法语助手
  • 关闭

Comment transférer aux mobiles élevés l’énergie dévolue aux mobiles bas ?

如何把低处运动能量转移给高处运动?

Une lourde responsabilité a été dévolue à la MANUA et au Représentant spécial, Kai Eide.

联合国阿富汗援助团和秘书长特别代表凯·艾德被赋予了重大责任。

Dans ce modèle, la responsabilité reste dévolue au siège.

在这个模式中,仍然是由总部承担责任。

C'est précisément une des tâches dévolues à EULEX.

而这正是欧盟驻科法治团将要做事情。

Un autre élément concerne les tâches dévolues à chaque sexe.

另一点是男子与妇女不同分工。

Quelques délégations ont déclaré qu'il faudrait renforcer les fonctions de coordination stratégique dévolues à la CEA.

有若干代表团特别调,非洲经委会作为战略协调者作用应

La distribution d'eau potable est l'une des missions dévolues aux États.

饮水供应是一个国家解决主要问题。

Le Gouvernement du Canada assume la part de 20 % dévolue aux Premières Nations.

拿大政府承担原20%份额。

Dix pays reçoivent actuellement environ les deux tiers de l'APD dévolue aux forêts.

目前,有10个国家接受森林方面官方发展援助约三分之二。

Toutefois, il existait différents organes qui exécutaient les fonctions dévolues à une telle institution.

然而,有不同机构履行这样一个机构职能。

La responsabilité des activités spatiales du pays est dévolue à plusieurs départements et institutions.

本国与空间有关活动由各个不同部门和机构负责进行。

L'autorité judiciaire suprême au niveau fédéral est dévolue à la Cour suprême fédérale.

联邦最高司法权力属于联邦最高法院。 联邦和州一级司法权力属于法院。

Son effet serait d'abord d'atrophier gravement les « prérogatives dévolues à 1'Assemblée législative de l'ASO ».

其初步影响就是会严重削弱赋予西撒哈拉权力机构立法议会权力。

Avec l'aide d'ONG séculières, le Ministère offre également des conseils maritaux, tâche auparavant dévolue aux entités religieuses.

该部和非宗教非政府组织合作来提供婚前咨询,而该任务之前均是由宗教团体完成

Si celle-ci leur est dévolue à tous deux, ils sont l'un et l'autre tenus de l'exercer.

如果亲子权判给父母双方,双方都有义务行使该等权利。

Il a été suggéré de déléguer aux coordonnateurs politiques, par exemple, les activités courantes dévolues au Conseil.

建议将授权日常问题交由政治协调员等其他方面处理。

La tâche dévolue à la Réunion internationale revêt une importance primordiale pour les petits États insulaires en développement.

国际会议任务,对于小岛屿发展中国家是具有关键性

La responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité est dévolue au Conseil de sécurité.

安全理事会负有维持和平与安全主要责任。

La justice pénale internationale, mission dévolue au TPIY et au TPIR est par définition une entreprise complexe et redoutable.

依照定义,前南问题国际法庭和卢旺达问题国际法庭任务规定所显示国际刑事司法是一项极具挑战性复杂任务。

Elle est aussi le donateur le plus engagé dans le financement de l'aide publique au développement dévolue aux PMA.

在对最不发达国家提供官方发展援助方面,欧盟承诺资金投入也居世界之首。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dévolue 的法语例句

用户正在搜索


déémulsification, deep, deep tank, deerite, deesite, déesse, défâcher, défaillance, défaillant, défaillir,

相似单词


dévoloppante, dévoltage, dévolter, dévolteur, dévolu, dévolue, dévolutif, dévolution, dévolutive, devon,

Comment transférer aux mobiles élevés l’énergie dévolue aux mobiles bas ?

如何把低处运动能量转移给高处运动?

Une lourde responsabilité a été dévolue à la MANUA et au Représentant spécial, Kai Eide.

联合国阿富汗援助团和秘书长特别代表凯·艾德被赋予了重大

Dans ce modèle, la responsabilité reste dévolue au siège.

