法语助手
  • 关闭
adv.
1. 清楚地, 清晰地
voir [entendre] distinctement 看 [听] 得很清楚

2. 分别地
ranger distinctement les divers outils把各工具分别放好
近义词:
clairement,  nettement,  séparément,  visiblement,  précisément,  voix
反义词:
indistinctement,  vaguement,  confusément
联想词
clairement明确地;différemment不同地,有区别地;distinguer区别,辨别,识别;nettement<旧>干净地,清洁地;visuellement视觉;brièvement简短地,简洁地,简要地;aisément容易地, 轻易地;vaguement依稀;simultanément同时地;calmement平静地, 镇静地, 沉着地;apparaître产生,出现;

La taxe doit être comptabilisée distinctement dans les écritures comptables.

税款必须在会计帐薄中清晰记录。

Peut communiquer de façon simple si l'interlocuteur parle lentement et distinctement et se montre coopératif.

如果对话者说的慢且清楚而且表现的比较配合,能够以简单的方式进行交流。

Oui, c’est votre sentinelle ! criai-je. Je la vois distinctement.

啊,你的哨兵在那里!我喊道.我也能清楚的看到他.

Chacune d'entre elles devrait être débattue distinctement.

每一项目都应当作为独立的重要议题来讨论。

Israël vise des cibles qui sont distinctement terroristes.

轰炸那些明显是怖目标的目标。

En outre, les mines dispersables, une fois mises en place, se voient distinctement sur le sol.

撒布的零散雷在地面上很容易被发现。

Tous les rebuts ont été attentivement triés et ensuite distinctement mis dans des poches en fonction du recyclage ou non.

所有的废弃物都按照可回收和不可回收的性质,被分门别类的装起来。

C'est l'heure où toute créature Sent distinctement dans les cieux, Dans la grande étendue obscure, Le grand ??tre mystérieux !

刻,在云霄, 在阴暗的广度, 万物明显感到 一个伟大神秘的人物。

Elle a prié instamment les autorités suisses de reconsidérer sa demande d'asile distinctement, indépendamment de celle de son mari, expliquant qu'ils ne vivaient plus ensemble.

她敦请瑞士当局按实情审议她的庇护申请不要与她丈夫的申述连在一起,并解释说他们现在已分居。

Sachez que les propos échangés entre nous tout au long du déroulement de l’épreuve seront enregistrés. C’est dire que vous avez à parler au micro distinctement.

要知道,我们之间的所有对话都是要录音的。因,讲话要清楚,要对着麦克风说

Dans l'ensemble, la MANUA jouera, en matière de coordination, un rôle difficile, qui devra se refléter plus distinctement dans sa structure et l'organisation de son personnel.

总的来说,联阿援助团的协调作用将是十分艰巨的,而且必须在其机构和人员配置上更为明确地体现出来。

Dans la série de définitions interminables que l'on donne àla notion d'humanisme et ses composantes, on peut toutefois distinctement mettre en relief deux grandes conceptions de l'humanisme.

在对人性理念以及其他组成部分的一系无休止的定义中,我们还是能够清晰突显出两个重大的人文思想。

Les deux processus - l'élargissement du Conseil de sécurité, d'une part, et l'amélioration et le perfectionnement de ses méthodes de travail, d'autre part - même s'ils sont menés distinctement, sont complémentaires.

这两个进程——扩大安全理事会以及改进和发展其工作方法——即使分别加以处理,也是相互补充的。

Le Comité estime néanmoins que cette rubrique doit aussi apparaître distinctement pour le Fonds de dons à des fins spéciales, ces dons étant expressément affectés à des programmes de formation.

然而,审计委员会认为,这分类也应该用于特别用途补助金基金,因为其资金专门指定用于培训方案。

Une demi-heure après, halte fut faite sous un taillis, à cinq cents pas de la pagode, que l'on ne pouvait apercevoir ; mais les hurlements des fanatiques se laissaient entendre distinctement.

一个半小时之后,他们在一个灌木林里停下来了。这儿离庙有五百步远。他们不仅可以看到庙宇,甚至就连庙里那帮狂热信徒的喊叫,都听得清清楚楚

L'inclusion dans l'indemnité de subsistance (missions) d'un élément « sujétion » sans relation avec la subsistance n'est pas justifiée, car l'indemnisation de la sujétion ou des risques doit être envisagée distinctement.

将同生活无关的艰难条件入生活津贴是不适当的,因为对艰难条件或危险的补偿,应当分开考虑。

En outre, le Canada pense et continue de penser qu'il est tout à fait opportun d'inclure distinctement dans le texte de la Déclaration une référence à la nécessité pour nous tous de contrer l'antisémitisme.

如在一份文件草案中所提出的,加拿大认为并继续认为,《宣言》应该单独、不加联系地提及有必要谴责反犹太主义。

Ces questions ne sont pertinentes que dans le contexte d'un conflit de priorités, et la proposition selon laquelle elles devraient toutes être énumérées distinctement ne répondra pas au souhait de sa délégation.

那些问题仅与优先权冲突的情况相关,而关于将其全部单独出的建议并不符合加拿大代表团的关切。

M. Aghajanian (Arménie) (parle en anglais) : L'article 21, qui vient d'être lu très distinctement par le représentant de Moldova, indique que nous devrions débattre du rapport du Bureau à cette séance dans le but de l'approuver.

阿加贾尼扬女士(亚美尼亚)(以英语发言):摩尔多瓦共和国代表非常清楚宣读的第二十一条规则显示,在这次会议上,我们应该讨论总务委员会的报告,以批准这个报告。

Certaines juridictions protègent les expressions culturelles traditionnelles et les savoirs traditionnels en un seul instrument, alors que d'autres font appel à une série de lois et d'instruments pour s'occuper distinctement des deux domaines (ou d'aspects particuliers de ceux-ci).

一些管辖区使用一个文书既保护传统文化表现方式又保护传统知识,另一些管辖区则使用多个法律和文书处理这两个显著不同的方面(或它们的具体方面)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 distinctement 的法语例句

用户正在搜索


chat-tigre, Chauchat, chaud, chaude, chaudeau, chaudement, chaudepisse, chaude-pisse, Chaudet, chaud-froid,

相似单词


distillatum, distillé, distiller, distillerie, distinct, distinctement, distinctif, distinction, distinguable, distingué,
adv.
1. 清地, 清晰地
voir [entendre] distinctement 看 [听] 得很清

2. 分别地
ranger distinctement les divers outils把各种工具分别放好
近义词:
clairement,  nettement,  séparément,  visiblement,  précisément,  voix
反义词:
indistinctement,  vaguement,  confusément
联想词
clairement明确地;différemment不同地,有区别地;distinguer区别,辨别,识别;nettement<旧>干净地,清洁地;visuellement视觉;brièvement简短地,简洁地,简要地;aisément容易地, 轻易地;vaguement依稀;simultanément同时地;calmement平静地, 镇静地, 沉着地;apparaître产生,出现;

La taxe doit être comptabilisée distinctement dans les écritures comptables.

