Non , sur ce point , je ne vous do e pas raison.
同意, 在这点上, 我认为您没有道理。
Non , sur ce point , je ne vous do e pas raison.
同意, 在这点上, 我认为您没有道理。
Je cherche une petite amie, de lui donner un monde bon do...
我要找个女朋友,给她一个温柔美好
世界。
Cela nous do e une idée du luxe dont joui aient les seigneurs féodaux.
这可以使我们对封建王侯奢侈享受有个概念。
Unimed do Brasil compte parmi ses membres un tiers des médecins brésiliens.
巴西全国三分之一开业医师是提供保健服务
合作社Unimed
成员。
Des situations comme le grave incident qui s'est déroulé à Zenza do Itombe sont intolérables.
发生在Zenze do Itombe镇这种严重事件令人无法接受。
PABOZI N'do, Juriste, Coordinatrice du comité de rédaction des rapports initiaux et périodiques sur les droits de l'homme.
恩道·帕博齐(N'do PABOZI),司法学家,妇女权利问题初次和定期报起草委员会协调员。
Il convient de mentionner l'appel extraordinaire - 195.192-3 de Rio Grande do Sul : Distribution de médicaments aux nécessiteux.
审判委员会依据第8908/93号州法律,维持了南越格朗德上诉法院作出
判决,承认该州有义务向艾滋病病毒感染者免费提供药品,他们
尽自己和家人必需
生活费就无力承担药费。
La CPMI était présidée par la Sénatrice Patricia Saboya et elle avait pour Rapporteur d'enquête la Représentante Maria do Rosario.
议会混合调查委员会主席由参议员帕特夏·萨博亚担任,调查报
员为联邦众议员玛丽亚·多罗萨
奥。
Bénéficieront de ces cours 5 370 jeunes des États de Bahia, Maranhao, Minas Gerais, Rio de Janeiro, Sao Paulo, Mato Grosso et Mato Grosso do Sul.
巴伊亚、马拉尼昂、米纳斯吉拉斯、约热内卢、圣保罗、马托格罗索和南马托格罗索州
5 370名学生将从这些课程中受益。
Depuis sa création, le Bureau national des Magistrats agraires a établi des bureaux dans les États de Acre, Rondônia, Roraima, Minas Gerais et Mato Grosso do Sul.
全国土地行政长官办公室自成立以来,已在阿克、朗多尼亚、罗赖马、米纳斯吉拉斯和南马托格罗索等州设立了办事处。
Dans ce contexte, il convient de mentionner les difficultés rencontrées par les communautés guarani kaiowa de la région de Dourados, dans l'État du Mato Grosso do Sul.
在这方面,值得提一下是,在Mato Grosso do Sul州,Dourados区,guarani kaiowa社区面临
挑战。
L'Angola a dû faire face dans le passé à des menaces réelles provenant de l'UNITA et du mouvement séparatiste FLEC (Frente de libertaçao do Enclave de Cabinda) à Cabinda.
过去,它一直面临安盟和卡宾达省分裂主义卡宾达飞地解放阵线带来
真实
安全威胁。
Récemment ont été inaugurés des musées de la découverte en plein air (museus abertos do descobrimento), dont la conception va au-delà de celle habituellement retenue par ce type d'institution culturelle.
最近落成野外发现博物馆,其概念已经超出了人们在传统上将其与类似
文化机构联系起来
范畴。
Le Secretaria-Geral do Ministério da Cultura (SG) (Secrétariat général du Ministère de la culture) présente tous les ans le profile type de ses fonctionnaires à partir des résultats d'une étude interne.
文化部总秘书处根据该组织内部所作研究得到数字,每年提供一份总秘书处雇员简报。
Une étude a été réalisée sur la jurisprudence dans les cours d'appel de l'État de Rio Grande do Sul et les cours supérieures, en vue de déterminer l'application du principe d'équité.
南奥格兰德州上诉法院和高等法院开展了一项判例调查44,以确定公平原则
实施情况。
Un organisme de fabrication de logiciels brésilien, le Centro de Estudos e Sistemas Avançades do Recife, a élaboré son logiciel, offrant également d'assurer la maintenance de l'élément principal de l'initiative, WIDE Online.
巴西一家软件开发机构,Centro de Estudos e Sistemas Avancades do Recife,编写了系统和软件,并愿负责维持该主动行动
主要部分——发展信息万维网。
Fonctions antérieures : Conseiller chargé de la négociation des accords commerciaux à la Direction de l'impôt fédéral sur le revenu du Ministère des finances; conseiller auprès de la Companhia Vale do Rio Doce.
财政部/联邦所得税秘书处贸易协定谈判顾问;Vale do Rio Doce公司顾问。
Le 21 octobre, elle a déposé une plainte auprès du Directeur de la police fédérale du Rio Grande do Norte, alléguant que sa sécurité était menacée sur les plans tant personnel que professionnel.
21日, Santana女士向北奥格朗德联邦警察局长提起控诉,对其人身和职业安全受到威胁表示担心。
Quand l'actuelle administration fédérale s'est mise en place, le pays ne comptait que trois cabinets d'avocats commis d'office : deux dans l'État de Mato Grosso do Sul et un dans celui de Rio de Janeiro.
在本届联邦政府任职之初,全国只有三个公设辩护处:两个在南马托格罗索州,一个在约热内卢州。
Le travail de formation entrepris dans l'État de Rio Grande do Sul, dans lequel sont intervenus 11 organismes de 11 municipalités différentes, a abouti à la création du Réseau d'État pour la justice et l'égalité des sexes (REJG).
南奥格兰德州11个市
11个实体在培训之后,成立了州司法与性别网(REJG)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;
发现问题,欢迎向我们指正。
Non , sur ce point , je ne vous do e pas raison.
不同意, 在这点上, 我认为您没有道理。
Je cherche une petite amie, de lui donner un monde bon do...
我要找个女朋友,给她一个温柔美好
世界。
Cela nous do e une idée du luxe dont joui aient les seigneurs féodaux.
这可以使我们对封建王侯奢侈享受有个概念。
Unimed do Brasil compte parmi ses membres un tiers des médecins brésiliens.
巴西全国三分之一开业医师是提供保健服务
合作社Unimed
成员。
Des situations comme le grave incident qui s'est déroulé à Zenza do Itombe sont intolérables.
发生在Zenze do Itombe镇这种严重事件令人无法接受。
PABOZI N'do, Juriste, Coordinatrice du comité de rédaction des rapports initiaux et périodiques sur les droits de l'homme.
恩道·帕博齐(N'do PABOZI),司法学家,妇女权利问题初次和定期起草委员会协调员。
Il convient de mentionner l'appel extraordinaire - 195.192-3 de Rio Grande do Sul : Distribution de médicaments aux nécessiteux.