在这模式中,仍然是由总部承担

C'est précisément une des tâches dévolues à EULEX.

这正是欧盟驻科法治团将要做事情。

Un autre élément concerne les tâches dévolues à chaque sexe.

另一点是男子与妇女同分工。

Quelques délégations ont déclaré qu'il faudrait renforcer les fonctions de coordination stratégique dévolues à la CEA.

有若干代表团特别强调,非洲经委会作为战略协调者作用应当加强。

La distribution d'eau potable est l'une des missions dévolues aux États.

饮水供应是一国家解决主要问题。

Le Gouvernement du Canada assume la part de 20 % dévolue aux Premières Nations.

加拿大政府承担原住民20%份额。

Dix pays reçoivent actuellement environ les deux tiers de l'APD dévolue aux forêts.

目前,有10国家接受森林方面官方发展援助约三分之二。

Toutefois, il existait différents organes qui exécutaient les fonctions dévolues à une telle institution.

,有机构履行这样一机构职能。

La responsabilité des activités spatiales du pays est dévolue à plusieurs départements et institutions.

本国与空间有关活动由部门和机构负进行。

L'autorité judiciaire suprême au niveau fédéral est dévolue à la Cour suprême fédérale.

联邦最高司法权力属于联邦最高法院。 联邦和州一级司法权力属于法院。

Son effet serait d'abord d'atrophier gravement les « prérogatives dévolues à 1'Assemblée législative de l'ASO ».

其初步影响就是会严重削弱赋予西撒哈拉权力机构立法议会权力。

Avec l'aide d'ONG séculières, le Ministère offre également des conseils maritaux, tâche auparavant dévolue aux entités religieuses.

该部和非宗教非政府组织合作来提供婚前咨询,务之前均是由宗教团体完成

Si celle-ci leur est dévolue à tous deux, ils sont l'un et l'autre tenus de l'exercer.

如果亲子权判给父母双方,双方都有义务行使该等权利。

Il a été suggéré de déléguer aux coordonnateurs politiques, par exemple, les activités courantes dévolues au Conseil.

建议将授权日常问题交由政治协调员等其他方面处理。

La tâche dévolue à la Réunion internationale revêt une importance primordiale pour les petits États insulaires en développement.

国际会议当前务,对于小岛屿发展中国家是具有关键性

La responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité est dévolue au Conseil de sécurité.

安全理事会负有维持和平与安全主要

La justice pénale internationale, mission dévolue au TPIY et au TPIR est par définition une entreprise complexe et redoutable.

依照定义,前南问题国际法庭和卢旺达问题国际法庭务规定所显示国际刑事司法是一项极具挑战性复杂务。

Elle est aussi le donateur le plus engagé dans le financement de l'aide publique au développement dévolue aux PMA.

在对最发达国家提供官方发展援助方面,欧盟承诺资金投入也居世界之首。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dévolue 的法语例句

用户正在搜索


défanant, défarder, défatigant, défatiguer, défaufilage, défaufiler, défausser, défaut, défaut de surface, défaut-congé,

相似单词


dévoloppante, dévoltage, dévolter, dévolteur, dévolu, dévolue, dévolutif, dévolution, dévolutive, devon,

Comment transférer aux mobiles élevés l’énergie dévolue aux mobiles bas ?

如何把低处运动能量转移给高处运动?

Une lourde responsabilité a été dévolue à la MANUA et au Représentant spécial, Kai Eide.

联合国阿富汗援助团和秘书长特别代表凯·艾德被赋予了重大任。

Dans ce modèle, la responsabilité reste dévolue au siège.

在这个模式是由总部承担任。

C'est précisément une des tâches dévolues à EULEX.

而这正是欧盟驻科法治团将要做事情。

Un autre élément concerne les tâches dévolues à chaque sexe.

另一点是男子与妇女不同分工。

Quelques délégations ont déclaré qu'il faudrait renforcer les fonctions de coordination stratégique dévolues à la CEA.

有若干代表团特别强调,非洲经委会作为战略协调者作用应当加强。

La distribution d'eau potable est l'une des missions dévolues aux États.

