法语助手
  • 关闭
动词变位提示:demeure可能是动词demeurer变位形式


n. f.
1. 耽搁, 迟延
mise en demeure 【法】(对债务人)催告;<引>命令,催促
mettre un débiteur en demeure 【法】催告债务人
Il y a péril en la demeure. 稍有迟延便会引起麻烦。
se mettre en demeure 准备


2. [书]所, 宅;

établir sa demeure
la dernière demeure <转>坟墓


à demeure
loc. adv.

固定地
s'installer à demeure à la campagne 在乡下定居


常见用法
mettre qqn en demeure de faire qqch 责令某人做某事

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • habiter   v.i. 居;v.t. 居在,定居在;(动物)栖息在

近义词:
chambre,  foyer,  logis,  maison,  résidence,  domicile,  habitation,  logement,  nid,  propriété,  enjoindre à,  exiger de,  ordonner à,  signifier à,  sommer,  exigence,  sommation,  ultimatum
联想词
reste其余,剩余;bâtisse泥水工程,砖石结构;est东,东面;maison宅;néanmoins然而,可是;cependant可是,然而,但是;conserve罐头食品,食品罐头;ancienne古老,古代;toujours永远,一直;pourtant然而, 无论如何, 可是;résidence所,寓所;

Il n'empêche que des questions fondamentales demeurent sans réponse.

尽管如此,基本问题未解决。

S'agissant de la Republika Srpska, elle demeure néanmoins insuffisante.

关于波斯尼亚和黑塞哥维那境内塞族共和国问题,合作仍然不够。

Ces tendances montrent que la sécurité alimentaire demeure un défi majeur.

这些数字表明,粮食仍然一个重大挑战。

La délégation du pouvoir de contrôle en particulier demeure un défi.

尤其是控制权移交仍然一项挑战。

À de légères modifications près, tout ce système demeure en vigueur.

除个别情况外,整个制度延续至今仍然有效。

Les conditions de sécurité en Iraq demeurent un sujet de vive préoccupation.

伊拉克局势令人严重关切问题。

Nous déplorons vivement l'impasse dans laquelle demeure la Conférence du désarmement.

我们深感遗憾,裁军谈判会议继续陷于僵局。

Le personnel recruté sur le plan national demeure exposé à des risques élevés.

本国工作人员仍然面临严重问题。

Nous souhaiterions que la Commission demeure focalisée sur la réussite de ces projets.

我们希望委员会能够继续集中保证这些项目成功。

Les constructions illégales et les projets d'urbanisation sauvage demeurent des pratiques courantes.

非法建筑和不加控制城市化项目依然很普遍。

Toutefois, malgré ces progrès, la situation de ces enfants demeure grave et inacceptable.

然而,尽管已取得这一进展,受武装冲突影响儿童处境问题依然严重且难以接受。

Le nombre de femmes qui occupent des postes de responsabilité demeure relativement faible.

担任官职妇女人数相对较低。

Il est essentiel que toutes les parties demeurent engagées dans ce processus.

有一点十分必要,即所有各方都应该继续参与这个进程。

Toutefois, malgré quelques progrès, d'immenses lacunes demeurent en matière de mise en œuvre.

尽管取得了一些进展,但执行时还有许多不足之处。

Fournir aux pays un appui stratégique et technique demeure la priorité essentielle du PCT.

向国家提供战略和技术支助,仍然技术咨询方案首要优先事项。

En effet, nombreux sont les États qui demeurent à l'écart de cet instrument.

许多国家目前仍然留在这项文书框架之外。

Cinq ans après la proclamation de l'Année internationale de la montagne, les défis demeurent.

自设立国际山年以来,5年时间过去了,但挑战依然存在

Le taux de mortalité maternelle, supérieur à 100, n'en demeure pas moins trop élevé.

虽然取得了进展,但孕产妇死亡人数达三数这点仍然仍令人关切。

Le Conseil rappelle que la prévention des conflits demeure une responsabilité première des États Membres.

理事会回顾,预防冲突仍然会员国首要责任。

Le Président, dans l'exercice de ses fonctions, demeure sous l'autorité de la Réunion.

主席执行其职务时,始终处于缔约国会议权力之下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 demeure 的法语例句

用户正在搜索


常螺旋线, 常绿刺灌丛, 常绿的, 常绿的(指植物), 常绿灌木群, 常绿树, 常绿叶, 常绿植物, 常年, 常年老规,

相似单词


démettre, Demetz, démeublement, démeubler, demeurant, demeure, demeuré, demeurer, demi, demi-,
动词变位提示:demeure可能是动词demeurer变位形式


n. f.
1. 耽搁, 迟延
mise en demeure 【法】(对债务的)催告;<引>命令,催促
mettre un débiteur en demeure 【法】催告债务
Il y a péril en la demeure. 稍有迟延便会引起麻烦。
se mettre en demeure 准备


2. [书]所, 宅;

établir sa demeure 安家
la dernière demeure <转>坟墓


à demeure
loc. adv.

