux enfants avaient été appelés nommément et fouillés après avoir embarqué dans l'avion.

他的妻子和2个子女登机后被公开点名和搜查,而且事先未作任何解释。

On l'avait embarqué pour l'Amérique, comme on faisait a lors, sur un navire marchand allant du Havre à New York.

旁人如同当年的惯例一样,教他一艘从哈弗尔到纽约的商船到美洲去了。

Après un contrôle avant embarquement, effectué avec leur accord, tous les citoyens susmentionnés avaient embarqué sur leur vol et rejoint leur destination.

在征得所述上述公民的同意后,进行了飞行前检查,他们随后均登机前往目的地。

AmerHis était un système de communication de pointe, basé sur un processeur de radiodiffusion vidéonumérique (DVB) 9343 d'Alcatel embarqué sur le satellite Amazonas d'Hispasat.

AmerHis是一个高级通信系统,以西班牙Hispasat公司的亚马逊卫星所载的Alcatel 9343数字视频广播星上处理器为基础。

Lors de l'inspection d'un navire, effectuée le 8 mai, les autorités libanaises ont découvert un citoyen libanais qui avait embarqué illégalement dans un port étranger.

在5月8日检查一艘船只过程中,黎巴嫩当局发现了一名在外国港口非法登船的黎巴嫩公民。

D'après les premières constatations, il semblait que 147 personnes, dont 43 mineurs parmi lesquels 24 avaient moins de 14 ans, avaient embarqué à Cotonou à destination du Gabon.

根据初步调查结果,船上共有147人,其中包括43名少年(其中有24名未满14岁)从Cotonou起航开往加蓬。

Les fonctionnaires de l'immigration s'efforcent de déterminer l'endroit où ils ont embarqué pour les y déporter.

移民官员图确定其合法登船的最后港口,以便将其递解出境。

La mission CALIPSO fournira un jeu de données uniques autour de profils verticaux de l'atmosphère mesurés par le premier lidar à rétrodiffusion embarqué sur satellite.

云雾激光雷达和红外导航雷达卫星观测(CALIPSO)的任务是,提供由第一个卫星携载的反向散射激光雷达测量的关于大气纵断面的一系列独一无二的数据。

Non, répondit Mrs. Aouda. Depuis hier, il n'a pas reparu. Se serait-il embarqué sans nous à bord du Carnatic ?

“没有,”艾娥达夫人说,“从昨天起他就不见了,他难道会不等我们自己就上船走了?”

On peut donc conclure de l'ensemble des pièces du dossier qu'un bagage en provenance du vol KM180 a été transféré au vol PA103A et embarqué à bord.

因此,把这份文件证据作为一个整体来看,就可以明确地推知,从KM180号航班运来的一件行李转到了PA103A号航班并装上了班机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 embarqué 的法语例句

用户正在搜索


䄻黍, , 巢菜, 巢蛾, 巢房, 巢覆雏亡, 巢居, 巢蜜, 巢沙蚕属, 巢鼠,

相似单词


embarcation, embardée, embarder, embardoufler, embargo, embarqué, embarquement, embarquer, embarras, embarrassant,
动词变位提示:embarqué可能动词embarquer变位形式

embarqué, e


a. (m)
1.载的, 空载的, 船载的
2.[计]嵌式的
système embarqué 嵌式系统

法 语 助手

Il a embarqué hier pour le Maroc.

他昨天坐船去摩洛哥了。

Main Intelligence est un contrôleur embarqué compact de l'automate.

主营智能控制器一款小巧的PLC。

Il s'est embarqué pour les Antilles.

乘船去安的列斯群岛。

La MINUK a expliqué que l'erreur provenait d'un mauvais fonctionnement du boîtier embarqué.

科索沃特派团解释说,产生出车载行车监督记录仪系统出现故障

L'intéressé a embarqué sur le navire La Liberté sous l'escorte de deux policiers.

他在两人的护送下了La Liberté号船。

Ils se sont immédiatement livrés au pillage et ont embarqué les biens pillés dans des camions.