税款必须在会计帐薄中清晰记录。

Peut communiquer de façon simple si l'interlocuteur parle lentement et distinctement et se montre coopératif.

如果对话者说的慢表现的比较配合,能够以简单的方式进行交流。

Oui, c’est votre sentinelle ! criai-je. Je la vois distinctement.

啊,你的哨兵在那里!我喊道.我也能的看.

Chacune d'entre elles devrait être débattue distinctement.

每一项目都应当作为独立的重要议题来讨论。

Israël vise des cibles qui sont distinctement terroristes.

以色列只轰炸那些明怖目标的目标。

En outre, les mines dispersables, une fois mises en place, se voient distinctement sur le sol.

此外,此种撒布的零散雷在地面上很容易被发现。

Tous les rebuts ont été attentivement triés et ensuite distinctement mis dans des poches en fonction du recyclage ou non.

所有的废弃物都按照可回收和不可回收的性质,被分门别类的装起来。

C'est l'heure où toute créature Sent distinctement dans les cieux, Dans la grande étendue obscure, Le grand ??tre mystérieux !

此刻,在云霄, 在阴暗的广度, 万物 一个伟大神秘的人物。

Elle a prié instamment les autorités suisses de reconsidérer sa demande d'asile distinctement, indépendamment de celle de son mari, expliquant qu'ils ne vivaient plus ensemble.

她敦请瑞士当局按实情审议她的庇护申请不要与她丈夫的申述连在一起,并解释说他们现在已分居。

Sachez que les propos échangés entre nous tout au long du déroulement de l’épreuve seront enregistrés. C’est dire que vous avez à parler au micro distinctement.

要知道,我们之间的所有对话都是要录音的。因此,讲话要,要对着麦克风说

Dans l'ensemble, la MANUA jouera, en matière de coordination, un rôle difficile, qui devra se refléter plus distinctement dans sa structure et l'organisation de son personnel.

总的来说,联阿援助团的协调作用将是十分艰巨的,必须在其机构和人员配置上更为明确地体现出来。

Dans la série de définitions interminables que l'on donne àla notion d'humanisme et ses composantes, on peut toutefois distinctement mettre en relief deux grandes conceptions de l'humanisme.

在对人性理念以及其他组成部分的一系列无休止的定义中,我们还是能够清晰出两个重大的人文思想。

Les deux processus - l'élargissement du Conseil de sécurité, d'une part, et l'amélioration et le perfectionnement de ses méthodes de travail, d'autre part - même s'ils sont menés distinctement, sont complémentaires.

这两个进程——扩大安全理事会以及改进和发展其工作方法——即使分别加以处理,也是相互补充的。

Le Comité estime néanmoins que cette rubrique doit aussi apparaître distinctement pour le Fonds de dons à des fins spéciales, ces dons étant expressément affectés à des programmes de formation.

,审计委员会认为,这种分类也应该用于特别用途补助金基金,因为其资金专门指定用于培训方案。

Une demi-heure après, halte fut faite sous un taillis, à cinq cents pas de la pagode, que l'on ne pouvait apercevoir ; mais les hurlements des fanatiques se laissaient entendre distinctement.

一个半小时之后,他们在一个灌木林里停下来了。这儿离庙只有五百步远。他们不仅可以看庙宇,甚至就连庙里那帮狂热信徒的喊叫,都听得清清

L'inclusion dans l'indemnité de subsistance (missions) d'un élément « sujétion » sans relation avec la subsistance n'est pas justifiée, car l'indemnisation de la sujétion ou des risques doit être envisagée distinctement.

将同生活无关的艰难条件列入生活津贴是不适当的,因为对艰难条件或危险的补偿,应当分开考虑。

En outre, le Canada pense et continue de penser qu'il est tout à fait opportun d'inclure distinctement dans le texte de la Déclaration une référence à la nécessité pour nous tous de contrer l'antisémitisme.

如在一份文件草案中所提出的,加拿大认为并继续认为,《宣言》应该单独、不加联系地提及有必要谴责反犹太主义。

Ces questions ne sont pertinentes que dans le contexte d'un conflit de priorités, et la proposition selon laquelle elles devraient toutes être énumérées distinctement ne répondra pas au souhait de sa délégation.

那些问题仅与优先权冲突的情况相关,关于将其全部单独列出的建议并不符合加拿大代表团的关切。

M. Aghajanian (Arménie) (parle en anglais) : L'article 21, qui vient d'être lu très distinctement par le représentant de Moldova, indique que nous devrions débattre du rapport du Bureau à cette séance dans le but de l'approuver.

阿加贾尼扬女士(亚美尼亚)(以英语发言):摩尔多瓦共和国代表非常清宣读的第二十一条规则示,在这次会议上,我们应该讨论总务委员会的报告,以批准这个报告。

Certaines juridictions protègent les expressions culturelles traditionnelles et les savoirs traditionnels en un seul instrument, alors que d'autres font appel à une série de lois et d'instruments pour s'occuper distinctement des deux domaines (ou d'aspects particuliers de ceux-ci).

一些管辖区使用一个文书既保护传统文化表现方式又保护传统知识,另一些管辖区则使用多个法律和文书处理这两个著不同的方面(或它们的具体方面)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 distinctement 的法语例句

用户正在搜索


chauffe, chauffe-assiette, chauffe-assiettes, chauffe-bain, chauffe-biberon, chauffe-eau, chauffe-mains, chauffe-pieds, chauffe-plat, chauffe-plats,

相似单词


distillatum, distillé, distiller, distillerie, distinct, distinctement, distinctif, distinction, distinguable, distingué,
adv.
1. 清楚地, 清晰地
voir [entendre] distinctement 看 [听] 得很清楚

2. 分别地
ranger distinctement les divers outils把各种工具分别放好
近义词:
clairement,  nettement,  séparément,  visiblement,  précisément,  voix
反义词:
indistinctement,  vaguement,  confusément
联想词
clairement明确地;différemment不同地,有区别地;distinguer区别,辨别,识别;nettement<旧>干净地,清洁地;visuellement视觉;brièvement简短地,简洁地,简要地;aisément容易地, 轻易地;vaguement依稀;simultanément同时地;calmement平静地, 镇静地, 沉着地;apparaître产生,出现;

La taxe doit être comptabilisée distinctement dans les écritures comptables.

税款必须在会计帐薄中清晰

Peut communiquer de façon simple si l'interlocuteur parle lentement et distinctement et se montre coopératif.

果对话者说的慢且清楚而且表现的比较配合,能够以简单的方式进行交流。

Oui, c’est votre sentinelle ! criai-je. Je la vois distinctement.

啊,你的哨兵在那里!我喊道.我也能清楚的看到他.

Chacune d'entre elles devrait être débattue distinctement.

每一项目都应当作为独立的重要议题来讨论。

Israël vise des cibles qui sont distinctement terroristes.

以色列只轰炸那些明显是怖目标的目标。

En outre, les mines dispersables, une fois mises en place, se voient distinctement sur le sol.