审判委员会依据第8908/93号州法律,维持了南里越格朗德上诉法院作出判决,承认该州有义务向艾滋病病毒感染者免费提供药品,他们若不用尽自己和家人必需
生活费就无力承担药费。
La CPMI était présidée par la Sénatrice Patricia Saboya et elle avait pour Rapporteur d'enquête la Représentante Maria do Rosario.
议会混合调委员会主席由参议员帕特里夏·萨博亚担任,调
员为联邦众议员玛丽亚·多罗萨里奥。
Bénéficieront de ces cours 5 370 jeunes des États de Bahia, Maranhao, Minas Gerais, Rio de Janeiro, Sao Paulo, Mato Grosso et Mato Grosso do Sul.
巴伊亚、马拉尼昂、米纳斯吉拉斯、里约热内卢、圣保罗、马托格罗索和南马托格罗索州5 370名学生将从这些课程中受益。
Depuis sa création, le Bureau national des Magistrats agraires a établi des bureaux dans les États de Acre, Rondônia, Roraima, Minas Gerais et Mato Grosso do Sul.
全国土地行政长官办公室自成立以来,已在阿克里、朗多尼亚、罗赖马、米纳斯吉拉斯和南马托格罗索等州设立了办事处。
Dans ce contexte, il convient de mentionner les difficultés rencontrées par les communautés guarani kaiowa de la région de Dourados, dans l'État du Mato Grosso do Sul.
在这方面,值得提一下是,在Mato Grosso do Sul州,Dourados区,guarani kaiowa社区面临
挑战。
L'Angola a dû faire face dans le passé à des menaces réelles provenant de l'UNITA et du mouvement séparatiste FLEC (Frente de libertaçao do Enclave de Cabinda) à Cabinda.
过去,它一直面临安盟和卡宾达省分裂主义卡宾达飞地解放阵线带来
真实
安全威胁。
Récemment ont été inaugurés des musées de la découverte en plein air (museus abertos do descobrimento), dont la conception va au-delà de celle habituellement retenue par ce type d'institution culturelle.
最近落成野外发现博物馆,其概念已经超出了人们在传统上将其与类似
文化机构联系起来
范畴。
Le Secretaria-Geral do Ministério da Cultura (SG) (Secrétariat général du Ministère de la culture) présente tous les ans le profile type de ses fonctionnaires à partir des résultats d'une étude interne.
文化部总秘书处根据该组织内部所作研究得到数字,每年提供一份总秘书处雇员简
。
Une étude a été réalisée sur la jurisprudence dans les cours d'appel de l'État de Rio Grande do Sul et les cours supérieures, en vue de déterminer l'application du principe d'équité.
南里奥格兰德州上诉法院和高等法院开展了一项判例调44,以确定公平原则
实施情况。
Un organisme de fabrication de logiciels brésilien, le Centro de Estudos e Sistemas Avançades do Recife, a élaboré son logiciel, offrant également d'assurer la maintenance de l'élément principal de l'initiative, WIDE Online.
巴西一家软件开发机构,Centro de Estudos e Sistemas Avancades do Recife,编写了系统和软件,并愿负责维持该主动行动
主要部分——发展信息万维网。
Fonctions antérieures : Conseiller chargé de la négociation des accords commerciaux à la Direction de l'impôt fédéral sur le revenu du Ministère des finances; conseiller auprès de la Companhia Vale do Rio Doce.
财政部/联邦所得税秘书处贸易协定谈判顾问;Vale do Rio Doce公司顾问。
Le 21 octobre, elle a déposé une plainte auprès du Directeur de la police fédérale du Rio Grande do Norte, alléguant que sa sécurité était menacée sur les plans tant personnel que professionnel.
21日, Santana女士向北里奥格朗德联邦警察局长提起控诉,对其人身和职业安全受到威胁表示担心。
Quand l'actuelle administration fédérale s'est mise en place, le pays ne comptait que trois cabinets d'avocats commis d'office : deux dans l'État de Mato Grosso do Sul et un dans celui de Rio de Janeiro.
在本届联邦政府任职之初,全国只有三个公设辩护处:两个在南马托格罗索州,一个在里约热内卢州。
Le travail de formation entrepris dans l'État de Rio Grande do Sul, dans lequel sont intervenus 11 organismes de 11 municipalités différentes, a abouti à la création du Réseau d'État pour la justice et l'égalité des sexes (REJG).
南里奥格兰德州11个市11个实体在培训之后,成立了州司法与性别网(REJG)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Non , sur ce point , je ne vous do e pas raison.
不同意, 在这点上, 我认为您没有道理。
Je cherche une petite amie, de lui donner un monde bon do...
我要找个女朋友,给她一个温柔美好
世界。
Cela nous do e une idée du luxe dont joui aient les seigneurs féodaux.
这可以使我们对封建王侯奢侈享受有个概念。
Unimed do Brasil compte parmi ses membres un tiers des médecins brésiliens.
巴西分之一
开业医师是提供保健服务
合作社Unimed
成员。
Des situations comme le grave incident qui s'est déroulé à Zenza do Itombe sont intolérables.
发生在Zenze do Itombe镇这种严重事件令人无法接受。
PABOZI N'do, Juriste, Coordinatrice du comité de rédaction des rapports initiaux et périodiques sur les droits de l'homme.
恩道·帕博齐(N'do PABOZI),司法学家,妇女权利问和定期报告起草委员会协调员。
Il convient de mentionner l'appel extraordinaire - 195.192-3 de Rio Grande do Sul : Distribution de médicaments aux nécessiteux.
审判委员会依据第8908/93号州法律,维持了南里越格朗德上诉法院作出判决,承认该州有义务向艾滋病病毒感染者免费提供药品,他们若不用尽自己和家人必需
生活费就无力承担药费。
La CPMI était présidée par la Sénatrice Patricia Saboya et elle avait pour Rapporteur d'enquête la Représentante Maria do Rosario.
议会混合调查委员会主席由参议员帕特里夏·萨博亚担任,调查报告员为联邦众议员玛丽亚·多罗萨里奥。
Bénéficieront de ces cours 5 370 jeunes des États de Bahia, Maranhao, Minas Gerais, Rio de Janeiro, Sao Paulo, Mato Grosso et Mato Grosso do Sul.
巴伊亚、马拉尼昂、米纳斯吉拉斯、里约热内卢、圣保罗、马托格罗索和南马托格罗索州5 370名学生将从这些课程中受益。
Depuis sa création, le Bureau national des Magistrats agraires a établi des bureaux dans les États de Acre, Rondônia, Roraima, Minas Gerais et Mato Grosso do Sul.
土地行政长官办公室自成立以来,已在阿克里、朗多尼亚、罗赖马、米纳斯吉拉斯和南马托格罗索等州设立了办事处。
Dans ce contexte, il convient de mentionner les difficultés rencontrées par les communautés guarani kaiowa de la région de Dourados, dans l'État du Mato Grosso do Sul.
