En ce sens, Haïti est un cas de libéralisation déséquilibrée.
从这点上来讲,地是
衡
开放
实例。
En ce sens, Haïti est un cas de libéralisation déséquilibrée.
从这点上来讲,地是
衡
开放
实例。
Le rapport entre les décideurs et les décideuses n'en reste pas moins déséquilibré.
过,男女决策者间
比率仍然
衡。
Les familles disposent de faibles revenus, ce qui conduit à un régime alimentaire déséquilibré.
家庭收入低导致营养均衡。
En premier lieu, l'approche adoptée est sélective, déséquilibrée et politisée.
第一,总来说,它采取了一种选择性、
衡和政治化
做法。
Deuxièmement, la répartition régionale de l'autorité du Conseil est extrêmement déséquilibrée.
第二,安理会内权力区域分配严重公
。
A leur avis, l'analyse était déséquilibrée et allait à l'encontre du but recherché.
他们认为,该分析报告有失衡,无法用于它所要达
。
Si une de ses composantes venait à s'affaiblir, tout le système s'en trouverait déséquilibré.
如果其组成部分之一遭削弱,整个制度就会失去
衡。
La nature déséquilibrée des contre-mesures, qui favorisent uniquement les États les plus puissants.
· 反措施衡性质,因为它只有有利于最强大
国家。
Sans ces amendements, le projet de résolution est déséquilibré, aussi la délégation malaisienne votera-t-elle contre.
没有修正案,决议草案就是均衡
,因此,马来西亚代表团将投票反对该决议草案。
Le Moyen-Orient est déséquilibré, marqué par la violence et les divisions.
中东失去了衡,充满着暴力与分裂。
La composition actuelle du Conseil est déséquilibrée et contraire aux critères de répartition géographique équitable.
安理会前
组成是
衡
,
符合公
地域代表
标准。
Sinon, c'est l'ensemble du processus de marche vers la paix qui sera déséquilibré, qui boitera.
否则,整个和进程将失去
衡。
La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.
那里局势如此地
衡,以至可能威胁国际和
与安全。
Des résolutions déséquilibrées comme celle-ci n'avancent en rien cet objectif.
这些单方面决议对于促进这项
标毫无意义。
Corriger la répartition asymétrique et déséquilibrée des coûts et bienfaits du système économique mondial actuel.
消除现有国际经济体系中成本和惠益分配失调和均
现象。
Toutefois, la masse de données recueillies est très déséquilibrée.
然而,专家小组获取资料面临着
衡
问题。
Le présent projet de résolution est politisé et déséquilibré.
这项决议草案是政治化、衡
。
La délégation égyptienne considère que le projet de résolution est déséquilibré et s'abstiendra donc.
埃及代表团认为决议草案衡,因此将投弃权票。
Cela a produit un texte déséquilibré avec de nombreux défauts et insuffisances.
这导致案文衡,并充满了错误和缺陷。
Le projet de résolution dont le Conseil de sécurité a été saisi était déséquilibré.
安理会面前该决议草案有失
衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En ce sens, Haïti est un cas de libéralisation déséquilibrée.
从这点上来讲,地是
开放
实例。
Le rapport entre les décideurs et les décideuses n'en reste pas moins déséquilibré.
过,男女决策者间
比率仍然
。
Les familles disposent de faibles revenus, ce qui conduit à un régime alimentaire déséquilibré.
家庭收入低导致营养均
。
En premier lieu, l'approche adoptée est sélective, déséquilibrée et politisée.
第一,总来说,它采取了一种选择性、
和政治化
做法。
Deuxièmement, la répartition régionale de l'autorité du Conseil est extrêmement déséquilibrée.
第二,安理会内权力区域分配严重公
。
A leur avis, l'analyse était déséquilibrée et allait à l'encontre du but recherché.
他们认为,该分析报告有失,无法用于它所要达到
目
。
Si une de ses composantes venait à s'affaiblir, tout le système s'en trouverait déséquilibré.
如果其组成部分之一遭到削,整个制度就会失去
。
La nature déséquilibrée des contre-mesures, qui favorisent uniquement les États les plus puissants.
· 反措施性质,因为它只有有利于最强大
国家。
Sans ces amendements, le projet de résolution est déséquilibré, aussi la délégation malaisienne votera-t-elle contre.
没有修正案,决议草案就是均
,因此,马来西亚代表团将投票反对该决议草案。
Le Moyen-Orient est déséquilibré, marqué par la violence et les divisions.
中东失去了,充满着暴力与分裂。
La composition actuelle du Conseil est déséquilibrée et contraire aux critères de répartition géographique équitable.
安理会目前组成是
,
符合公
地域代表
标准。
Sinon, c'est l'ensemble du processus de marche vers la paix qui sera déséquilibré, qui boitera.
否则,整个和进程将失去
。
La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.
