法语助手
  • 关闭

n. m.
毛绒玩偶(孩子抱着睡觉的那种)

n. f.
年轻的女人,伴侣(安的列斯群岛使用的称呼)
法语 助 手 版 权 所 有

La crèche demande une photo de Ian avec son doudou. On a fait cette photo chez nous.

要一张妈妈抱着襁褓里的宝宝的照片我们已在家拍了这张照片。

Doudou Diène a donné quelques précisions sur les nouvelles tendances du racisme.

Doudou Diene阐述了新的种族主义趋势。

Les recommandations du Groupe de travail, mais aussi celles du Rapporteur spécial, M. Doudou Diène, ont recueilli un vif soutien.

工作组和其他人都强烈支持特别报告员Doudou Diène先生的建议。

M. Doudou Diène a clos l'atelier en remerciant les experts, les États, les ONG ainsi que tous les participants pour leur contribution importante à l'atelier .

Doudou Diène先生发言感谢各位专家、各国、各非政府组织和其他与会者作出的宝贵贡献并宣布讲习班闭幕。

M. Doudou Diène (Sénégal), ancien Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et d'intolérance qui y est associée a également présenté un exposé.

前当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为问题特别报告员·尔先生(塞内加尔)也做了发言。

D'autres personnes du corps politique et militaire ont également été assassinées, notamment Me Émile Boga Doudou, Ministre de l'intérieur et de la décentralisation, et les colonels Dagnou, Dally et Yodé.

还有一些政界和军界人士也被谋杀,包括内务和权力下放部长埃米尔·博加·、Dagnou上校、Dally上校和Yodé上校。

Dans son exposé, M. Doudou Diène a analysé la question des analogies entre appels à la haine raciale et appels à la haine religieuse, en insistant particulièrement sur le contexte politique dans lequel s'inscrivaient ces abus.

Doudou Diène在发言中分析了鼓吹种族仇恨与鼓吹宗教仇恨的类似之处,把重点放在这种情况发生的潜在政治背景上。

M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, a fait observer que l'éducation est généralement assimilée à une transmission positive du savoir.

当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍现象问题特别报告员·内先生指出,教育一般被认为是积极传播知识的工具。

Des allocutions ont été prononcées par Mme Cristina Pereira da Silva (Brésil) et par M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée.

Cristina Pereira da Silva女士(巴西)以及当代形式种族主义、种族歧视、仇外和相关不容忍现象特别报告员·内先生作了发言。

M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, s'est entretenu avec le Comité de ses activités récentes et des problèmes que pose cette double discrimination.

当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为问题特别报告员·比内先生与该委员会进行了一次对话,介绍他最近进行的活动,并讨论了基于种族和宗教的歧视所引起的种种挑战。

Dans son exposé, Doudou Diène a déclaré que pour comprendre la résurgence des formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale et de rejet de la diversité, il fallait s'intéresser aux racines culturelles du racisme et se replonger dans l'histoire.

Doudou Diène在发言中指出,为了理解当代种族主义、种族歧视和拒绝多样性现象的再次抬头,我们必须审查种族主义的文化根源并回顾历史。

Doudou Diène a ajouté que la lutte contre le racisme dans notre société mondialisée devrait être associée à la construction d'une société véritablement multiculturelle et qu'il était essentiel de savoir comment aborder la dialectique de l'unité et de la diversité dans notre société mondialisée.

Doudou Diène还指出,在全球化的世界里反对种族主义的斗争应当与建设真正多文化的社会联系起来,关键的问题是在全球化的世界里如何处理团结一致和多样性两者的辩证关系。

Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, a noté que le profilage racial est un indicateur de l'ampleur prise par le racisme, la discrimination, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée.

当代形式种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象问题特别报告员Doudou Diène说,种族貌相做法能够表明种族主义、歧视、仇外心理和相关不容忍现象的程度。

Mme Leila Zerrougui, M. Vitit Muntarbhorn, M. Louis Joinet, M. Santiago Corcuera et M. Doudou Diène ont axé leur attention sur la coopération avec les gouvernements et de la part des gouvernements, l'accès aux pays, l'interaction avec le Conseil et la société civile, les instruments de protection des victimes et l'application des recommandations pertinentes.

Leila Zerrougui女士、Vitit Muntarbhorn先生、Louis Joinet先生、Santiago Corcuera先生和Doudou Diène先生着重讨论了与各国政府的合作和各国政府的合作态度、各国的准入、与理事会和民间团体的互动、保护受害者的办法,以及有关建议的贯彻执行。

Un exemplaire de ces lettres a été adressé par leurs auteurs à la fois à Asma Jahangir, Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction, et à Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée.

写信人也将副本寄给宗教或信仰问题特别报告员阿斯马·贾汉吉尔和当代形式种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象问题特别报告员·内。

Parmi les morts, il faut distinguer ceux qui, comme Boga Doudou, n'ont pas eu la chance de s'enfuir; ceux qu'on a trouvés dans leur lit et qu'on a assassinés froidement, parce que leur mort était programmée : Dagrou Loula, Dalli Oblé, colonel YodéNous ne les oublierons pas et nous ne les oublions pas et nous ne pouvons pas les oublier.

我首先所谈的当然是死去的人们,其中有Boga Doudou这样没来得及逃走的人,还有Dagrou Loula、Dally Oblé和Yodé上校等这样在家里就被有预谋地冷酷杀害的人。

Le Groupe de travail a en outre invité M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, à établir un document sur les sites historiques qui commémorent l'esclavage et la traite des esclaves dans le monde ainsi que sur leur valeur culturelle, pédagogique et thérapeutique, et de le lui soumettre à sa deuxième session.

工作组还请当代形式种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象特别报告员·内先生就全世界纪念奴隶制和奴隶贸易的现有历史遗址及其在文化、教育和治愈创伤方面的意义编写一份文件,并提交工作组第二届会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doudou 的法语例句

用户正在搜索


百货商店, 百家, 百家姓, 百家争鸣, 百金花属, 百进位的, 百看不厌, 百科, 百科词典, 百科的,

相似单词


doucin, doucine, doucir, doucissage, doucisseur, doudou, doudoune, doudounes, doué, douelle,

n. m.
毛绒玩偶(孩子抱着睡觉的那种)

n. f.
年轻的女人,伴侣(安的列斯群岛使用的称呼)
法语 助 手 版 权 所 有

La crèche demande une photo de Ian avec son doudou. On a fait cette photo chez nous.

幼儿园需要一张妈妈抱着襁褓里的宝宝的照片我们已家拍了这张照片。

Doudou Diène a donné quelques précisions sur les nouvelles tendances du racisme.

Doudou Diene阐述了新的种族主义趋势。

Les recommandations du Groupe de travail, mais aussi celles du Rapporteur spécial, M. Doudou Diène, ont recueilli un vif soutien.

工作和其他人都强烈支持特别报告员Doudou Diène先生的建议。

M. Doudou Diène a clos l'atelier en remerciant les experts, les États, les ONG ainsi que tous les participants pour leur contribution importante à l'atelier .