此外,此种撒布的零散雷在地面上很容易被发现。

Tous les rebuts ont été attentivement triés et ensuite distinctement mis dans des poches en fonction du recyclage ou non.

所有的废弃物都按照可回收和不可回收的性质,被分门别类的装起来。

C'est l'heure où toute créature Sent distinctement dans les cieux, Dans la grande étendue obscure, Le grand ??tre mystérieux !

此刻,在云霄, 在阴暗的广度, 万物明显感到 一个伟大神秘的人物。

Elle a prié instamment les autorités suisses de reconsidérer sa demande d'asile distinctement, indépendamment de celle de son mari, expliquant qu'ils ne vivaient plus ensemble.

瑞士当局按实情审议的庇护申不要与丈夫的申述连在一起,并解释说他们现在已分居。

Sachez que les propos échangés entre nous tout au long du déroulement de l’épreuve seront enregistrés. C’est dire que vous avez à parler au micro distinctement.

要知道,我们之间的所有对话都是要音的。因此,讲话要清楚,要对着麦克风说

Dans l'ensemble, la MANUA jouera, en matière de coordination, un rôle difficile, qui devra se refléter plus distinctement dans sa structure et l'organisation de son personnel.

总的来说,联阿援助团的协调作用将是十分艰巨的,而且必须在其机构和人员配置上更为明确地体现出来。

Dans la série de définitions interminables que l'on donne àla notion d'humanisme et ses composantes, on peut toutefois distinctement mettre en relief deux grandes conceptions de l'humanisme.

在对人性理念以及其他组成部分的一系列无休止的定义中,我们还是能够清晰突显出两个重大的人文思想。

Les deux processus - l'élargissement du Conseil de sécurité, d'une part, et l'amélioration et le perfectionnement de ses méthodes de travail, d'autre part - même s'ils sont menés distinctement, sont complémentaires.

这两个进程——扩大安全理事会以及改进和发展其工作方法——即使分别加以处理,也是相互补充的。

Le Comité estime néanmoins que cette rubrique doit aussi apparaître distinctement pour le Fonds de dons à des fins spéciales, ces dons étant expressément affectés à des programmes de formation.

然而,审计委员会认为,这种分类也应该用于特别用途补助金基金,因为其资金专门指定用于培训方案。

Une demi-heure après, halte fut faite sous un taillis, à cinq cents pas de la pagode, que l'on ne pouvait apercevoir ; mais les hurlements des fanatiques se laissaient entendre distinctement.

一个半小时之后,他们在一个灌木林里停下来了。这儿离庙只有五百步远。他们不仅可以看到庙宇,甚至就连庙里那帮狂热信徒的喊叫,都听得清清楚楚

L'inclusion dans l'indemnité de subsistance (missions) d'un élément « sujétion » sans relation avec la subsistance n'est pas justifiée, car l'indemnisation de la sujétion ou des risques doit être envisagée distinctement.

将同生活无关的艰难条件列入生活津贴是不适当的,因为对艰难条件或危险的补偿,应当分开考虑。

En outre, le Canada pense et continue de penser qu'il est tout à fait opportun d'inclure distinctement dans le texte de la Déclaration une référence à la nécessité pour nous tous de contrer l'antisémitisme.

在一份文件草案中所提出的,加拿大认为并继续认为,《宣言》应该单独、不加联系地提及有必要谴责反犹太主义。

Ces questions ne sont pertinentes que dans le contexte d'un conflit de priorités, et la proposition selon laquelle elles devraient toutes être énumérées distinctement ne répondra pas au souhait de sa délégation.

那些问题仅与优先权冲突的情况相关,而关于将其全部单独列出的建议并不符合加拿大代表团的关切。

M. Aghajanian (Arménie) (parle en anglais) : L'article 21, qui vient d'être lu très distinctement par le représentant de Moldova, indique que nous devrions débattre du rapport du Bureau à cette séance dans le but de l'approuver.

阿加贾尼扬女士(亚美尼亚)(以英语发言):摩尔多瓦共和国代表非常清楚宣读的第二十一条规则显示,在这次会议上,我们应该讨论总务委员会的报告,以批准这个报告。

Certaines juridictions protègent les expressions culturelles traditionnelles et les savoirs traditionnels en un seul instrument, alors que d'autres font appel à une série de lois et d'instruments pour s'occuper distinctement des deux domaines (ou d'aspects particuliers de ceux-ci).

一些管辖区使用一个文书既保护传统文化表现方式又保护传统知识,另一些管辖区则使用多个法律和文书处理这两个显著不同的方面(或它们的具体方面)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 distinctement 的法语例句

用户正在搜索


chauleur, chauleuse, chaulier, Chauliodontidae, Chauliodus, chaulmoogra, chaulmoograte, Chaulmoogratree, chaulmoogrène, chaulmoogryl,

相似单词


distillatum, distillé, distiller, distillerie, distinct, distinctement, distinctif, distinction, distinguable, distingué,
adv.
1. 清楚地, 清晰地
voir [entendre] distinctement 看 [听] 得很清楚

2. 分别地
ranger distinctement les divers outils把各种工具分别放好
近义词:
clairement,  nettement,  séparément,  visiblement,  précisément,  voix
反义词:
indistinctement,  vaguement,  confusément
联想词
clairement确地;différemment不同地,有区别地;distinguer区别,辨别,识别;nettement<旧>干净地,清洁地;visuellement视觉;brièvement简短地,简洁地,简要地;aisément容易地, 轻易地;vaguement依稀;simultanément同时地;calmement平静地, 镇静地, 沉着地;apparaître产生,出;

La taxe doit être comptabilisée distinctement dans les écritures comptables.

税款必须在会计帐薄中清晰记录。

Peut communiquer de façon simple si l'interlocuteur parle lentement et distinctement et se montre coopératif.

如果对话者说的慢清楚的比较配合,能够以简单的方式进行交流。

Oui, c’est votre sentinelle ! criai-je. Je la vois distinctement.

啊,你的哨兵在那里!我喊道.我也能清楚的看到他.

Chacune d'entre elles devrait être débattue distinctement.

每一项目都应当作为独立的重要议题来讨论。

Israël vise des cibles qui sont distinctement terroristes.

以色列只轰炸那些怖目标的目标。

En outre, les mines dispersables, une fois mises en place, se voient distinctement sur le sol.

此外,此种撒布的零散雷在地面上很容易被发

Tous les rebuts ont été attentivement triés et ensuite distinctement mis dans des poches en fonction du recyclage ou non.

所有的废弃都按照可回收和不可回收的性质,被分门别类的装起来。

C'est l'heure où toute créature Sent distinctement dans les cieux, Dans la grande étendue obscure, Le grand ??tre mystérieux !

此刻,在云霄, 在阴暗的广度, 万感到 一个伟大神秘的人

Elle a prié instamment les autorités suisses de reconsidérer sa demande d'asile distinctement, indépendamment de celle de son mari, expliquant qu'ils ne vivaient plus ensemble.

她敦请瑞士当局按实情审议她的庇护申请不要与她丈夫的申述连在一起,并解释说他们在已分居。

Sachez que les propos échangés entre nous tout au long du déroulement de l’épreuve seront enregistrés. C’est dire que vous avez à parler au micro distinctement.