在这方面,值得提一下是,在Mato Grosso do Sul州,Dourados区,guarani kaiowa社区面临
挑战。
L'Angola a dû faire face dans le passé à des menaces réelles provenant de l'UNITA et du mouvement séparatiste FLEC (Frente de libertaçao do Enclave de Cabinda) à Cabinda.
过去,它一直面临安盟和卡宾达省分裂主义卡宾达飞地解放阵线带来
真实
安
威胁。
Récemment ont été inaugurés des musées de la découverte en plein air (museus abertos do descobrimento), dont la conception va au-delà de celle habituellement retenue par ce type d'institution culturelle.
最近落成野外发现博物馆,其概念已经超出了人们在传统上将其与类似
文化机构联系起来
范畴。
Le Secretaria-Geral do Ministério da Cultura (SG) (Secrétariat général du Ministère de la culture) présente tous les ans le profile type de ses fonctionnaires à partir des résultats d'une étude interne.
文化部总秘书处根据该组织内部所作研究得到数字,每年提供一份总秘书处雇员简报。
Une étude a été réalisée sur la jurisprudence dans les cours d'appel de l'État de Rio Grande do Sul et les cours supérieures, en vue de déterminer l'application du principe d'équité.
南里奥格兰德州上诉法院和高等法院开展了一项判例调查44,以确定公平原则实施情况。
Un organisme de fabrication de logiciels brésilien, le Centro de Estudos e Sistemas Avançades do Recife, a élaboré son logiciel, offrant également d'assurer la maintenance de l'élément principal de l'initiative, WIDE Online.
巴西一家软件开发机构,Centro de Estudos e Sistemas Avancades do Recife,编写了系统和软件,并愿负责维持该主动行动
主要部分——发展信息万维网。
Fonctions antérieures : Conseiller chargé de la négociation des accords commerciaux à la Direction de l'impôt fédéral sur le revenu du Ministère des finances; conseiller auprès de la Companhia Vale do Rio Doce.
财政部/联邦所得税秘书处贸易协定谈判顾问;Vale do Rio Doce公司顾问。
Le 21 octobre, elle a déposé une plainte auprès du Directeur de la police fédérale du Rio Grande do Norte, alléguant que sa sécurité était menacée sur les plans tant personnel que professionnel.
21日, Santana女士向北里奥格朗德联邦警察局长提起控诉,对其人身和职业安受到威胁表示担心。
Quand l'actuelle administration fédérale s'est mise en place, le pays ne comptait que trois cabinets d'avocats commis d'office : deux dans l'État de Mato Grosso do Sul et un dans celui de Rio de Janeiro.
在本届联邦政府任职之,
只有
个公设辩护处:两个在南马托格罗索州,一个在里约热内卢州。
Le travail de formation entrepris dans l'État de Rio Grande do Sul, dans lequel sont intervenus 11 organismes de 11 municipalités différentes, a abouti à la création du Réseau d'État pour la justice et l'égalité des sexes (REJG).
南里奥格兰德州11个市11个实体在培训之后,成立了州司法与性别网(REJG)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Non , sur ce point , je ne vous do e pas raison.
不同意, 在这点上, 我认为您没有道理。
Je cherche une petite amie, de lui donner un monde bon do...
我要找个女朋友,给她一个温好
世界。
Cela nous do e une idée du luxe dont joui aient les seigneurs féodaux.
这可以使我们对封建王侯奢侈享受有个概念。
Unimed do Brasil compte parmi ses membres un tiers des médecins brésiliens.
巴西全国三分之一开业医师是提供保健服务
合作社Unimed
成员。
Des situations comme le grave incident qui s'est déroulé à Zenza do Itombe sont intolérables.
发生在Zenze do Itombe镇这种严重事件令人无法接受。
PABOZI N'do, Juriste, Coordinatrice du comité de rédaction des rapports initiaux et périodiques sur les droits de l'homme.
恩道·帕博齐(N'do PABOZI),司法学家,妇女权利问题初次和定期报告起草委员会协调员。
Il convient de mentionner l'appel extraordinaire - 195.192-3 de Rio Grande do Sul : Distribution de médicaments aux nécessiteux.
审判委员会依据第8908/93号州法律,维里越格朗德上诉法院作出
判决,承认该州有义务向艾滋病病毒感染者免费提供药品,他们若不用尽自己和家人必需
生活费就无力承担药费。
La CPMI était présidée par la Sénatrice Patricia Saboya et elle avait pour Rapporteur d'enquête la Représentante Maria do Rosario.
议会混合调查委员会主席由参议员帕特里夏·萨博亚担任,调查报告员为联邦众议员玛丽亚·多罗萨里奥。
Bénéficieront de ces cours 5 370 jeunes des États de Bahia, Maranhao, Minas Gerais, Rio de Janeiro, Sao Paulo, Mato Grosso et Mato Grosso do Sul.
巴伊亚、马拉尼昂、米纳斯吉拉斯、里约热内卢、圣保罗、马托格罗索和马托格罗索州
5 370名学生将从这些课程中受益。
Depuis sa création, le Bureau national des Magistrats agraires a établi des bureaux dans les États de Acre, Rondônia, Roraima, Minas Gerais et Mato Grosso do Sul.
全国土地行政长官办公室自成立以来,已在阿克里、朗多尼亚、罗赖马、米纳斯吉拉斯和马托格罗索等州设立
办事处。
Dans ce contexte, il convient de mentionner les difficultés rencontrées par les communautés guarani kaiowa de la région de Dourados, dans l'État du Mato Grosso do Sul.
在这方面,值得提一下是,在Mato Grosso do Sul州,Dourados区,guarani kaiowa社区面临
挑战。
L'Angola a dû faire face dans le passé à des menaces réelles provenant de l'UNITA et du mouvement séparatiste FLEC (Frente de libertaçao do Enclave de Cabinda) à Cabinda.
过去,它一直面临安盟和卡宾达省分裂主义卡宾达飞地解放阵线带来
真实
安全威胁。
Récemment ont été inaugurés des musées de la découverte en plein air (museus abertos do descobrimento), dont la conception va au-delà de celle habituellement retenue par ce type d'institution culturelle.
最近落成野外发现博物馆,其概念已经超出
人们在传统上将其与类似
文化机构联系起来
范畴。
Le Secretaria-Geral do Ministério da Cultura (SG) (Secrétariat général du Ministère de la culture) présente tous les ans le profile type de ses fonctionnaires à partir des résultats d'une étude interne.
文化部总秘书处根据该组织内部所作研究得到数字,每年提供一份总秘书处雇员简报。
Une étude a été réalisée sur la jurisprudence dans les cours d'appel de l'État de Rio Grande do Sul et les cours supérieures, en vue de déterminer l'application du principe d'équité.
里奥格兰德州上诉法院和高等法院开展
一项判例调查44,以确定公平原则
实施情况。
Un organisme de fabrication de logiciels brésilien, le Centro de Estudos e Sistemas Avançades do Recife, a élaboré son logiciel, offrant également d'assurer la maintenance de l'élément principal de l'initiative, WIDE Online.