饮水供应是一个国家解决主要问题。

Le Gouvernement du Canada assume la part de 20 % dévolue aux Premières Nations.

加拿大政府承担原住民20%份额。

Dix pays reçoivent actuellement environ les deux tiers de l'APD dévolue aux forêts.

目前,有10个国家接受森林方面官方发展援助约三分之二。

Toutefois, il existait différents organes qui exécutaient les fonctions dévolues à une telle institution.

而,有不同履行这样一个机职能。

La responsabilité des activités spatiales du pays est dévolue à plusieurs départements et institutions.

本国与空间有关活动由各个不同部门和机进行。

L'autorité judiciaire suprême au niveau fédéral est dévolue à la Cour suprême fédérale.

联邦最高司法权力属于联邦最高法院。 联邦和州一级司法权力属于法院。

Son effet serait d'abord d'atrophier gravement les « prérogatives dévolues à 1'Assemblée législative de l'ASO ».

其初步影响就是会严重削弱赋予西撒哈拉权力机立法议会权力。

Avec l'aide d'ONG séculières, le Ministère offre également des conseils maritaux, tâche auparavant dévolue aux entités religieuses.

该部和非宗教非政府组织合作来提供婚前咨询,而该任务之前均是由宗教团体完成

Si celle-ci leur est dévolue à tous deux, ils sont l'un et l'autre tenus de l'exercer.

如果亲子权判给父母双方,双方都有义务行使该等权利。

Il a été suggéré de déléguer aux coordonnateurs politiques, par exemple, les activités courantes dévolues au Conseil.

建议将授权日常问题交由政治协调员等其他方面处理。

La tâche dévolue à la Réunion internationale revêt une importance primordiale pour les petits États insulaires en développement.

国际会议当前任务,对于小岛屿发展国家是具有关键性

La responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité est dévolue au Conseil de sécurité.

安全理事会有维持和平与安全主要任。

La justice pénale internationale, mission dévolue au TPIY et au TPIR est par définition une entreprise complexe et redoutable.

依照定义,前南问题国际法庭和卢旺达问题国际法庭任务规定所显示国际刑事司法是一项极具挑战性复杂任务。

Elle est aussi le donateur le plus engagé dans le financement de l'aide publique au développement dévolue aux PMA.

在对最不发达国家提供官方发展援助方面,欧盟承诺资金投入也居世界之首。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dévolue 的法语例句

用户正在搜索


défectible, défectif, défection, défectionnaire, défective, défectivité, défectoscope, défectoscopie, défectueuse, défectueusement,

相似单词


dévoloppante, dévoltage, dévolter, dévolteur, dévolu, dévolue, dévolutif, dévolution, dévolutive, devon,

Comment transférer aux mobiles élevés l’énergie dévolue aux mobiles bas ?

把低处运动能量转移给高处运动?

Une lourde responsabilité a été dévolue à la MANUA et au Représentant spécial, Kai Eide.

联合国阿富汗援助团和秘书长特别代表凯·艾德被赋予了重大责任。

Dans ce modèle, la responsabilité reste dévolue au siège.

在这个模式中,仍然是由总部承担责任。

C'est précisément une des tâches dévolues à EULEX.

而这正是欧盟驻科法治团将要做事情。

Un autre élément concerne les tâches dévolues à chaque sexe.

另一点是男子与妇女不同分工。

Quelques délégations ont déclaré qu'il faudrait renforcer les fonctions de coordination stratégique dévolues à la CEA.

有若干代表团特别强调,非洲经委会作为战略协调者作用应当加强。

La distribution d'eau potable est l'une des missions dévolues aux États.

饮水供应是一个国家解决主要问题。

Le Gouvernement du Canada assume la part de 20 % dévolue aux Premières Nations.

加拿大政府承担原住民20%份额。

Dix pays reçoivent actuellement environ les deux tiers de l'APD dévolue aux forêts.

目前,有10个国家接受森林方面官方发展援助约三分之二。

Toutefois, il existait différents organes qui exécutaient les fonctions dévolues à une telle institution.

