法语助手
  • 关闭
vt.
把…视作恶 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Toutefois, il importait de poursuivre l'examen de cette question en s'abstenant de diaboliser quiconque.

但重要的是,继续进行这一问题时,其方式不应使任何人成为

Nous ne devons pas diaboliser ni stigmatiser les ressources naturelles.

决不能使自然资,或给它带来污名。

Ce faisant, il faut éviter de diaboliser les soldats du maintien de la paix.

同时,让我注意不要丑化维持和平人员。

Les nations qui refusent de se soumettre à ce modèle sont diabolisées.

不顺从该模式的就受到咒骂。

Parfois, les demandeurs d'asile ont été diabolisés, particulièrement lors des campagnes électorales.

有时寻求庇护者被丑化,特别是选举活动期间。

Le rôle du secteur privé était souvent diabolisé.

私营部门的作用通常被化了。

Il s'agit d'une évolution positive pour laquelle on devrait féliciter le Gouvernement ougandais et non le diaboliser.

应当就这些积极的事态发展赞扬乌干达政府而不是丑化

Diaboliser les ressources naturelles aura pour résultat de n'exclure du commerce international que les ressources naturelles de l'Afrique.

自然资的结果将是,只有非洲的自然资将被排除国际贸易之外。

Il y a une tendance à diaboliser tous ceux qui voyagent en direction des sociétés d'abondance à la recherche d'une vie meilleure.

出现了那些前往富裕社会寻求更好活的人的趋势。

Elle se démarque grandement de son prédécesseur, qui ne manquait aucune occasion, pour satisfaire ses desseins politiques cachés, de diaboliser le Gouvernement ougandais.

这与她的前任显著不同,她的前任为其自身隐藏的政治目的,抓住每一次机会抹黑乌干达政府。

Le projet de résolution est un mécanisme politique manipulé par une poignée d'États Membres, dont l'unique mission est de discréditer et de diaboliser Israël.

本决议草案是少数以会员国操纵的一个政治工具,这些国家的唯一目的就是化和诋毁以色列。

Beaucoup de musulmans pensent que leur foi éternelle est diabolisée.

许多穆斯林人认为,他的信仰被化了。

Mon pays, mon gouvernement, mon parti et ma propre personne ont été traités de « voleurs de terres », diabolisés, injuriés et menacés de sanctions pour racisme à l'envers.

我国、我国政府和我所的政党以及我本人都受到了反向种族歧视的谴责,我被指责为“土地攫取者”,被说成是恶,遭到谩骂,并受到惩罚威胁。

Nous demandons instamment au Comité contre le terrorisme (CCT) d'examiner cette question avec force détermination et d'appeler les États à cesser d'accuser et de diaboliser certaines religions.

此,我敦促反恐怖主义委员会(反恐委员会)下大决心解决这一问题,并呼吁各国停止加罪于某些宗教和将它化。

Les campagnes de diffamation, orchestrées ou spontanées, qui tendent à diaboliser une religion ou une culture sont devenues l'un des principaux facteurs favorisant l'endoctrinement et le recrutement.

试图将一个宗教或文化化的诽谤运动,不论是组织的还是自发的,是助长信念灌输和招募工作的重要因素。

La partie géorgienne s'est déclarée préoccupée par l'emploi de stéréotypes diabolisant la partie adverse dans le débat public et par les manœuvres militaires organisées par les autorités abkhazes.

格鲁吉亚方面对阿布哈兹当局公开言谈中将其视为敌人并举行军事演习感到关切。

Diaboliser les pays et condamner les États Membres, même si l'objectif est de mettre fin à l'impunité, ne fera que retarder voire saboter une initiative au demeurant louable.

将一些国家描绘为恶并谴责一些会员国,即使其目的是结束有罪不罚现象,也将只会是延误并且可能破坏一项本来是崇高的主动行动。

Il a relevé qu'un documentaire diffamatoire diffusé par un parlementaire néerlandais et destiné à diaboliser les musulmans et à dénaturer le message du Coran a été largement et fermement condamné.

它指出,荷兰一名议会议员发布的诽谤性纪录片――旨化穆斯林和歪曲可兰经――受到了广泛的强烈谴责。

Appliquer l'étiquette de « terroristes » à des opposants ou à des adversaires est un procédé qui a fait la preuve de son efficacité pour contester leur légitimité et les diaboliser.

给反对派或对手贴上“恐怖主义份子”的标签是剥夺他的合法身份或将他化的屡试不爽的伎俩。

La forte couverture médiatique dont a fait l'objet la délinquance juvénile a contribué à diaboliser les jeunes tout en détournant l'attention du rôle joué par la criminalité organisée dans leur exploitation.

特别是媒体对青年犯罪的进一步关注助长了青年人的,同时也分散了对有组织犯罪利用青年的过程中所扮演的角色的关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 diaboliser 的法语例句

用户正在搜索


电影院经营者, 电影制片厂, 电影制片公司, 电影中的特技表演, 电影资料馆, 电影作品<集>, 电泳, 电泳的, 电泳电势, 电泳分析,

相似单词


diaboléite, diabolepsie, diabolique, diaboliquement, diabolisation, diaboliser, diabolo, diabrose, Diabrotica, diac,
vt.
把…视作恶魔 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Toutefois, il importait de poursuivre l'examen de cette question en s'abstenant de diaboliser quiconque.

但重要的是,继续进行这一问题时,其方式不应使任何人成魔鬼

Nous ne devons pas diaboliser ni stigmatiser les ressources naturelles.

我们决不能使自然资源妖魔化,或给它带来污名。

Ce faisant, il faut éviter de diaboliser les soldats du maintien de la paix.

同时,让我们注意不要丑化维持和平人员。

Les nations qui refusent de se soumettre à ce modèle sont diabolisées.

不顺从该模式的就受到咒骂。

Parfois, les demandeurs d'asile ont été diabolisés, particulièrement lors des campagnes électorales.