要知道,我们之间的所有对话都是要录音的。因此,讲话要清楚,要对着麦克风说

Dans l'ensemble, la MANUA jouera, en matière de coordination, un rôle difficile, qui devra se refléter plus distinctement dans sa structure et l'organisation de son personnel.

总的来说,联阿援助团的协调作用将是十分艰巨的,而必须在其机构和人员配置上更为确地体出来。

Dans la série de définitions interminables que l'on donne àla notion d'humanisme et ses composantes, on peut toutefois distinctement mettre en relief deux grandes conceptions de l'humanisme.

在对人性理念以及其他组成部分的一系列无休止的定义中,我们还是能够清晰出两个重大的人文思想。

Les deux processus - l'élargissement du Conseil de sécurité, d'une part, et l'amélioration et le perfectionnement de ses méthodes de travail, d'autre part - même s'ils sont menés distinctement, sont complémentaires.

这两个进程——扩大安全理事会以及改进和发展其工作方法——即使分别加以处理,也是相互补充的。

Le Comité estime néanmoins que cette rubrique doit aussi apparaître distinctement pour le Fonds de dons à des fins spéciales, ces dons étant expressément affectés à des programmes de formation.

然而,审计委员会认为,这种分类也应该用于特别用途补助金基金,因为其资金专门指定用于培训方案。

Une demi-heure après, halte fut faite sous un taillis, à cinq cents pas de la pagode, que l'on ne pouvait apercevoir ; mais les hurlements des fanatiques se laissaient entendre distinctement.

一个半小时之后,他们在一个灌木林里停下来了。这儿离庙只有五百步远。他们不仅可以看到庙宇,甚至就连庙里那帮狂热信徒的喊叫,都听得清清楚楚

L'inclusion dans l'indemnité de subsistance (missions) d'un élément « sujétion » sans relation avec la subsistance n'est pas justifiée, car l'indemnisation de la sujétion ou des risques doit être envisagée distinctement.

将同生活无关的艰难条件列入生活津贴是不适当的,因为对艰难条件或危险的补偿,应当分开考虑。

En outre, le Canada pense et continue de penser qu'il est tout à fait opportun d'inclure distinctement dans le texte de la Déclaration une référence à la nécessité pour nous tous de contrer l'antisémitisme.

如在一份文件草案中所提出的,加拿大认为并继续认为,《宣言》应该单独、不加联系地提及有必要谴责反犹太主义。

Ces questions ne sont pertinentes que dans le contexte d'un conflit de priorités, et la proposition selon laquelle elles devraient toutes être énumérées distinctement ne répondra pas au souhait de sa délégation.

那些问题仅与优先权冲突的情况相关,而关于将其全部单独列出的建议并不符合加拿大代团的关切。

M. Aghajanian (Arménie) (parle en anglais) : L'article 21, qui vient d'être lu très distinctement par le représentant de Moldova, indique que nous devrions débattre du rapport du Bureau à cette séance dans le but de l'approuver.

阿加贾尼扬女士(亚美尼亚)(以英语发言):摩尔多瓦共和国代非常清楚宣读的第二十一条规则示,在这次会议上,我们应该讨论总务委员会的报告,以批准这个报告。

Certaines juridictions protègent les expressions culturelles traditionnelles et les savoirs traditionnels en un seul instrument, alors que d'autres font appel à une série de lois et d'instruments pour s'occuper distinctement des deux domaines (ou d'aspects particuliers de ceux-ci).

一些管辖区使用一个文书既保护传统文化方式又保护传统知识,另一些管辖区则使用多个法律和文书处理这两个著不同的方面(或它们的具体方面)。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 distinctement 的法语例句

用户正在搜索


chaussant, chausse, chaussée, chausse-pied, chausser, chausses, chausse-trape, chausse-trappe, chaussette, chausseur,

相似单词


distillatum, distillé, distiller, distillerie, distinct, distinctement, distinctif, distinction, distinguable, distingué,
adv.
1. 清楚地, 清晰地
voir [entendre] distinctement 看 [听] 得很清楚

2. 别地
ranger distinctement les divers outils把各种工具别放好
近义词:
clairement,  nettement,  séparément,  visiblement,  précisément,  voix
反义词:
indistinctement,  vaguement,  confusément
联想词
clairement明确地;différemment不同地,有区别地;distinguer区别,辨别,识别;nettement<旧>干净地,清洁地;visuellement视觉;brièvement简短地,简洁地,简要地;aisément容易地, 轻易地;vaguement依稀;simultanément同时地;calmement平静地, 镇静地, 沉着地;apparaître产生,出现;

La taxe doit être comptabilisée distinctement dans les écritures comptables.

税款必须在会计帐薄中清晰记录。

Peut communiquer de façon simple si l'interlocuteur parle lentement et distinctement et se montre coopératif.

如果对话者说慢且清楚而且表现比较配合,能够以简单方式进行交流。

Oui, c’est votre sentinelle ! criai-je. Je la vois distinctement.

啊,你在那里!我喊道.我也能清楚看到他.

Chacune d'entre elles devrait être débattue distinctement.

每一项目都应当作为独立重要议题来讨论。

Israël vise des cibles qui sont distinctement terroristes.

以色列只轰炸那些明显是怖目标目标。

En outre, les mines dispersables, une fois mises en place, se voient distinctement sur le sol.

此外,此种撒布零散雷在地面上很容易发现。

Tous les rebuts ont été attentivement triés et ensuite distinctement mis dans des poches en fonction du recyclage ou non.

所有废弃物都按照可回收和不可回收门别类装起来。

C'est l'heure où toute créature Sent distinctement dans les cieux, Dans la grande étendue obscure, Le grand ??tre mystérieux !

此刻,在云霄, 在阴暗广度, 万物明显感到 一个伟大神秘人物。

Elle a prié instamment les autorités suisses de reconsidérer sa demande d'asile distinctement, indépendamment de celle de son mari, expliquant qu'ils ne vivaient plus ensemble.

她敦请瑞士当局按实情审议她庇护申请不要与她丈夫申述连在一起,并解释说他们现在已居。

Sachez que les propos échangés entre nous tout au long du déroulement de l’épreuve seront enregistrés. C’est dire que vous avez à parler au micro distinctement.

要知道,我们之间所有对话都是要录音。因此,讲话要清楚,要对着麦克风说

Dans l'ensemble, la MANUA jouera, en matière de coordination, un rôle difficile, qui devra se refléter plus distinctement dans sa structure et l'organisation de son personnel.

来说,联阿援助团协调作用将是十艰巨,而且必须在其机构和人员配置上更为明确地体现出来。

Dans la série de définitions interminables que l'on donne àla notion d'humanisme et ses composantes, on peut toutefois distinctement mettre en relief deux grandes conceptions de l'humanisme.