攻击部队立即开始抢劫,并将抢劫来的物品装卡车。

Après la cérémonie d'adieu, la Mission a embarqué pour Nukunonu, où elle est arrivée le lendemain.

告别仪式之,访问团从海上连夜赶往努库诺努。

La disposition n'est applicable que dans les cas où un document de transport libellé “embarqué” a été émis.

本项规定只有在已经发了“装船”运输单证的情况下才适用。

Il a effectué plusieurs vols expérimentaux en employant son système embarqué de localisation GPS pour suivre un parcours déterminé.

该飞行器已进行了几次测试,利用载全球定位系统环绕飞行。

Abordant la question de la qualité de l'éducation, le Gouvernement trinidadien s'est embarqué dans une réforme du système éducatif.

在解决高质量教育问题方面,特立尼达和多巴哥政府已开展教育系统改革。

Sans explication préalable, son épouse et leurs deux enfants avaient été appelés nommément et fouillés après avoir embarqué dans l'avion.

他的妻子和2个子女被公开点名和搜查,而且事先未作任何解释。

On l'avait embarqué pour l'Amérique, comme on faisait a lors, sur un navire marchand allant du Havre à New York.

旁人如同当年的惯例一样,教他一艘从哈弗尔到纽约的商船到美洲去了。

Après un contrôle avant embarquement, effectué avec leur accord, tous les citoyens susmentionnés avaient embarqué sur leur vol et rejoint leur destination.

在征得所述上述公民的同意,进行了飞行前检查,他们随前往目的地。

AmerHis était un système de communication de pointe, basé sur un processeur de radiodiffusion vidéonumérique (DVB) 9343 d'Alcatel embarqué sur le satellite Amazonas d'Hispasat.

AmerHis一个高级通信系统,以西班牙Hispasat公司的亚马逊卫星所载的Alcatel 9343数字视频广播星上处理器为基础。

Lors de l'inspection d'un navire, effectuée le 8 mai, les autorités libanaises ont découvert un citoyen libanais qui avait embarqué illégalement dans un port étranger.

在5月8日检查一艘船只过程中,黎巴嫩当局发现了一名在外国港口非法船的黎巴嫩公民。

D'après les premières constatations, il semblait que 147 personnes, dont 43 mineurs parmi lesquels 24 avaient moins de 14 ans, avaient embarqué à Cotonou à destination du Gabon.

根据初步调查结果,船上共有147人,其中包括43名少年(其中有24名未满14岁)从Cotonou起航开往加蓬。

Les fonctionnaires de l'immigration s'efforcent de déterminer l'endroit où ils ont embarqué pour les y déporter.

移民官员试图确定其合法的最港口,以便将其递解出境。

La mission CALIPSO fournira un jeu de données uniques autour de profils verticaux de l'atmosphère mesurés par le premier lidar à rétrodiffusion embarqué sur satellite.

云雾激光雷达和红外导航雷达卫星观测(CALIPSO)的任务,提供由第一个卫星携载的反向散射激光雷达测量的关于大气纵断面的一系列独一无二的数据。

Non, répondit Mrs. Aouda. Depuis hier, il n'a pas reparu. Se serait-il embarqué sans nous à bord du Carnatic ?

“没有,”艾娥达夫人说,“从昨天起他就不见了,他难道会不等我们自己就上船走了?”

On peut donc conclure de l'ensemble des pièces du dossier qu'un bagage en provenance du vol KM180 a été transféré au vol PA103A et embarqué à bord.

此,把这份文件证据作为一个整体来看,就可以明确地推知,从KM180号航班运来的一件行李转到了PA103A号航班并装上了班

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 embarqué 的法语例句

用户正在搜索


朝拜, 朝北房间, 朝北航行, 朝不保夕, 朝不虑夕, 朝不谋夕, 朝餐夕宿, 朝朝暮暮, 朝臣, 朝出口走去,

相似单词


embarcation, embardée, embarder, embardoufler, embargo, embarqué, embarquement, embarquer, embarras, embarrassant,
动词变位提示:embarqué可能是动词embarquer变位形式

embarqué, e


a. (m)
1.机载的, 空载的, 船载的
2.[计]嵌入式的
système embarqué 嵌入式系统

法 语 助手

Il a embarqué hier pour le Maroc.

