Le traitement ne dispense pas de mesures diététiques et d’une réhydratation si elle est nécessaire.
如果需要的话,服用本药进行治疗不能排除饮食措施和补水措施。
Le traitement ne dispense pas de mesures diététiques et d’une réhydratation si elle est nécessaire.
如果需要的话,服用本药进行治疗不能排除饮食措施和补水措施。
Je vous dispense de vos réflexions. Je vous dispense de faire des commentaires.
请不必说了。
Je vous dispense à l'avenir de vos visites.
您以后可不必来访。
Quelque 290 témoins ont reçu des dispenses, dont 84 depuis mon entrée au Conseil national.
多达290名证人获得豁免,而且,自我担任国家理事会成员以来,84名人士获得豁免。
Deux établissements publics et une école privée dispensent un enseignement supérieur.
两所公立学院和一所私立学校提供高等教育。
Les deux instituts de recherche ont recommandé l'introduction d'un droit général à la dispense.
两个研究机构都建议规定全部豁免权。
Une dispense partielle lui a été accordée conformément à la nouvelle loi.
后来根据新的法部分免上。
À de nombreux égards, le système burundais dispense une « justice à deux vitesses ».
布隆迪的司法制度在多方面是一种厚此薄彼的司法。
Entre autres choses, elles dirigent des activités d'éducation parentale et dispensent des conseils.
除其它事项外,工作队举办了家长教育活动,并充当咨询中心。
Il dispense également conseils et orientation à ces victimes.
此外,在性暴力案件的处理过程中,检察官办公室还进行了专门的咨询和指导工作。
Les travaux préparatoires contiennent d'autres principes directeurs concernant cette dispense.
课程的设置准备工作中还为准此种豁免制定了进一步的准则。
Cette école dispense un cours particulier en ligne d'une durée de plusieurs semaines.
该学院是一个完全辅导的、为期数周的网上课程。
Le Centre saami de formation et d'enseignement professionnel dispense son enseignement en saami.
萨米教育和训练中心用萨米语进行职业教育和培训。
Enfin, l'instruction religieuse est enseignée dans tous les établissements, sauf dispense des parents.
最后,在所有学校给所有儿童上宗教课程,除非家长另有约定。
L'ONU et d'autres organisations internationales et non gouvernementales dispensent une aide alimentaire aux Palestiniens.
联合国与其他国际和非政府组织向巴勒斯坦人提供粮食援助。
L'Université de Varsovie dispense par ailleurs un cours de droit de l'espace.
在华沙大学,还开设了一门关于空间法的课程。
Mais cela ne dispense en rien l'Assemblée générale d'assumer ses responsabilités.
但是,这并不解除大会的责任。
En Carinthie, également, huit écoles maternelles municipales dispensent un enseignement en slovène.
在卡林西亚州,也有八所市级幼儿园提供斯洛文尼亚语教育。
Un certain nombre de pays dispensent une assistance juridique, notamment en cas de poursuites pénales.
若干国家提供法援助,特别是刑事诉讼中的法
援助。
Les réformes structurelles ne dispensent pas d'améliorer la gestion.
结构改革并不能替代管理改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le traitement ne dispense pas de mesures diététiques et d’une réhydratation si elle est nécessaire.
如果需要的话,服用本药进行治疗不能排除饮食措施和补水措施。
Je vous dispense de vos réflexions. Je vous dispense de faire des commentaires.
请不必说了。
Je vous dispense à l'avenir de vos visites.
您以后可不必来访。
Quelque 290 témoins ont reçu des dispenses, dont 84 depuis mon entrée au Conseil national.
多达290名证人获得豁免,而且,自我担任国家理事会成员以来,84名人士获得豁免。
Deux établissements publics et une école privée dispensent un enseignement supérieur.
两所公立学院和一所私立学校提供高等教育。
Les deux instituts de recherche ont recommandé l'introduction d'un droit général à la dispense.
两个研究机构都建议规定全豁免权。
Une dispense partielle lui a été accordée conformément à la nouvelle loi.
后来根据新的法律分免上。
À de nombreux égards, le système burundais dispense une « justice à deux vitesses ».
布隆迪的司法制度在多方面是一种厚此薄彼的司法。
Entre autres choses, elles dirigent des activités d'éducation parentale et dispensent des conseils.
除其它事项外,工作队举办了家长教育活动,并充当咨询中心。
Il dispense également conseils et orientation à ces victimes.