巴西一家软件开发机构,Centro de Estudos e Sistemas Avancades do Recife,编写
系统和软件,并愿负责维
该主动行动
主要部分——发展信息万维网。
Fonctions antérieures : Conseiller chargé de la négociation des accords commerciaux à la Direction de l'impôt fédéral sur le revenu du Ministère des finances; conseiller auprès de la Companhia Vale do Rio Doce.
财政部/联邦所得税秘书处贸易协定谈判顾问;Vale do Rio Doce公司顾问。
Le 21 octobre, elle a déposé une plainte auprès du Directeur de la police fédérale du Rio Grande do Norte, alléguant que sa sécurité était menacée sur les plans tant personnel que professionnel.
21日, Santana女士向北里奥格朗德联邦警察局长提起控诉,对其人身和职业安全受到威胁表示担心。
Quand l'actuelle administration fédérale s'est mise en place, le pays ne comptait que trois cabinets d'avocats commis d'office : deux dans l'État de Mato Grosso do Sul et un dans celui de Rio de Janeiro.
在本届联邦政府任职之初,全国只有三个公设辩护处:两个在马托格罗索州,一个在里约热内卢州。
Le travail de formation entrepris dans l'État de Rio Grande do Sul, dans lequel sont intervenus 11 organismes de 11 municipalités différentes, a abouti à la création du Réseau d'État pour la justice et l'égalité des sexes (REJG).
里奥格兰德州11个市
11个实体在培训之后,成立
州司法与性别网(REJG)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Non , sur ce point , je ne vous do e pas raison.
不同意, 在这点上, 我认为您没有道理。
Je cherche une petite amie, de lui donner un monde bon do...
我要找个女朋友,给她一个温柔美好
世界。
Cela nous do e une idée du luxe dont joui aient les seigneurs féodaux.
这可以使我们对封建王侯奢侈享受有个概念。
Unimed do Brasil compte parmi ses membres un tiers des médecins brésiliens.
巴西全国三分之一开业医师是提供保健服务
合作社Unimed
成员。
Des situations comme le grave incident qui s'est déroulé à Zenza do Itombe sont intolérables.
发生在Zenze do Itombe镇这种严重事件令人无法接受。
PABOZI N'do, Juriste, Coordinatrice du comité de rédaction des rapports initiaux et périodiques sur les droits de l'homme.
恩道·帕博齐(N'do PABOZI),司法学家,妇女权利问题初次和定期报告起草委员会协调员。
Il convient de mentionner l'appel extraordinaire - 195.192-3 de Rio Grande do Sul : Distribution de médicaments aux nécessiteux.
审判委员会依据第8908/93号州法律,维持了南里越格朗德上诉法院作出判决,承认该州有义务向艾滋病病毒感染者免费提供药品,他们若不用尽自己和家人必需
生活费就无力承担药费。
La CPMI était présidée par la Sénatrice Patricia Saboya et elle avait pour Rapporteur d'enquête la Représentante Maria do Rosario.
议会混合调查委员会主席由参议员帕特里夏·萨博亚担任,调查报告员为联邦众议员玛丽亚·多罗萨里奥。
Bénéficieront de ces cours 5 370 jeunes des États de Bahia, Maranhao, Minas Gerais, Rio de Janeiro, Sao Paulo, Mato Grosso et Mato Grosso do Sul.
巴伊亚、昂、米纳斯吉
斯、里约热内卢、圣保罗、
托格罗索和南
托格罗索州
5 370名学生将从这些课程中受益。
Depuis sa création, le Bureau national des Magistrats agraires a établi des bureaux dans les États de Acre, Rondônia, Roraima, Minas Gerais et Mato Grosso do Sul.
全国土地行政长官办公室自成立以来,已在阿克里、朗多亚、罗赖
、米纳斯吉
斯和南
托格罗索等州设立了办事处。
Dans ce contexte, il convient de mentionner les difficultés rencontrées par les communautés guarani kaiowa de la région de Dourados, dans l'État du Mato Grosso do Sul.
在这方面,值得提一下是,在Mato Grosso do Sul州,Dourados区,guarani kaiowa社区面临
挑战。
L'Angola a dû faire face dans le passé à des menaces réelles provenant de l'UNITA et du mouvement séparatiste FLEC (Frente de libertaçao do Enclave de Cabinda) à Cabinda.
过去,它一直面临安盟和卡宾达省分裂主义卡宾达飞地解放阵线带来
真实
安全威胁。
Récemment ont été inaugurés des musées de la découverte en plein air (museus abertos do descobrimento), dont la conception va au-delà de celle habituellement retenue par ce type d'institution culturelle.
最近落成野外发现博物馆,其概念已经超出了人们在传统上将其与类似
文化机构联系起来
范畴。
Le Secretaria-Geral do Ministério da Cultura (SG) (Secrétariat général du Ministère de la culture) présente tous les ans le profile type de ses fonctionnaires à partir des résultats d'une étude interne.
文化部总秘书处根据该组织内部所作研究得到数字,每年提供一份总秘书处雇员简报。
Une étude a été réalisée sur la jurisprudence dans les cours d'appel de l'État de Rio Grande do Sul et les cours supérieures, en vue de déterminer l'application du principe d'équité.
南里奥格兰德州上诉法院和高等法院开展了一项判例调查44,以确定公平原则实施情况。
Un organisme de fabrication de logiciels brésilien, le Centro de Estudos e Sistemas Avançades do Recife, a élaboré son logiciel, offrant également d'assurer la maintenance de l'élément principal de l'initiative, WIDE Online.
巴西一家软件开发机构,Centro de Estudos e Sistemas Avancades do Recife,编写了系统和软件,并愿负责维持该主动行动
主要部分——发展信息万维网。
Fonctions antérieures : Conseiller chargé de la négociation des accords commerciaux à la Direction de l'impôt fédéral sur le revenu du Ministère des finances; conseiller auprès de la Companhia Vale do Rio Doce.
财政部/联邦所得税秘书处贸易协定谈判顾问;Vale do Rio Doce公司顾问。
Le 21 octobre, elle a déposé une plainte auprès du Directeur de la police fédérale du Rio Grande do Norte, alléguant que sa sécurité était menacée sur les plans tant personnel que professionnel.
21日, Santana女士向北里奥格朗德联邦警察局长提起控诉,对其人身和职业安全受到威胁表示担心。
Quand l'actuelle administration fédérale s'est mise en place, le pays ne comptait que trois cabinets d'avocats commis d'office : deux dans l'État de Mato Grosso do Sul et un dans celui de Rio de Janeiro.
在本届联邦政府任职之初,全国只有三个公设辩护处:两个在南托格罗索州,一个在里约热内卢州。
Le travail de formation entrepris dans l'État de Rio Grande do Sul, dans lequel sont intervenus 11 organismes de 11 municipalités différentes, a abouti à la création du Réseau d'État pour la justice et l'égalité des sexes (REJG).