他昨天坐船去摩洛哥了。

Main Intelligence est un contrôleur embarqué compact de l'automate.

主营智能控制器是一款小巧嵌入式的PLC。

Il s'est embarqué pour les Antilles.

乘船去安的列斯群

La MINUK a expliqué que l'erreur provenait d'un mauvais fonctionnement du boîtier embarqué.

沃特派团解释说,产生出入是因为车载行车监督记录仪系统出现故障

L'intéressé a embarqué sur le navire La Liberté sous l'escorte de deux policiers.

他在两人的护送下登上了La Liberté号船。

Ils se sont immédiatement livrés au pillage et ont embarqué les biens pillés dans des camions.

攻击部队立即开始抢劫,并将抢劫来的物品装入卡车。

Après la cérémonie d'adieu, la Mission a embarqué pour Nukunonu, où elle est arrivée le lendemain.

告别仪式之后,访问团从海上连夜赶往努库诺努。

La disposition n'est applicable que dans les cas où un document de transport libellé “embarqué” a été émis.

本项规定只有在已经发了“装船”运输单证的情况下才适用。

Il a effectué plusieurs vols expérimentaux en employant son système embarqué de localisation GPS pour suivre un parcours déterminé.

该飞行器已进行了几次测试,利用机载全球定位系统环绕飞行。

Abordant la question de la qualité de l'éducation, le Gouvernement trinidadien s'est embarqué dans une réforme du système éducatif.

在解决高质量教育问题方面,特立尼达和多巴哥政府已开展教育系统改革。

Sans explication préalable, son épouse et leurs deux enfants avaient été appelés nommément et fouillés après avoir embarqué dans l'avion.

他的妻子和2个子女登机后被公开点名和搜查,而且作任何解释。

On l'avait embarqué pour l'Amérique, comme on faisait a lors, sur un navire marchand allant du Havre à New York.

旁人如同当年的惯例一样,教他一艘从哈弗尔到纽约的商船到美洲去了。

Après un contrôle avant embarquement, effectué avec leur accord, tous les citoyens susmentionnés avaient embarqué sur leur vol et rejoint leur destination.

在征得所述上述公民的同意后,进行了飞行前检查,他们随后均登机前往目的地。

AmerHis était un système de communication de pointe, basé sur un processeur de radiodiffusion vidéonumérique (DVB) 9343 d'Alcatel embarqué sur le satellite Amazonas d'Hispasat.

AmerHis是一个高级通信系统,以西班牙Hispasat公司的亚马逊卫星所载的Alcatel 9343数字视频广播星上处理器为基础。

Lors de l'inspection d'un navire, effectuée le 8 mai, les autorités libanaises ont découvert un citoyen libanais qui avait embarqué illégalement dans un port étranger.

在5月8日检查一艘船只过程中,黎巴嫩当局发现了一名在外国港口非法登船的黎巴嫩公民。

D'après les premières constatations, il semblait que 147 personnes, dont 43 mineurs parmi lesquels 24 avaient moins de 14 ans, avaient embarqué à Cotonou à destination du Gabon.

根据初步调查结果,船上共有147人,其中包括43名少年(其中有24名满14岁)从Cotonou起航开往加蓬。

Les fonctionnaires de l'immigration s'efforcent de déterminer l'endroit où ils ont embarqué pour les y déporter.

移民官员试图确定其合法登船的最后港口,以便将其递解出境。

La mission CALIPSO fournira un jeu de données uniques autour de profils verticaux de l'atmosphère mesurés par le premier lidar à rétrodiffusion embarqué sur satellite.