在对人性理念以及其他组成部一系列无休止定义中,我们还是能够清晰突显出两个重大人文思想。

Les deux processus - l'élargissement du Conseil de sécurité, d'une part, et l'amélioration et le perfectionnement de ses méthodes de travail, d'autre part - même s'ils sont menés distinctement, sont complémentaires.

这两个进程——扩大安全理事会以及改进和发展其工作方法——即使别加以处理,也是相互补充

Le Comité estime néanmoins que cette rubrique doit aussi apparaître distinctement pour le Fonds de dons à des fins spéciales, ces dons étant expressément affectés à des programmes de formation.

然而,审计委员会认为,这种类也应该用于特别用途补助金基金,因为其资金专门指定用于培训方案。

Une demi-heure après, halte fut faite sous un taillis, à cinq cents pas de la pagode, que l'on ne pouvait apercevoir ; mais les hurlements des fanatiques se laissaient entendre distinctement.

一个半小时之后,他们在一个灌木林里停下来了。这儿离庙只有五百步远。他们不仅可以看到庙宇,甚至就连庙里那帮狂热信徒喊叫,都听得清清楚楚

L'inclusion dans l'indemnité de subsistance (missions) d'un élément « sujétion » sans relation avec la subsistance n'est pas justifiée, car l'indemnisation de la sujétion ou des risques doit être envisagée distinctement.

将同生活无关艰难条件列入生活津贴是不适当,因为对艰难条件或危险补偿,应当开考虑。

En outre, le Canada pense et continue de penser qu'il est tout à fait opportun d'inclure distinctement dans le texte de la Déclaration une référence à la nécessité pour nous tous de contrer l'antisémitisme.

如在一份文件草案中所提出,加拿大认为并继续认为,《宣言》应该单独、不加联系地提及有必要谴责反犹太主义。

Ces questions ne sont pertinentes que dans le contexte d'un conflit de priorités, et la proposition selon laquelle elles devraient toutes être énumérées distinctement ne répondra pas au souhait de sa délégation.

那些问题仅与优先权冲突情况相关,而关于将其全部单独列出建议并不符合加拿大代表团关切。

M. Aghajanian (Arménie) (parle en anglais) : L'article 21, qui vient d'être lu très distinctement par le représentant de Moldova, indique que nous devrions débattre du rapport du Bureau à cette séance dans le but de l'approuver.

阿加贾尼扬女士(亚美尼亚)(以英语发言):摩尔多瓦共和国代表非常清楚宣读第二十一条规则显示,在这次会议上,我们应该讨论总务委员会报告,以批准这个报告。

Certaines juridictions protègent les expressions culturelles traditionnelles et les savoirs traditionnels en un seul instrument, alors que d'autres font appel à une série de lois et d'instruments pour s'occuper distinctement des deux domaines (ou d'aspects particuliers de ceux-ci).

一些管辖区使用一个文书既保护传统文化表现方式又保护传统知识,另一些管辖区则使用多个法律和文书处理这两个显著不同方面(或它们具体方面)。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 distinctement 的法语例句

用户正在搜索


chauve-souris, chauvin, chauvinisme, chauviniste, chauvir, chaux, chaux-azote, chavésite, chavibétol, Chavica,

相似单词


distillatum, distillé, distiller, distillerie, distinct, distinctement, distinctif, distinction, distinguable, distingué,
adv.
1. 清楚地, 清晰地
voir [entendre] distinctement 看 [听] 得清楚

2. 分别地
ranger distinctement les divers outils把各种工具分别放好
近义词:
clairement,  nettement,  séparément,  visiblement,  précisément,  voix
反义词:
indistinctement,  vaguement,  confusément
联想词
clairement明确地;différemment不同地,有区别地;distinguer区别,辨别,识别;nettement<旧>干净地,清洁地;visuellement视觉;brièvement简短地,简洁地,简要地;aisément易地, 轻易地;vaguement依稀;simultanément同时地;calmement平静地, 镇静地, 沉着地;apparaître产生,出现;

La taxe doit être comptabilisée distinctement dans les écritures comptables.

税款必须在会计帐薄中清晰记录。

Peut communiquer de façon simple si l'interlocuteur parle lentement et distinctement et se montre coopératif.

如果对话者说的慢且清楚而且表现的比较配合,能够以简单的方式进行交流。

Oui, c’est votre sentinelle ! criai-je. Je la vois distinctement.

啊,你的哨兵在那里!我喊道.我也能清楚的看到他.

Chacune d'entre elles devrait être débattue distinctement.

每一项目都应当作的重要议题来讨论。

Israël vise des cibles qui sont distinctement terroristes.

以色列只轰炸那些明显是怖目标的目标。

En outre, les mines dispersables, une fois mises en place, se voient distinctement sur le sol.

此外,此种撒布的零散雷在地面易被发现。

Tous les rebuts ont été attentivement triés et ensuite distinctement mis dans des poches en fonction du recyclage ou non.

所有的废弃物都按照可回收和不可回收的性质,被分门别类的装起来。

C'est l'heure où toute créature Sent distinctement dans les cieux, Dans la grande étendue obscure, Le grand ??tre mystérieux !

此刻,在云霄, 在阴暗的广度, 万物明显感到 一个伟大神秘的人物。

Elle a prié instamment les autorités suisses de reconsidérer sa demande d'asile distinctement, indépendamment de celle de son mari, expliquant qu'ils ne vivaient plus ensemble.

她敦请瑞士当局按实情审议她的庇护申请不要与她丈夫的申述连在一起,并解释说他们现在已分居。

Sachez que les propos échangés entre nous tout au long du déroulement de l’épreuve seront enregistrés. C’est dire que vous avez à parler au micro distinctement.

要知道,我们之间的所有对话都是要录音的。因此,讲话要清楚,要对着麦克风说

Dans l'ensemble, la MANUA jouera, en matière de coordination, un rôle difficile, qui devra se refléter plus distinctement dans sa structure et l'organisation de son personnel.

总的来说,联阿援助团的协调作用将是十分艰巨的,而且必须在其机构和人员配置明确地体现出来。

Dans la série de définitions interminables que l'on donne àla notion d'humanisme et ses composantes, on peut toutefois distinctement mettre en relief deux grandes conceptions de l'humanisme.

在对人性理念以及其他组成部分的一系列无休止的定义中,我们还是能够清晰突显出两个重大的人文思想。

Les deux processus - l'élargissement du Conseil de sécurité, d'une part, et l'amélioration et le perfectionnement de ses méthodes de travail, d'autre part - même s'ils sont menés distinctement, sont complémentaires.

这两个进程——扩大安全理事会以及改进和发展其工作方法——即使分别加以处理,也是相互补充的。

Le Comité estime néanmoins que cette rubrique doit aussi apparaître distinctement pour le Fonds de dons à des fins spéciales, ces dons étant expressément affectés à des programmes de formation.

然而,审计委员会认,这种分类也应该用于特别用途补助金基金,因其资金专门指定用于培训方案。

Une demi-heure après, halte fut faite sous un taillis, à cinq cents pas de la pagode, que l'on ne pouvait apercevoir ; mais les hurlements des fanatiques se laissaient entendre distinctement.