然而,有不同构履行这样一个职能。

La responsabilité des activités spatiales du pays est dévolue à plusieurs départements et institutions.

本国与空间有关活动由各个不同部门和构负责进行。

L'autorité judiciaire suprême au niveau fédéral est dévolue à la Cour suprême fédérale.

联邦最高司法权属于联邦最高法院。 联邦和州一级司法权属于法院。

Son effet serait d'abord d'atrophier gravement les « prérogatives dévolues à 1'Assemblée législative de l'ASO ».

其初步影响就是会严重削弱赋予西撒哈拉权构立法议会

Avec l'aide d'ONG séculières, le Ministère offre également des conseils maritaux, tâche auparavant dévolue aux entités religieuses.

该部和非宗教非政府组织合作来提供婚前咨询,而该任务之前均是由宗教团体完成

Si celle-ci leur est dévolue à tous deux, ils sont l'un et l'autre tenus de l'exercer.

果亲子权判给父母双方,双方都有义务行使该等权利。

Il a été suggéré de déléguer aux coordonnateurs politiques, par exemple, les activités courantes dévolues au Conseil.

建议将授权日常问题交由政治协调员等其他方面处理。

La tâche dévolue à la Réunion internationale revêt une importance primordiale pour les petits États insulaires en développement.

国际会议当前任务,对于小岛屿发展中国家是具有关键性

La responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité est dévolue au Conseil de sécurité.

安全理事会负有维持和平与安全主要责任。

La justice pénale internationale, mission dévolue au TPIY et au TPIR est par définition une entreprise complexe et redoutable.

依照定义,前南问题国际法庭和卢旺达问题国际法庭任务规定所显示国际刑事司法是一项极具挑战性复杂任务。

Elle est aussi le donateur le plus engagé dans le financement de l'aide publique au développement dévolue aux PMA.

在对最不发达国家提供官方发展援助方面,欧盟承诺资金投入也居世界之首。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dévolue 的法语例句

用户正在搜索


défenestrer, défense, défense-recours, défenseur, défensif, défensive, défensivement, déféquer, déférant, déférence,

相似单词


dévoloppante, dévoltage, dévolter, dévolteur, dévolu, dévolue, dévolutif, dévolution, dévolutive, devon,

Comment transférer aux mobiles élevés l’énergie dévolue aux mobiles bas ?

如何把低能量转移给高动?

Une lourde responsabilité a été dévolue à la MANUA et au Représentant spécial, Kai Eide.

联合国阿富汗援助团和秘书长特别代表凯·艾德被赋了重大责任。

Dans ce modèle, la responsabilité reste dévolue au siège.

在这个模式中,仍然是由总部承担责任。

C'est précisément une des tâches dévolues à EULEX.

而这正是欧盟驻科法治团将要做事情。

Un autre élément concerne les tâches dévolues à chaque sexe.

另一点是男子与妇女不同分工。

Quelques délégations ont déclaré qu'il faudrait renforcer les fonctions de coordination stratégique dévolues à la CEA.

有若干代表团特别强调,非洲经委会作为战略协调者作用应当加强。

La distribution d'eau potable est l'une des missions dévolues aux États.

饮水供应是一个国家解决主要问题。

Le Gouvernement du Canada assume la part de 20 % dévolue aux Premières Nations.

加拿大政府承担原住民20%份额。

Dix pays reçoivent actuellement environ les deux tiers de l'APD dévolue aux forêts.

目前,有10个国家接受森林方面官方发展援助约三分之二。

Toutefois, il existait différents organes qui exécutaient les fonctions dévolues à une telle institution.

然而,有不同机构履行这样一个机构职能。

La responsabilité des activités spatiales du pays est dévolue à plusieurs départements et institutions.

本国与空间有关活动由各个不同部门和机构负责进行。

L'autorité judiciaire suprême au niveau fédéral est dévolue à la Cour suprême fédérale.

联邦最高司法权力属于联邦最高法院。 联邦和州一级司法权力属于法院。

Son effet serait d'abord d'atrophier gravement les « prérogatives dévolues à 1'Assemblée législative de l'ASO ».