南里奥格兰德州11个市11个实体在培训之后,成立了州司法与性别网(REJG)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Non , sur ce point , je ne vous do e pas raison.
不同意, 在这点上, 我认为您没有道理。
Je cherche une petite amie, de lui donner un monde bon do...
我要找个女朋友,给她一个温柔美好
世界。
Cela nous do e une idée du luxe dont joui aient les seigneurs féodaux.
这可以使我们对封建王侯奢侈享受有个概念。
Unimed do Brasil compte parmi ses membres un tiers des médecins brésiliens.
巴西全国三分之一开业医师是提供保健服务
合作社Unimed
成
。
Des situations comme le grave incident qui s'est déroulé à Zenza do Itombe sont intolérables.
发生在Zenze do Itombe镇这种严重事件令人无法接受。
PABOZI N'do, Juriste, Coordinatrice du comité de rédaction des rapports initiaux et périodiques sur les droits de l'homme.
恩道·博齐(N'do PABOZI),司法学家,妇女权利问题初次和定期报告起草委
会协调
。
Il convient de mentionner l'appel extraordinaire - 195.192-3 de Rio Grande do Sul : Distribution de médicaments aux nécessiteux.
审判委会依据第8908/93号州法律,维持了南里越格朗德上诉法院作出
判决,承认该州有
务向艾滋病病毒感染者免费提供药品,他们若不用尽自己和家人必需
生活费就无力承担药费。
La CPMI était présidée par la Sénatrice Patricia Saboya et elle avait pour Rapporteur d'enquête la Représentante Maria do Rosario.
会混合调查委
会主席由参
特里夏·萨博亚担任,调查报告
为联邦众
玛丽亚·多罗萨里奥。
Bénéficieront de ces cours 5 370 jeunes des États de Bahia, Maranhao, Minas Gerais, Rio de Janeiro, Sao Paulo, Mato Grosso et Mato Grosso do Sul.
巴伊亚、马拉尼昂、米纳斯吉拉斯、里约热内卢、圣保罗、马托格罗索和南马托格罗索州5 370名学生将从这些课程中受益。
Depuis sa création, le Bureau national des Magistrats agraires a établi des bureaux dans les États de Acre, Rondônia, Roraima, Minas Gerais et Mato Grosso do Sul.
全国土地行政长官办公室自成立以来,已在阿克里、朗多尼亚、罗赖马、米纳斯吉拉斯和南马托格罗索等州设立了办事处。
Dans ce contexte, il convient de mentionner les difficultés rencontrées par les communautés guarani kaiowa de la région de Dourados, dans l'État du Mato Grosso do Sul.
在这方面,值得提一下是,在Mato Grosso do Sul州,Dourados区,guarani kaiowa社区面临
挑战。
L'Angola a dû faire face dans le passé à des menaces réelles provenant de l'UNITA et du mouvement séparatiste FLEC (Frente de libertaçao do Enclave de Cabinda) à Cabinda.
过去,它一直面临安盟和卡宾达省分裂主
卡宾达飞地解放阵线带来
真实
安全威胁。
Récemment ont été inaugurés des musées de la découverte en plein air (museus abertos do descobrimento), dont la conception va au-delà de celle habituellement retenue par ce type d'institution culturelle.
最近落成野外发现博物馆,其概念已经超出了人们在传统上将其与类似
文化机构联系起来
范畴。
Le Secretaria-Geral do Ministério da Cultura (SG) (Secrétariat général du Ministère de la culture) présente tous les ans le profile type de ses fonctionnaires à partir des résultats d'une étude interne.
文化部总秘书处根据该组织内部所作研究得到数字,每年提供一份总秘书处雇
简报。
Une étude a été réalisée sur la jurisprudence dans les cours d'appel de l'État de Rio Grande do Sul et les cours supérieures, en vue de déterminer l'application du principe d'équité.
南里奥格兰德州上诉法院和高等法院开展了一项判例调查44,以确定公平原则实施情况。
Un organisme de fabrication de logiciels brésilien, le Centro de Estudos e Sistemas Avançades do Recife, a élaboré son logiciel, offrant également d'assurer la maintenance de l'élément principal de l'initiative, WIDE Online.
巴西一家软件开发机构,Centro de Estudos e Sistemas Avancades do Recife,编写了系统和软件,并愿负责维持该主动行动
主要部分——发展信息万维网。
Fonctions antérieures : Conseiller chargé de la négociation des accords commerciaux à la Direction de l'impôt fédéral sur le revenu du Ministère des finances; conseiller auprès de la Companhia Vale do Rio Doce.
财政部/联邦所得税秘书处贸易协定谈判顾问;Vale do Rio Doce公司顾问。
Le 21 octobre, elle a déposé une plainte auprès du Directeur de la police fédérale du Rio Grande do Norte, alléguant que sa sécurité était menacée sur les plans tant personnel que professionnel.
21日, Santana女士向北里奥格朗德联邦警察局长提起控诉,对其人身和职业安全受到威胁表示担心。
Quand l'actuelle administration fédérale s'est mise en place, le pays ne comptait que trois cabinets d'avocats commis d'office : deux dans l'État de Mato Grosso do Sul et un dans celui de Rio de Janeiro.
在本届联邦政府任职之初,全国只有三个公设辩护处:两个在南马托格罗索州,一个在里约热内卢州。
Le travail de formation entrepris dans l'État de Rio Grande do Sul, dans lequel sont intervenus 11 organismes de 11 municipalités différentes, a abouti à la création du Réseau d'État pour la justice et l'égalité des sexes (REJG).
南里奥格兰德州11个市11个实体在培训之后,成立了州司法与性别网(REJG)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Non , sur ce point , je ne vous do e pas raison.
不同意, 在这点上, 我认为您没有道理。
Je cherche une petite amie, de lui donner un monde bon do...
我要找个女朋友,给她一个温柔美好
世界。
Cela nous do e une idée du luxe dont joui aient les seigneurs féodaux.
这可以使我们对封建王侯奢侈享受有个概念。
Unimed do Brasil compte parmi ses membres un tiers des médecins brésiliens.
巴西全国三分之一开业医师是提供保健服务
合作社Unimed
成员。
Des situations comme le grave incident qui s'est déroulé à Zenza do Itombe sont intolérables.
发生在Zenze do Itombe镇这种严重事件令人无法接受。
PABOZI N'do, Juriste, Coordinatrice du comité de rédaction des rapports initiaux et périodiques sur les droits de l'homme.
恩道·帕博齐(N'do PABOZI),司法学家,妇女权利问题初次和定期报告起草委员会协调员。
Il convient de mentionner l'appel extraordinaire - 195.192-3 de Rio Grande do Sul : Distribution de médicaments aux nécessiteux.
审判委员会依据第8908/93号州法律,维持了南里越格朗德上诉法院作出判决,承认该州有义务向艾滋病病毒感染者免费提供药品,他们若不用尽自己和家人必需
生活费就无力承担药费。
La CPMI était présidée par la Sénatrice Patricia Saboya et elle avait pour Rapporteur d'enquête la Représentante Maria do Rosario.