一个半小时之后,他们在一个灌木林里停下来了。这儿离庙只有五百步远。他们不仅可以看到庙宇,甚至就连庙里那帮狂热信徒的喊叫,都听得清清楚楚

L'inclusion dans l'indemnité de subsistance (missions) d'un élément « sujétion » sans relation avec la subsistance n'est pas justifiée, car l'indemnisation de la sujétion ou des risques doit être envisagée distinctement.

将同生活无关的艰难条件列入生活津贴是不适当的,因对艰难条件或危险的补偿,应当分开考虑。

En outre, le Canada pense et continue de penser qu'il est tout à fait opportun d'inclure distinctement dans le texte de la Déclaration une référence à la nécessité pour nous tous de contrer l'antisémitisme.

如在一份文件草案中所提出的,加拿大认并继续认,《宣言》应该单、不加联系地提及有必要谴责反犹太主义。

Ces questions ne sont pertinentes que dans le contexte d'un conflit de priorités, et la proposition selon laquelle elles devraient toutes être énumérées distinctement ne répondra pas au souhait de sa délégation.

那些问题仅与优先权冲突的情况相关,而关于将其全部单列出的建议并不符合加拿大代表团的关切。

M. Aghajanian (Arménie) (parle en anglais) : L'article 21, qui vient d'être lu très distinctement par le représentant de Moldova, indique que nous devrions débattre du rapport du Bureau à cette séance dans le but de l'approuver.

阿加贾尼扬女士(亚美尼亚)(以英语发言):摩尔多瓦共和国代表非常清楚宣读的第二十一条规则显示,在这次会议,我们应该讨论总务委员会的报告,以批准这个报告。

Certaines juridictions protègent les expressions culturelles traditionnelles et les savoirs traditionnels en un seul instrument, alors que d'autres font appel à une série de lois et d'instruments pour s'occuper distinctement des deux domaines (ou d'aspects particuliers de ceux-ci).

一些管辖区使用一个文书既保护传统文化表现方式又保护传统知识,另一些管辖区则使用多个法律和文书处理这两个显著不同的方面(或它们的具体方面)。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 distinctement 的法语例句

用户正在搜索


Cheat, chébec, chébran, chèche, chéchia, check, check-list, check-up, cheddar, cheddite,

相似单词


distillatum, distillé, distiller, distillerie, distinct, distinctement, distinctif, distinction, distinguable, distingué,
adv.
1. 清地, 清晰地
voir [entendre] distinctement 看 [听] 得很清

2. 分别地
ranger distinctement les divers outils把各种工具分别放好
近义词:
clairement,  nettement,  séparément,  visiblement,  précisément,  voix
反义词:
indistinctement,  vaguement,  confusément
联想词
clairement明确地;différemment不同地,有区别地;distinguer区别,辨别,识别;nettement<旧>干净地,清洁地;visuellement视觉;brièvement简短地,简洁地,简要地;aisément容易地, 轻易地;vaguement依稀;simultanément同时地;calmement平静地, 镇静地, 沉着地;apparaître产生,出现;

La taxe doit être comptabilisée distinctement dans les écritures comptables.

税款必须在会计帐薄中清晰记录。

Peut communiquer de façon simple si l'interlocuteur parle lentement et distinctement et se montre coopératif.

如果对话者说的慢表现的比较配合,能够以简单的方式进行交流。

Oui, c’est votre sentinelle ! criai-je. Je la vois distinctement.

啊,你的哨兵在那里!我喊道.我也能的看.

Chacune d'entre elles devrait être débattue distinctement.

每一项目都应当作为独立的重要议题来讨论。

Israël vise des cibles qui sont distinctement terroristes.

以色列只轰炸那些明怖目标的目标。

En outre, les mines dispersables, une fois mises en place, se voient distinctement sur le sol.

此外,此种撒布的零散雷在地面上很容易被发现。

Tous les rebuts ont été attentivement triés et ensuite distinctement mis dans des poches en fonction du recyclage ou non.

所有的废弃物都按照可回收和不可回收的性质,被分门别类的装起来。

C'est l'heure où toute créature Sent distinctement dans les cieux, Dans la grande étendue obscure, Le grand ??tre mystérieux !

此刻,在云霄, 在阴暗的广度, 万物 一个伟大神秘的人物。

Elle a prié instamment les autorités suisses de reconsidérer sa demande d'asile distinctement, indépendamment de celle de son mari, expliquant qu'ils ne vivaient plus ensemble.

她敦请瑞士当局按实情审议她的庇护申请不要与她丈夫的申述连在一起,并解释说他们现在已分居。

Sachez que les propos échangés entre nous tout au long du déroulement de l’épreuve seront enregistrés. C’est dire que vous avez à parler au micro distinctement.

要知道,我们之间的所有对话都是要录音的。因此,讲话要,要对着麦克风说

Dans l'ensemble, la MANUA jouera, en matière de coordination, un rôle difficile, qui devra se refléter plus distinctement dans sa structure et l'organisation de son personnel.

总的来说,联阿援助团的协调作用将是十分艰巨的,必须在其机构和人员配置上更为明确地体现出来。

Dans la série de définitions interminables que l'on donne àla notion d'humanisme et ses composantes, on peut toutefois distinctement mettre en relief deux grandes conceptions de l'humanisme.

在对人性理念以及其他组成部分的一系列无休止的定义中,我们还是能够清晰出两个重大的人文思想。

Les deux processus - l'élargissement du Conseil de sécurité, d'une part, et l'amélioration et le perfectionnement de ses méthodes de travail, d'autre part - même s'ils sont menés distinctement, sont complémentaires.

这两个进程——扩大安全理事会以及改进和发展其工作方法——即使分别加以处理,也是相互补充的。

Le Comité estime néanmoins que cette rubrique doit aussi apparaître distinctement pour le Fonds de dons à des fins spéciales, ces dons étant expressément affectés à des programmes de formation.

,审计委员会认为,这种分类也应该用于特别用途补助金基金,因为其资金专门指定用于培训方案。

Une demi-heure après, halte fut faite sous un taillis, à cinq cents pas de la pagode, que l'on ne pouvait apercevoir ; mais les hurlements des fanatiques se laissaient entendre distinctement.

一个半小时之后,他们在一个灌木林里停下来了。这儿离庙只有五百步远。他们不仅可以看庙宇,甚至就连庙里那帮狂热信徒的喊叫,都听得清清

L'inclusion dans l'indemnité de subsistance (missions) d'un élément « sujétion » sans relation avec la subsistance n'est pas justifiée, car l'indemnisation de la sujétion ou des risques doit être envisagée distinctement.

将同生活无关的艰难条件列入生活津贴是不适当的,因为对艰难条件或危险的补偿,应当分开考虑。

En outre, le Canada pense et continue de penser qu'il est tout à fait opportun d'inclure distinctement dans le texte de la Déclaration une référence à la nécessité pour nous tous de contrer l'antisémitisme.