Doudou Diène先生言感谢各位专家、各国、各非政和其他与会者作出的宝贵贡献并宣布讲习班闭幕。

M. Doudou Diène (Sénégal), ancien Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et d'intolérance qui y est associée a également présenté un exposé.

前当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为问题特别报告员·迪耶尔先生(塞内加尔)也做了言。

D'autres personnes du corps politique et militaire ont également été assassinées, notamment Me Émile Boga Doudou, Ministre de l'intérieur et de la décentralisation, et les colonels Dagnou, Dally et Yodé.

还有一些政界和军界人士也被谋杀,包括内务和权力下放部长埃米尔·博加·、Dagnou上、Dally上和Yodé上

Dans son exposé, M. Doudou Diène a analysé la question des analogies entre appels à la haine raciale et appels à la haine religieuse, en insistant particulièrement sur le contexte politique dans lequel s'inscrivaient ces abus.

Doudou Diène言中分析了鼓吹种族仇恨与鼓吹宗教仇恨的类似之处,把重点放这种情况生的潜政治背景上。

M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, a fait observer que l'éducation est généralement assimilée à une transmission positive du savoir.

当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍现象问题特别报告员·迪耶内先生指出,教育一般被认为是积极传播知识的工具。

Des allocutions ont été prononcées par Mme Cristina Pereira da Silva (Brésil) et par M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée.

Cristina Pereira da Silva女士(巴西)以及当代形式种族主义、种族歧视、仇外和相关不容忍现象特别报告员·迪内先生作了言。

M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, s'est entretenu avec le Comité de ses activités récentes et des problèmes que pose cette double discrimination.

当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为问题特别报告员·比内先生与该委员会进行了一次对话,介绍他最近进行的活动,并讨论了基于种族和宗教的歧视所引起的种种挑战。

Dans son exposé, Doudou Diène a déclaré que pour comprendre la résurgence des formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale et de rejet de la diversité, il fallait s'intéresser aux racines culturelles du racisme et se replonger dans l'histoire.

Doudou Diène言中指出,为了理解当代种族主义、种族歧视和拒绝多样性现象的再次抬头,我们必须审查种族主义的文化根源并回顾历史。

Doudou Diène a ajouté que la lutte contre le racisme dans notre société mondialisée devrait être associée à la construction d'une société véritablement multiculturelle et qu'il était essentiel de savoir comment aborder la dialectique de l'unité et de la diversité dans notre société mondialisée.

Doudou Diène还指出,全球化的世界里反对种族主义的斗争应当与建设真正多文化的社会联系起来,关键的问题是全球化的世界里如何处理团结一致和多样性两者的辩证关系。

Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, a noté que le profilage racial est un indicateur de l'ampleur prise par le racisme, la discrimination, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée.

当代形式种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象问题特别报告员Doudou Diène说,种族貌相做法能够表明种族主义、歧视、仇外心理和相关不容忍现象的程度。

Mme Leila Zerrougui, M. Vitit Muntarbhorn, M. Louis Joinet, M. Santiago Corcuera et M. Doudou Diène ont axé leur attention sur la coopération avec les gouvernements et de la part des gouvernements, l'accès aux pays, l'interaction avec le Conseil et la société civile, les instruments de protection des victimes et l'application des recommandations pertinentes.

Leila Zerrougui女士、Vitit Muntarbhorn先生、Louis Joinet先生、Santiago Corcuera先生和Doudou Diène先生着重讨论了与各国政的合作和各国政的合作态度、各国的准入、与理事会和民间团体的互动、保护受害者的办法,以及有关建议的贯彻执行。

Un exemplaire de ces lettres a été adressé par leurs auteurs à la fois à Asma Jahangir, Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction, et à Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée.

写信人也将副本寄给宗教或信仰问题特别报告员阿斯马·贾汉吉尔和当代形式种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象问题特别报告员·迪耶内。

Parmi les morts, il faut distinguer ceux qui, comme Boga Doudou, n'ont pas eu la chance de s'enfuir; ceux qu'on a trouvés dans leur lit et qu'on a assassinés froidement, parce que leur mort était programmée : Dagrou Loula, Dalli Oblé, colonel YodéNous ne les oublierons pas et nous ne les oublions pas et nous ne pouvons pas les oublier.

我首先所谈的当然是死去的人们,其中有Boga Doudou这样没来得及逃走的人,还有Dagrou Loula、Dally Oblé和Yodé上等这样家里就被有预谋地冷酷杀害的人。

Le Groupe de travail a en outre invité M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, à établir un document sur les sites historiques qui commémorent l'esclavage et la traite des esclaves dans le monde ainsi que sur leur valeur culturelle, pédagogique et thérapeutique, et de le lui soumettre à sa deuxième session.

工作还请当代形式种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象特别报告员·迪耶内先生就全世界纪念奴隶制和奴隶贸易的现有历史遗址及其文化、教育和治愈创伤方面的意义编写一份文件,并提交工作第二届会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doudou 的法语例句

用户正在搜索


百里仿, 百里酚, 百里基, 百里醌, 百里酸, 百里挑一, 百里亭酸, 百里香, 百炼成钢, 百灵,

相似单词


doucin, doucine, doucir, doucissage, doucisseur, doudou, doudoune, doudounes, doué, douelle,

n. m.
毛绒玩偶(孩子抱着睡觉的那种)

n. f.
年轻的女人,伴侣(安的列斯群岛使用的称呼)
法语 助 手 版 权 所 有

La crèche demande une photo de Ian avec son doudou. On a fait cette photo chez nous.

园需要一张妈妈抱着襁褓里的宝宝的照片我们已在家拍了这张照片。

Doudou Diène a donné quelques précisions sur les nouvelles tendances du racisme.

Doudou Diene阐述了新的种族主义趋势。

Les recommandations du Groupe de travail, mais aussi celles du Rapporteur spécial, M. Doudou Diène, ont recueilli un vif soutien.

工作组和其他人都强烈支持特别报告员Doudou Diène生的建议。

M. Doudou Diène a clos l'atelier en remerciant les experts, les États, les ONG ainsi que tous les participants pour leur contribution importante à l'atelier .

Doudou Diène生发言感谢各位专家、各国、各非政府组织和其他与会者作出的宝贵贡献并宣布讲习班闭幕。

M. Doudou Diène (Sénégal), ancien Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et d'intolérance qui y est associée a également présenté un exposé.

前当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为问题特别报告员·迪生(塞加尔)也做了发言。

D'autres personnes du corps politique et militaire ont également été assassinées, notamment Me Émile Boga Doudou, Ministre de l'intérieur et de la décentralisation, et les colonels Dagnou, Dally et Yodé.

还有一些政界和军界人士也被谋杀,包括务和权力下放部长埃米尔·博加·、Dagnou上校、Dally上校和Yodé上校。

Dans son exposé, M. Doudou Diène a analysé la question des analogies entre appels à la haine raciale et appels à la haine religieuse, en insistant particulièrement sur le contexte politique dans lequel s'inscrivaient ces abus.