固定地
s'installer à demeure à la campagne 在乡下定居


常见用法
mettre qqn en demeure de faire qqch 责令

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • habiter   v.i. 居;v.t. 居在,定居在;(动物)栖息在

近义词:
chambre,  foyer,  logis,  maison,  résidence,  domicile,  habitation,  logement,  nid,  propriété,  enjoindre à,  exiger de,  ordonner à,  signifier à,  sommer,  exigence,  sommation,  ultimatum
联想词
reste其余,剩余;bâtisse泥水工程,砖石结构;est东,东面;maison宅;néanmoins然而,可是;cependant可是,然而,但是;conserve罐头食品,食品罐头;ancienne古老的,古代的;toujours永远,一直;pourtant然而, 无论如何, 可是;résidence所,寓所;

Il n'empêche que des questions fondamentales demeurent sans réponse.

尽管如此,基本的问题未解决。

S'agissant de la Republika Srpska, elle demeure néanmoins insuffisante.

关于波斯尼亚和黑塞哥维那境内塞族共和国问题,合作仍然不够。

Ces tendances montrent que la sécurité alimentaire demeure un défi majeur.

这些数字表明,粮食安全仍然一个重大挑战。

La délégation du pouvoir de contrôle en particulier demeure un défi.

尤其是控制权的移交仍然一项挑战。

À de légères modifications près, tout ce système demeure en vigueur.

除个别情个制度延续至今仍然有效。

Les conditions de sécurité en Iraq demeurent un sujet de vive préoccupation.

伊拉克安全局势严重关切的问题。

Nous déplorons vivement l'impasse dans laquelle demeure la Conférence du désarmement.

我们深感遗憾,裁军谈判会议继续陷于僵局。

Le personnel recruté sur le plan national demeure exposé à des risques élevés.

本国工作仍然面临严重的安全问题。

Nous souhaiterions que la Commission demeure focalisée sur la réussite de ces projets.

我们希望委员会能够继续集中保证这些项目的成功。

Les constructions illégales et les projets d'urbanisation sauvage demeurent des pratiques courantes.

非法建筑和不加控制的城市化项目依然很普遍。

Toutefois, malgré ces progrès, la situation de ces enfants demeure grave et inacceptable.

然而,尽管已取得这一进展,受武装冲突影响的儿童处境问题依然严重且难以接受。

Le nombre de femmes qui occupent des postes de responsabilité demeure relativement faible.

担任官职的妇女相对较低。

Il est essentiel que toutes les parties demeurent engagées dans ce processus.

有一点十分必要,即所有各方都应该继续参与这个进程。

Toutefois, malgré quelques progrès, d'immenses lacunes demeurent en matière de mise en œuvre.

尽管取得了一些进展,但执行时还有许多不足之处。

Fournir aux pays un appui stratégique et technique demeure la priorité essentielle du PCT.

向国家提供战略和技术支助,仍然技术咨询方案的首要优先事项。

En effet, nombreux sont les États qui demeurent à l'écart de cet instrument.

许多国家目前仍然留在这项文书的框架之

Cinq ans après la proclamation de l'Année internationale de la montagne, les défis demeurent.

自设立国际山年以来,5年时间过去了,但挑战依然存在

Le taux de mortalité maternelle, supérieur à 100, n'en demeure pas moins trop élevé.

虽然取得了进展,但孕产妇死亡数达三位数这点仍然仍令关切。

Le Conseil rappelle que la prévention des conflits demeure une responsabilité première des États Membres.

“安全理事会回顾,预防冲突仍然会员国的首要责任。

Le Président, dans l'exercice de ses fonctions, demeure sous l'autorité de la Réunion.

主席执行其职务时,始终处于缔约国会议的权力之下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 demeure 的法语例句

用户正在搜索


常任理事国, 常山, 常设, 常设的, 常设机构, 常设选民接待处, 常设仲裁法庭, 常胜, 常胜将军, 常时,

相似单词


démettre, Demetz, démeublement, démeubler, demeurant, demeure, demeuré, demeurer, demi, demi-,
动词变位提示:demeure可能是动词demeurer变位形式


n. f.
1. 耽搁, 迟延
mise en demeure 【法】(对债务人的)催告;<引>命令,催促
mettre un débiteur en demeure 【法】催告债务人
Il y a péril en la demeure. 稍有迟延便会引起麻烦。
se mettre en demeure 准备


2. [书]所, 宅;

établir sa demeure 安家
la dernière demeure <转>坟墓


à demeure
loc. adv.

固定地
s'installer à demeure à la campagne 乡下定居


常见用法
mettre qqn en demeure de faire qqch 责令某人做某事

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • habiter   v.i. 居;v.t. 居,定居;(动物)栖息

词:
chambre,  foyer,  logis,  maison,  résidence,  domicile,  habitation,  logement,  nid,  propriété,  enjoindre à,  exiger de,  ordonner à,  signifier à,  sommer,  exigence,  sommation,  ultimatum
联想词
reste其余,剩余;bâtisse泥水工程,砖石结构;est东,东面;maison宅;néanmoins而,可是;cependant可是,而,但是;conserve罐头食品,食品罐头;ancienne古老的,古代的;toujours永远,一直;pourtant而, 无论如何, 可是;résidence所,寓所;

Il n'empêche que des questions fondamentales demeurent sans réponse.