如在一份文件草案中所提出的,加拿大认为并继续认为,《宣言》应该单独、不加联系地提及有必要谴责反犹太主义。

Ces questions ne sont pertinentes que dans le contexte d'un conflit de priorités, et la proposition selon laquelle elles devraient toutes être énumérées distinctement ne répondra pas au souhait de sa délégation.

那些问题仅与优先权冲突的情况相关,关于将其全部单独列出的建议并不符合加拿大代表团的关切。

M. Aghajanian (Arménie) (parle en anglais) : L'article 21, qui vient d'être lu très distinctement par le représentant de Moldova, indique que nous devrions débattre du rapport du Bureau à cette séance dans le but de l'approuver.

阿加贾尼扬女士(亚美尼亚)(以英语发言):摩尔多瓦共和国代表非常清宣读的第二十一条规则示,在这次会议上,我们应该讨论总务委员会的报告,以批准这个报告。

Certaines juridictions protègent les expressions culturelles traditionnelles et les savoirs traditionnels en un seul instrument, alors que d'autres font appel à une série de lois et d'instruments pour s'occuper distinctement des deux domaines (ou d'aspects particuliers de ceux-ci).

一些管辖区使用一个文书既保护传统文化表现方式又保护传统知识,另一些管辖区则使用多个法律和文书处理这两个著不同的方面(或它们的具体方面)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 distinctement 的法语例句

用户正在搜索


chenillère, chenillette, chenliang, chénocholate, chénocoprolite, chénodésoxycholate, chénopode, chénopodiacée, chénopodiacées, chensi,

相似单词


distillatum, distillé, distiller, distillerie, distinct, distinctement, distinctif, distinction, distinguable, distingué,
adv.
1. 清楚地, 清晰地
voir [entendre] distinctement 看 [听] 得很清楚

2. 分别地
ranger distinctement les divers outils把各种工具分别放好
词:
clairement,  nettement,  séparément,  visiblement,  précisément,  voix
词:
indistinctement,  vaguement,  confusément
联想词
clairement明确地;différemment不同地,有区别地;distinguer区别,辨别,识别;nettement<旧>干净地,清洁地;visuellement视觉;brièvement简短地,简洁地,简要地;aisément容易地, 轻易地;vaguement依稀;simultanément同时地;calmement平静地, 镇静地, 沉着地;apparaître产生,出现;

La taxe doit être comptabilisée distinctement dans les écritures comptables.

税款必须在会计帐薄中清晰记录。

Peut communiquer de façon simple si l'interlocuteur parle lentement et distinctement et se montre coopératif.

如果对话者说的慢且清楚而且表现的比较配合,能够以简单的方式进行交流。

Oui, c’est votre sentinelle ! criai-je. Je la vois distinctement.

啊,你的哨兵在那里!我喊道.我也能清楚的看到他.

Chacune d'entre elles devrait être débattue distinctement.

每一项目都应当作为独立的重要议题来讨论。

Israël vise des cibles qui sont distinctement terroristes.

以色列只轰炸那些明显是怖目标的目标。

En outre, les mines dispersables, une fois mises en place, se voient distinctement sur le sol.

此外,此种撒布的零散雷在地面上很容易被发现。

Tous les rebuts ont été attentivement triés et ensuite distinctement mis dans des poches en fonction du recyclage ou non.

所有的废弃物都按照可回收和不可回收的性质,被分门别类的装起来。

C'est l'heure où toute créature Sent distinctement dans les cieux, Dans la grande étendue obscure, Le grand ??tre mystérieux !

此刻,在云霄, 在阴暗的广度, 万物明显感到 一个伟大神秘的人物。

Elle a prié instamment les autorités suisses de reconsidérer sa demande d'asile distinctement, indépendamment de celle de son mari, expliquant qu'ils ne vivaient plus ensemble.

她敦请瑞士当局按实情审议她的庇护申请不要与她丈夫的申述连在一起,并解释说他们现在已分居。

Sachez que les propos échangés entre nous tout au long du déroulement de l’épreuve seront enregistrés. C’est dire que vous avez à parler au micro distinctement.

要知道,我们之间的所有对话都是要录音的。因此,讲话要清楚,要对着麦克风说

Dans l'ensemble, la MANUA jouera, en matière de coordination, un rôle difficile, qui devra se refléter plus distinctement dans sa structure et l'organisation de son personnel.

总的来说,联阿的协调作用将是十分艰巨的,而且必须在其机构和人员配置上更为明确地体现出来。

Dans la série de définitions interminables que l'on donne àla notion d'humanisme et ses composantes, on peut toutefois distinctement mettre en relief deux grandes conceptions de l'humanisme.

在对人性理念以及其他组成部分的一系列无休止的定中,我们还是能够清晰突显出两个重大的人文思想。

Les deux processus - l'élargissement du Conseil de sécurité, d'une part, et l'amélioration et le perfectionnement de ses méthodes de travail, d'autre part - même s'ils sont menés distinctement, sont complémentaires.

这两个进程——扩大安全理事会以及改进和发展其工作方法——即使分别加以处理,也是相互补充的。

Le Comité estime néanmoins que cette rubrique doit aussi apparaître distinctement pour le Fonds de dons à des fins spéciales, ces dons étant expressément affectés à des programmes de formation.

然而,审计委员会认为,这种分类也应该用于特别用途补助金基金,因为其资金专门指定用于培训方案。

Une demi-heure après, halte fut faite sous un taillis, à cinq cents pas de la pagode, que l'on ne pouvait apercevoir ; mais les hurlements des fanatiques se laissaient entendre distinctement.

一个半小时之后,他们在一个灌木林里停下来了。这儿离庙只有五百步远。他们不仅可以看到庙宇,甚至就连庙里那帮狂热信徒的喊叫,都听得清清楚楚

L'inclusion dans l'indemnité de subsistance (missions) d'un élément « sujétion » sans relation avec la subsistance n'est pas justifiée, car l'indemnisation de la sujétion ou des risques doit être envisagée distinctement.

将同生活无关的艰难条件列入生活津贴是不适当的,因为对艰难条件或危险的补偿,应当分开考虑。

En outre, le Canada pense et continue de penser qu'il est tout à fait opportun d'inclure distinctement dans le texte de la Déclaration une référence à la nécessité pour nous tous de contrer l'antisémitisme.

如在一份文件草案中所提出的,加拿大认为并继续认为,《宣言》应该单独、不加联系地提及有必要谴责犹太主

Ces questions ne sont pertinentes que dans le contexte d'un conflit de priorités, et la proposition selon laquelle elles devraient toutes être énumérées distinctement ne répondra pas au souhait de sa délégation.

那些问题仅与优先权冲突的情况相关,而关于将其全部单独列出的建议并不符合加拿大代表的关切。

M. Aghajanian (Arménie) (parle en anglais) : L'article 21, qui vient d'être lu très distinctement par le représentant de Moldova, indique que nous devrions débattre du rapport du Bureau à cette séance dans le but de l'approuver.