Doudou Diène在发言中分析了鼓吹种族仇恨与鼓吹宗教仇恨的类似之处,把重点放在这种情况发生的潜在政治背景上。

M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, a fait observer que l'éducation est généralement assimilée à une transmission positive du savoir.

当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍现象问题特别报告员·迪生指出,教育一般被认为是积极传播知识的工具。

Des allocutions ont été prononcées par Mme Cristina Pereira da Silva (Brésil) et par M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée.

Cristina Pereira da Silva女士(巴西)以及当代形式种族主义、种族歧视、仇外和相关不容忍现象特别报告员·迪生作了发言。

M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, s'est entretenu avec le Comité de ses activités récentes et des problèmes que pose cette double discrimination.

当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为问题特别报告员·比生与该委员会进行了一次对话,介绍他最近进行的活动,并讨论了基于种族和宗教的歧视所引起的种种挑战。

Dans son exposé, Doudou Diène a déclaré que pour comprendre la résurgence des formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale et de rejet de la diversité, il fallait s'intéresser aux racines culturelles du racisme et se replonger dans l'histoire.

Doudou Diène在发言中指出,为了理解当代种族主义、种族歧视和拒绝多样性现象的再次抬头,我们必须审查种族主义的文化根源并回顾历史。

Doudou Diène a ajouté que la lutte contre le racisme dans notre société mondialisée devrait être associée à la construction d'une société véritablement multiculturelle et qu'il était essentiel de savoir comment aborder la dialectique de l'unité et de la diversité dans notre société mondialisée.

Doudou Diène还指出,在全球化的世界里反对种族主义的斗争应当与建设真正多文化的社会联系起来,关键的问题是在全球化的世界里如何处理团结一致和多样性两者的辩证关系。

Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, a noté que le profilage racial est un indicateur de l'ampleur prise par le racisme, la discrimination, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée.

当代形式种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象问题特别报告员Doudou Diène说,种族貌相做法能够表明种族主义、歧视、仇外心理和相关不容忍现象的程度。

Mme Leila Zerrougui, M. Vitit Muntarbhorn, M. Louis Joinet, M. Santiago Corcuera et M. Doudou Diène ont axé leur attention sur la coopération avec les gouvernements et de la part des gouvernements, l'accès aux pays, l'interaction avec le Conseil et la société civile, les instruments de protection des victimes et l'application des recommandations pertinentes.

Leila Zerrougui女士、Vitit Muntarbhorn生、Louis Joinet生、Santiago Corcuera生和Doudou Diène生着重讨论了与各国政府的合作和各国政府的合作态度、各国的准入、与理事会和民间团体的互动、保护受害者的办法,以及有关建议的贯彻执行。

Un exemplaire de ces lettres a été adressé par leurs auteurs à la fois à Asma Jahangir, Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction, et à Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée.

写信人也将副本寄给宗教或信仰问题特别报告员阿斯马·贾汉吉尔和当代形式种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象问题特别报告员·迪

Parmi les morts, il faut distinguer ceux qui, comme Boga Doudou, n'ont pas eu la chance de s'enfuir; ceux qu'on a trouvés dans leur lit et qu'on a assassinés froidement, parce que leur mort était programmée : Dagrou Loula, Dalli Oblé, colonel YodéNous ne les oublierons pas et nous ne les oublions pas et nous ne pouvons pas les oublier.

我首所谈的当然是死去的人们,其中有Boga Doudou这样没来得及逃走的人,还有Dagrou Loula、Dally Oblé和Yodé上校等这样在家里就被有预谋地冷酷杀害的人。

Le Groupe de travail a en outre invité M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, à établir un document sur les sites historiques qui commémorent l'esclavage et la traite des esclaves dans le monde ainsi que sur leur valeur culturelle, pédagogique et thérapeutique, et de le lui soumettre à sa deuxième session.

工作组还请当代形式种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象特别报告员·迪生就全世界纪念奴隶制和奴隶贸易的现有历史遗址及其在文化、教育和治愈创伤方面的意义编写一份文件,并提交工作组第二届会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doudou 的法语例句

用户正在搜索


百犬吠声, 百人队, 百人队队长, 百日, 百日草, 百日红, 百日咳, 百日咳并发肺泡炎, 百日咳的阵咳, 百日咳杆菌,

相似单词


doucin, doucine, doucir, doucissage, doucisseur, doudou, doudoune, doudounes, doué, douelle,

n. m.
毛绒玩偶(孩子抱着睡觉那种)

n. f.
年轻女人,伴侣(安列斯群岛使用称呼)
法语 助 手 版 权 所 有

La crèche demande une photo de Ian avec son doudou. On a fait cette photo chez nous.

幼儿园需要一张妈妈抱着襁褓宝宝照片我们已在家拍这张照片。

Doudou Diène a donné quelques précisions sur les nouvelles tendances du racisme.

Doudou Diene阐种族主义趋势。

Les recommandations du Groupe de travail, mais aussi celles du Rapporteur spécial, M. Doudou Diène, ont recueilli un vif soutien.

工作组和其他人都强烈支持特别报告员Doudou Diène先生建议。

M. Doudou Diène a clos l'atelier en remerciant les experts, les États, les ONG ainsi que tous les participants pour leur contribution importante à l'atelier .

Doudou Diène先生发言感谢各位专家、各国、各非政府组织和其他与会者作出宝贵贡献并宣布讲习班闭幕。

M. Doudou Diène (Sénégal), ancien Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et d'intolérance qui y est associée a également présenté un exposé.

前当代种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为问题特别报告员·迪耶尔先生(塞内加尔)也做发言。

D'autres personnes du corps politique et militaire ont également été assassinées, notamment Me Émile Boga Doudou, Ministre de l'intérieur et de la décentralisation, et les colonels Dagnou, Dally et Yodé.

还有一些政界和军界人士也被谋杀,包括内务和权力下放部长埃米尔·博加·、Dagnou上校、Dally上校和Yodé上校。

Dans son exposé, M. Doudou Diène a analysé la question des analogies entre appels à la haine raciale et appels à la haine religieuse, en insistant particulièrement sur le contexte politique dans lequel s'inscrivaient ces abus.

Doudou Diène在发言中分析鼓吹种族仇恨与鼓吹宗教仇恨类似之处,把重点放在这种情况发生潜在政治背景上。

M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, a fait observer que l'éducation est généralement assimilée à une transmission positive du savoir.

当代种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍现象问题特别报告员·迪耶内先生指出,教育一般被认为是积极传播知识工具。

Des allocutions ont été prononcées par Mme Cristina Pereira da Silva (Brésil) et par M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée.

Cristina Pereira da Silva女士(巴西)以及当代种族主义、种族歧视、仇外和相关不容忍现象特别报告员·迪内先生作发言。

M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, s'est entretenu avec le Comité de ses activités récentes et des problèmes que pose cette double discrimination.

当代种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为问题特别报告员·比内先生与该委员会进行一次对话,介绍他最近进行活动,并讨论基于种族和宗教歧视所引起种种挑战。

Dans son exposé, Doudou Diène a déclaré que pour comprendre la résurgence des formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale et de rejet de la diversité, il fallait s'intéresser aux racines culturelles du racisme et se replonger dans l'histoire.