此外,在性暴力案件的处理过程中,检察官办公室还进行了专门的咨询和指导工作。
Les travaux préparatoires contiennent d'autres principes directeurs concernant cette dispense.
课程的设置准备工作中还为准此种豁免制定了进一步的准则。
Cette école dispense un cours particulier en ligne d'une durée de plusieurs semaines.
该学院是一个完全辅导的、为期数周的网上课程。
Le Centre saami de formation et d'enseignement professionnel dispense son enseignement en saami.
萨米教育和训练中心用萨米语进行职业教育和培训。
Enfin, l'instruction religieuse est enseignée dans tous les établissements, sauf dispense des parents.
最后,在所有学校给所有儿童上宗教课程,除非家长另有约定。
L'ONU et d'autres organisations internationales et non gouvernementales dispensent une aide alimentaire aux Palestiniens.
联合国与其他国际和非政府组织向巴勒斯坦人提供粮食援助。
L'Université de Varsovie dispense par ailleurs un cours de droit de l'espace.
在华沙大学,还开设了一门关于空间法的课程。
Mais cela ne dispense en rien l'Assemblée générale d'assumer ses responsabilités.
但是,这并不解除大会的责任。
En Carinthie, également, huit écoles maternelles municipales dispensent un enseignement en slovène.
在卡林西亚州,也有八所市级幼儿园提供斯洛文尼亚语教育。
Un certain nombre de pays dispensent une assistance juridique, notamment en cas de poursuites pénales.
若干国家提供法律援助,特别是刑事诉讼中的法律援助。
Les réformes structurelles ne dispensent pas d'améliorer la gestion.
结构改革并不能替代管理改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le traitement ne dispense pas de mesures diététiques et d’une réhydratation si elle est nécessaire.
如果需要的话,服用本药进行治疗不能排饮食措施和补水措施。
Je vous dispense de vos réflexions. Je vous dispense de faire des commentaires.
请不必说了。
Je vous dispense à l'avenir de vos visites.
您以后可不必来访。
Quelque 290 témoins ont reçu des dispenses, dont 84 depuis mon entrée au Conseil national.
多达290名证人获得,而且,自我担任国家理事会成员以来,84名人士获得
。
Deux établissements publics et une école privée dispensent un enseignement supérieur.
两所公立学院和所
立学校提供高等教育。
Les deux instituts de recherche ont recommandé l'introduction d'un droit général à la dispense.
两个研究机构都建议规定全部权。
Une dispense partielle lui a été accordée conformément à la nouvelle loi.
后来根据新的法律允许部分上。
À de nombreux égards, le système burundais dispense une « justice à deux vitesses ».
布隆迪的司法制度在许多方面是种厚此薄彼的司法。
Entre autres choses, elles dirigent des activités d'éducation parentale et dispensent des conseils.
其它事项外,工作队举办了家长教育活动,并充当咨询中心。
Il dispense également conseils et orientation à ces victimes.
此外,在性暴力案件的处理过程中,检察官办公室还进行了专门的咨询和指导工作。
Les travaux préparatoires contiennent d'autres principes directeurs concernant cette dispense.
课程的设置准备工作中还为准许此种制定了进
步的准则。
Cette école dispense un cours particulier en ligne d'une durée de plusieurs semaines.
该学院是个完全辅导的、为期数周的网上课程。
Le Centre saami de formation et d'enseignement professionnel dispense son enseignement en saami.
萨米教育和训练中心用萨米语进行职业教育和培训。
Enfin, l'instruction religieuse est enseignée dans tous les établissements, sauf dispense des parents.
最后,在所有学校给所有儿童上宗教课程,非家长另有约定。
L'ONU et d'autres organisations internationales et non gouvernementales dispensent une aide alimentaire aux Palestiniens.
联合国与其他国际和非政府组织向巴勒斯坦人提供粮食援助。
L'Université de Varsovie dispense par ailleurs un cours de droit de l'espace.
在华沙大学,还开设了门关于空间法的课程。
Mais cela ne dispense en rien l'Assemblée générale d'assumer ses responsabilités.
但是,这并不解大会的责任。
En Carinthie, également, huit écoles maternelles municipales dispensent un enseignement en slovène.
在卡林西亚州,也有八所市级幼儿园提供斯洛文尼亚语教育。
Un certain nombre de pays dispensent une assistance juridique, notamment en cas de poursuites pénales.