云雾激光雷达和红外导航雷达卫星观测(CALIPSO)的任务是,提供由第一个卫星携载的反向散射激光雷达测量的关于大气纵断面的一系列独一无二的数据。

Non, répondit Mrs. Aouda. Depuis hier, il n'a pas reparu. Se serait-il embarqué sans nous à bord du Carnatic ?

“没有,”艾娥达夫人说,“从昨天起他就不见了,他难道会不等我们自己就上船走了?”

On peut donc conclure de l'ensemble des pièces du dossier qu'un bagage en provenance du vol KM180 a été transféré au vol PA103A et embarqué à bord.

因此,把这份文件证据作为一个整体来看,就可以明确地推知,从KM180号航班运来的一件行李转到了PA103A号航班并装上了班机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 embarqué 的法语例句

用户正在搜索


朝闻夕改, 朝闻夕死, 朝夕, 朝夕不安, 朝夕不暇, 朝夕梦想, 朝夕难保, 朝夕相处, 朝夕之间, 朝西北走,

相似单词


embarcation, embardée, embarder, embardoufler, embargo, embarqué, embarquement, embarquer, embarras, embarrassant,
动词变位提示:embarqué可能是动词embarquer变位形式

embarqué, e


a. (m)
1.机载的, 空载的, 船载的
2.[计]嵌入式的
système embarqué 嵌入式系统

法 语 助手

Il a embarqué hier pour le Maroc.

他昨天坐船去摩洛哥了。

Main Intelligence est un contrôleur embarqué compact de l'automate.

主营智能控制器是一款小巧嵌入式的PLC。

Il s'est embarqué pour les Antilles.

乘船去安的列斯群岛。

La MINUK a expliqué que l'erreur provenait d'un mauvais fonctionnement du boîtier embarqué.

科索沃特派团解释说,产生出入是因为车载行车监督记录仪系统出现故障

L'intéressé a embarqué sur le navire La Liberté sous l'escorte de deux policiers.

他在两人的护送下登上了La Liberté号船。

Ils se sont immédiatement livrés au pillage et ont embarqué les biens pillés dans des camions.

攻击部队立即开始,并来的物品装入卡车。

Après la cérémonie d'adieu, la Mission a embarqué pour Nukunonu, où elle est arrivée le lendemain.

告别仪式之后,访问团从海上连夜赶往努库诺努。

La disposition n'est applicable que dans les cas où un document de transport libellé “embarqué” a été émis.

本项规定只有在已经发了“装船”运输单证的情况下才适用。

Il a effectué plusieurs vols expérimentaux en employant son système embarqué de localisation GPS pour suivre un parcours déterminé.

行器已进行了几次测试,利用机载全球定位系统行。

Abordant la question de la qualité de l'éducation, le Gouvernement trinidadien s'est embarqué dans une réforme du système éducatif.

在解决高质量教育问题方面,特立尼达和多巴哥政府已开展教育系统改革。

Sans explication préalable, son épouse et leurs deux enfants avaient été appelés nommément et fouillés après avoir embarqué dans l'avion.

他的妻子和2个子女登机后被公开点名和搜查,而且事先未作任何解释。

On l'avait embarqué pour l'Amérique, comme on faisait a lors, sur un navire marchand allant du Havre à New York.

旁人如同当年的惯例一样,教他一艘从哈弗尔到纽约的商船到美洲去了。

Après un contrôle avant embarquement, effectué avec leur accord, tous les citoyens susmentionnés avaient embarqué sur leur vol et rejoint leur destination.

在征得所述上述公民的同意后,进行了行前检查,他们随后均登机前往目的地。

AmerHis était un système de communication de pointe, basé sur un processeur de radiodiffusion vidéonumérique (DVB) 9343 d'Alcatel embarqué sur le satellite Amazonas d'Hispasat.

AmerHis是一个高级通信系统,以西班牙Hispasat公司的亚马逊卫星所载的Alcatel 9343数字视频广播星上处理器为基础。

Lors de l'inspection d'un navire, effectuée le 8 mai, les autorités libanaises ont découvert un citoyen libanais qui avait embarqué illégalement dans un port étranger.