尽管如此,基本的问题未解决。

S'agissant de la Republika Srpska, elle demeure néanmoins insuffisante.

关于波斯尼亚和黑塞哥维那境内塞族共和国问题,合作不够。

Ces tendances montrent que la sécurité alimentaire demeure un défi majeur.

这些数字表明,粮食安一个重大挑战。

La délégation du pouvoir de contrôle en particulier demeure un défi.

尤其是控制权的移交一项挑战。

À de légères modifications près, tout ce système demeure en vigueur.

除个别情况外,整个制度延续至今有效。

Les conditions de sécurité en Iraq demeurent un sujet de vive préoccupation.

伊拉克安局势令人严重关切的问题。

Nous déplorons vivement l'impasse dans laquelle demeure la Conférence du désarmement.

我们深感遗憾,裁军谈判会议继续陷于僵局。

Le personnel recruté sur le plan national demeure exposé à des risques élevés.

本国工作人员面临严重的安问题。

Nous souhaiterions que la Commission demeure focalisée sur la réussite de ces projets.

我们希望委员会能够继续集中保证这些项目的成功。

Les constructions illégales et les projets d'urbanisation sauvage demeurent des pratiques courantes.

非法建筑和不加控制的城市化项目很普遍。

Toutefois, malgré ces progrès, la situation de ces enfants demeure grave et inacceptable.

而,尽管已取得这一进展,受武装冲突影响的儿童处境问题严重且难以接受。

Le nombre de femmes qui occupent des postes de responsabilité demeure relativement faible.

担任官职的妇女人数相对较低。

Il est essentiel que toutes les parties demeurent engagées dans ce processus.

有一点十分必要,即所有各方都应该继续参与这个进程。

Toutefois, malgré quelques progrès, d'immenses lacunes demeurent en matière de mise en œuvre.

尽管取得了一些进展,但执行时还有许多不足之处。

Fournir aux pays un appui stratégique et technique demeure la priorité essentielle du PCT.

向国家提供战略和技术支助,技术咨询方案的首要优先事项。

En effet, nombreux sont les États qui demeurent à l'écart de cet instrument.

许多国家目前这项文书的框架之外。

Cinq ans après la proclamation de l'Année internationale de la montagne, les défis demeurent.

自设立国际山年以来,5年时间过去了,但挑战

Le taux de mortalité maternelle, supérieur à 100, n'en demeure pas moins trop élevé.

取得了进展,但孕产妇死亡人数达三位数这点令人关切。

Le Conseil rappelle que la prévention des conflits demeure une responsabilité première des États Membres.

“安理事会回顾,预防冲突会员国的首要责任。

Le Président, dans l'exercice de ses fonctions, demeure sous l'autorité de la Réunion.

主席执行其职务时,始终处于缔约国会议的权力之下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 demeure 的法语例句

用户正在搜索


常用剂量, 常遭…的, 常住, 常住居民, 常住人口, 常驻, 常驻的, 常驻会员, 常驻记者, 常驻军,

相似单词


démettre, Demetz, démeublement, démeubler, demeurant, demeure, demeuré, demeurer, demi, demi-,
动词变位提示:demeure可能是动词demeurer变位形式


n. f.
1. 耽搁, 迟延
mise en demeure 【法】(对债务人的)催告;<引>命令,催促
mettre un débiteur en demeure 【法】催告债务人
Il y a péril en la demeure. 稍有迟延便会引起麻烦。
se mettre en demeure 准备


2. [书]所, 宅;

établir sa demeure
la dernière demeure <转>坟墓


à demeure
loc. adv.

固定地
s'installer à demeure à la campagne 在乡下定居


常见用法
mettre qqn en demeure de faire qqch 责令某人做某事

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
想:
  • habiter   v.i. 居;v.t. 居在,定居在;(动物)栖息在

词:
chambre,  foyer,  logis,  maison,  résidence,  domicile,  habitation,  logement,  nid,  propriété,  enjoindre à,  exiger de,  ordonner à,  signifier à,  sommer,  exigence,  sommation,  ultimatum
想词
reste其余,剩余;bâtisse泥水工程,砖石结构;est东,东面;maison宅;néanmoins然而,可是;cependant可是,然而,但是;conserve罐头品,品罐头;ancienne古老的,古代的;toujours永远,一直;pourtant然而, 无论如何, 可是;résidence所,寓所;

Il n'empêche que des questions fondamentales demeurent sans réponse.

尽管如此,基本的问题未解决。

S'agissant de la Republika Srpska, elle demeure néanmoins insuffisante.

关于波斯尼亚和黑塞哥维那境内塞族共和国问题,合作仍然不够。

Ces tendances montrent que la sécurité alimentaire demeure un défi majeur.

这些数字表明,粮仍然一个重大挑战。

La délégation du pouvoir de contrôle en particulier demeure un défi.