有时寻求庇护者被丑化,特别是选举活动期间。

Le rôle du secteur privé était souvent diabolisé.

私营部门的作用通常被妖魔化了。

Il s'agit d'une évolution positive pour laquelle on devrait féliciter le Gouvernement ougandais et non le diaboliser.

应当就这些积极的事态发展赞扬乌干达政府而不是丑化

Diaboliser les ressources naturelles aura pour résultat de n'exclure du commerce international que les ressources naturelles de l'Afrique.

妖魔化自然资源的结果将是,只有非洲的自然资源将被排除国际贸易之外。

Il y a une tendance à diaboliser tous ceux qui voyagent en direction des sociétés d'abondance à la recherche d'une vie meilleure.

出现了妖魔化那些前往富裕社会寻求更好生活的人们的趋势。

Elle se démarque grandement de son prédécesseur, qui ne manquait aucune occasion, pour satisfaire ses desseins politiques cachés, de diaboliser le Gouvernement ougandais.

这与她的前任显著不同,她的前任其自身隐藏的政治目的,抓住每一次机会抹黑乌干达政府。

Le projet de résolution est un mécanisme politique manipulé par une poignée d'États Membres, dont l'unique mission est de discréditer et de diaboliser Israël.

本决议草案是少数以会员国操纵的一个政治工具,这些国家的唯一目的就是妖魔化和诋毁以色列。

Beaucoup de musulmans pensent que leur foi éternelle est diabolisée.

许多穆斯林人认,他们毕生的信仰被妖魔化了。

Mon pays, mon gouvernement, mon parti et ma propre personne ont été traités de « voleurs de terres », diabolisés, injuriés et menacés de sanctions pour racisme à l'envers.

我国、我国政府和我所的政党以及我本人都受到了反向种族歧视的谴,我们被“土地攫取者”,被说成是恶魔,遭到谩骂,并受到惩罚威胁。

Nous demandons instamment au Comité contre le terrorisme (CCT) d'examiner cette question avec force détermination et d'appeler les États à cesser d'accuser et de diaboliser certaines religions.

此,我们敦促反恐怖主义委员会(反恐委员会)下大决心解决这一问题,并呼吁各国停止加罪于某些宗教和将它们妖魔化。

Les campagnes de diffamation, orchestrées ou spontanées, qui tendent à diaboliser une religion ou une culture sont devenues l'un des principaux facteurs favorisant l'endoctrinement et le recrutement.

试图将一个宗教或文化妖魔化的诽谤运动,不论是组织的还是自发的,是助长信念灌输和招募工作的重要因素。

La partie géorgienne s'est déclarée préoccupée par l'emploi de stéréotypes diabolisant la partie adverse dans le débat public et par les manœuvres militaires organisées par les autorités abkhazes.

格鲁吉亚方面对阿布哈兹当局公开言谈中将其视敌人并举行军事演习感到关切。

Diaboliser les pays et condamner les États Membres, même si l'objectif est de mettre fin à l'impunité, ne fera que retarder voire saboter une initiative au demeurant louable.

将一些国家描绘恶魔并谴一些会员国,即使其目的是结束有罪不罚现象,也将只会是延误并且可能破坏一项本来是崇高的主动行动。

Il a relevé qu'un documentaire diffamatoire diffusé par un parlementaire néerlandais et destiné à diaboliser les musulmans et à dénaturer le message du Coran a été largement et fermement condamné.

出,荷兰一名议会议员发布的诽谤性纪录片――旨妖魔化穆斯林和歪曲可兰经――受到了广泛的强烈谴

Appliquer l'étiquette de « terroristes » à des opposants ou à des adversaires est un procédé qui a fait la preuve de son efficacité pour contester leur légitimité et les diaboliser.

给反对派或对手贴上“恐怖主义份子”的标签是剥夺他们的合法身份或将他们妖魔化的屡试不爽的伎俩。

La forte couverture médiatique dont a fait l'objet la délinquance juvénile a contribué à diaboliser les jeunes tout en détournant l'attention du rôle joué par la criminalité organisée dans leur exploitation.

特别是媒体对青年犯罪的进一步关注助长了青年人的妖魔化,同时也分散了对有组织犯罪利用青年的过程中所扮演的角色的关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 diaboliser 的法语例句

用户正在搜索


电晕电压, 电晕效应, 电熨斗, 电灶, 电造石英, 电渣焊, 电渣精炼, 电闸, 电闸油, 电炸锅,

相似单词


diaboléite, diabolepsie, diabolique, diaboliquement, diabolisation, diaboliser, diabolo, diabrose, Diabrotica, diac,
vt.
把…视作恶魔 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Toutefois, il importait de poursuivre l'examen de cette question en s'abstenant de diaboliser quiconque.

但重要的是,继续进行这一问题时,其方式不应使任何人成为魔鬼

Nous ne devons pas diaboliser ni stigmatiser les ressources naturelles.

决不能使自然资源妖魔化,或给它带来污名。

Ce faisant, il faut éviter de diaboliser les soldats du maintien de la paix.

同时,让我不要丑化维持平人员。

Les nations qui refusent de se soumettre à ce modèle sont diabolisées.

不顺从该模式的就受到咒骂。

Parfois, les demandeurs d'asile ont été diabolisés, particulièrement lors des campagnes électorales.

有时寻求庇护者被丑化,特别是选举活动期间。

Le rôle du secteur privé était souvent diabolisé.

私营部门的作用通常被妖魔化了。

Il s'agit d'une évolution positive pour laquelle on devrait féliciter le Gouvernement ougandais et non le diaboliser.

应当就这些积极的事态发展赞扬乌干达政府而不是丑化

Diaboliser les ressources naturelles aura pour résultat de n'exclure du commerce international que les ressources naturelles de l'Afrique.

妖魔化自然资源的结果将是,只有非洲的自然资源将被排除国际贸易之外。

Il y a une tendance à diaboliser tous ceux qui voyagent en direction des sociétés d'abondance à la recherche d'une vie meilleure.