在5月8日检查一艘船只过程中,黎巴嫩当局发现了一名在外国港口非法登船的黎巴嫩公民。

D'après les premières constatations, il semblait que 147 personnes, dont 43 mineurs parmi lesquels 24 avaient moins de 14 ans, avaient embarqué à Cotonou à destination du Gabon.

根据初步调查结果,船上共有147人,其中包括43名少年(其中有24名未满14岁)从Cotonou起航开往加蓬。

Les fonctionnaires de l'immigration s'efforcent de déterminer l'endroit où ils ont embarqué pour les y déporter.

移民官员试图确定其合法登船的最后港口,以便其递解出境。

La mission CALIPSO fournira un jeu de données uniques autour de profils verticaux de l'atmosphère mesurés par le premier lidar à rétrodiffusion embarqué sur satellite.

云雾激光雷达和红外导航雷达卫星观测(CALIPSO)的任务是,提供由第一个卫星携载的反向散射激光雷达测量的关于大气纵断面的一系列独一无二的数据。

Non, répondit Mrs. Aouda. Depuis hier, il n'a pas reparu. Se serait-il embarqué sans nous à bord du Carnatic ?

“没有,”艾娥达夫人说,“从昨天起他就不见了,他难道会不等我们自己就上船走了?”

On peut donc conclure de l'ensemble des pièces du dossier qu'un bagage en provenance du vol KM180 a été transféré au vol PA103A et embarqué à bord.

因此,把这份文件证据作为一个整体来看,就可以明确地推知,从KM180号航班运来的一件行李转到了PA103A号航班并装上了班机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 embarqué 的法语例句

用户正在搜索


嘲鸫, 嘲风弄月, 嘲讽, 嘲讽的, 嘲讽地, 嘲讽人的, 嘲骂, 嘲弄, 嘲弄的, 嘲弄地,

相似单词


embarcation, embardée, embarder, embardoufler, embargo, embarqué, embarquement, embarquer, embarras, embarrassant,
动词变位提示:embarqué可能是动词embarquer变位形式

embarqué, e


a. (m)
1.机载的, 空载的, 船载的
2.[计]嵌入式的
système embarqué 嵌入式系统

法 语 助手

Il a embarqué hier pour le Maroc.

他昨天坐船去摩洛哥了。

Main Intelligence est un contrôleur embarqué compact de l'automate.

主营智能控制器是一款小巧嵌入式的PLC。

Il s'est embarqué pour les Antilles.

乘船去安的列斯群岛。

La MINUK a expliqué que l'erreur provenait d'un mauvais fonctionnement du boîtier embarqué.

科索沃特派团解释说,产生出入是因为车载行车监督记录仪系统出现故障

L'intéressé a embarqué sur le navire La Liberté sous l'escorte de deux policiers.

他在两人的护送下登上了La Liberté号船。

Ils se sont immédiatement livrés au pillage et ont embarqué les biens pillés dans des camions.

攻击部队立即开始抢劫,并将抢劫来的物品装入卡车。

Après la cérémonie d'adieu, la Mission a embarqué pour Nukunonu, où elle est arrivée le lendemain.

告别仪式之后,访问团从海上连夜赶往努库诺努。

La disposition n'est applicable que dans les cas où un document de transport libellé “embarqué” a été émis.

本项规定只有在已经发了“装船”运输单证的情况下才适用。

Il a effectué plusieurs vols expérimentaux en employant son système embarqué de localisation GPS pour suivre un parcours déterminé.

该飞行器已进行了几次测试,利用机载全球定位系统环绕飞行。

Abordant la question de la qualité de l'éducation, le Gouvernement trinidadien s'est embarqué dans une réforme du système éducatif.

在解决高质量教育问题方面,特立尼达和多巴哥政府已开展教育系统改革。

Sans explication préalable, son épouse et leurs deux enfants avaient été appelés nommément et fouillés après avoir embarqué dans l'avion.