尤其是控制权的移交仍然一项挑战。

À de légères modifications près, tout ce système demeure en vigueur.

除个别情况外,整个制度延续至今仍然有效。

Les conditions de sécurité en Iraq demeurent un sujet de vive préoccupation.

伊拉克局势令人严重关切的问题。

Nous déplorons vivement l'impasse dans laquelle demeure la Conférence du désarmement.

我们深感遗憾,裁军谈判会议继续陷于僵局。

Le personnel recruté sur le plan national demeure exposé à des risques élevés.

本国工作人员仍然面临严重的问题。

Nous souhaiterions que la Commission demeure focalisée sur la réussite de ces projets.

我们希望委员会能够继续集中保证这些项目的成功。

Les constructions illégales et les projets d'urbanisation sauvage demeurent des pratiques courantes.

非法建筑和不加控制的城市化项目依然很普遍。

Toutefois, malgré ces progrès, la situation de ces enfants demeure grave et inacceptable.

然而,尽管已取得这一进展,受武装冲突影响的儿童处境问题依然严重且难以接受。

Le nombre de femmes qui occupent des postes de responsabilité demeure relativement faible.

担任官职的妇女人数相对较低。

Il est essentiel que toutes les parties demeurent engagées dans ce processus.

有一点十分必要,即所有各方都应该继续参与这个进程。

Toutefois, malgré quelques progrès, d'immenses lacunes demeurent en matière de mise en œuvre.

尽管取得了一些进展,但执行时还有许多不足之处。

Fournir aux pays un appui stratégique et technique demeure la priorité essentielle du PCT.

向国家提供战略和技术支助,仍然技术咨询方案的首要优先事项。

En effet, nombreux sont les États qui demeurent à l'écart de cet instrument.

许多国家目前仍然留在这项文书的框架之外。

Cinq ans après la proclamation de l'Année internationale de la montagne, les défis demeurent.

自设立国际山年以来,5年时间过去了,但挑战依然存在

Le taux de mortalité maternelle, supérieur à 100, n'en demeure pas moins trop élevé.

虽然取得了进展,但孕产妇死亡人数达三位数这点仍然仍令人关切。

Le Conseil rappelle que la prévention des conflits demeure une responsabilité première des États Membres.

理事会回顾,预防冲突仍然会员国的首要责任。

Le Président, dans l'exercice de ses fonctions, demeure sous l'autorité de la Réunion.

主席执行其职务时,始终处于缔约国会议的权力之下。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 demeure 的法语例句

用户正在搜索


厂标, 厂方直销商店, 厂房, 厂规, 厂纪, 厂际运输, 厂家, 厂家的零件代销商, 厂家商品的代销商, 厂价,

相似单词


démettre, Demetz, démeublement, démeubler, demeurant, demeure, demeuré, demeurer, demi, demi-,
动词变位提示:demeure可能是动词demeurer变位形式


n. f.
1. 耽搁, 迟延
mise en demeure 【法】(对债务人)催告;<引>命令,催促
mettre un débiteur en demeure 【法】催告债务人
Il y a péril en la demeure. 稍有迟延便会引起
se mettre en demeure


2. [书]所, 宅;

établir sa demeure 安家
la dernière demeure <转>坟墓


à demeure
loc. adv.

固定地
s'installer à demeure à la campagne 在乡下定居


常见用法
mettre qqn en demeure de faire qqch 责令某人做某事

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • habiter   v.i. 居;v.t. 居在,定居在;(动物)栖息在

近义词:
chambre,  foyer,  logis,  maison,  résidence,  domicile,  habitation,  logement,  nid,  propriété,  enjoindre à,  exiger de,  ordonner à,  signifier à,  sommer,  exigence,  sommation,  ultimatum
联想词
reste其余,剩余;bâtisse泥水工程,砖石结构;est东,东面;maison宅;néanmoins然而,可是;cependant可是,然而,但是;conserve罐头食品,食品罐头;ancienne古老,古代;toujours永远,一直;pourtant然而, 无论如何, 可是;résidence所,寓所;

Il n'empêche que des questions fondamentales demeurent sans réponse.

尽管如此,基本未解决。

S'agissant de la Republika Srpska, elle demeure néanmoins insuffisante.

关于波斯尼亚和黑塞哥维那境内塞族共和国题,合作仍然不够。

Ces tendances montrent que la sécurité alimentaire demeure un défi majeur.

这些数字表明,粮食安全仍然一个重大挑战。

La délégation du pouvoir de contrôle en particulier demeure un défi.

尤其是控制权移交仍然一项挑战。

À de légères modifications près, tout ce système demeure en vigueur.

除个别情况外,整个制度延续至今仍然有效。

Les conditions de sécurité en Iraq demeurent un sujet de vive préoccupation.

伊拉克安全局势令人严重关题。

Nous déplorons vivement l'impasse dans laquelle demeure la Conférence du désarmement.

我们深感遗憾,裁军谈判会议继续陷于僵局。

Le personnel recruté sur le plan national demeure exposé à des risques élevés.