议会混合调查委员会主席由参议员帕特里夏·萨博亚担任,调查报告员为联邦众议员玛丽亚·多罗萨里奥。
Bénéficieront de ces cours 5 370 jeunes des États de Bahia, Maranhao, Minas Gerais, Rio de Janeiro, Sao Paulo, Mato Grosso et Mato Grosso do Sul.
巴伊亚、马尼昂、米纳
、里约热内卢、圣保罗、马托格罗索和南马托格罗索州
5 370名学生将从这些课程中受益。
Depuis sa création, le Bureau national des Magistrats agraires a établi des bureaux dans les États de Acre, Rondônia, Roraima, Minas Gerais et Mato Grosso do Sul.
全国土地行政长官办公室自成立以来,已在阿克里、朗多尼亚、罗赖马、米纳和南马托格罗索等州设立了办事处。
Dans ce contexte, il convient de mentionner les difficultés rencontrées par les communautés guarani kaiowa de la région de Dourados, dans l'État du Mato Grosso do Sul.
在这方面,值得提一下是,在Mato Grosso do Sul州,Dourados区,guarani kaiowa社区面临
挑战。
L'Angola a dû faire face dans le passé à des menaces réelles provenant de l'UNITA et du mouvement séparatiste FLEC (Frente de libertaçao do Enclave de Cabinda) à Cabinda.
过去,它一直面临安盟和卡宾达省分裂主义卡宾达飞地解放阵线带来
真实
安全威胁。
Récemment ont été inaugurés des musées de la découverte en plein air (museus abertos do descobrimento), dont la conception va au-delà de celle habituellement retenue par ce type d'institution culturelle.
最近落成野外发现博物馆,其概念已经超出了人们在传统上将其与类似
文化机构联系起来
范畴。
Le Secretaria-Geral do Ministério da Cultura (SG) (Secrétariat général du Ministère de la culture) présente tous les ans le profile type de ses fonctionnaires à partir des résultats d'une étude interne.
文化部总秘书处根据该组织内部所作研究得到数字,每年提供一份总秘书处雇员简报。
Une étude a été réalisée sur la jurisprudence dans les cours d'appel de l'État de Rio Grande do Sul et les cours supérieures, en vue de déterminer l'application du principe d'équité.
南里奥格兰德州上诉法院和高等法院开展了一项判例调查44,以确定公平原则实施情况。
Un organisme de fabrication de logiciels brésilien, le Centro de Estudos e Sistemas Avançades do Recife, a élaboré son logiciel, offrant également d'assurer la maintenance de l'élément principal de l'initiative, WIDE Online.
巴西一家软件开发机构,Centro de Estudos e Sistemas Avancades do Recife,编写了系统和软件,并愿负责维持该主动行动
主要部分——发展信息万维网。
Fonctions antérieures : Conseiller chargé de la négociation des accords commerciaux à la Direction de l'impôt fédéral sur le revenu du Ministère des finances; conseiller auprès de la Companhia Vale do Rio Doce.
财政部/联邦所得税秘书处贸易协定谈判顾问;Vale do Rio Doce公司顾问。
Le 21 octobre, elle a déposé une plainte auprès du Directeur de la police fédérale du Rio Grande do Norte, alléguant que sa sécurité était menacée sur les plans tant personnel que professionnel.
21日, Santana女士向北里奥格朗德联邦警察局长提起控诉,对其人身和职业安全受到威胁表示担心。
Quand l'actuelle administration fédérale s'est mise en place, le pays ne comptait que trois cabinets d'avocats commis d'office : deux dans l'État de Mato Grosso do Sul et un dans celui de Rio de Janeiro.
在本届联邦政府任职之初,全国只有三个公设辩护处:两个在南马托格罗索州,一个在里约热内卢州。
Le travail de formation entrepris dans l'État de Rio Grande do Sul, dans lequel sont intervenus 11 organismes de 11 municipalités différentes, a abouti à la création du Réseau d'État pour la justice et l'égalité des sexes (REJG).
南里奥格兰德州11个市11个实体在培训之后,成立了州司法与性别网(REJG)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Non , sur ce point , je ne vous do e pas raison.
不同意, 在这点上, 我认为您没有道理。
Je cherche une petite amie, de lui donner un monde bon do...
我要找个女朋友,给她一个温柔美好
世界。
Cela nous do e une idée du luxe dont joui aient les seigneurs féodaux.
这可以使我们对封建王侯奢侈享受有个概念。
Unimed do Brasil compte parmi ses membres un tiers des médecins brésiliens.
巴西全国三分之一开业医师是提供保健服务
合作社Unimed
成员。
Des situations comme le grave incident qui s'est déroulé à Zenza do Itombe sont intolérables.
发生在Zenze do Itombe镇这种严重事件令人无法接受。
PABOZI N'do, Juriste, Coordinatrice du comité de rédaction des rapports initiaux et périodiques sur les droits de l'homme.
恩道·帕博齐(N'do PABOZI),司法学家,妇女权利问题初次和定期报告起草委员会协调员。
Il convient de mentionner l'appel extraordinaire - 195.192-3 de Rio Grande do Sul : Distribution de médicaments aux nécessiteux.
审判委员会依据第8908/93号州法律,维持了南里越格朗德上诉法院作出判决,承认该州有义务向艾滋病病毒感染者免费提供药品,他们若不用尽自己和家人必需
生活费就无力承担药费。
La CPMI était présidée par la Sénatrice Patricia Saboya et elle avait pour Rapporteur d'enquête la Représentante Maria do Rosario.
议会混合调查委员会主席由参议员帕特里夏·萨博亚担任,调查报告员为议员玛丽亚·多罗萨里奥。
Bénéficieront de ces cours 5 370 jeunes des États de Bahia, Maranhao, Minas Gerais, Rio de Janeiro, Sao Paulo, Mato Grosso et Mato Grosso do Sul.
巴伊亚、马拉尼昂、米纳斯吉拉斯、里约热内卢、圣保罗、马托格罗索和南马托格罗索州5 370名学生将从这些课程中受益。
Depuis sa création, le Bureau national des Magistrats agraires a établi des bureaux dans les États de Acre, Rondônia, Roraima, Minas Gerais et Mato Grosso do Sul.
全国土地行政长官办公室自成立以来,已在阿克里、朗多尼亚、罗赖马、米纳斯吉拉斯和南马托格罗索等州设立了办事处。
Dans ce contexte, il convient de mentionner les difficultés rencontrées par les communautés guarani kaiowa de la région de Dourados, dans l'État du Mato Grosso do Sul.
在这方,值得提一下
是,在Mato Grosso do Sul州,Dourados区,guarani kaiowa社区
临
挑战。
L'Angola a dû faire face dans le passé à des menaces réelles provenant de l'UNITA et du mouvement séparatiste FLEC (Frente de libertaçao do Enclave de Cabinda) à Cabinda.