出现了妖魔化那些前往富裕社会寻求更好生活的人的趋势。

Elle se démarque grandement de son prédécesseur, qui ne manquait aucune occasion, pour satisfaire ses desseins politiques cachés, de diaboliser le Gouvernement ougandais.

这与她的前任显著不同,她的前任为其自身隐藏的政治目的,抓住每一次机会抹黑乌干达政府。

Le projet de résolution est un mécanisme politique manipulé par une poignée d'États Membres, dont l'unique mission est de discréditer et de diaboliser Israël.

本决议草案是少数以会员国操纵的一个政治工具,这些国家的唯一目的就是妖魔化以色列。

Beaucoup de musulmans pensent que leur foi éternelle est diabolisée.

许多穆斯林人认为,他毕生的信仰被妖魔化了。

Mon pays, mon gouvernement, mon parti et ma propre personne ont été traités de « voleurs de terres », diabolisés, injuriés et menacés de sanctions pour racisme à l'envers.

我国、我国政府我所的政党以及我本人都受到了反向种族歧视的谴责,我被指责为“土地攫取者”,被说成是恶魔,遭到谩骂,并受到惩罚威胁。

Nous demandons instamment au Comité contre le terrorisme (CCT) d'examiner cette question avec force détermination et d'appeler les États à cesser d'accuser et de diaboliser certaines religions.

此,我敦促反恐怖主义委员会(反恐委员会)下大决心解决这一问题,并呼吁各国停止加罪于某些宗教将它妖魔化。

Les campagnes de diffamation, orchestrées ou spontanées, qui tendent à diaboliser une religion ou une culture sont devenues l'un des principaux facteurs favorisant l'endoctrinement et le recrutement.

试图将一个宗教或文化妖魔化的诽谤运动,不论是组织的还是自发的,是助长信念灌输招募工作的重要因素。

La partie géorgienne s'est déclarée préoccupée par l'emploi de stéréotypes diabolisant la partie adverse dans le débat public et par les manœuvres militaires organisées par les autorités abkhazes.

格鲁吉亚方面对阿布哈兹当局公开言谈中将其视为敌人并举行军事演习感到关切。

Diaboliser les pays et condamner les États Membres, même si l'objectif est de mettre fin à l'impunité, ne fera que retarder voire saboter une initiative au demeurant louable.

将一些国家描绘为恶魔并谴责一些会员国,即使其目的是结束有罪不罚现象,也将只会是延误并且可能破坏一项本来是崇高的主动行动。

Il a relevé qu'un documentaire diffamatoire diffusé par un parlementaire néerlandais et destiné à diaboliser les musulmans et à dénaturer le message du Coran a été largement et fermement condamné.

它指出,荷兰一名议会议员发布的诽谤性纪录片――旨妖魔化穆斯林歪曲可兰经――受到了广泛的强烈谴责。

Appliquer l'étiquette de « terroristes » à des opposants ou à des adversaires est un procédé qui a fait la preuve de son efficacité pour contester leur légitimité et les diaboliser.

给反对派或对手贴上“恐怖主义份子”的标签是剥夺他的合法身份或将他妖魔化的屡试不爽的伎俩。

La forte couverture médiatique dont a fait l'objet la délinquance juvénile a contribué à diaboliser les jeunes tout en détournant l'attention du rôle joué par la criminalité organisée dans leur exploitation.

特别是媒体对青年犯罪的进一步关助长了青年人的妖魔化,同时也分散了对有组织犯罪利用青年的过程中所扮演的角色的关

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 diaboliser 的法语例句

用户正在搜索


电子表, 电子表格, 电子成对能, 电子程控, 电子秤, 电子宠物, 电子导电, 电子导纳, 电子的, 电子的轨道,

相似单词


diaboléite, diabolepsie, diabolique, diaboliquement, diabolisation, diaboliser, diabolo, diabrose, Diabrotica, diac,
vt.
把…视作恶魔 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Toutefois, il importait de poursuivre l'examen de cette question en s'abstenant de diaboliser quiconque.

但重要是,继续进行这一问题时,其方式使任何人成为魔鬼

Nous ne devons pas diaboliser ni stigmatiser les ressources naturelles.

我们决能使自然资源妖魔化,或给它带来污名。

Ce faisant, il faut éviter de diaboliser les soldats du maintien de la paix.

同时,让我们注意要丑化维持和平人

Les nations qui refusent de se soumettre à ce modèle sont diabolisées.

从该模式就受到咒骂。

Parfois, les demandeurs d'asile ont été diabolisés, particulièrement lors des campagnes électorales.

有时寻求庇护者被丑化,特别是选举活动期间。

Le rôle du secteur privé était souvent diabolisé.

私营部门作用通常被妖魔化了。

Il s'agit d'une évolution positive pour laquelle on devrait féliciter le Gouvernement ougandais et non le diaboliser.

应当就这些积极事态发展赞扬乌干达政府而丑化

Diaboliser les ressources naturelles aura pour résultat de n'exclure du commerce international que les ressources naturelles de l'Afrique.

妖魔化自然资源结果将是,只有非洲自然资源将被排除际贸易之外。

Il y a une tendance à diaboliser tous ceux qui voyagent en direction des sociétés d'abondance à la recherche d'une vie meilleure.

出现了妖魔化那些前往富裕社会寻求更好生活人们趋势。

Elle se démarque grandement de son prédécesseur, qui ne manquait aucune occasion, pour satisfaire ses desseins politiques cachés, de diaboliser le Gouvernement ougandais.

这与她前任显著同,她前任为其自身隐藏政治目,抓住每一次机会抹黑乌干达政府。

Le projet de résolution est un mécanisme politique manipulé par une poignée d'États Membres, dont l'unique mission est de discréditer et de diaboliser Israël.

本决议草案是少数以会操纵一个政治工具,这些唯一目就是妖魔化和诋毁以色列。

Beaucoup de musulmans pensent que leur foi éternelle est diabolisée.