若干国家提供法律援助,特别是刑事诉讼中的法律援助。
Les réformes structurelles ne dispensent pas d'améliorer la gestion.
结构改革并不能替代管理改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le traitement ne dispense pas de mesures diététiques et d’une réhydratation si elle est nécessaire.
如果需要话,服用本药进行治疗不能排除饮食措施和补水措施。
Je vous dispense de vos réflexions. Je vous dispense de faire des commentaires.
请不必说了。
Je vous dispense à l'avenir de vos visites.
您以后可不必来访。
Quelque 290 témoins ont reçu des dispenses, dont 84 depuis mon entrée au Conseil national.
多达290名证人获得豁免,而且,自我担任国家理事会成员以来,84名人士获得豁免。
Deux établissements publics et une école privée dispensent un enseignement supérieur.
两所公立学院和一所私立学校提供高等教育。
Les deux instituts de recherche ont recommandé l'introduction d'un droit général à la dispense.
两个研究机构都建议规定全部豁免权。
Une dispense partielle lui a été accordée conformément à la nouvelle loi.
后来根法律允许部分免上。
À de nombreux égards, le système burundais dispense une « justice à deux vitesses ».
布隆迪司法制度在许多方面是一种厚此薄彼
司法。
Entre autres choses, elles dirigent des activités d'éducation parentale et dispensent des conseils.
除其它事项外,工作队举办了家长教育活动,并充当咨询中心。
Il dispense également conseils et orientation à ces victimes.
此外,在性暴力案件处理过程中,检察官办公室还进行了专门
咨询和指导工作。
Les travaux préparatoires contiennent d'autres principes directeurs concernant cette dispense.
课程设置准备工作中还为准许此种豁免制定了进一步
准则。
Cette école dispense un cours particulier en ligne d'une durée de plusieurs semaines.
该学院是一个完全辅导、为期数周
网上课程。
Le Centre saami de formation et d'enseignement professionnel dispense son enseignement en saami.
萨米教育和训练中心用萨米语进行职业教育和培训。
Enfin, l'instruction religieuse est enseignée dans tous les établissements, sauf dispense des parents.
最后,在所有学校给所有儿童上宗教课程,除非家长另有约定。
L'ONU et d'autres organisations internationales et non gouvernementales dispensent une aide alimentaire aux Palestiniens.
联合国与其他国际和非政府组织向巴勒斯坦人提供粮食援助。
L'Université de Varsovie dispense par ailleurs un cours de droit de l'espace.
在华沙大学,还开设了一门关于空间法课程。
Mais cela ne dispense en rien l'Assemblée générale d'assumer ses responsabilités.
但是,这并不解除大会责任。
En Carinthie, également, huit écoles maternelles municipales dispensent un enseignement en slovène.
在卡林西亚州,也有八所市级幼儿园提供斯洛文尼亚语教育。
Un certain nombre de pays dispensent une assistance juridique, notamment en cas de poursuites pénales.
若干国家提供法律援助,特别是刑事诉讼中法律援助。
Les réformes structurelles ne dispensent pas d'améliorer la gestion.
结构改革并不能替代管理改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le traitement ne dispense pas de mesures diététiques et d’une réhydratation si elle est nécessaire.
如果需要话,服用本药进行治疗不能排除饮食措施和补水措施。
Je vous dispense de vos réflexions. Je vous dispense de faire des commentaires.
请不必说了。
Je vous dispense à l'avenir de vos visites.
您以后可不必来访。
Quelque 290 témoins ont reçu des dispenses, dont 84 depuis mon entrée au Conseil national.
多达290名证人获得豁免,而且,自我担任国家事会成员以来,84名人士获得豁免。
Deux établissements publics et une école privée dispensent un enseignement supérieur.
两所公立学院和一所私立学校提供高等教育。
Les deux instituts de recherche ont recommandé l'introduction d'un droit général à la dispense.
两个研究机构都建议规定全部豁免权。
Une dispense partielle lui a été accordée conformément à la nouvelle loi.
后来根据新法律允许部分免上。
À de nombreux égards, le système burundais dispense une « justice à deux vitesses ».
布隆迪司法制度在许多方面是一种厚此薄彼
司法。
Entre autres choses, elles dirigent des activités d'éducation parentale et dispensent des conseils.
除其它事项外,工作队举办了家长教育活动,并充当咨询中心。
Il dispense également conseils et orientation à ces victimes.
此外,在性暴力案件过程中,检察官办公室还进行了专门
咨询和指导工作。
Les travaux préparatoires contiennent d'autres principes directeurs concernant cette dispense.