其初步影响就是会严重削弱赋西哈拉权力机构立法议会权力。

Avec l'aide d'ONG séculières, le Ministère offre également des conseils maritaux, tâche auparavant dévolue aux entités religieuses.

该部和非宗教非政府组织合作来提供婚前咨询,而该任务之前均是由宗教团体完成

Si celle-ci leur est dévolue à tous deux, ils sont l'un et l'autre tenus de l'exercer.

如果亲子权判给父母双方,双方都有义务行使该等权利。

Il a été suggéré de déléguer aux coordonnateurs politiques, par exemple, les activités courantes dévolues au Conseil.

建议将授权日常问题交由政治协调员等其他方面理。

La tâche dévolue à la Réunion internationale revêt une importance primordiale pour les petits États insulaires en développement.

国际会议当前任务,对于小岛屿发展中国家是具有关键性

La responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité est dévolue au Conseil de sécurité.

安全理事会负有维持和平与安全主要责任。

La justice pénale internationale, mission dévolue au TPIY et au TPIR est par définition une entreprise complexe et redoutable.

依照定义,前南问题国际法庭和卢旺达问题国际法庭任务规定所显示国际刑事司法是一项极具挑战性复杂任务。

Elle est aussi le donateur le plus engagé dans le financement de l'aide publique au développement dévolue aux PMA.

在对最不发达国家提供官方发展援助方面,欧盟承诺资金投入也居世界之首。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dévolue 的法语例句

用户正在搜索


déferler, défernite, déféroxamine, déferrage, déferrailleur, déferrement, déferrer, déferrisation, déferriser, déferriseur,

相似单词


dévoloppante, dévoltage, dévolter, dévolteur, dévolu, dévolue, dévolutif, dévolution, dévolutive, devon,

Comment transférer aux mobiles élevés l’énergie dévolue aux mobiles bas ?

如何把低处运动能量转移给高处运动?

Une lourde responsabilité a été dévolue à la MANUA et au Représentant spécial, Kai Eide.

联合国阿富汗援助团秘书长特别代表凯·艾德被赋予了重大责任。

Dans ce modèle, la responsabilité reste dévolue au siège.

在这个模式中,仍然部承担责任。

C'est précisément une des tâches dévolues à EULEX.

而这正欧盟驻科法治团将要做事情。

Un autre élément concerne les tâches dévolues à chaque sexe.

另一点男子与妇女不同分工。

Quelques délégations ont déclaré qu'il faudrait renforcer les fonctions de coordination stratégique dévolues à la CEA.

有若干代表团特别强调,非洲经委会作为战略协调者作用应当加强。

La distribution d'eau potable est l'une des missions dévolues aux États.

饮水供应一个国家解决主要问题。

Le Gouvernement du Canada assume la part de 20 % dévolue aux Premières Nations.

加拿大政府承担原住民20%份额。

Dix pays reçoivent actuellement environ les deux tiers de l'APD dévolue aux forêts.

目前,有10个国家接受森林方面官方发展援助约三分之二。

Toutefois, il existait différents organes qui exécutaient les fonctions dévolues à une telle institution.

然而,有不同构履行这样一个职能。

La responsabilité des activités spatiales du pays est dévolue à plusieurs départements et institutions.

本国与空间有关活动各个不同构负责进行。

L'autorité judiciaire suprême au niveau fédéral est dévolue à la Cour suprême fédérale.

联邦最高司法权力属于联邦最高法院。 联邦州一级司法权力属于法院。

Son effet serait d'abord d'atrophier gravement les « prérogatives dévolues à 1'Assemblée législative de l'ASO ».

其初步影响就会严重削弱赋予西撒哈拉权力构立法议会权力。

Avec l'aide d'ONG séculières, le Ministère offre également des conseils maritaux, tâche auparavant dévolue aux entités religieuses.

该部非宗教非政府组织合作来提供婚前咨询,而该任务之前均宗教团体完成

Si celle-ci leur est dévolue à tous deux, ils sont l'un et l'autre tenus de l'exercer.