Doudou Diène在发言中指出,为理解当代种族主义、种族歧视和拒绝多样性现象再次抬头,我们必须审查种族主义文化根源并回顾历史。

Doudou Diène a ajouté que la lutte contre le racisme dans notre société mondialisée devrait être associée à la construction d'une société véritablement multiculturelle et qu'il était essentiel de savoir comment aborder la dialectique de l'unité et de la diversité dans notre société mondialisée.

Doudou Diène还指出,在全球化世界里反对种族主义斗争应当与建设真正多文化社会联系起来,关键问题是在全球化世界里如何处理团结一致和多样性两者辩证关系。

Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, a noté que le profilage racial est un indicateur de l'ampleur prise par le racisme, la discrimination, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée.

当代种族主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍现象问题特别报告员Doudou Diène说,种族貌相做法能够表明种族主义、歧视、仇外心理和相关不容忍现象程度。

Mme Leila Zerrougui, M. Vitit Muntarbhorn, M. Louis Joinet, M. Santiago Corcuera et M. Doudou Diène ont axé leur attention sur la coopération avec les gouvernements et de la part des gouvernements, l'accès aux pays, l'interaction avec le Conseil et la société civile, les instruments de protection des victimes et l'application des recommandations pertinentes.

Leila Zerrougui女士、Vitit Muntarbhorn先生、Louis Joinet先生、Santiago Corcuera先生和Doudou Diène先生着重讨论与各国政府合作和各国政府合作态度、各国准入、与理事会和民间团体互动、保护受害者办法,以及有关建议贯彻执行。

Un exemplaire de ces lettres a été adressé par leurs auteurs à la fois à Asma Jahangir, Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction, et à Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée.

写信人也将副本寄给宗教或信仰问题特别报告员阿斯马·贾汉吉尔和当代种族主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍现象问题特别报告员·迪耶内。

Parmi les morts, il faut distinguer ceux qui, comme Boga Doudou, n'ont pas eu la chance de s'enfuir; ceux qu'on a trouvés dans leur lit et qu'on a assassinés froidement, parce que leur mort était programmée : Dagrou Loula, Dalli Oblé, colonel YodéNous ne les oublierons pas et nous ne les oublions pas et nous ne pouvons pas les oublier.

我首先所谈当然是死去人们,其中有Boga Doudou这样没来得及逃走人,还有Dagrou Loula、Dally Oblé和Yodé上校等这样在家里就被有预谋地冷酷杀害人。

Le Groupe de travail a en outre invité M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, à établir un document sur les sites historiques qui commémorent l'esclavage et la traite des esclaves dans le monde ainsi que sur leur valeur culturelle, pédagogique et thérapeutique, et de le lui soumettre à sa deuxième session.

工作组还请当代种族主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍现象特别报告员·迪耶内先生就全世界纪念奴隶制和奴隶贸易现有历史遗址及其在文化、教育和治愈创伤方面意义编写一份文件,并提交工作组第二届会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doudou 的法语例句

用户正在搜索


百兽之王, 百思不解, 百岁老人, 百瓦, 百瓦时, 百万, 百万次浮点运算, 百万吨级的, 百万富翁, 百万秒差距,

相似单词


doucin, doucine, doucir, doucissage, doucisseur, doudou, doudoune, doudounes, doué, douelle,

n. m.
毛绒玩偶(孩子抱着睡觉

n. f.
年轻女人,伴侣(安列斯群岛使用称呼)
法语 助 手 版 权 所 有

La crèche demande une photo de Ian avec son doudou. On a fait cette photo chez nous.

幼儿园需要一张妈妈抱着襁褓宝宝照片我们已在家拍了这张照片。

Doudou Diène a donné quelques précisions sur les nouvelles tendances du racisme.

Doudou Diene阐述了新族主义趋势。

Les recommandations du Groupe de travail, mais aussi celles du Rapporteur spécial, M. Doudou Diène, ont recueilli un vif soutien.

工作组和其他人都强烈支持特别报告员Doudou Diène先生建议。

M. Doudou Diène a clos l'atelier en remerciant les experts, les États, les ONG ainsi que tous les participants pour leur contribution importante à l'atelier .

Doudou Diène先生发言感谢各位专家、各国、各非政府组织和其他与会者作出宝贵贡献并宣布讲习班闭幕。

M. Doudou Diène (Sénégal), ancien Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et d'intolérance qui y est associée a également présenté un exposé.

前当代形族主义、族歧视、仇外心理和有关不容忍行为问题特别报告员·迪耶尔先生(塞内加尔)做了发言。

D'autres personnes du corps politique et militaire ont également été assassinées, notamment Me Émile Boga Doudou, Ministre de l'intérieur et de la décentralisation, et les colonels Dagnou, Dally et Yodé.

还有一些政界和军界人士杀,包括内务和权力下放部长埃米尔·博加·、Dagnou上校、Dally上校和Yodé上校。

Dans son exposé, M. Doudou Diène a analysé la question des analogies entre appels à la haine raciale et appels à la haine religieuse, en insistant particulièrement sur le contexte politique dans lequel s'inscrivaient ces abus.

Doudou Diène在发言中分析了鼓吹族仇恨与鼓吹宗教仇恨类似之处,把重点放在这情况发生潜在政治背景上。

M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, a fait observer que l'éducation est généralement assimilée à une transmission positive du savoir.

当代形族主义、族歧视、仇外心理和有关不容忍现象问题特别报告员·迪耶内先生指出,教育一般认为是积极传播知识工具。

Des allocutions ont été prononcées par Mme Cristina Pereira da Silva (Brésil) et par M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée.

Cristina Pereira da Silva女士(巴西)以及当代形族主义、族歧视、仇外和相关不容忍现象特别报告员·迪内先生作了发言。

M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, s'est entretenu avec le Comité de ses activités récentes et des problèmes que pose cette double discrimination.

当代形族主义、族歧视、仇外心理和有关不容忍行为问题特别报告员·比内先生与该委员会进行了一次对话,介绍他最近进行活动,并讨论了基于族和宗教歧视所引起挑战。

Dans son exposé, Doudou Diène a déclaré que pour comprendre la résurgence des formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale et de rejet de la diversité, il fallait s'intéresser aux racines culturelles du racisme et se replonger dans l'histoire.

Doudou Diène在发言中指出,为了理解当代族主义、族歧视和拒绝多样性现象再次抬头,我们必须审查族主义文化根源并回顾历史。

Doudou Diène a ajouté que la lutte contre le racisme dans notre société mondialisée devrait être associée à la construction d'une société véritablement multiculturelle et qu'il était essentiel de savoir comment aborder la dialectique de l'unité et de la diversité dans notre société mondialisée.

Doudou Diène还指出,在全球化世界里反对族主义斗争应当与建设真正多文化社会联系起来,关键问题是在全球化世界里如何处理团结一致和多样性两者辩证关系。

Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, a noté que le profilage racial est un indicateur de l'ampleur prise par le racisme, la discrimination, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée.