他的妻子和2个子女登机后被公开点名和搜查,而且事先未作任何解释。

On l'avait embarqué pour l'Amérique, comme on faisait a lors, sur un navire marchand allant du Havre à New York.

旁人如同当年的惯例一样,教他一艘从哈弗尔到纽约的商船到美洲去了。

Après un contrôle avant embarquement, effectué avec leur accord, tous les citoyens susmentionnés avaient embarqué sur leur vol et rejoint leur destination.

在征得所述上述公民的同意后,进行了飞行前检查,他们随后均登机前往目的地。

AmerHis était un système de communication de pointe, basé sur un processeur de radiodiffusion vidéonumérique (DVB) 9343 d'Alcatel embarqué sur le satellite Amazonas d'Hispasat.

AmerHis是一个高级通信系统,西牙Hispasat公司的亚马逊卫星所载的Alcatel 9343数字视频广播星上处理器为基础。

Lors de l'inspection d'un navire, effectuée le 8 mai, les autorités libanaises ont découvert un citoyen libanais qui avait embarqué illégalement dans un port étranger.

在5月8日检查一艘船只过程中,黎巴嫩当局发现了一名在外国港口非法登船的黎巴嫩公民。

D'après les premières constatations, il semblait que 147 personnes, dont 43 mineurs parmi lesquels 24 avaient moins de 14 ans, avaient embarqué à Cotonou à destination du Gabon.

根据初步调查结果,船上共有147人,其中包括43名少年(其中有24名未满14岁)从Cotonou起航开往加蓬。

Les fonctionnaires de l'immigration s'efforcent de déterminer l'endroit où ils ont embarqué pour les y déporter.

移民官员试图确定其合法登船的最后港口,便将其递解出境。

La mission CALIPSO fournira un jeu de données uniques autour de profils verticaux de l'atmosphère mesurés par le premier lidar à rétrodiffusion embarqué sur satellite.

云雾激光雷达和红外导航雷达卫星观测(CALIPSO)的任务是,提供由第一个卫星携载的反向散射激光雷达测量的关于大气纵断面的一系列独一无二的数据。

Non, répondit Mrs. Aouda. Depuis hier, il n'a pas reparu. Se serait-il embarqué sans nous à bord du Carnatic ?

“没有,”艾娥达夫人说,“从昨天起他就不见了,他难道会不等我们自己就上船走了?”

On peut donc conclure de l'ensemble des pièces du dossier qu'un bagage en provenance du vol KM180 a été transféré au vol PA103A et embarqué à bord.

因此,把这份文件证据作为一个整体来看,就可明确地推知,从KM180号航运来的一件行李转到了PA103A号航并装上了机。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 embarqué 的法语例句

用户正在搜索


潮解, 潮解(现象)[化], 潮解(性), 潮解石灰, 潮剧, 潮力发电站, 潮流, 潮流计, 潮流图, 潮流运动,

相似单词


embarcation, embardée, embarder, embardoufler, embargo, embarqué, embarquement, embarquer, embarras, embarrassant,
动词变位提示:embarqué可能是动词embarquer变位形式

embarqué, e


a. (m)
1.机载, 空载, 船载
2.[计]嵌入式
système embarqué 嵌入式

法 语 助手

Il a embarqué hier pour le Maroc.

他昨天坐船去摩洛哥了。

Main Intelligence est un contrôleur embarqué compact de l'automate.

主营智能控制器是一款小巧嵌入式PLC。

Il s'est embarqué pour les Antilles.

乘船去安列斯群岛。

La MINUK a expliqué que l'erreur provenait d'un mauvais fonctionnement du boîtier embarqué.

科索沃特派团解释说,产生出入是因为车载行车监督记录仪出现故障

L'intéressé a embarqué sur le navire La Liberté sous l'escorte de deux policiers.

他在两人护送下登上了La Liberté号船。

Ils se sont immédiatement livrés au pillage et ont embarqué les biens pillés dans des camions.