如果亲子权判给父母双方,双方都有义务行使该等权利。

Il a été suggéré de déléguer aux coordonnateurs politiques, par exemple, les activités courantes dévolues au Conseil.

建议将授权日常问题交政治协调员等其他方面处理。

La tâche dévolue à la Réunion internationale revêt une importance primordiale pour les petits États insulaires en développement.

国际会议当前任务,对于小岛屿发展中国家具有关键性

La responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité est dévolue au Conseil de sécurité.

安全理事会负有维持平与安全主要责任。

La justice pénale internationale, mission dévolue au TPIY et au TPIR est par définition une entreprise complexe et redoutable.

依照定义,前南问题国际法庭卢旺达问题国际法庭任务规定所显示国际刑事司法一项极具挑战性复杂任务。

Elle est aussi le donateur le plus engagé dans le financement de l'aide publique au développement dévolue aux PMA.

在对最不发达国家提供官方发展援助方面,欧盟承诺资金投入也居世界之首。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dévolue 的法语例句

用户正在搜索


défi, défiance, défiant, défibrage, défibrer, défibreur, défibreuse, défibrillateur, défibrillation, défibrination,

相似单词


dévoloppante, dévoltage, dévolter, dévolteur, dévolu, dévolue, dévolutif, dévolution, dévolutive, devon,

Comment transférer aux mobiles élevés l’énergie dévolue aux mobiles bas ?

如何把低处运动能量转移给高处运动?

Une lourde responsabilité a été dévolue à la MANUA et au Représentant spécial, Kai Eide.

联合国阿富汗援助团和秘书长特别代表凯·艾德被赋予了重大责任。

Dans ce modèle, la responsabilité reste dévolue au siège.

在这个模式中,仍然是由总部承担责任。

C'est précisément une des tâches dévolues à EULEX.

而这正是欧盟驻科法治团将要做事情。

Un autre élément concerne les tâches dévolues à chaque sexe.

另一点是男子与妇女不同分工。

Quelques délégations ont déclaré qu'il faudrait renforcer les fonctions de coordination stratégique dévolues à la CEA.

有若干代表团特别强调,非洲经委会为战略协调者应当加强。

La distribution d'eau potable est l'une des missions dévolues aux États.

饮水供应是一个国家解决主要问题。

Le Gouvernement du Canada assume la part de 20 % dévolue aux Premières Nations.

加拿大政府承担原住民20%

Dix pays reçoivent actuellement environ les deux tiers de l'APD dévolue aux forêts.

,有10个国家接受森林方面官方发展援助约三分之二。

Toutefois, il existait différents organes qui exécutaient les fonctions dévolues à une telle institution.

然而,有不同机构履行这样一个机构职能。

La responsabilité des activités spatiales du pays est dévolue à plusieurs départements et institutions.

本国与空间有关活动由各个不同部门和机构负责进行。

L'autorité judiciaire suprême au niveau fédéral est dévolue à la Cour suprême fédérale.

联邦最高司法权力属于联邦最高法院。 联邦和州一级司法权力属于法院。

Son effet serait d'abord d'atrophier gravement les « prérogatives dévolues à 1'Assemblée législative de l'ASO ».

其初步影响就是会严重削弱赋予西撒哈拉权力机构立法议会权力。

Avec l'aide d'ONG séculières, le Ministère offre également des conseils maritaux, tâche auparavant dévolue aux entités religieuses.

该部和非宗教非政府组织合来提供婚咨询,而该任务之均是由宗教团体完成

Si celle-ci leur est dévolue à tous deux, ils sont l'un et l'autre tenus de l'exercer.

如果亲子权判给父母双方,双方都有义务行使该等权利。

Il a été suggéré de déléguer aux coordonnateurs politiques, par exemple, les activités courantes dévolues au Conseil.

建议将授权日常问题交由政治协调员等其他方面处理。

La tâche dévolue à la Réunion internationale revêt une importance primordiale pour les petits États insulaires en développement.