课程设置准备工作中还为准许此种豁免制定了进一步
准则。
Cette école dispense un cours particulier en ligne d'une durée de plusieurs semaines.
该学院是一个完全辅导、为期数周
网上课程。
Le Centre saami de formation et d'enseignement professionnel dispense son enseignement en saami.
萨米教育和训练中心用萨米语进行职业教育和培训。
Enfin, l'instruction religieuse est enseignée dans tous les établissements, sauf dispense des parents.
最后,在所有学校给所有儿童上宗教课程,除非家长另有约定。
L'ONU et d'autres organisations internationales et non gouvernementales dispensent une aide alimentaire aux Palestiniens.
联合国与其他国际和非政府组织向巴勒斯坦人提供粮食援助。
L'Université de Varsovie dispense par ailleurs un cours de droit de l'espace.
在华沙大学,还开设了一门关于空间法课程。
Mais cela ne dispense en rien l'Assemblée générale d'assumer ses responsabilités.
但是,这并不解除大会责任。
En Carinthie, également, huit écoles maternelles municipales dispensent un enseignement en slovène.
在卡林西亚州,也有八所市级幼儿园提供斯洛文尼亚语教育。
Un certain nombre de pays dispensent une assistance juridique, notamment en cas de poursuites pénales.
若干国家提供法律援助,特别是刑事诉讼中法律援助。
Les réformes structurelles ne dispensent pas d'améliorer la gestion.
结构改革并不能替代管改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le traitement ne dispense pas de mesures diététiques et d’une réhydratation si elle est nécessaire.
如果需要话,服用本药进行治疗不能排除饮食措施和补水措施。
Je vous dispense de vos réflexions. Je vous dispense de faire des commentaires.
请不必说了。
Je vous dispense à l'avenir de vos visites.
您以后可不必来访。
Quelque 290 témoins ont reçu des dispenses, dont 84 depuis mon entrée au Conseil national.
多达290名证人获得豁免,而且,自我担任国家理事会成员以来,84名人士获得豁免。
Deux établissements publics et une école privée dispensent un enseignement supérieur.
两所公立学院和一所私立学校提供高等教育。
Les deux instituts de recherche ont recommandé l'introduction d'un droit général à la dispense.
两个研究机构都建议规定全部豁免权。
Une dispense partielle lui a été accordée conformément à la nouvelle loi.
后来根据新法律允许部分免上。
À de nombreux égards, le système burundais dispense une « justice à deux vitesses ».
布隆迪司法制度在许多方面是一种厚此薄彼
司法。
Entre autres choses, elles dirigent des activités d'éducation parentale et dispensent des conseils.
除其它事项外,工作队举办了家长教育活动,咨询中心。
Il dispense également conseils et orientation à ces victimes.
此外,在性暴力案件处理过程中,检察官办公室还进行了专门
咨询和指导工作。
Les travaux préparatoires contiennent d'autres principes directeurs concernant cette dispense.
课程设置准备工作中还为准许此种豁免制定了进一步
准则。
Cette école dispense un cours particulier en ligne d'une durée de plusieurs semaines.
该学院是一个完全辅导、为期数周
网上课程。
Le Centre saami de formation et d'enseignement professionnel dispense son enseignement en saami.
萨米教育和训练中心用萨米语进行职业教育和培训。
Enfin, l'instruction religieuse est enseignée dans tous les établissements, sauf dispense des parents.
最后,在所有学校给所有儿童上宗教课程,除非家长另有约定。
L'ONU et d'autres organisations internationales et non gouvernementales dispensent une aide alimentaire aux Palestiniens.
联合国与其他国际和非政府组织向巴勒斯坦人提供粮食援助。
L'Université de Varsovie dispense par ailleurs un cours de droit de l'espace.
在华沙大学,还开设了一门关于空间法课程。
Mais cela ne dispense en rien l'Assemblée générale d'assumer ses responsabilités.
但是,这不解除大会
责任。
En Carinthie, également, huit écoles maternelles municipales dispensent un enseignement en slovène.
在卡林西亚州,也有八所市级幼儿园提供斯洛文尼亚语教育。
Un certain nombre de pays dispensent une assistance juridique, notamment en cas de poursuites pénales.
若干国家提供法律援助,特别是刑事诉讼中法律援助。
Les réformes structurelles ne dispensent pas d'améliorer la gestion.