阿加贾尼扬女士(亚美尼亚)(以英语发言):摩尔多瓦共和国代表非常清楚宣读的第二十一条规则显示,在这次会议上,我们应该讨论总务委员会的报告,以批准这个报告。

Certaines juridictions protègent les expressions culturelles traditionnelles et les savoirs traditionnels en un seul instrument, alors que d'autres font appel à une série de lois et d'instruments pour s'occuper distinctement des deux domaines (ou d'aspects particuliers de ceux-ci).

一些管辖区使用一个文书既保护传统文化表现方式又保护传统知识,另一些管辖区则使用多个法律和文书处理这两个显著不同的方面(或它们的具体方面)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 distinctement 的法语例句

用户正在搜索


chevalin, cheval-vapeur, chevanne, chevauchage, chevauchant, chevauchante, chevauchée, chevauchement, chevaucher, chevau-léger,

相似单词


distillatum, distillé, distiller, distillerie, distinct, distinctement, distinctif, distinction, distinguable, distingué,
adv.
1. 清楚地, 清晰地
voir [entendre] distinctement 看 [听] 得很清楚

2. 分
ranger distinctement les divers outils把各种工具分放好
近义词:
clairement,  nettement,  séparément,  visiblement,  précisément,  voix
反义词:
indistinctement,  vaguement,  confusément
联想词
clairement明确地;différemment不同地,有区地;distinguer;nettement<旧>干净地,清洁地;visuellement视觉;brièvement简短地,简洁地,简地;aisément容易地, 轻易地;vaguement依稀;simultanément同时地;calmement平静地, 镇静地, 沉着地;apparaître产生,出现;

La taxe doit être comptabilisée distinctement dans les écritures comptables.

税款必须在会计帐薄中清晰记录。

Peut communiquer de façon simple si l'interlocuteur parle lentement et distinctement et se montre coopératif.

如果对者说的慢且清楚而且表现的比较配合,能够以简单的方式进行交流。

Oui, c’est votre sentinelle ! criai-je. Je la vois distinctement.

啊,你的哨兵在那里!我喊道.我也能清楚的看到他.

Chacune d'entre elles devrait être débattue distinctement.

每一项目都应当作为独立的重议题来讨论。

Israël vise des cibles qui sont distinctement terroristes.

以色列只轰炸那些明显是怖目标的目标。

En outre, les mines dispersables, une fois mises en place, se voient distinctement sur le sol.

此外,此种撒布的零散雷在地面上很容易被发现。

Tous les rebuts ont été attentivement triés et ensuite distinctement mis dans des poches en fonction du recyclage ou non.

所有的废弃物都按照可回收和不可回收的性质,被分门类的装起来。

C'est l'heure où toute créature Sent distinctement dans les cieux, Dans la grande étendue obscure, Le grand ??tre mystérieux !

此刻,在云霄, 在阴暗的广度, 万物明显感到 一个伟大神秘的人物。

Elle a prié instamment les autorités suisses de reconsidérer sa demande d'asile distinctement, indépendamment de celle de son mari, expliquant qu'ils ne vivaient plus ensemble.

她敦请瑞士当局按实情审议她的庇护申请与她丈夫的申述连在一起,并解释说他们现在已分居。

Sachez que les propos échangés entre nous tout au long du déroulement de l’épreuve seront enregistrés. C’est dire que vous avez à parler au micro distinctement.

知道,我们之间的所有对都是录音的。因此,清楚对着麦克风说

Dans l'ensemble, la MANUA jouera, en matière de coordination, un rôle difficile, qui devra se refléter plus distinctement dans sa structure et l'organisation de son personnel.

总的来说,联阿援助团的协调作用将是十分艰巨的,而且必须在其机构和人员配置上更为明确地体现出来。

Dans la série de définitions interminables que l'on donne àla notion d'humanisme et ses composantes, on peut toutefois distinctement mettre en relief deux grandes conceptions de l'humanisme.

在对人性理念以及其他组成部分的一系列无休止的定义中,我们还是能够清晰突显出两个重大的人文思想。

Les deux processus - l'élargissement du Conseil de sécurité, d'une part, et l'amélioration et le perfectionnement de ses méthodes de travail, d'autre part - même s'ils sont menés distinctement, sont complémentaires.

这两个进程——扩大安全理事会以及改进和发展其工作方法——即使分加以处理,也是相互补充的。

Le Comité estime néanmoins que cette rubrique doit aussi apparaître distinctement pour le Fonds de dons à des fins spéciales, ces dons étant expressément affectés à des programmes de formation.

然而,审计委员会认为,这种分类也应该用于特用途补助金基金,因为其资金专门指定用于培训方案。

Une demi-heure après, halte fut faite sous un taillis, à cinq cents pas de la pagode, que l'on ne pouvait apercevoir ; mais les hurlements des fanatiques se laissaient entendre distinctement.

一个半小时之后,他们在一个灌木林里停下来了。这儿离庙只有五百步远。他们不仅可以看到庙宇,甚至就连庙里那帮狂热信徒的喊叫,都听得清清楚楚

L'inclusion dans l'indemnité de subsistance (missions) d'un élément « sujétion » sans relation avec la subsistance n'est pas justifiée, car l'indemnisation de la sujétion ou des risques doit être envisagée distinctement.

将同生活无关的艰难条件列入生活津贴是不适当的,因为对艰难条件或危险的补偿,应当分开考虑。

En outre, le Canada pense et continue de penser qu'il est tout à fait opportun d'inclure distinctement dans le texte de la Déclaration une référence à la nécessité pour nous tous de contrer l'antisémitisme.

如在一份文件草案中所提出的,加拿大认为并继续认为,《宣言》应该单独、不加联系地提及有必谴责反犹太主义。

Ces questions ne sont pertinentes que dans le contexte d'un conflit de priorités, et la proposition selon laquelle elles devraient toutes être énumérées distinctement ne répondra pas au souhait de sa délégation.

那些问题仅与优先权冲突的情况相关,而关于将其全部单独列出的建议并不符合加拿大代表团的关切。

M. Aghajanian (Arménie) (parle en anglais) : L'article 21, qui vient d'être lu très distinctement par le représentant de Moldova, indique que nous devrions débattre du rapport du Bureau à cette séance dans le but de l'approuver.

阿加贾尼扬女士(亚美尼亚)(以英语发言):摩尔多瓦共和国代表非常清楚宣读的第二十一条规则显示,在这次会议上,我们应该讨论总务委员会的报告,以批准这个报告。

Certaines juridictions protègent les expressions culturelles traditionnelles et les savoirs traditionnels en un seul instrument, alors que d'autres font appel à une série de lois et d'instruments pour s'occuper distinctement des deux domaines (ou d'aspects particuliers de ceux-ci).

一些管辖区使用一个文书既保护传统文化表现方式又保护传统知,另一些管辖区则使用多个法律和文书处理这两个显著不同的方面(或它们的具体方面)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 distinctement 的法语例句

用户正在搜索


cheveux, cheveux carbonisés, cheveux coiffés en arrière, cheveux du roi, chevillage, chevillard, cheville, cheviller, chevillette, chevilleur,

相似单词


distillatum, distillé, distiller, distillerie, distinct, distinctement, distinctif, distinction, distinguable, distingué,