攻击部队立即开始抢,并将抢物品装入卡车。

Après la cérémonie d'adieu, la Mission a embarqué pour Nukunonu, où elle est arrivée le lendemain.

告别仪式之后,访问团从海上连夜赶往努库诺努。

La disposition n'est applicable que dans les cas où un document de transport libellé “embarqué” a été émis.

本项规定只有在已经发了“装船”运输单证情况下才适用。

Il a effectué plusieurs vols expérimentaux en employant son système embarqué de localisation GPS pour suivre un parcours déterminé.

该飞行器已进行了几次测试,利用机载全球定位绕飞行。

Abordant la question de la qualité de l'éducation, le Gouvernement trinidadien s'est embarqué dans une réforme du système éducatif.

在解决高质量教育问题方面,特立尼达和多巴哥政府已开展教育改革。

Sans explication préalable, son épouse et leurs deux enfants avaient été appelés nommément et fouillés après avoir embarqué dans l'avion.

妻子和2个子女登机后被公开点名和搜查,而且事先未作任何解释。

On l'avait embarqué pour l'Amérique, comme on faisait a lors, sur un navire marchand allant du Havre à New York.

旁人如同当年惯例一样,教他一艘从哈弗尔到纽约商船到美洲去了。

Après un contrôle avant embarquement, effectué avec leur accord, tous les citoyens susmentionnés avaient embarqué sur leur vol et rejoint leur destination.

在征得所述上述公民同意后,进行了飞行前检查,他们随后均登机前往目地。

AmerHis était un système de communication de pointe, basé sur un processeur de radiodiffusion vidéonumérique (DVB) 9343 d'Alcatel embarqué sur le satellite Amazonas d'Hispasat.

AmerHis是一个高级通信,以西班牙Hispasat公司亚马逊卫星所载Alcatel 9343数字视频广播星上处理器为基础。

Lors de l'inspection d'un navire, effectuée le 8 mai, les autorités libanaises ont découvert un citoyen libanais qui avait embarqué illégalement dans un port étranger.

在5月8日检查一艘船只过程中,黎巴嫩当局发现了一名在外国港口非法登船黎巴嫩公民。

D'après les premières constatations, il semblait que 147 personnes, dont 43 mineurs parmi lesquels 24 avaient moins de 14 ans, avaient embarqué à Cotonou à destination du Gabon.

根据初步调查结果,船上共有147人,其中包括43名少年(其中有24名未满14岁)从Cotonou起航开往加蓬。

Les fonctionnaires de l'immigration s'efforcent de déterminer l'endroit où ils ont embarqué pour les y déporter.

移民官员试图确定其合法登船最后港口,以便将其递解出境。

La mission CALIPSO fournira un jeu de données uniques autour de profils verticaux de l'atmosphère mesurés par le premier lidar à rétrodiffusion embarqué sur satellite.

云雾激光雷达和红外导航雷达卫星观测(CALIPSO)任务是,提供由第一个卫星携载反向散射激光雷达测量关于大气纵断面列独一无二数据。

Non, répondit Mrs. Aouda. Depuis hier, il n'a pas reparu. Se serait-il embarqué sans nous à bord du Carnatic ?

“没有,”艾娥达夫人说,“从昨天起他就不见了,他难道会不等我们自己就上船走了?”

On peut donc conclure de l'ensemble des pièces du dossier qu'un bagage en provenance du vol KM180 a été transféré au vol PA103A et embarqué à bord.

因此,把这份文件证据作为一个整体看,就可以明确地推知,从KM180号航班运一件行李转到了PA103A号航班并装上了班机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 embarqué 的法语例句

用户正在搜索


潮汐, 潮汐传播, 潮汐的, 潮汐的交替, 潮汐的涨落, 潮汐发电站, 潮汐港, 潮汐交替, 潮汐码头, 潮汐能,

相似单词


embarcation, embardée, embarder, embardoufler, embargo, embarqué, embarquement, embarquer, embarras, embarrassant,