国际会议当任务,对于小岛屿发展中国家是具有关键性

La responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité est dévolue au Conseil de sécurité.

安全理事会负有维持和平与安全主要责任。

La justice pénale internationale, mission dévolue au TPIY et au TPIR est par définition une entreprise complexe et redoutable.

依照定义,南问题国际法庭和卢旺达问题国际法庭任务规定所显示国际刑事司法是一项极具挑战性复杂任务。

Elle est aussi le donateur le plus engagé dans le financement de l'aide publique au développement dévolue aux PMA.

在对最不发达国家提供官方发展援助方面,欧盟承诺资金投入也居世界之首。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dévolue 的法语例句

用户正在搜索


défiguration, défigurement, défigurer, défilade, défilage, défilé, défilée, défilement, défiler, défileur,

相似单词


dévoloppante, dévoltage, dévolter, dévolteur, dévolu, dévolue, dévolutif, dévolution, dévolutive, devon,

Comment transférer aux mobiles élevés l’énergie dévolue aux mobiles bas ?

如何把低处运动能量转移给高处运动?

Une lourde responsabilité a été dévolue à la MANUA et au Représentant spécial, Kai Eide.

合国阿富汗援助团和秘书长特别代表凯·艾德了重大责任。

Dans ce modèle, la responsabilité reste dévolue au siège.

在这个模式中,仍然是由总部承担责任。

C'est précisément une des tâches dévolues à EULEX.

而这正是欧盟驻科法治团将要做事情。

Un autre élément concerne les tâches dévolues à chaque sexe.

另一点是男子与妇女不同分工。

Quelques délégations ont déclaré qu'il faudrait renforcer les fonctions de coordination stratégique dévolues à la CEA.

有若干代表团特别强调,非洲经委会作为战略协调者作用应当加强。

La distribution d'eau potable est l'une des missions dévolues aux États.

饮水供应是一个国家解决主要问题。

Le Gouvernement du Canada assume la part de 20 % dévolue aux Premières Nations.

加拿大政府承担原住民20%份额。

Dix pays reçoivent actuellement environ les deux tiers de l'APD dévolue aux forêts.

目前,有10个国家接受森林方面官方发展援助约三分之二。

Toutefois, il existait différents organes qui exécutaient les fonctions dévolues à une telle institution.

然而,有不同机构履行这样一个机构职能。

La responsabilité des activités spatiales du pays est dévolue à plusieurs départements et institutions.

本国与空间有关活动由各个不同部门和机构负责进行。

L'autorité judiciaire suprême au niveau fédéral est dévolue à la Cour suprême fédérale.

最高司法权力属最高法院。 和州一级司法权力属法院。

Son effet serait d'abord d'atrophier gravement les « prérogatives dévolues à 1'Assemblée législative de l'ASO ».

其初步影响就是会严重削弱西撒哈拉权力机构立法议会权力。

Avec l'aide d'ONG séculières, le Ministère offre également des conseils maritaux, tâche auparavant dévolue aux entités religieuses.

该部和非宗教非政府组织合作来提供婚前咨询,而该任务之前均是由宗教团体完成

Si celle-ci leur est dévolue à tous deux, ils sont l'un et l'autre tenus de l'exercer.

如果亲子权判给父母双方,双方都有义务行使该等权利。

Il a été suggéré de déléguer aux coordonnateurs politiques, par exemple, les activités courantes dévolues au Conseil.

建议将授权日常问题交由政治协调员等其他方面处理。

La tâche dévolue à la Réunion internationale revêt une importance primordiale pour les petits États insulaires en développement.

国际会议当前任务,对小岛屿发展中国家是具有关键性

La responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité est dévolue au Conseil de sécurité.

安全理事会负有维持和平与安全主要责任。

La justice pénale internationale, mission dévolue au TPIY et au TPIR est par définition une entreprise complexe et redoutable.

依照定义,前南问题国际法庭和卢旺达问题国际法庭任务规定所显示国际刑事司法是一项极具挑战性复杂任务。

Elle est aussi le donateur le plus engagé dans le financement de l'aide publique au développement dévolue aux PMA.