本国工作人员仍然面临严重安全题。

Nous souhaiterions que la Commission demeure focalisée sur la réussite de ces projets.

我们希望委员会能够继续集中保证这些项目成功。

Les constructions illégales et les projets d'urbanisation sauvage demeurent des pratiques courantes.

非法建筑和不加控制城市化项目依然很普遍。

Toutefois, malgré ces progrès, la situation de ces enfants demeure grave et inacceptable.

然而,尽管已取得这一进展,受武装冲突影响儿童处境依然严重且难以接受。

Le nombre de femmes qui occupent des postes de responsabilité demeure relativement faible.

担任官职妇女人数相对较低。

Il est essentiel que toutes les parties demeurent engagées dans ce processus.

有一点十分必要,即所有各方都应该继续参与这个进程。

Toutefois, malgré quelques progrès, d'immenses lacunes demeurent en matière de mise en œuvre.

尽管取得了一些进展,但执行时还有许多不足之处。

Fournir aux pays un appui stratégique et technique demeure la priorité essentielle du PCT.

向国家提供战略和技术支助,仍然技术咨询方案首要优先事项。

En effet, nombreux sont les États qui demeurent à l'écart de cet instrument.

许多国家目前仍然留在这项文书框架之外。

Cinq ans après la proclamation de l'Année internationale de la montagne, les défis demeurent.

自设立国际山年以来,5年时间过去了,但挑战依然存在

Le taux de mortalité maternelle, supérieur à 100, n'en demeure pas moins trop élevé.

虽然取得了进展,但孕产妇死亡人数达三位数这点仍然仍令人关

Le Conseil rappelle que la prévention des conflits demeure une responsabilité première des États Membres.

“安全理事会回顾,预防冲突仍然会员国首要责任。

Le Président, dans l'exercice de ses fonctions, demeure sous l'autorité de la Réunion.

主席执行其职务时,始终处于缔约国会议权力之下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 demeure 的法语例句

用户正在搜索


厂史, 厂丝, 厂休, 厂长, 厂长的, 厂长负责制, 厂长室, 厂址, 厂主, ,

相似单词


démettre, Demetz, démeublement, démeubler, demeurant, demeure, demeuré, demeurer, demi, demi-,

用户正在搜索


场景, 场论, 场面, 场面话, 场面人, 场面上, 场内经纪人, 场扫描, 场所, 场所”的意思,

相似单词


démettre, Demetz, démeublement, démeubler, demeurant, demeure, demeuré, demeurer, demi, demi-,
动词变位提示:demeure可能是动词demeurer变位形式


n. f.
1. 耽搁, 迟
mise en demeure 【法】(债务人的)催告;<引>命令,催促
mettre un débiteur en demeure 【法】催告债务人
Il y a péril en la demeure. 稍有迟便会引起麻烦。
se mettre en demeure 准备


2. [书]所, 宅;

établir sa demeure 安家
la dernière demeure <转>坟墓


à demeure
loc. adv.

固定地
s'installer à demeure à la campagne 在乡下定居


常见用法
mettre qqn en demeure de faire qqch 责令某人做某事

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • habiter   v.i. 居;v.t. 居在,定居在;(动物)栖息在

近义词:
chambre,  foyer,  logis,  maison,  résidence,  domicile,  habitation,  logement,  nid,  propriété,  enjoindre à,  exiger de,  ordonner à,  signifier à,  sommer,  exigence,  sommation,  ultimatum
联想词
reste其余,剩余;bâtisse泥水工程,砖石结构;est东,东面;maison宅;néanmoins而,可是;cependant可是,而,但是;conserve罐头食品,食品罐头;ancienne古老的,古代的;toujours永远,一直;pourtant而, 无论如何, 可是;résidence所,寓所;

Il n'empêche que des questions fondamentales demeurent sans réponse.

尽管如此,基本的问题未解决。

S'agissant de la Republika Srpska, elle demeure néanmoins insuffisante.

关于波斯尼亚和黑塞哥维那境内塞族共和国问题,合作不够。

Ces tendances montrent que la sécurité alimentaire demeure un défi majeur.

这些数字表明,粮食安全一个重大挑战。

La délégation du pouvoir de contrôle en particulier demeure un défi.

尤其是控制权的移交一项挑战。

À de légères modifications près, tout ce système demeure en vigueur.

除个别情况外,整个制度至今有效。

Les conditions de sécurité en Iraq demeurent un sujet de vive préoccupation.

伊拉克安全局势令人严重关切的问题。

Nous déplorons vivement l'impasse dans laquelle demeure la Conférence du désarmement.

我们深感遗憾,裁军谈判会议继续陷于僵局。

Le personnel recruté sur le plan national demeure exposé à des risques élevés.

本国工作人面临严重的安全问题。

Nous souhaiterions que la Commission demeure focalisée sur la réussite de ces projets.

我们希望委会能够继续集中保证这些项目的成功。

Les constructions illégales et les projets d'urbanisation sauvage demeurent des pratiques courantes.

非法建筑和不加控制的城市化项目很普遍。

Toutefois, malgré ces progrès, la situation de ces enfants demeure grave et inacceptable.