许多穆斯林人认为,他们毕生信仰被妖魔化了。

Mon pays, mon gouvernement, mon parti et ma propre personne ont été traités de « voleurs de terres », diabolisés, injuriés et menacés de sanctions pour racisme à l'envers.

、我政府和我所政党以及我本人都受到了反向种族歧视谴责,我们被指责为“土地攫取者”,被说成是恶魔,遭到谩骂,并受到惩罚威胁。

Nous demandons instamment au Comité contre le terrorisme (CCT) d'examiner cette question avec force détermination et d'appeler les États à cesser d'accuser et de diaboliser certaines religions.

此,我们敦促反恐怖主义委会(反恐委会)下大决心解决这一问题,并呼吁各停止加罪于某些宗教和将它们妖魔化。

Les campagnes de diffamation, orchestrées ou spontanées, qui tendent à diaboliser une religion ou une culture sont devenues l'un des principaux facteurs favorisant l'endoctrinement et le recrutement.

试图将一个宗教或文化妖魔化诽谤运动,论是组织还是自发,是助长信念灌输和招募工作重要因素。

La partie géorgienne s'est déclarée préoccupée par l'emploi de stéréotypes diabolisant la partie adverse dans le débat public et par les manœuvres militaires organisées par les autorités abkhazes.

格鲁吉亚方面对阿布哈兹当局公开言谈中将其视为敌人并举行军事演习感到关切。

Diaboliser les pays et condamner les États Membres, même si l'objectif est de mettre fin à l'impunité, ne fera que retarder voire saboter une initiative au demeurant louable.

将一些描绘为恶魔并谴责一些会,即使其目是结束有罪罚现象,也将只会是延误并且可能破坏一项本来是崇高主动行动。

Il a relevé qu'un documentaire diffamatoire diffusé par un parlementaire néerlandais et destiné à diaboliser les musulmans et à dénaturer le message du Coran a été largement et fermement condamné.

它指出,荷兰一名议会议发布诽谤性纪录片――旨妖魔化穆斯林和歪曲可兰经――受到了广泛强烈谴责。

Appliquer l'étiquette de « terroristes » à des opposants ou à des adversaires est un procédé qui a fait la preuve de son efficacité pour contester leur légitimité et les diaboliser.

给反对派或对手贴上“恐怖主义份子”标签是剥夺他们合法身份或将他们妖魔化屡试伎俩。

La forte couverture médiatique dont a fait l'objet la délinquance juvénile a contribué à diaboliser les jeunes tout en détournant l'attention du rôle joué par la criminalité organisée dans leur exploitation.

特别是媒体对青年犯罪进一步关注助长了青年人妖魔化,同时也分散了对有组织犯罪利用青年过程中所扮演角色关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diaboliser 的法语例句

用户正在搜索


电子管, 电子管电压表, 电子管放大器, 电子管工人, 电子管整流器, 电子光度计, 电子光学, 电子号, 电子轰击, 电子轰击炉,

相似单词


diaboléite, diabolepsie, diabolique, diaboliquement, diabolisation, diaboliser, diabolo, diabrose, Diabrotica, diac,
vt.
把…视恶魔 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Toutefois, il importait de poursuivre l'examen de cette question en s'abstenant de diaboliser quiconque.

但重要是,继续进行这问题时,其方式不应使任何人成为魔鬼

Nous ne devons pas diaboliser ni stigmatiser les ressources naturelles.

我们决不能使自然资源妖魔化,或给它带来污名。

Ce faisant, il faut éviter de diaboliser les soldats du maintien de la paix.

同时,让我们注意不要丑化维持和平人员。

Les nations qui refusent de se soumettre à ce modèle sont diabolisées.

不顺从该模式就受到咒骂。

Parfois, les demandeurs d'asile ont été diabolisés, particulièrement lors des campagnes électorales.

有时寻求庇护者被丑化,特别是选举活动期间。

Le rôle du secteur privé était souvent diabolisé.

私营部用通常被妖魔化了。

Il s'agit d'une évolution positive pour laquelle on devrait féliciter le Gouvernement ougandais et non le diaboliser.

应当就这些积极事态发展赞扬乌干达政府而不是丑化

Diaboliser les ressources naturelles aura pour résultat de n'exclure du commerce international que les ressources naturelles de l'Afrique.

妖魔化自然资源结果将是,只有非洲自然资源将被排除国际贸易之外。

Il y a une tendance à diaboliser tous ceux qui voyagent en direction des sociétés d'abondance à la recherche d'une vie meilleure.

出现了妖魔化那些前往富裕社会寻求更好生活人们趋势。

Elle se démarque grandement de son prédécesseur, qui ne manquait aucune occasion, pour satisfaire ses desseins politiques cachés, de diaboliser le Gouvernement ougandais.

这与她前任显著不同,她前任为其自身隐藏政治目,抓次机会抹黑乌干达政府。

Le projet de résolution est un mécanisme politique manipulé par une poignée d'États Membres, dont l'unique mission est de discréditer et de diaboliser Israël.

本决议草案是少数以会员国操纵个政治工具,这些国家就是妖魔化和诋毁以色列。

Beaucoup de musulmans pensent que leur foi éternelle est diabolisée.

许多穆斯林人认为,他们毕生信仰被妖魔化了。

Mon pays, mon gouvernement, mon parti et ma propre personne ont été traités de « voleurs de terres », diabolisés, injuriés et menacés de sanctions pour racisme à l'envers.

我国、我国政府和我所政党以及我本人都受到了反向种族歧视谴责,我们被指责为“土地攫取者”,被说成是恶魔,遭到谩骂,并受到惩罚威胁。

Nous demandons instamment au Comité contre le terrorisme (CCT) d'examiner cette question avec force détermination et d'appeler les États à cesser d'accuser et de diaboliser certaines religions.