过去,它一直临安盟和卡宾达省
分裂主义卡宾达飞地解放阵线带来
真实
安全威胁。
Récemment ont été inaugurés des musées de la découverte en plein air (museus abertos do descobrimento), dont la conception va au-delà de celle habituellement retenue par ce type d'institution culturelle.
最近落成野外发现博物馆,其概念已经超出了人们在传统上将其与类似
文化机构
系起来
范畴。
Le Secretaria-Geral do Ministério da Cultura (SG) (Secrétariat général du Ministère de la culture) présente tous les ans le profile type de ses fonctionnaires à partir des résultats d'une étude interne.
文化部总秘书处根据该组织内部所作研究得到数字,每年提供一份总秘书处雇员简报。
Une étude a été réalisée sur la jurisprudence dans les cours d'appel de l'État de Rio Grande do Sul et les cours supérieures, en vue de déterminer l'application du principe d'équité.
南里奥格兰德州上诉法院和高等法院开展了一项判例调查44,以确定公平原则实施情况。
Un organisme de fabrication de logiciels brésilien, le Centro de Estudos e Sistemas Avançades do Recife, a élaboré son logiciel, offrant également d'assurer la maintenance de l'élément principal de l'initiative, WIDE Online.
巴西一家软件开发机构,Centro de Estudos e Sistemas Avancades do Recife,编写了系统和软件,并愿负责维持该主动行动
主要部分——发展信息万维网。
Fonctions antérieures : Conseiller chargé de la négociation des accords commerciaux à la Direction de l'impôt fédéral sur le revenu du Ministère des finances; conseiller auprès de la Companhia Vale do Rio Doce.
财政部/所得税秘书处贸易协定谈判顾问;Vale do Rio Doce公司
顾问。
Le 21 octobre, elle a déposé une plainte auprès du Directeur de la police fédérale du Rio Grande do Norte, alléguant que sa sécurité était menacée sur les plans tant personnel que professionnel.
21日, Santana女士向北里奥格朗德警察局长提起控诉,对其人身和职业安全受到威胁表示担心。
Quand l'actuelle administration fédérale s'est mise en place, le pays ne comptait que trois cabinets d'avocats commis d'office : deux dans l'État de Mato Grosso do Sul et un dans celui de Rio de Janeiro.
在本届政府任职之初,全国只有三个公设辩护处:两个在南马托格罗索州,一个在里约热内卢州。
Le travail de formation entrepris dans l'État de Rio Grande do Sul, dans lequel sont intervenus 11 organismes de 11 municipalités différentes, a abouti à la création du Réseau d'État pour la justice et l'égalité des sexes (REJG).
南里奥格兰德州11个市11个实体在培训之后,成立了州司法与性别网(REJG)。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Non , sur ce point , je ne vous do e pas raison.
不同意, 在这点上, 我认为您没有道理。
Je cherche une petite amie, de lui donner un monde bon do...
我要找女朋友,给她一
温柔
美好
世界。
Cela nous do e une idée du luxe dont joui aient les seigneurs féodaux.
这可以使我们对封建王侯奢侈享受有
概念。
Unimed do Brasil compte parmi ses membres un tiers des médecins brésiliens.
巴西全国三分之一开业医师是提供保健服务
合作社Unimed
成员。
Des situations comme le grave incident qui s'est déroulé à Zenza do Itombe sont intolérables.
发在Zenze do Itombe镇
这种严重事件令人无法接受。
PABOZI N'do, Juriste, Coordinatrice du comité de rédaction des rapports initiaux et périodiques sur les droits de l'homme.
恩道·帕博齐(N'do PABOZI),司法家,妇女权利问题初次和定期报告起草委员会协调员。
Il convient de mentionner l'appel extraordinaire - 195.192-3 de Rio Grande do Sul : Distribution de médicaments aux nécessiteux.
审判委员会依据第8908/93号州法律,维持了南里越格朗德上诉法院作出判决,承认该州有义务向艾滋病病毒感染者免费提供药品,他们若不用尽自己和家人必需
活费就无力承担药费。
La CPMI était présidée par la Sénatrice Patricia Saboya et elle avait pour Rapporteur d'enquête la Représentante Maria do Rosario.
议会混合调查委员会主席由参议员帕特里夏·萨博亚担任,调查报告员为联邦众议员玛丽亚·多罗萨里奥。
Bénéficieront de ces cours 5 370 jeunes des États de Bahia, Maranhao, Minas Gerais, Rio de Janeiro, Sao Paulo, Mato Grosso et Mato Grosso do Sul.
巴伊亚、马拉尼昂、米纳斯吉拉斯、里约热内卢、圣保罗、马托格罗索和南马托格罗索州5 370名
从这些课程中受益。
Depuis sa création, le Bureau national des Magistrats agraires a établi des bureaux dans les États de Acre, Rondônia, Roraima, Minas Gerais et Mato Grosso do Sul.
全国土地行政长官办公室自成立以来,已在阿克里、朗多尼亚、罗赖马、米纳斯吉拉斯和南马托格罗索等州设立了办事处。
Dans ce contexte, il convient de mentionner les difficultés rencontrées par les communautés guarani kaiowa de la région de Dourados, dans l'État du Mato Grosso do Sul.
在这方面,值得提一下是,在Mato Grosso do Sul州,Dourados区,guarani kaiowa社区面临
挑战。
L'Angola a dû faire face dans le passé à des menaces réelles provenant de l'UNITA et du mouvement séparatiste FLEC (Frente de libertaçao do Enclave de Cabinda) à Cabinda.
过去,它一直面临安盟和卡宾达省分裂主义卡宾达飞地解放阵线带来
真实
安全威胁。
Récemment ont été inaugurés des musées de la découverte en plein air (museus abertos do descobrimento), dont la conception va au-delà de celle habituellement retenue par ce type d'institution culturelle.
最近落成野外发现博物馆,其概念已经超出了人们在传统上
其与类似
文化机构联系起来
范畴。
Le Secretaria-Geral do Ministério da Cultura (SG) (Secrétariat général du Ministère de la culture) présente tous les ans le profile type de ses fonctionnaires à partir des résultats d'une étude interne.
文化部总秘书处根据该组织内部所作研究得到数字,每年提供一份总秘书处雇员简报。
Une étude a été réalisée sur la jurisprudence dans les cours d'appel de l'État de Rio Grande do Sul et les cours supérieures, en vue de déterminer l'application du principe d'équité.
南里奥格兰德州上诉法院和高等法院开展了一项判例调查44,以确定公平原则实施情况。
Un organisme de fabrication de logiciels brésilien, le Centro de Estudos e Sistemas Avançades do Recife, a élaboré son logiciel, offrant également d'assurer la maintenance de l'élément principal de l'initiative, WIDE Online.