当代形族主义、族歧视、仇外心理和相关不容忍现象问题特别报告员Doudou Diène说,族貌相做法能够表明族主义、歧视、仇外心理和相关不容忍现象程度。

Mme Leila Zerrougui, M. Vitit Muntarbhorn, M. Louis Joinet, M. Santiago Corcuera et M. Doudou Diène ont axé leur attention sur la coopération avec les gouvernements et de la part des gouvernements, l'accès aux pays, l'interaction avec le Conseil et la société civile, les instruments de protection des victimes et l'application des recommandations pertinentes.

Leila Zerrougui女士、Vitit Muntarbhorn先生、Louis Joinet先生、Santiago Corcuera先生和Doudou Diène先生着重讨论了与各国政府合作和各国政府合作态度、各国准入、与理事会和民间团体互动、保护受害者办法,以及有关建议贯彻执行。

Un exemplaire de ces lettres a été adressé par leurs auteurs à la fois à Asma Jahangir, Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction, et à Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée.

写信人将副本寄给宗教或信仰问题特别报告员阿斯马·贾汉吉尔和当代形族主义、族歧视、仇外心理和相关不容忍现象问题特别报告员·迪耶内。

Parmi les morts, il faut distinguer ceux qui, comme Boga Doudou, n'ont pas eu la chance de s'enfuir; ceux qu'on a trouvés dans leur lit et qu'on a assassinés froidement, parce que leur mort était programmée : Dagrou Loula, Dalli Oblé, colonel YodéNous ne les oublierons pas et nous ne les oublions pas et nous ne pouvons pas les oublier.

我首先所谈当然是死去人们,其中有Boga Doudou这样没来得及逃走人,还有Dagrou Loula、Dally Oblé和Yodé上校等这样在家里就有预地冷酷杀害人。

Le Groupe de travail a en outre invité M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, à établir un document sur les sites historiques qui commémorent l'esclavage et la traite des esclaves dans le monde ainsi que sur leur valeur culturelle, pédagogique et thérapeutique, et de le lui soumettre à sa deuxième session.

工作组还请当代形族主义、族歧视、仇外心理和相关不容忍现象特别报告员·迪耶内先生就全世界纪念奴隶制和奴隶贸易现有历史遗址及其在文化、教育和治愈创伤方面意义编写一份文件,并提交工作组第二届会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doudou 的法语例句

用户正在搜索


百姓, 百业, 百叶, 百叶窗, 百叶窗的碰头, 百叶窗片, 百叶窗式半截门, 百叶门, 百叶片, 百叶箱,

相似单词


doucin, doucine, doucir, doucissage, doucisseur, doudou, doudoune, doudounes, doué, douelle,

用户正在搜索


百周年纪念, 百子莲属, 百足之虫,死而不僵, , , 柏(植), 柏桉藻科, 柏桉藻属, 柏柏尔国家, 柏柏尔马,

相似单词


doucin, doucine, doucir, doucissage, doucisseur, doudou, doudoune, doudounes, doué, douelle,

n. m.
毛绒玩偶(孩子抱着睡觉的那种)

n. f.
年轻的女人,伴侣(安的列斯群岛使用的称呼)
法语 助 手 版 权 所 有

La crèche demande une photo de Ian avec son doudou. On a fait cette photo chez nous.

幼儿园需要一抱着襁褓里的宝宝的照片我们已在家拍了这照片。

Doudou Diène a donné quelques précisions sur les nouvelles tendances du racisme.

Doudou Diene阐述了新的种族主义趋势。

Les recommandations du Groupe de travail, mais aussi celles du Rapporteur spécial, M. Doudou Diène, ont recueilli un vif soutien.

工作组和其他人都强烈支持特员Doudou Diène先生的建议。

M. Doudou Diène a clos l'atelier en remerciant les experts, les États, les ONG ainsi que tous les participants pour leur contribution importante à l'atelier .

Doudou Diène先生发言感谢各位专家、各国、各非政府组织和其他与会者作出的宝贵贡献并宣布讲习班闭幕。

M. Doudou Diène (Sénégal), ancien Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et d'intolérance qui y est associée a également présenté un exposé.

前当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为问题特·迪耶尔先生(塞内加尔)也做了发言。

D'autres personnes du corps politique et militaire ont également été assassinées, notamment Me Émile Boga Doudou, Ministre de l'intérieur et de la décentralisation, et les colonels Dagnou, Dally et Yodé.

还有一些政界和军界人士也被谋杀,包括内务和权力下放部长埃米尔·博加·、Dagnou上校、Dally上校和Yodé上校。

Dans son exposé, M. Doudou Diène a analysé la question des analogies entre appels à la haine raciale et appels à la haine religieuse, en insistant particulièrement sur le contexte politique dans lequel s'inscrivaient ces abus.

Doudou Diène在发言中分析了鼓吹种族仇恨与鼓吹宗教仇恨的类似之处,把重点放在这种情况发生的潜在政治背景上。

M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, a fait observer que l'éducation est généralement assimilée à une transmission positive du savoir.

当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍现象问题特·迪耶内先生指出,教育一般被认为是积极传播知识的工具。

Des allocutions ont été prononcées par Mme Cristina Pereira da Silva (Brésil) et par M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée.

Cristina Pereira da Silva女士(巴西)以及当代形式种族主义、种族歧视、仇外和相关不容忍现象特·迪内先生作了发言。

M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, s'est entretenu avec le Comité de ses activités récentes et des problèmes que pose cette double discrimination.

当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为问题特·比内先生与该委员会进行了一次对话,介绍他最近进行的活动,并讨论了基于种族和宗教的歧视所引起的种种挑战。

Dans son exposé, Doudou Diène a déclaré que pour comprendre la résurgence des formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale et de rejet de la diversité, il fallait s'intéresser aux racines culturelles du racisme et se replonger dans l'histoire.

Doudou Diène在发言中指出,为了理解当代种族主义、种族歧视和拒绝多样性现象的再次抬头,我们必须审查种族主义的文化根源并回顾历史。

Doudou Diène a ajouté que la lutte contre le racisme dans notre société mondialisée devrait être associée à la construction d'une société véritablement multiculturelle et qu'il était essentiel de savoir comment aborder la dialectique de l'unité et de la diversité dans notre société mondialisée.

Doudou Diène还指出,在全球化的世界里反对种族主义的斗争应当与建设真正多文化的社会联系起来,关键的问题是在全球化的世界里如何处理团结一致和多样性两者的辩证关系。

Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, a noté que le profilage racial est un indicateur de l'ampleur prise par le racisme, la discrimination, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée.

当代形式种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象问题特Doudou Diène说,种族貌相做法能够表明种族主义、歧视、仇外心理和相关不容忍现象的程度。

Mme Leila Zerrougui, M. Vitit Muntarbhorn, M. Louis Joinet, M. Santiago Corcuera et M. Doudou Diène ont axé leur attention sur la coopération avec les gouvernements et de la part des gouvernements, l'accès aux pays, l'interaction avec le Conseil et la société civile, les instruments de protection des victimes et l'application des recommandations pertinentes.