此,我们敦促反恐怖主义委员会(反恐委员会)下大决心解决这问题,并呼吁各国停止加罪于某些宗教和将它们妖魔化。

Les campagnes de diffamation, orchestrées ou spontanées, qui tendent à diaboliser une religion ou une culture sont devenues l'un des principaux facteurs favorisant l'endoctrinement et le recrutement.

试图将个宗教或文化妖魔化诽谤运动,不论是组织还是自发,是助长信念灌输和招募工重要因素。

La partie géorgienne s'est déclarée préoccupée par l'emploi de stéréotypes diabolisant la partie adverse dans le débat public et par les manœuvres militaires organisées par les autorités abkhazes.

格鲁吉亚方面对阿布哈兹当局公开言谈中将其视为敌人并举行军事演习感到关切。

Diaboliser les pays et condamner les États Membres, même si l'objectif est de mettre fin à l'impunité, ne fera que retarder voire saboter une initiative au demeurant louable.

些国家描绘为恶魔并谴责些会员国,即使其目是结束有罪不罚现象,也将只会是延误并且可能破坏项本来是崇高主动行动。

Il a relevé qu'un documentaire diffamatoire diffusé par un parlementaire néerlandais et destiné à diaboliser les musulmans et à dénaturer le message du Coran a été largement et fermement condamné.

它指出,荷兰名议会议员发布诽谤性纪录片――旨妖魔化穆斯林和歪曲可兰经――受到了广泛强烈谴责。

Appliquer l'étiquette de « terroristes » à des opposants ou à des adversaires est un procédé qui a fait la preuve de son efficacité pour contester leur légitimité et les diaboliser.

给反对派或对手贴上“恐怖主义份子”标签是剥夺他们合法身份或将他们妖魔化屡试不爽伎俩。

La forte couverture médiatique dont a fait l'objet la délinquance juvénile a contribué à diaboliser les jeunes tout en détournant l'attention du rôle joué par la criminalité organisée dans leur exploitation.

特别是媒体对青年犯罪步关注助长了青年人妖魔化,同时也分散了对有组织犯罪利用青年过程中所扮演角色关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diaboliser 的法语例句

用户正在搜索


电子加速器, 电子价, 电子监控, 电子节拍器, 电子聚集, 电子空穴, 电子垃圾, 电子量规, 电子疗法, 电子领域,

相似单词


diaboléite, diabolepsie, diabolique, diaboliquement, diabolisation, diaboliser, diabolo, diabrose, Diabrotica, diac,

用户正在搜索


电子枪, 电子琴, 电子驱蚊器, 电子认证, 电子扫描显微镜, 电子商务, 电子设备可靠性谘询组, 电子摄谱仪, 电子施主原子, 电子收集脉冲电离室,

相似单词


diaboléite, diabolepsie, diabolique, diaboliquement, diabolisation, diaboliser, diabolo, diabrose, Diabrotica, diac,
vt.
把…视作 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Toutefois, il importait de poursuivre l'examen de cette question en s'abstenant de diaboliser quiconque.

但重要的继续进行这一问题时,其方式不应使任何人魔鬼

Nous ne devons pas diaboliser ni stigmatiser les ressources naturelles.

我们决不能使自然资源妖魔化,或给它带来污名。

Ce faisant, il faut éviter de diaboliser les soldats du maintien de la paix.

同时,让我们注意不要丑化维持和平人员。

Les nations qui refusent de se soumettre à ce modèle sont diabolisées.

不顺从该模式的就受到咒骂。

Parfois, les demandeurs d'asile ont été diabolisés, particulièrement lors des campagnes électorales.

有时寻求庇护者被丑化,特别选举活动期间。

Le rôle du secteur privé était souvent diabolisé.

私营部门的作用通常被妖魔化了。

Il s'agit d'une évolution positive pour laquelle on devrait féliciter le Gouvernement ougandais et non le diaboliser.

应当就这些积极的事态发展赞扬乌干达政府而不丑化

Diaboliser les ressources naturelles aura pour résultat de n'exclure du commerce international que les ressources naturelles de l'Afrique.

妖魔化自然资源的结果将,只有非洲的自然资源将被排除国际贸易之外。

Il y a une tendance à diaboliser tous ceux qui voyagent en direction des sociétés d'abondance à la recherche d'une vie meilleure.

出现了妖魔化那些前往富裕社会寻求更好生活的人们的趋势。

Elle se démarque grandement de son prédécesseur, qui ne manquait aucune occasion, pour satisfaire ses desseins politiques cachés, de diaboliser le Gouvernement ougandais.

这与她的前任显著不同,她的前任为其自身隐藏的政治目的,抓住每一次机会抹黑乌干达政府。

Le projet de résolution est un mécanisme politique manipulé par une poignée d'États Membres, dont l'unique mission est de discréditer et de diaboliser Israël.

本决议草案少数以会员国操纵的一个政治工具,这些国家的唯一目的就妖魔化和诋毁以色列。

Beaucoup de musulmans pensent que leur foi éternelle est diabolisée.

许多穆斯林人认为,他们毕生的信仰被妖魔化了。

Mon pays, mon gouvernement, mon parti et ma propre personne ont été traités de « voleurs de terres », diabolisés, injuriés et menacés de sanctions pour racisme à l'envers.

我国、我国政府和我所的政党以及我本人都受到了反向种族歧视的谴责,我们被指责为“土地攫取者”,被说魔,遭到谩骂,并受到惩罚威胁。

Nous demandons instamment au Comité contre le terrorisme (CCT) d'examiner cette question avec force détermination et d'appeler les États à cesser d'accuser et de diaboliser certaines religions.

此,我们敦促反恐怖主义委员会(反恐委员会)下大决心解决这一问题,并呼吁各国停止加罪于某些宗教和将它们妖魔化。

Les campagnes de diffamation, orchestrées ou spontanées, qui tendent à diaboliser une religion ou une culture sont devenues l'un des principaux facteurs favorisant l'endoctrinement et le recrutement.