巴西一家软件开发机构,Centro de Estudos e Sistemas Avancades do Recife,编写了系统和软件,并愿负责维持该主动行动
主要部分——发展信息万维网。
Fonctions antérieures : Conseiller chargé de la négociation des accords commerciaux à la Direction de l'impôt fédéral sur le revenu du Ministère des finances; conseiller auprès de la Companhia Vale do Rio Doce.
财政部/联邦所得税秘书处贸易协定谈判顾问;Vale do Rio Doce公司顾问。
Le 21 octobre, elle a déposé une plainte auprès du Directeur de la police fédérale du Rio Grande do Norte, alléguant que sa sécurité était menacée sur les plans tant personnel que professionnel.
21日, Santana女士向北里奥格朗德联邦警察局长提起控诉,对其人身和职业安全受到威胁表示担心。
Quand l'actuelle administration fédérale s'est mise en place, le pays ne comptait que trois cabinets d'avocats commis d'office : deux dans l'État de Mato Grosso do Sul et un dans celui de Rio de Janeiro.
在本届联邦政府任职之初,全国只有三公设辩护处:两
在南马托格罗索州,一
在里约热内卢州。
Le travail de formation entrepris dans l'État de Rio Grande do Sul, dans lequel sont intervenus 11 organismes de 11 municipalités différentes, a abouti à la création du Réseau d'État pour la justice et l'égalité des sexes (REJG).
南里奥格兰德州11市
11
实体在培训之后,成立了州司法与性别网(REJG)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Non , sur ce point , je ne vous do e pas raison.
不同意, 在这点上, 我认为您没有道理。
Je cherche une petite amie, de lui donner un monde bon do...
我要找个女朋友,给她一个温柔美好
世界。
Cela nous do e une idée du luxe dont joui aient les seigneurs féodaux.
这可以使我们对封建王侯奢侈享受有个概念。
Unimed do Brasil compte parmi ses membres un tiers des médecins brésiliens.
巴西全国三分之一开业医师是提供保健服务
合作社Unimed
成员。
Des situations comme le grave incident qui s'est déroulé à Zenza do Itombe sont intolérables.
发生在Zenze do Itombe镇这种严重事件令人无法接受。
PABOZI N'do, Juriste, Coordinatrice du comité de rédaction des rapports initiaux et périodiques sur les droits de l'homme.
恩道·帕博齐(N'do PABOZI),司法学家,妇女权利问题初次和定期报告起草委员会协调员。
Il convient de mentionner l'appel extraordinaire - 195.192-3 de Rio Grande do Sul : Distribution de médicaments aux nécessiteux.
审判委员会依据第8908/93号州法律,维持了南越格朗德上诉法院作出
判决,承认该州有义务向艾滋病病毒感染者免费提供药品,他们若不用尽自己和家人必需
生活费就无力承担药费。
La CPMI était présidée par la Sénatrice Patricia Saboya et elle avait pour Rapporteur d'enquête la Représentante Maria do Rosario.
议会混合调查委员会主席由参议员帕特夏·萨博亚担任,调查报告员为联邦众议员玛丽亚·多罗萨
奥。
Bénéficieront de ces cours 5 370 jeunes des États de Bahia, Maranhao, Minas Gerais, Rio de Janeiro, Sao Paulo, Mato Grosso et Mato Grosso do Sul.
巴伊亚、马拉尼昂、米纳斯吉拉斯、内卢、圣保罗、马托格罗索和南马托格罗索州
5 370名学生将从这些课程中受益。
Depuis sa création, le Bureau national des Magistrats agraires a établi des bureaux dans les États de Acre, Rondônia, Roraima, Minas Gerais et Mato Grosso do Sul.
全国土地行政长官办公室自成立以来,已在阿克、朗多尼亚、罗赖马、米纳斯吉拉斯和南马托格罗索等州设立了办事处。
Dans ce contexte, il convient de mentionner les difficultés rencontrées par les communautés guarani kaiowa de la région de Dourados, dans l'État du Mato Grosso do Sul.
在这方面,值得提一下是,在Mato Grosso do Sul州,Dourados区,guarani kaiowa社区面临
挑战。
L'Angola a dû faire face dans le passé à des menaces réelles provenant de l'UNITA et du mouvement séparatiste FLEC (Frente de libertaçao do Enclave de Cabinda) à Cabinda.
过去,它一直面临安盟和卡宾达省分裂主义卡宾达飞地解放阵线带来
真实
安全威胁。
Récemment ont été inaugurés des musées de la découverte en plein air (museus abertos do descobrimento), dont la conception va au-delà de celle habituellement retenue par ce type d'institution culturelle.
最近落成野外发现博物馆,其概念已经超出了人们在传统上将其与类似
文化机构联系起来
范畴。
Le Secretaria-Geral do Ministério da Cultura (SG) (Secrétariat général du Ministère de la culture) présente tous les ans le profile type de ses fonctionnaires à partir des résultats d'une étude interne.
文化部总秘书处根据该组织内部所作研究得到数字,每年提供一份总秘书处雇员简报。
Une étude a été réalisée sur la jurisprudence dans les cours d'appel de l'État de Rio Grande do Sul et les cours supérieures, en vue de déterminer l'application du principe d'équité.
南奥格兰德州上诉法院和高等法院开展了一项判例调查44,以确定公平原则
实施情况。
Un organisme de fabrication de logiciels brésilien, le Centro de Estudos e Sistemas Avançades do Recife, a élaboré son logiciel, offrant également d'assurer la maintenance de l'élément principal de l'initiative, WIDE Online.
巴西一家软件开发机构,Centro de Estudos e Sistemas Avancades do Recife,编写了系统和软件,并愿负责维持该主动行动
主要部分——发展信息万维网。
Fonctions antérieures : Conseiller chargé de la négociation des accords commerciaux à la Direction de l'impôt fédéral sur le revenu du Ministère des finances; conseiller auprès de la Companhia Vale do Rio Doce.
财政部/联邦所得税秘书处贸易协定谈判顾问;Vale do Rio Doce公司顾问。
Le 21 octobre, elle a déposé une plainte auprès du Directeur de la police fédérale du Rio Grande do Norte, alléguant que sa sécurité était menacée sur les plans tant personnel que professionnel.
21日, Santana女士向北奥格朗德联邦警察局长提起控诉,对其人身和职业安全受到威胁表示担心。
Quand l'actuelle administration fédérale s'est mise en place, le pays ne comptait que trois cabinets d'avocats commis d'office : deux dans l'État de Mato Grosso do Sul et un dans celui de Rio de Janeiro.
在本届联邦政府任职之初,全国只有三个公设辩护处:两个在南马托格罗索州,一个在内卢州。
Le travail de formation entrepris dans l'État de Rio Grande do Sul, dans lequel sont intervenus 11 organismes de 11 municipalités différentes, a abouti à la création du Réseau d'État pour la justice et l'égalité des sexes (REJG).
南奥格兰德州11个市
11个实体在培训之后,成立了州司法与性别网(REJG)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。