Leila Zerrougui女士、Vitit Muntarbhorn先生、Louis Joinet先生、Santiago Corcuera先生和Doudou Diène先生着重讨论了与各国政府的合作和各国政府的合作态度、各国的准入、与理事会和民间团体的互动、保护受害者的办法,以及有关建议的贯彻执行。

Un exemplaire de ces lettres a été adressé par leurs auteurs à la fois à Asma Jahangir, Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction, et à Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée.

写信人也将副本寄给宗教或信仰问题特员阿斯马·贾汉吉尔和当代形式种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象问题特·迪耶内。

Parmi les morts, il faut distinguer ceux qui, comme Boga Doudou, n'ont pas eu la chance de s'enfuir; ceux qu'on a trouvés dans leur lit et qu'on a assassinés froidement, parce que leur mort était programmée : Dagrou Loula, Dalli Oblé, colonel YodéNous ne les oublierons pas et nous ne les oublions pas et nous ne pouvons pas les oublier.

我首先所谈的当然是死去的人们,其中有Boga Doudou这样没来得及逃走的人,还有Dagrou Loula、Dally Oblé和Yodé上校等这样在家里就被有预谋地冷酷杀害的人。

Le Groupe de travail a en outre invité M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, à établir un document sur les sites historiques qui commémorent l'esclavage et la traite des esclaves dans le monde ainsi que sur leur valeur culturelle, pédagogique et thérapeutique, et de le lui soumettre à sa deuxième session.

工作组还请当代形式种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象特·迪耶内先生就全世界纪念奴隶制和奴隶贸易的现有历史遗址及其在文化、教育和治愈创伤方面的意义编写一份文件,并提交工作组第二届会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doudou 的法语例句

用户正在搜索


柏树林, 柏树油, 柏型木属, 柏油, 柏油布, 柏油的预热, 柏油混凝土, 柏油浇注, 柏油胶结料礁, 柏油路,

相似单词


doucin, doucine, doucir, doucissage, doucisseur, doudou, doudoune, doudounes, doué, douelle,

n. m.
毛绒玩偶(孩子抱着睡觉的那种)

n. f.
年轻的女人,伴侣(安的列斯群岛使用的称呼)
法语 助 手 版 权 所 有

La crèche demande une photo de Ian avec son doudou. On a fait cette photo chez nous.

幼儿园需要一张妈妈抱着襁褓里的宝宝的照片我们已在家拍了这张照片。

Doudou Diène a donné quelques précisions sur les nouvelles tendances du racisme.

Doudou Diene阐述了新的种族主义趋势。

Les recommandations du Groupe de travail, mais aussi celles du Rapporteur spécial, M. Doudou Diène, ont recueilli un vif soutien.

工作组和其他人都强烈支持特别报告员Doudou Diène先生的建议。

M. Doudou Diène a clos l'atelier en remerciant les experts, les États, les ONG ainsi que tous les participants pour leur contribution importante à l'atelier .

Doudou Diène先生发言感谢各位专家、各国、各非政府组织和其他与会者作出的宝贵贡献并宣布讲习班闭幕。

M. Doudou Diène (Sénégal), ancien Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et d'intolérance qui y est associée a également présenté un exposé.

前当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容行为问题特别报告员·迪耶尔先生(塞内加尔)也做了发言。

D'autres personnes du corps politique et militaire ont également été assassinées, notamment Me Émile Boga Doudou, Ministre de l'intérieur et de la décentralisation, et les colonels Dagnou, Dally et Yodé.

还有一些政界和军界人士也被谋杀,包括内务和权力下放部长埃米尔·博加·、Dagnou上校、Dally上校和Yodé上校。

Dans son exposé, M. Doudou Diène a analysé la question des analogies entre appels à la haine raciale et appels à la haine religieuse, en insistant particulièrement sur le contexte politique dans lequel s'inscrivaient ces abus.

Doudou Diène在发言中分析了鼓吹种族仇恨与鼓吹宗教仇恨的类似之处,把重点放在这种情况发生的潜在政治背景上。

M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, a fait observer que l'éducation est généralement assimilée à une transmission positive du savoir.

当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容问题特别报告员·迪耶内先生指出,教育一般被认为是积极传播知识的工具。

Des allocutions ont été prononcées par Mme Cristina Pereira da Silva (Brésil) et par M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée.

Cristina Pereira da Silva女士(巴西)以及当代形式种族主义、种族歧视、仇外和相关不容特别报告员·迪内先生作了发言。

M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, s'est entretenu avec le Comité de ses activités récentes et des problèmes que pose cette double discrimination.

当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容行为问题特别报告员·比内先生与该委员会进行了一次对话,介绍他最近进行的活动,并讨论了基于种族和宗教的歧视所引起的种种挑战。

Dans son exposé, Doudou Diène a déclaré que pour comprendre la résurgence des formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale et de rejet de la diversité, il fallait s'intéresser aux racines culturelles du racisme et se replonger dans l'histoire.

Doudou Diène在发言中指出,为了理解当代种族主义、种族歧视和拒绝多样性的再次抬头,我们必须审查种族主义的文化根源并回顾历史。

Doudou Diène a ajouté que la lutte contre le racisme dans notre société mondialisée devrait être associée à la construction d'une société véritablement multiculturelle et qu'il était essentiel de savoir comment aborder la dialectique de l'unité et de la diversité dans notre société mondialisée.

Doudou Diène还指出,在全球化的世界里反对种族主义的斗争应当与建设真正多文化的社会联系起来,关键的问题是在全球化的世界里如何处理团结一致和多样性两者的辩证关系。

Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, a noté que le profilage racial est un indicateur de l'ampleur prise par le racisme, la discrimination, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée.

当代形式种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容问题特别报告员Doudou Diène说,种族貌相做法能够表明种族主义、歧视、仇外心理和相关不容的程度。

Mme Leila Zerrougui, M. Vitit Muntarbhorn, M. Louis Joinet, M. Santiago Corcuera et M. Doudou Diène ont axé leur attention sur la coopération avec les gouvernements et de la part des gouvernements, l'accès aux pays, l'interaction avec le Conseil et la société civile, les instruments de protection des victimes et l'application des recommandations pertinentes.

Leila Zerrougui女士、Vitit Muntarbhorn先生、Louis Joinet先生、Santiago Corcuera先生和Doudou Diène先生着重讨论了与各国政府的合作和各国政府的合作态度、各国的准入、与理事会和民间团体的互动、保护受害者的办法,以及有关建议的贯彻执行。

Un exemplaire de ces lettres a été adressé par leurs auteurs à la fois à Asma Jahangir, Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction, et à Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée.

写信人也将副本寄给宗教或信仰问题特别报告员阿斯马·贾汉吉尔和当代形式种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容问题特别报告员·迪耶内。

Parmi les morts, il faut distinguer ceux qui, comme Boga Doudou, n'ont pas eu la chance de s'enfuir; ceux qu'on a trouvés dans leur lit et qu'on a assassinés froidement, parce que leur mort était programmée : Dagrou Loula, Dalli Oblé, colonel YodéNous ne les oublierons pas et nous ne les oublions pas et nous ne pouvons pas les oublier.