结构改革不能替代管理改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le traitement ne dispense pas de mesures diététiques et d’une réhydratation si elle est nécessaire.
如果需要的话,服用本药进行治疗不能排除饮食措施和补水措施。
Je vous dispense de vos réflexions. Je vous dispense de faire des commentaires.
请不必说了。
Je vous dispense à l'avenir de vos visites.
您以后可不必来访。
Quelque 290 témoins ont reçu des dispenses, dont 84 depuis mon entrée au Conseil national.
多达290名证人获得豁免,而且,自我担任国家理事会成员以来,84名人士获得豁免。
Deux établissements publics et une école privée dispensent un enseignement supérieur.
两所公立学院和一所私立学校提供高等教育。
Les deux instituts de recherche ont recommandé l'introduction d'un droit général à la dispense.
两个研究机构都定全部豁免权。
Une dispense partielle lui a été accordée conformément à la nouvelle loi.
后来根据新的法律允许部免上。
À de nombreux égards, le système burundais dispense une « justice à deux vitesses ».
布隆迪的司法制度在许多方面是一种厚此薄彼的司法。
Entre autres choses, elles dirigent des activités d'éducation parentale et dispensent des conseils.
除其它事项外,工作队举办了家长教育活动,并充当咨询中心。
Il dispense également conseils et orientation à ces victimes.
此外,在性暴力案件的处理过程中,检察官办公室还进行了专门的咨询和指导工作。
Les travaux préparatoires contiennent d'autres principes directeurs concernant cette dispense.
课程的设置准备工作中还为准许此种豁免制定了进一步的准则。
Cette école dispense un cours particulier en ligne d'une durée de plusieurs semaines.
该学院是一个完全辅导的、为期数周的网上课程。
Le Centre saami de formation et d'enseignement professionnel dispense son enseignement en saami.
萨米教育和训练中心用萨米语进行职业教育和培训。
Enfin, l'instruction religieuse est enseignée dans tous les établissements, sauf dispense des parents.
最后,在所有学校给所有儿童上宗教课程,除非家长另有约定。
L'ONU et d'autres organisations internationales et non gouvernementales dispensent une aide alimentaire aux Palestiniens.
联合国与其他国际和非政府组织向巴勒斯坦人提供粮食援助。
L'Université de Varsovie dispense par ailleurs un cours de droit de l'espace.
在华沙大学,还开设了一门关于空间法的课程。
Mais cela ne dispense en rien l'Assemblée générale d'assumer ses responsabilités.
但是,这并不解除大会的责任。
En Carinthie, également, huit écoles maternelles municipales dispensent un enseignement en slovène.
在卡林西亚州,也有八所市级幼儿园提供斯洛文尼亚语教育。
Un certain nombre de pays dispensent une assistance juridique, notamment en cas de poursuites pénales.
若干国家提供法律援助,特别是刑事诉讼中的法律援助。
Les réformes structurelles ne dispensent pas d'améliorer la gestion.
结构改革并不能替代管理改革。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Le traitement ne dispense pas de mesures diététiques et d’une réhydratation si elle est nécessaire.
如果需要的话,服用本药进行治疗不能排除饮食措施和补水措施。
Je vous dispense de vos réflexions. Je vous dispense de faire des commentaires.
请不必说了。
Je vous dispense à l'avenir de vos visites.
您后可不必
访。
Quelque 290 témoins ont reçu des dispenses, dont 84 depuis mon entrée au Conseil national.
多达290名证人获得豁免,而且,自我担任国家理事会成,84名人士获得豁免。
Deux établissements publics et une école privée dispensent un enseignement supérieur.
两所公立学院和一所私立学校提供高等教育。
Les deux instituts de recherche ont recommandé l'introduction d'un droit général à la dispense.
两个研究机构都建议规定全部豁免权。
Une dispense partielle lui a été accordée conformément à la nouvelle loi.
后根据新的法律允许部分免上。
À de nombreux égards, le système burundais dispense une « justice à deux vitesses ».
布隆迪的司法制度在许多方面是一种厚此薄彼的司法。
Entre autres choses, elles dirigent des activités d'éducation parentale et dispensent des conseils.
除其它事项外,工作队举办了家长教育活动,并充当咨询中心。
Il dispense également conseils et orientation à ces victimes.
此外,在性暴力案件的处理过程中,检察官办公室还进行了专门的咨询和指导工作。
Les travaux préparatoires contiennent d'autres principes directeurs concernant cette dispense.