而,尽管已取得这一进展,受武装冲突影响的儿童处境问题严重且难以接受。

Le nombre de femmes qui occupent des postes de responsabilité demeure relativement faible.

担任官职的妇女人数较低。

Il est essentiel que toutes les parties demeurent engagées dans ce processus.

有一点十分必要,即所有各方都应该继续参与这个进程。

Toutefois, malgré quelques progrès, d'immenses lacunes demeurent en matière de mise en œuvre.

尽管取得了一些进展,但执行时还有许多不足之处。

Fournir aux pays un appui stratégique et technique demeure la priorité essentielle du PCT.

向国家提供战略和技术支助,技术咨询方案的首要优先事项。

En effet, nombreux sont les États qui demeurent à l'écart de cet instrument.

许多国家目前留在这项文书的框架之外。

Cinq ans après la proclamation de l'Année internationale de la montagne, les défis demeurent.

自设立国际山年以来,5年时间过去了,但挑战存在

Le taux de mortalité maternelle, supérieur à 100, n'en demeure pas moins trop élevé.

取得了进展,但孕产妇死亡人数达三位数这点令人关切。

Le Conseil rappelle que la prévention des conflits demeure une responsabilité première des États Membres.

“安全理事会回顾,预防冲突国的首要责任。

Le Président, dans l'exercice de ses fonctions, demeure sous l'autorité de la Réunion.

主席执行其职务时,始终处于缔约国会议的权力之下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 demeure 的法语例句

用户正在搜索


场致发射, 场致弧, 场子, 场租, , , 惝恍, 惝恍迷离, , 敞舱艇,

相似单词


démettre, Demetz, démeublement, démeubler, demeurant, demeure, demeuré, demeurer, demi, demi-,
动词变位提示:demeure可能是动词demeurer变位形式


n. f.
1. 耽搁, 迟延
mise en demeure 【法】(对债务人的)催告;<引>命令,催促
mettre un débiteur en demeure 【法】催告债务人
Il y a péril en la demeure. 稍有迟延便会引起麻烦。
se mettre en demeure 准备


2. [书]所, 宅;

établir sa demeure 安家
la dernière demeure <转>坟墓


à demeure
loc. adv.

固定地
s'installer à demeure à la campagne 在乡下定居


常见用法
mettre qqn en demeure de faire qqch 责令某人做某事

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • habiter   v.i. 居;v.t. 居在,定居在;(动物)栖息在

近义词:
chambre,  foyer,  logis,  maison,  résidence,  domicile,  habitation,  logement,  nid,  propriété,  enjoindre à,  exiger de,  ordonner à,  signifier à,  sommer,  exigence,  sommation,  ultimatum
联想词
reste其余,剩余;bâtisse泥水工程,砖;est东,东面;maison宅;néanmoins然而,可是;cependant可是,然而,但是;conserve罐头食品,食品罐头;ancienne古老的,古代的;toujours永远,一直;pourtant然而, 无论如何, 可是;résidence所,寓所;

Il n'empêche que des questions fondamentales demeurent sans réponse.

尽管如此,基本的问未解决。

S'agissant de la Republika Srpska, elle demeure néanmoins insuffisante.

关于波斯尼亚和黑塞哥维那境内塞族共和国问仍然不够。

Ces tendances montrent que la sécurité alimentaire demeure un défi majeur.

这些数字表明,粮食安全仍然一个重大挑战。

La délégation du pouvoir de contrôle en particulier demeure un défi.

尤其是控制权的移交仍然一项挑战。

À de légères modifications près, tout ce système demeure en vigueur.

除个别情况外,整个制度延续至今仍然有效。

Les conditions de sécurité en Iraq demeurent un sujet de vive préoccupation.

伊拉克安全局势令人严重关切的问

Nous déplorons vivement l'impasse dans laquelle demeure la Conférence du désarmement.

我们深感遗憾,裁军谈判会议继续陷于僵局。

Le personnel recruté sur le plan national demeure exposé à des risques élevés.

本国工人员仍然面临严重的安全问

Nous souhaiterions que la Commission demeure focalisée sur la réussite de ces projets.

我们希望委员会能够继续集中保证这些项目的成功。

Les constructions illégales et les projets d'urbanisation sauvage demeurent des pratiques courantes.

非法建筑和不加控制的城市化项目依然很普遍。

Toutefois, malgré ces progrès, la situation de ces enfants demeure grave et inacceptable.

然而,尽管已取得这一进展,受武装冲突影响的儿童处境问依然严重且难以接受。

Le nombre de femmes qui occupent des postes de responsabilité demeure relativement faible.

担任官职的妇女人数相对较低。

Il est essentiel que toutes les parties demeurent engagées dans ce processus.

有一点十分必要,即所有各方都应该继续参与这个进程。

Toutefois, malgré quelques progrès, d'immenses lacunes demeurent en matière de mise en œuvre.

尽管取得了一些进展,但执行时还有许多不足之处。

Fournir aux pays un appui stratégique et technique demeure la priorité essentielle du PCT.