我首先所谈的当然是死去的人们,其中有Boga Doudou这样没来得及逃走的人,还有Dagrou Loula、Dally Oblé和Yodé上校等这样在家里就被有预谋地冷酷杀害的人。

Le Groupe de travail a en outre invité M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, à établir un document sur les sites historiques qui commémorent l'esclavage et la traite des esclaves dans le monde ainsi que sur leur valeur culturelle, pédagogique et thérapeutique, et de le lui soumettre à sa deuxième session.

工作组还请当代形式种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容特别报告员·迪耶内先生就全世界纪念奴隶制和奴隶贸易的有历史遗址及其在文化、教育和治愈创伤方面的意义编写一份文件,并提交工作组第二届会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doudou 的法语例句

用户正在搜索


柏子养心汤, , 捭阖, , 摆(钟等的), 摆八卦阵, 摆布, 摆臭架子, 摆锤, 摆锤冲击试验机,

相似单词


doucin, doucine, doucir, doucissage, doucisseur, doudou, doudoune, doudounes, doué, douelle,

n. m.
毛绒玩偶(孩子抱睡觉的那种)

n. f.
年轻的女人,伴侣(安的列斯群岛使用的称呼)
法语 助 手 版 权 所 有

La crèche demande une photo de Ian avec son doudou. On a fait cette photo chez nous.

幼儿园需要一张妈妈抱里的宝宝的照片我们已在家拍了这张照片。

Doudou Diène a donné quelques précisions sur les nouvelles tendances du racisme.

Doudou Diene阐述了新的种族主义趋势。

Les recommandations du Groupe de travail, mais aussi celles du Rapporteur spécial, M. Doudou Diène, ont recueilli un vif soutien.

工作组和其他人都强烈支持特别报告员Doudou Diène先生的建议。

M. Doudou Diène a clos l'atelier en remerciant les experts, les États, les ONG ainsi que tous les participants pour leur contribution importante à l'atelier .

Doudou Diène先生发言感谢各位专家、各国、各非政府组织和其他与会者作出的宝贵贡献并宣布讲习班闭幕。

M. Doudou Diène (Sénégal), ancien Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et d'intolérance qui y est associée a également présenté un exposé.

前当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为特别报告员·迪耶尔先生(塞内加尔)也做了发言。

D'autres personnes du corps politique et militaire ont également été assassinées, notamment Me Émile Boga Doudou, Ministre de l'intérieur et de la décentralisation, et les colonels Dagnou, Dally et Yodé.

还有一些政界和军界人士也被谋杀,包括内务和权力下放部长埃米尔·博加·、Dagnou上校、Dally上校和Yodé上校。

Dans son exposé, M. Doudou Diène a analysé la question des analogies entre appels à la haine raciale et appels à la haine religieuse, en insistant particulièrement sur le contexte politique dans lequel s'inscrivaient ces abus.

Doudou Diène在发言中分析了鼓吹种族仇恨与鼓吹宗教仇恨的类似之处,把重点放在这种情况发生的潜在政治背景上。

M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, a fait observer que l'éducation est généralement assimilée à une transmission positive du savoir.

当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍现特别报告员·迪耶内先生指出,教育一般被认为是积极传播知识的工具。

Des allocutions ont été prononcées par Mme Cristina Pereira da Silva (Brésil) et par M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée.

Cristina Pereira da Silva女士(巴西)以及当代形式种族主义、种族歧视、仇外和相关不容忍现特别报告员·迪内先生作了发言。

M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, s'est entretenu avec le Comité de ses activités récentes et des problèmes que pose cette double discrimination.

当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为特别报告员·比内先生与该委员会进行了一次对话,介绍他最近进行的活动,并讨论了基于种族和宗教的歧视所引起的种种挑战。

Dans son exposé, Doudou Diène a déclaré que pour comprendre la résurgence des formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale et de rejet de la diversité, il fallait s'intéresser aux racines culturelles du racisme et se replonger dans l'histoire.

Doudou Diène在发言中指出,为了理解当代种族主义、种族歧视和拒绝多样性现的再次抬头,我们必须审查种族主义的文化根源并回顾历史。

Doudou Diène a ajouté que la lutte contre le racisme dans notre société mondialisée devrait être associée à la construction d'une société véritablement multiculturelle et qu'il était essentiel de savoir comment aborder la dialectique de l'unité et de la diversité dans notre société mondialisée.

Doudou Diène还指出,在全球化的世界里反对种族主义的斗争应当与建设真正多文化的社会联系起来,关键的是在全球化的世界里如何处理团结一致和多样性两者的辩证关系。

Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, a noté que le profilage racial est un indicateur de l'ampleur prise par le racisme, la discrimination, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée.

当代形式种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现特别报告员Doudou Diène说,种族貌相做法能够表明种族主义、歧视、仇外心理和相关不容忍现的程度。

Mme Leila Zerrougui, M. Vitit Muntarbhorn, M. Louis Joinet, M. Santiago Corcuera et M. Doudou Diène ont axé leur attention sur la coopération avec les gouvernements et de la part des gouvernements, l'accès aux pays, l'interaction avec le Conseil et la société civile, les instruments de protection des victimes et l'application des recommandations pertinentes.

Leila Zerrougui女士、Vitit Muntarbhorn先生、Louis Joinet先生、Santiago Corcuera先生和Doudou Diène先生重讨论了与各国政府的合作和各国政府的合作态度、各国的准入、与理事会和民间团体的互动、保护受害者的办法,以及有关建议的贯彻执行。

Un exemplaire de ces lettres a été adressé par leurs auteurs à la fois à Asma Jahangir, Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction, et à Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée.

写信人也将副本寄给宗教或信仰特别报告员阿斯马·贾汉吉尔和当代形式种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现特别报告员·迪耶内。

Parmi les morts, il faut distinguer ceux qui, comme Boga Doudou, n'ont pas eu la chance de s'enfuir; ceux qu'on a trouvés dans leur lit et qu'on a assassinés froidement, parce que leur mort était programmée : Dagrou Loula, Dalli Oblé, colonel YodéNous ne les oublierons pas et nous ne les oublions pas et nous ne pouvons pas les oublier.

我首先所谈的当然是死去的人们,其中有Boga Doudou这样没来得及逃走的人,还有Dagrou Loula、Dally Oblé和Yodé上校等这样在家里就被有预谋地冷酷杀害的人。

Le Groupe de travail a en outre invité M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, à établir un document sur les sites historiques qui commémorent l'esclavage et la traite des esclaves dans le monde ainsi que sur leur valeur culturelle, pédagogique et thérapeutique, et de le lui soumettre à sa deuxième session.