试图将一个宗教或文化妖魔化的诽谤运动,不论组织的还自发的,助长信念灌输和招募工作的重要因素。

La partie géorgienne s'est déclarée préoccupée par l'emploi de stéréotypes diabolisant la partie adverse dans le débat public et par les manœuvres militaires organisées par les autorités abkhazes.

格鲁吉亚方面对阿布哈兹当局公开言谈中将其视为敌人并举行军事演习感到关切。

Diaboliser les pays et condamner les États Membres, même si l'objectif est de mettre fin à l'impunité, ne fera que retarder voire saboter une initiative au demeurant louable.

将一些国家描绘为魔并谴责一些会员国,即使其目的结束有罪不罚现象,也将只会延误并且可能破坏一项本来崇高的主动行动。

Il a relevé qu'un documentaire diffamatoire diffusé par un parlementaire néerlandais et destiné à diaboliser les musulmans et à dénaturer le message du Coran a été largement et fermement condamné.

它指出,荷兰一名议会议员发布的诽谤性纪录片――旨妖魔化穆斯林和歪曲可兰经――受到了广泛的强烈谴责。

Appliquer l'étiquette de « terroristes » à des opposants ou à des adversaires est un procédé qui a fait la preuve de son efficacité pour contester leur légitimité et les diaboliser.

给反对派或对手贴上“恐怖主义份子”的标签剥夺他们的合法身份或将他们妖魔化的屡试不爽的伎俩。

La forte couverture médiatique dont a fait l'objet la délinquance juvénile a contribué à diaboliser les jeunes tout en détournant l'attention du rôle joué par la criminalité organisée dans leur exploitation.

特别媒体对青年犯罪的进一步关注助长了青年人的妖魔化,同时也分散了对有组织犯罪利用青年的过程中所扮演的角色的关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diaboliser 的法语例句

用户正在搜索


电子听诊器, 电子透镜像差, 电子望远镜, 电子稳压器, 电子污染, 电子物理学的, 电子显微镜, 电子显微摄影术, 电子小玩具, 电子信箱,

相似单词


diaboléite, diabolepsie, diabolique, diaboliquement, diabolisation, diaboliser, diabolo, diabrose, Diabrotica, diac,
vt.
把…视作恶魔 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Toutefois, il importait de poursuivre l'examen de cette question en s'abstenant de diaboliser quiconque.

但重要的是,继续进行题时,其方式不应使任何成为魔鬼

Nous ne devons pas diaboliser ni stigmatiser les ressources naturelles.

我们决不能使自然资源妖魔化,或给它带来污名。

Ce faisant, il faut éviter de diaboliser les soldats du maintien de la paix.

同时,让我们注意不要丑化维持和平员。

Les nations qui refusent de se soumettre à ce modèle sont diabolisées.

不顺从该模式的就受到咒骂。

Parfois, les demandeurs d'asile ont été diabolisés, particulièrement lors des campagnes électorales.

有时寻求庇护者被丑化,特别是选举活动期间。

Le rôle du secteur privé était souvent diabolisé.

私营部门的作用通常被妖魔化了。

Il s'agit d'une évolution positive pour laquelle on devrait féliciter le Gouvernement ougandais et non le diaboliser.

应当就些积极的事态发展赞扬乌干达政府而不是丑化

Diaboliser les ressources naturelles aura pour résultat de n'exclure du commerce international que les ressources naturelles de l'Afrique.

妖魔化自然资源的结果将是,只有非洲的自然资源将被排除国际贸易之外。

Il y a une tendance à diaboliser tous ceux qui voyagent en direction des sociétés d'abondance à la recherche d'une vie meilleure.

出现了妖魔化那些前往富裕社会寻求更好生活的们的趋势。

Elle se démarque grandement de son prédécesseur, qui ne manquait aucune occasion, pour satisfaire ses desseins politiques cachés, de diaboliser le Gouvernement ougandais.

与她的前任显著不同,她的前任为其自身隐藏的政治目的,抓住每次机会抹黑乌干达政府。

Le projet de résolution est un mécanisme politique manipulé par une poignée d'États Membres, dont l'unique mission est de discréditer et de diaboliser Israël.

决议草案是少数以会员国操纵的个政治工具,些国家的唯目的就是妖魔化和诋毁以色列。

Beaucoup de musulmans pensent que leur foi éternelle est diabolisée.

许多穆斯林认为,他们毕生的信仰被妖魔化了。

Mon pays, mon gouvernement, mon parti et ma propre personne ont été traités de « voleurs de terres », diabolisés, injuriés et menacés de sanctions pour racisme à l'envers.

我国、我国政府和我所的政党以及我受到了反向种族歧视的谴责,我们被指责为“土地攫取者”,被说成是恶魔,遭到谩骂,并受到惩罚威胁。

Nous demandons instamment au Comité contre le terrorisme (CCT) d'examiner cette question avec force détermination et d'appeler les États à cesser d'accuser et de diaboliser certaines religions.

此,我们敦促反恐怖主义委员会(反恐委员会)下大决心解决题,并呼吁各国停止加罪于某些宗教和将它们妖魔化。

Les campagnes de diffamation, orchestrées ou spontanées, qui tendent à diaboliser une religion ou une culture sont devenues l'un des principaux facteurs favorisant l'endoctrinement et le recrutement.

试图将个宗教或文化妖魔化的诽谤运动,不论是组织的还是自发的,是助长信念灌输和招募工作的重要因素。

La partie géorgienne s'est déclarée préoccupée par l'emploi de stéréotypes diabolisant la partie adverse dans le débat public et par les manœuvres militaires organisées par les autorités abkhazes.

格鲁吉亚方面对阿布哈兹当局公开言谈中将其视为敌并举行军事演习感到关切。

Diaboliser les pays et condamner les États Membres, même si l'objectif est de mettre fin à l'impunité, ne fera que retarder voire saboter une initiative au demeurant louable.

些国家描绘为恶魔并谴责些会员国,即使其目的是结束有罪不罚现象,也将只会是延误并且可能破坏来是崇高的主动行动。

Il a relevé qu'un documentaire diffamatoire diffusé par un parlementaire néerlandais et destiné à diaboliser les musulmans et à dénaturer le message du Coran a été largement et fermement condamné.