课程的设置准备工作中还为准许此种豁免制定了进一步的准则。
Cette école dispense un cours particulier en ligne d'une durée de plusieurs semaines.
该学院是一个完全辅导的、为期数周的网上课程。
Le Centre saami de formation et d'enseignement professionnel dispense son enseignement en saami.
萨米教育和训练中心用萨米语进行职业教育和培训。
Enfin, l'instruction religieuse est enseignée dans tous les établissements, sauf dispense des parents.
最后,在所有学校给所有儿童上宗教课程,除非家长另有约定。
L'ONU et d'autres organisations internationales et non gouvernementales dispensent une aide alimentaire aux Palestiniens.
联合国与其他国际和非政府组织向巴勒斯坦人提供粮食援助。
L'Université de Varsovie dispense par ailleurs un cours de droit de l'espace.
在华沙大学,还开设了一门关于空间法的课程。
Mais cela ne dispense en rien l'Assemblée générale d'assumer ses responsabilités.
但是,这并不解除大会的责任。
En Carinthie, également, huit écoles maternelles municipales dispensent un enseignement en slovène.
在卡林西亚州,也有八所市级幼儿园提供斯洛文尼亚语教育。
Un certain nombre de pays dispensent une assistance juridique, notamment en cas de poursuites pénales.
若干国家提供法律援助,特别是刑事诉讼中的法律援助。
Les réformes structurelles ne dispensent pas d'améliorer la gestion.
结构改革并不能替代管理改革。
声明:上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le traitement ne dispense pas de mesures diététiques et d’une réhydratation si elle est nécessaire.
如果需要的话,服用本药进行治疗能排除饮食措
和补水措
。
Je vous dispense de vos réflexions. Je vous dispense de faire des commentaires.
必
说
。
Je vous dispense à l'avenir de vos visites.
后可
必来访。
Quelque 290 témoins ont reçu des dispenses, dont 84 depuis mon entrée au Conseil national.
多达290名证人获得豁免,而且,自我担任国家理事会成员来,84名人士获得豁免。
Deux établissements publics et une école privée dispensent un enseignement supérieur.
两所公立学院和一所私立学校提供高等教育。
Les deux instituts de recherche ont recommandé l'introduction d'un droit général à la dispense.
两个研究机构都建议规定全部豁免权。
Une dispense partielle lui a été accordée conformément à la nouvelle loi.
后来根据新的法律允许部分免上。
À de nombreux égards, le système burundais dispense une « justice à deux vitesses ».
布隆迪的司法制度在许多方面是一种厚此薄彼的司法。
Entre autres choses, elles dirigent des activités d'éducation parentale et dispensent des conseils.
除其它事项外,工作队举办家长教育活动,并充当咨询中心。
Il dispense également conseils et orientation à ces victimes.
此外,在性暴力案件的处理过程中,检察官办公室还进行专门的咨询和指导工作。
Les travaux préparatoires contiennent d'autres principes directeurs concernant cette dispense.
课程的设置准备工作中还为准许此种豁免制定进一步的准则。
Cette école dispense un cours particulier en ligne d'une durée de plusieurs semaines.
该学院是一个完全辅导的、为期数周的网上课程。
Le Centre saami de formation et d'enseignement professionnel dispense son enseignement en saami.
萨米教育和训练中心用萨米语进行职业教育和培训。
Enfin, l'instruction religieuse est enseignée dans tous les établissements, sauf dispense des parents.
最后,在所有学校给所有儿童上宗教课程,除非家长另有约定。
L'ONU et d'autres organisations internationales et non gouvernementales dispensent une aide alimentaire aux Palestiniens.
联合国与其他国际和非政府组织向巴勒斯坦人提供粮食援助。
L'Université de Varsovie dispense par ailleurs un cours de droit de l'espace.
在华沙大学,还开设一门关于空间法的课程。
Mais cela ne dispense en rien l'Assemblée générale d'assumer ses responsabilités.
但是,这并解除大会的责任。
En Carinthie, également, huit écoles maternelles municipales dispensent un enseignement en slovène.
在卡林西亚州,也有八所市级幼儿园提供斯洛文尼亚语教育。
Un certain nombre de pays dispensent une assistance juridique, notamment en cas de poursuites pénales.
若干国家提供法律援助,特别是刑事诉讼中的法律援助。
Les réformes structurelles ne dispensent pas d'améliorer la gestion.
结构改革并能替代管理改革。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。