向国家提供战略和技术支助,仍然技术咨询方案的首要优先事项。

En effet, nombreux sont les États qui demeurent à l'écart de cet instrument.

许多国家目前仍然留在这项文书的框架之外。

Cinq ans après la proclamation de l'Année internationale de la montagne, les défis demeurent.

自设立国际山年以来,5年时间过去了,但挑战依然存在

Le taux de mortalité maternelle, supérieur à 100, n'en demeure pas moins trop élevé.

虽然取得了进展,但孕产妇死亡人数达三位数这点仍然仍令人关切。

Le Conseil rappelle que la prévention des conflits demeure une responsabilité première des États Membres.

“安全理事会回顾,预防冲突仍然会员国的首要责任。

Le Président, dans l'exercice de ses fonctions, demeure sous l'autorité de la Réunion.

主席执行其职务时,始终处于缔约国会议的权力之下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 demeure 的法语例句

用户正在搜索


敞开式, 敞开式驾驶室, 敞开思想, 敞开谈判的大门, 敞开衣襟的, 敞开褶皱, 敞开着的门, 敞口, 敞口尺寸, 敞口漏斗,

相似单词


démettre, Demetz, démeublement, démeubler, demeurant, demeure, demeuré, demeurer, demi, demi-,
动词变位提示:demeure可能是动词demeurer变位形式


n. f.
1. 耽搁, 迟延
mise en demeure 【法】(对债务人)催告;<引>命令,催促
mettre un débiteur en demeure 【法】催告债务人
Il y a péril en la demeure. 稍有迟延便会引
se mettre en demeure 准备


2. [书]所, 宅;

établir sa demeure 安家
la dernière demeure <转>坟墓


à demeure
loc. adv.

固定地
s'installer à demeure à la campagne 在乡下定居


常见用法
mettre qqn en demeure de faire qqch 责令某人做某事

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • habiter   v.i. 居;v.t. 居在,定居在;(动物)栖息在

近义词:
chambre,  foyer,  logis,  maison,  résidence,  domicile,  habitation,  logement,  nid,  propriété,  enjoindre à,  exiger de,  ordonner à,  signifier à,  sommer,  exigence,  sommation,  ultimatum
联想词
reste其余,剩余;bâtisse泥水工程,砖石结构;est东,东面;maison宅;néanmoins然而,可是;cependant可是,然而,但是;conserve罐头食品,食品罐头;ancienne古老,古代;toujours永远,一直;pourtant然而, 无论如何, 可是;résidence所,寓所;

Il n'empêche que des questions fondamentales demeurent sans réponse.

尽管如此,基本未解决。

S'agissant de la Republika Srpska, elle demeure néanmoins insuffisante.

关于波斯尼亚和黑塞哥维那境内塞族共和国,合作仍然不够。

Ces tendances montrent que la sécurité alimentaire demeure un défi majeur.

这些数字表明,粮食安全仍然一个重大挑战。

La délégation du pouvoir de contrôle en particulier demeure un défi.

尤其是控制权移交仍然一项挑战。

À de légères modifications près, tout ce système demeure en vigueur.

除个别情况外,整个制度延续至今仍然有效。

Les conditions de sécurité en Iraq demeurent un sujet de vive préoccupation.

伊拉克安全局势令人严重关切

Nous déplorons vivement l'impasse dans laquelle demeure la Conférence du désarmement.

我们深感遗憾,裁军谈判会议继续陷于僵局。

Le personnel recruté sur le plan national demeure exposé à des risques élevés.

本国工作人员仍然面临严重安全

Nous souhaiterions que la Commission demeure focalisée sur la réussite de ces projets.

我们希望委员会能够继续集中保证这些项目成功。

Les constructions illégales et les projets d'urbanisation sauvage demeurent des pratiques courantes.

非法建筑和不加控制城市化项目依然很普遍。

Toutefois, malgré ces progrès, la situation de ces enfants demeure grave et inacceptable.

然而,尽管已取得这一进展,受武装冲突影响儿童处境依然严重且难以接受。

Le nombre de femmes qui occupent des postes de responsabilité demeure relativement faible.

担任官职妇女人数相对较低。

Il est essentiel que toutes les parties demeurent engagées dans ce processus.

有一点十分必要,即所有各方都应该继续参与这个进程。

Toutefois, malgré quelques progrès, d'immenses lacunes demeurent en matière de mise en œuvre.

尽管取得了一些进展,但执行时还有许多不足之处。

Fournir aux pays un appui stratégique et technique demeure la priorité essentielle du PCT.

向国家提供战略和技术支助,仍然技术咨询方案首要优先事项。

En effet, nombreux sont les États qui demeurent à l'écart de cet instrument.

许多国家目前仍然留在这项文书框架之外。

Cinq ans après la proclamation de l'Année internationale de la montagne, les défis demeurent.

自设立国际山年以来,5年时间过去了,但挑战依然存在

Le taux de mortalité maternelle, supérieur à 100, n'en demeure pas moins trop élevé.