它指出,荷兰名议会议员发布的诽谤性纪录片――旨妖魔化穆斯林和歪曲可兰经――受到了广泛的强烈谴责。

Appliquer l'étiquette de « terroristes » à des opposants ou à des adversaires est un procédé qui a fait la preuve de son efficacité pour contester leur légitimité et les diaboliser.

给反对派或对手贴上“恐怖主义份子”的标签是剥夺他们的合法身份或将他们妖魔化的屡试不爽的伎俩。

La forte couverture médiatique dont a fait l'objet la délinquance juvénile a contribué à diaboliser les jeunes tout en détournant l'attention du rôle joué par la criminalité organisée dans leur exploitation.

特别是媒体对青年犯罪的进步关注助长了青年妖魔化,同时也分散了对有组织犯罪利用青年的过程中所扮演的角色的关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diaboliser 的法语例句

用户正在搜索


电子异构, 电子异构体, 电子逸出功, 电子音乐, 电子引信, 电子邮件, 电子邮件地址, 电子邮箱, 电子游戏, 电子游戏机,

相似单词


diaboléite, diabolepsie, diabolique, diaboliquement, diabolisation, diaboliser, diabolo, diabrose, Diabrotica, diac,
vt.
把…视作恶魔 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Toutefois, il importait de poursuivre l'examen de cette question en s'abstenant de diaboliser quiconque.

但重要的是,继续进行这一问题时,其方式不应使任何人成为魔鬼

Nous ne devons pas diaboliser ni stigmatiser les ressources naturelles.

我们决不能使自然资源妖魔化,或给它带来污名。

Ce faisant, il faut éviter de diaboliser les soldats du maintien de la paix.

同时,让我们注意不要丑化维持和平人员。

Les nations qui refusent de se soumettre à ce modèle sont diabolisées.

不顺从该模式的就受到咒骂。

Parfois, les demandeurs d'asile ont été diabolisés, particulièrement lors des campagnes électorales.

有时寻求被丑化,特别是选举活动期间。

Le rôle du secteur privé était souvent diabolisé.

私营部门的作用通常被妖魔化了。

Il s'agit d'une évolution positive pour laquelle on devrait féliciter le Gouvernement ougandais et non le diaboliser.

应当就这些积极的事态发展赞扬乌干达政府而不是丑化

Diaboliser les ressources naturelles aura pour résultat de n'exclure du commerce international que les ressources naturelles de l'Afrique.

妖魔化自然资源的结果将是,只有非洲的自然资源将被排除国际贸易之外。

Il y a une tendance à diaboliser tous ceux qui voyagent en direction des sociétés d'abondance à la recherche d'une vie meilleure.

出现了妖魔化那些前往富裕社会寻求更好生活的人们的趋势。

Elle se démarque grandement de son prédécesseur, qui ne manquait aucune occasion, pour satisfaire ses desseins politiques cachés, de diaboliser le Gouvernement ougandais.

这与她的前任显著不同,她的前任为其自身隐藏的政治目的,抓住每一次机会抹黑乌干达政府。

Le projet de résolution est un mécanisme politique manipulé par une poignée d'États Membres, dont l'unique mission est de discréditer et de diaboliser Israël.

本决议草案是会员国操纵的一个政治工具,这些国家的唯一目的就是妖魔化和诋毁色列。

Beaucoup de musulmans pensent que leur foi éternelle est diabolisée.

许多穆斯林人认为,他们毕生的信仰被妖魔化了。

Mon pays, mon gouvernement, mon parti et ma propre personne ont été traités de « voleurs de terres », diabolisés, injuriés et menacés de sanctions pour racisme à l'envers.

我国、我国政府和我所的政党及我本人都受到了反向种族歧视的谴责,我们被指责为“土地攫取”,被说成是恶魔,遭到谩骂,并受到惩罚威胁。

Nous demandons instamment au Comité contre le terrorisme (CCT) d'examiner cette question avec force détermination et d'appeler les États à cesser d'accuser et de diaboliser certaines religions.

此,我们敦促反恐怖主义委员会(反恐委员会)下大决心解决这一问题,并呼吁各国停止加罪于某些宗教和将它们妖魔化。

Les campagnes de diffamation, orchestrées ou spontanées, qui tendent à diaboliser une religion ou une culture sont devenues l'un des principaux facteurs favorisant l'endoctrinement et le recrutement.

试图将一个宗教或文化妖魔化的诽谤运动,不论是组织的还是自发的,是助长信念灌输和招募工作的重要因素。

La partie géorgienne s'est déclarée préoccupée par l'emploi de stéréotypes diabolisant la partie adverse dans le débat public et par les manœuvres militaires organisées par les autorités abkhazes.

格鲁吉亚方面对阿布哈兹当局公开言谈中将其视为敌人并举行军事演习感到关切。

Diaboliser les pays et condamner les États Membres, même si l'objectif est de mettre fin à l'impunité, ne fera que retarder voire saboter une initiative au demeurant louable.

将一些国家描绘为恶魔并谴责一些会员国,即使其目的是结束有罪不罚现象,也将只会是延误并且可能破坏一项本来是崇高的主动行动。

Il a relevé qu'un documentaire diffamatoire diffusé par un parlementaire néerlandais et destiné à diaboliser les musulmans et à dénaturer le message du Coran a été largement et fermement condamné.

它指出,荷兰一名议会议员发布的诽谤性纪录片――旨妖魔化穆斯林和歪曲可兰经――受到了广泛的强烈谴责。

Appliquer l'étiquette de « terroristes » à des opposants ou à des adversaires est un procédé qui a fait la preuve de son efficacité pour contester leur légitimité et les diaboliser.