工作组还请当代形式种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现特别报告员·迪耶内先生就全世界纪念奴隶制和奴隶贸易的现有历史遗址及其在文化、教育和治愈创伤方面的意义编写一份文件,并提交工作组第二届会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doudou 的法语例句

用户正在搜索


摆事实,讲道理, 摆事实讲道理, 摆手, 摆摊的书商, 摆摊子, 摆头, 摆脱, 摆脱(对方)紧钉, 摆脱(某人)<俗>, 摆脱(使某人), 摆脱<书>, 摆脱…的, 摆脱常规, 摆脱成见的束缚, 摆脱传统, 摆脱胆怯心理, 摆脱的方法, 摆脱对方紧盯, 摆脱羁绊, 摆脱枷锁, 摆脱旧的传统, 摆脱苦难, 摆脱困境, 摆脱困境的办法, 摆脱落后局面, 摆脱麻烦, 摆脱麻烦<俗>, 摆脱束缚, 摆脱束缚的, 摆脱条条框框,

相似单词


doucin, doucine, doucir, doucissage, doucisseur, doudou, doudoune, doudounes, doué, douelle,

n. m.
毛绒玩偶(孩子抱着睡觉的那种)

n. f.
年轻的女人,伴侣(安的列斯群岛使用的称呼)
法语 助 手 版 权 所 有

La crèche demande une photo de Ian avec son doudou. On a fait cette photo chez nous.

幼儿园需要一张妈妈抱着襁褓里的宝宝的照片我们已在这张照片。

Doudou Diène a donné quelques précisions sur les nouvelles tendances du racisme.

Doudou Diene阐述新的种族主义趋势。

Les recommandations du Groupe de travail, mais aussi celles du Rapporteur spécial, M. Doudou Diène, ont recueilli un vif soutien.

工作组和其他人都强烈支持特别报告员Doudou Diène先生的建议。

M. Doudou Diène a clos l'atelier en remerciant les experts, les États, les ONG ainsi que tous les participants pour leur contribution importante à l'atelier .

Doudou Diène先生发言感谢位专非政府组织和其他与会者作出的宝贵贡献并宣布讲习班闭幕。

M. Doudou Diène (Sénégal), ancien Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et d'intolérance qui y est associée a également présenté un exposé.

前当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为问题特别报告员·迪耶尔先生(塞内加尔)也做发言。

D'autres personnes du corps politique et militaire ont également été assassinées, notamment Me Émile Boga Doudou, Ministre de l'intérieur et de la décentralisation, et les colonels Dagnou, Dally et Yodé.

还有一些政界和军界人士也被谋杀,包括内务和权力下放部长埃米尔·博加·、Dagnou上校、Dally上校和Yodé上校。

Dans son exposé, M. Doudou Diène a analysé la question des analogies entre appels à la haine raciale et appels à la haine religieuse, en insistant particulièrement sur le contexte politique dans lequel s'inscrivaient ces abus.

Doudou Diène在发言中分吹种族仇恨与吹宗教仇恨的类似之处,把重点放在这种情况发生的潜在政治背景上。

M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, a fait observer que l'éducation est généralement assimilée à une transmission positive du savoir.

当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍现象问题特别报告员·迪耶内先生指出,教育一般被认为是积极传播知识的工具。

Des allocutions ont été prononcées par Mme Cristina Pereira da Silva (Brésil) et par M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée.

Cristina Pereira da Silva女士(巴西)以及当代形式种族主义、种族歧视、仇外和相关不容忍现象特别报告员·迪内先生作发言。

M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, s'est entretenu avec le Comité de ses activités récentes et des problèmes que pose cette double discrimination.

当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为问题特别报告员·比内先生与该委员会进行一次对话,介绍他最近进行的活动,并讨论基于种族和宗教的歧视所引起的种种挑战。

Dans son exposé, Doudou Diène a déclaré que pour comprendre la résurgence des formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale et de rejet de la diversité, il fallait s'intéresser aux racines culturelles du racisme et se replonger dans l'histoire.

Doudou Diène在发言中指出,为理解当代种族主义、种族歧视和拒绝多样性现象的再次抬头,我们必须审查种族主义的文化根源并回顾历史。

Doudou Diène a ajouté que la lutte contre le racisme dans notre société mondialisée devrait être associée à la construction d'une société véritablement multiculturelle et qu'il était essentiel de savoir comment aborder la dialectique de l'unité et de la diversité dans notre société mondialisée.

Doudou Diène还指出,在全球化的世界里反对种族主义的斗争应当与建设真正多文化的社会联系起来,关键的问题是在全球化的世界里如何处理团结一致和多样性两者的辩证关系。

Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, a noté que le profilage racial est un indicateur de l'ampleur prise par le racisme, la discrimination, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée.

当代形式种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象问题特别报告员Doudou Diène说,种族貌相做法能够表明种族主义、歧视、仇外心理和相关不容忍现象的程度。

Mme Leila Zerrougui, M. Vitit Muntarbhorn, M. Louis Joinet, M. Santiago Corcuera et M. Doudou Diène ont axé leur attention sur la coopération avec les gouvernements et de la part des gouvernements, l'accès aux pays, l'interaction avec le Conseil et la société civile, les instruments de protection des victimes et l'application des recommandations pertinentes.

Leila Zerrougui女士、Vitit Muntarbhorn先生、Louis Joinet先生、Santiago Corcuera先生和Doudou Diène先生着重讨论政府的合作和政府的合作态度、的准入、与理事会和民间团体的互动、保护受害者的办法,以及有关建议的贯彻执行。

Un exemplaire de ces lettres a été adressé par leurs auteurs à la fois à Asma Jahangir, Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction, et à Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée.

写信人也将副本寄给宗教或信仰问题特别报告员阿斯马·贾汉吉尔和当代形式种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象问题特别报告员·迪耶内。

Parmi les morts, il faut distinguer ceux qui, comme Boga Doudou, n'ont pas eu la chance de s'enfuir; ceux qu'on a trouvés dans leur lit et qu'on a assassinés froidement, parce que leur mort était programmée : Dagrou Loula, Dalli Oblé, colonel YodéNous ne les oublierons pas et nous ne les oublions pas et nous ne pouvons pas les oublier.

我首先所谈的当然是死去的人们,其中有Boga Doudou这样没来得及逃走的人,还有Dagrou Loula、Dally Oblé和Yodé上校等这样在里就被有预谋地冷酷杀害的人。

Le Groupe de travail a en outre invité M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, à établir un document sur les sites historiques qui commémorent l'esclavage et la traite des esclaves dans le monde ainsi que sur leur valeur culturelle, pédagogique et thérapeutique, et de le lui soumettre à sa deuxième session.

工作组还请当代形式种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象特别报告员·迪耶内先生就全世界纪念奴隶制和奴隶贸易的现有历史遗址及其在文化、教育和治愈创伤方面的意义编写一份文件,并提交工作组第二届会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doudou 的法语例句

用户正在搜索


败坏道德, 败坏道德的, 败坏的, 败坏某人的名誉, 败坏某人的声誉, 败火, 败绩, 败家, 败家荡产, 败家子,

相似单词


doucin, doucine, doucir, doucissage, doucisseur, doudou, doudoune, doudounes, doué, douelle,