虽然取得了进展,但孕产妇死亡人数达三位数这点仍然仍令人关切。

Le Conseil rappelle que la prévention des conflits demeure une responsabilité première des États Membres.

“安全理事会回顾,预防冲突仍然会员国首要责任。

Le Président, dans l'exercice de ses fonctions, demeure sous l'autorité de la Réunion.

主席执行其职务时,始终处于缔约国会议权力之下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 demeure 的法语例句

用户正在搜索


敞式汽车, 敞厅, 敞胸露怀, 敞着门, , , 怅怅, 怅恨, 怅然, 怅然而返,

相似单词


démettre, Demetz, démeublement, démeubler, demeurant, demeure, demeuré, demeurer, demi, demi-,
动词变位提示:demeure可能是动词demeurer变位形式


n. f.
1. 耽搁, 迟延
mise en demeure 【法】(对债务人的)催告;<引>命令,催促
mettre un débiteur en demeure 【法】催告债务人
Il y a péril en la demeure. 稍有迟延便会引起麻烦。
se mettre en demeure 准备


2. [书]所,

établir sa demeure 安家
la dernière demeure <转>坟墓


à demeure
loc. adv.

固定地
s'installer à demeure à la campagne 在乡下定居


常见用法
mettre qqn en demeure de faire qqch 责令某人做某事

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • habiter   v.i. 居;v.t. 居在,定居在;(动物)栖息在

近义词:
chambre,  foyer,  logis,  maison,  résidence,  domicile,  habitation,  logement,  nid,  propriété,  enjoindre à,  exiger de,  ordonner à,  signifier à,  sommer,  exigence,  sommation,  ultimatum
联想词
reste其余,剩余;bâtisse泥水工程,砖石结构;est东,东面;maison;néanmoins,可是;cependant可是,,但是;conserve罐头食品,食品罐头;ancienne古老的,古代的;toujours永远,一直;pourtant, 无论如何, 可是;résidence所,寓所;

Il n'empêche que des questions fondamentales demeurent sans réponse.

尽管如此,基本的问题未解决。

S'agissant de la Republika Srpska, elle demeure néanmoins insuffisante.

关于波斯尼亚和黑哥维那境共和国问题,合作仍不够。

Ces tendances montrent que la sécurité alimentaire demeure un défi majeur.

这些数字表明,粮食安全一个重大挑战。

La délégation du pouvoir de contrôle en particulier demeure un défi.

尤其是控制权的移交一项挑战。

À de légères modifications près, tout ce système demeure en vigueur.

除个别情况外,整个制度延续至今有效。

Les conditions de sécurité en Iraq demeurent un sujet de vive préoccupation.

伊拉克安全局势令人严重关切的问题。

Nous déplorons vivement l'impasse dans laquelle demeure la Conférence du désarmement.

我们深感遗憾,裁军谈判会议继续陷于僵局。

Le personnel recruté sur le plan national demeure exposé à des risques élevés.

本国工作人员面临严重的安全问题。

Nous souhaiterions que la Commission demeure focalisée sur la réussite de ces projets.

我们希望委员会能够继续集中保证这些项目的成功。

Les constructions illégales et les projets d'urbanisation sauvage demeurent des pratiques courantes.

非法建筑和不加控制的城市化项目很普遍。

Toutefois, malgré ces progrès, la situation de ces enfants demeure grave et inacceptable.

,尽管已取得这一进展,受武装冲突影响的儿童处境问题严重且难以接受。

Le nombre de femmes qui occupent des postes de responsabilité demeure relativement faible.

担任官职的妇女人数相对较低。

Il est essentiel que toutes les parties demeurent engagées dans ce processus.

有一点十分必要,即所有各方都应该继续参与这个进程。

Toutefois, malgré quelques progrès, d'immenses lacunes demeurent en matière de mise en œuvre.

尽管取得了一些进展,但执行时还有许多不足之处。

Fournir aux pays un appui stratégique et technique demeure la priorité essentielle du PCT.

向国家提供战略和技术支助,技术咨询方案的首要优先事项。

En effet, nombreux sont les États qui demeurent à l'écart de cet instrument.

许多国家目前留在这项文书的框架之外。

Cinq ans après la proclamation de l'Année internationale de la montagne, les défis demeurent.

自设立国际山年以来,5年时间过去了,但挑战存在

Le taux de mortalité maternelle, supérieur à 100, n'en demeure pas moins trop élevé.

取得了进展,但孕产妇死亡人数达三位数这点仍仍令人关切。

Le Conseil rappelle que la prévention des conflits demeure une responsabilité première des États Membres.

“安全理事会回顾,预防冲突会员国的首要责任。

Le Président, dans l'exercice de ses fonctions, demeure sous l'autorité de la Réunion.

主席执行其职务时,始终处于缔约国会议的权力之下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 demeure 的法语例句

用户正在搜索


畅所欲言, 畅谈, 畅通, 畅通的, 畅通的公路交通, 畅通无阻, 畅想, 畅销, 畅销的, 畅销品,

相似单词


démettre, Demetz, démeublement, démeubler, demeurant, demeure, demeuré, demeurer, demi, demi-,