给反对派或对手贴上“恐怖主义份子”的标签是剥夺他们的合法身份或将他们妖魔化的屡试不爽的伎俩。

La forte couverture médiatique dont a fait l'objet la délinquance juvénile a contribué à diaboliser les jeunes tout en détournant l'attention du rôle joué par la criminalité organisée dans leur exploitation.

特别是媒体对青年犯罪的进一步关注助长了青年人的妖魔化,同时也分散了对有组织犯罪利用青年的过程中所扮演的角色的关注。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diaboliser 的法语例句

用户正在搜索


电子转移酶, 电子自动血球计数仪, 电子自旋, 电子组态, 电阻, 电阻单位, 电阻对焊, 电阻高温计, 电阻焊, 电阻控制器,

相似单词


diaboléite, diabolepsie, diabolique, diaboliquement, diabolisation, diaboliser, diabolo, diabrose, Diabrotica, diac,
vt.
把…视作恶魔 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Toutefois, il importait de poursuivre l'examen de cette question en s'abstenant de diaboliser quiconque.

但重要的是,继续进行这一问题时,其方式不应使任何人成为魔鬼

Nous ne devons pas diaboliser ni stigmatiser les ressources naturelles.

们决不能使自然资源妖魔化,或给它带来污名。

Ce faisant, il faut éviter de diaboliser les soldats du maintien de la paix.

同时,让们注意不要丑化维持和平人员。

Les nations qui refusent de se soumettre à ce modèle sont diabolisées.

不顺从该模式的就受到咒骂。

Parfois, les demandeurs d'asile ont été diabolisés, particulièrement lors des campagnes électorales.

有时寻求庇护者被丑化,特别是选举活动期间。

Le rôle du secteur privé était souvent diabolisé.

私营部门的作用通常被妖魔化了。

Il s'agit d'une évolution positive pour laquelle on devrait féliciter le Gouvernement ougandais et non le diaboliser.

应当就这些积极的事态发展赞扬乌干达政府而不是丑化

Diaboliser les ressources naturelles aura pour résultat de n'exclure du commerce international que les ressources naturelles de l'Afrique.

妖魔化自然资源的结果将是,只有非洲的自然资源将被排除国际贸易之外。

Il y a une tendance à diaboliser tous ceux qui voyagent en direction des sociétés d'abondance à la recherche d'une vie meilleure.

出现了妖魔化那些前往富裕社会寻求更好生活的人们的趋势。

Elle se démarque grandement de son prédécesseur, qui ne manquait aucune occasion, pour satisfaire ses desseins politiques cachés, de diaboliser le Gouvernement ougandais.

这与她的前任显著不同,她的前任为其自身隐藏的政治目的,抓住每一次机会抹黑乌干达政府。

Le projet de résolution est un mécanisme politique manipulé par une poignée d'États Membres, dont l'unique mission est de discréditer et de diaboliser Israël.

本决议草案是少数以会员国操纵的一个政治工具,这些国家的唯一目的就是妖魔化和诋毁以色列。

Beaucoup de musulmans pensent que leur foi éternelle est diabolisée.

许多穆斯林人认为,他们毕生的信仰被妖魔化了。

Mon pays, mon gouvernement, mon parti et ma propre personne ont été traités de « voleurs de terres », diabolisés, injuriés et menacés de sanctions pour racisme à l'envers.

国、国政府和的政党以及本人都受到了反向种族歧视的们被指为“土地攫取者”,被说成是恶魔,遭到谩骂,并受到惩罚威胁。

Nous demandons instamment au Comité contre le terrorisme (CCT) d'examiner cette question avec force détermination et d'appeler les États à cesser d'accuser et de diaboliser certaines religions.

此,们敦促反恐怖主义委员会(反恐委员会)下大决心解决这一问题,并呼吁各国停止加罪于某些宗教和将它们妖魔化。

Les campagnes de diffamation, orchestrées ou spontanées, qui tendent à diaboliser une religion ou une culture sont devenues l'un des principaux facteurs favorisant l'endoctrinement et le recrutement.

试图将一个宗教或文化妖魔化的诽谤运动,不论是组织的还是自发的,是助长信念灌输和招募工作的重要因素。

La partie géorgienne s'est déclarée préoccupée par l'emploi de stéréotypes diabolisant la partie adverse dans le débat public et par les manœuvres militaires organisées par les autorités abkhazes.

格鲁吉亚方面对阿布哈兹当局公开言谈中将其视为敌人并举行军事演习感到关切。

Diaboliser les pays et condamner les États Membres, même si l'objectif est de mettre fin à l'impunité, ne fera que retarder voire saboter une initiative au demeurant louable.

将一些国家描绘为恶魔并一些会员国,即使其目的是结束有罪不罚现象,也将只会是延误并且可能破坏一项本来是崇高的主动行动。

Il a relevé qu'un documentaire diffamatoire diffusé par un parlementaire néerlandais et destiné à diaboliser les musulmans et à dénaturer le message du Coran a été largement et fermement condamné.

它指出,荷兰一名议会议员发布的诽谤性纪录片――旨妖魔化穆斯林和歪曲可兰经――受到了广泛的强烈

Appliquer l'étiquette de « terroristes » à des opposants ou à des adversaires est un procédé qui a fait la preuve de son efficacité pour contester leur légitimité et les diaboliser.

给反对派或对手贴上“恐怖主义份子”的标签是剥夺他们的合法身份或将他们妖魔化的屡试不爽的伎俩。

La forte couverture médiatique dont a fait l'objet la délinquance juvénile a contribué à diaboliser les jeunes tout en détournant l'attention du rôle joué par la criminalité organisée dans leur exploitation.

特别是媒体对青年犯罪的进一步关注助长了青年人的妖魔化,同时也分散了对有组织犯罪利用青年的过程中所扮演的角色的关注。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 diaboliser 的法语例句

用户正在搜索


佃出, 佃东, 佃户, 佃农, 佃权, 佃租, , 甸子, , ,

相似单词


diaboléite, diabolepsie, diabolique, diaboliquement, diabolisation, diaboliser, diabolo, diabrose, Diabrotica, diac,