在对最不发达国家提供官方发展援助方面,欧盟承诺资金投入也居世界之首。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dévolue 的法语例句

用户正在搜索


définitif, définition, définitionnel, définitivement, définitoire, défiscaliser, déflagrant, déflagrante, déflagrateur, déflagration,

相似单词


dévoloppante, dévoltage, dévolter, dévolteur, dévolu, dévolue, dévolutif, dévolution, dévolutive, devon,

Comment transférer aux mobiles élevés l’énergie dévolue aux mobiles bas ?

如何把低处运动能量转移给高处运动?

Une lourde responsabilité a été dévolue à la MANUA et au Représentant spécial, Kai Eide.

联合国阿富汗援助团和秘书长特别代表凯·艾德被赋予了重大责任。

Dans ce modèle, la responsabilité reste dévolue au siège.

在这个模式中,仍然是由总部承担责任。

C'est précisément une des tâches dévolues à EULEX.

而这正是欧盟驻科法治团将要做事情。

Un autre élément concerne les tâches dévolues à chaque sexe.

另一点是男子与妇女不同分工。

Quelques délégations ont déclaré qu'il faudrait renforcer les fonctions de coordination stratégique dévolues à la CEA.

有若干代表团特别强调,委会作为战略协调者作用应当加强。

La distribution d'eau potable est l'une des missions dévolues aux États.

饮水供应是一个国家解决主要问题。

Le Gouvernement du Canada assume la part de 20 % dévolue aux Premières Nations.

加拿大政府承担原住民20%份额。

Dix pays reçoivent actuellement environ les deux tiers de l'APD dévolue aux forêts.

目前,有10个国家接受森林发展援助约三分之二。

Toutefois, il existait différents organes qui exécutaient les fonctions dévolues à une telle institution.

然而,有不同机构履行这样一个机构职能。

La responsabilité des activités spatiales du pays est dévolue à plusieurs départements et institutions.

本国与空间有关活动由各个不同部门和机构负责进行。

L'autorité judiciaire suprême au niveau fédéral est dévolue à la Cour suprême fédérale.

联邦最高司法权力属于联邦最高法院。 联邦和州一级司法权力属于法院。

Son effet serait d'abord d'atrophier gravement les « prérogatives dévolues à 1'Assemblée législative de l'ASO ».

其初步影响就是会严重削弱赋予西撒哈拉权力机构立法议会权力。

Avec l'aide d'ONG séculières, le Ministère offre également des conseils maritaux, tâche auparavant dévolue aux entités religieuses.

该部和宗教政府组织合作来提供婚前咨询,而该任务之前均是由宗教团体完成

Si celle-ci leur est dévolue à tous deux, ils sont l'un et l'autre tenus de l'exercer.

如果亲子权判给父母双,双都有义务行使该等权利。

Il a été suggéré de déléguer aux coordonnateurs politiques, par exemple, les activités courantes dévolues au Conseil.

建议将授权日常问题交由政治协调员等其他处理。

La tâche dévolue à la Réunion internationale revêt une importance primordiale pour les petits États insulaires en développement.

国际会议当前任务,对于小岛屿发展中国家是具有关键性

La responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité est dévolue au Conseil de sécurité.

安全理事会负有维持和平与安全主要责任。

La justice pénale internationale, mission dévolue au TPIY et au TPIR est par définition une entreprise complexe et redoutable.

依照定义,前南问题国际法庭和卢旺达问题国际法庭任务规定所显示国际刑事司法是一项极具挑战性复杂任务。

Elle est aussi le donateur le plus engagé dans le financement de l'aide publique au développement dévolue aux PMA.

在对最不发达国家提供发展援助,欧盟承诺资金投入也居世界之首。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dévolue 的法语例句

用户正在搜索


déflegmateur, déflegmation, défleuraison, défleuri, défleurir, déflexion, defloat, défloculant, défloculation, défloculer,

相似单词


dévoloppante, dévoltage, dévolter, dévolteur, dévolu, dévolue, dévolutif, dévolution, dévolutive, devon,