那里局势如此地
,以至可能威胁国际和
与安全。
Des résolutions déséquilibrées comme celle-ci n'avancent en rien cet objectif.
这些单方面决议对于促进这项目标毫无意义。
Corriger la répartition asymétrique et déséquilibrée des coûts et bienfaits du système économique mondial actuel.
消除现有国际经济体系中成本和惠益分配失调和均
现象。
Toutefois, la masse de données recueillies est très déséquilibrée.
然而,专家小组获取资料面临着
问题。
Le présent projet de résolution est politisé et déséquilibré.
这项决议草案是政治化、。
La délégation égyptienne considère que le projet de résolution est déséquilibré et s'abstiendra donc.
埃及代表团认为决议草案,因此将投弃权票。
Cela a produit un texte déséquilibré avec de nombreux défauts et insuffisances.
这导致案文,并充满了错误和缺陷。
Le projet de résolution dont le Conseil de sécurité a été saisi était déséquilibré.
安理会面前该决议草案有失
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En ce sens, Haïti est un cas de libéralisation déséquilibrée.
从这点上来讲,地是不
衡的开放的实例。
Le rapport entre les décideurs et les décideuses n'en reste pas moins déséquilibré.
不过,男女决策者间的比率仍然不衡。
Les familles disposent de faibles revenus, ce qui conduit à un régime alimentaire déséquilibré.
家庭收入低导致营养不均衡。
En premier lieu, l'approche adoptée est sélective, déséquilibrée et politisée.
第一,总的来说,它采取了一种选择性、不衡和政治化的做法。
Deuxièmement, la répartition régionale de l'autorité du Conseil est extrêmement déséquilibrée.
第二,安理会内权力区域分配严重不公。
A leur avis, l'analyse était déséquilibrée et allait à l'encontre du but recherché.
他们认为,该分析报告有衡,无法用于它所要达到的目的。
Si une de ses composantes venait à s'affaiblir, tout le système s'en trouverait déséquilibré.
如果其组成部分之一遭到削弱,整个制度就会衡。
La nature déséquilibrée des contre-mesures, qui favorisent uniquement les États les plus puissants.
· 反措施的不衡性质,因为它只有有利于最强大的国家。
Sans ces amendements, le projet de résolution est déséquilibré, aussi la délégation malaisienne votera-t-elle contre.
没有修正案,决议草案就是不均衡的,因此,马来西亚代表团将投票反对该决议草案。
Le Moyen-Orient est déséquilibré, marqué par la violence et les divisions.
中东了
衡,充满着暴力与分裂。
La composition actuelle du Conseil est déséquilibrée et contraire aux critères de répartition géographique équitable.
安理会目前的组成是不衡的,不符合公
地域代表的标准。
Sinon, c'est l'ensemble du processus de marche vers la paix qui sera déséquilibré, qui boitera.
否则,整个和进程将
衡。
La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.
那里的局势如此地不衡,以至可能威胁国际和
与安全。
Des résolutions déséquilibrées comme celle-ci n'avancent en rien cet objectif.
这些单方面的决议对于促进这项目标毫无意义。
Corriger la répartition asymétrique et déséquilibrée des coûts et bienfaits du système économique mondial actuel.
消除现有国际经济体系中成本和惠益分配调和不均的现象。
Toutefois, la masse de données recueillies est très déséquilibrée.
然而,专家小组获取的资料面临着不衡的问题。
Le présent projet de résolution est politisé et déséquilibré.
这项决议草案是政治化、不衡的。
La délégation égyptienne considère que le projet de résolution est déséquilibré et s'abstiendra donc.
埃及代表团认为决议草案不衡,因此将投弃权票。
Cela a produit un texte déséquilibré avec de nombreux défauts et insuffisances.
这导致案文的不衡,并充满了错误和缺陷。
Le projet de résolution dont le Conseil de sécurité a été saisi était déséquilibré.
安理会面前的该决议草案有衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En ce sens, Haïti est un cas de libéralisation déséquilibrée.
从这讲,
地
衡的开放的实例。
Le rapport entre les décideurs et les décideuses n'en reste pas moins déséquilibré.
过,男女决策者间的比率仍然
衡。
Les familles disposent de faibles revenus, ce qui conduit à un régime alimentaire déséquilibré.
家庭收入低导致营养均衡。
En premier lieu, l'approche adoptée est sélective, déséquilibrée et politisée.
第一,总的说,它采取了一种选择性、
衡和政治化的做法。
Deuxièmement, la répartition régionale de l'autorité du Conseil est extrêmement déséquilibrée.
第二,安理会内权力区域分配严重公
。
A leur avis, l'analyse était déséquilibrée et allait à l'encontre du but recherché.
他们认为,该分析报告有失衡,无法用于它所要达到的目的。
Si une de ses composantes venait à s'affaiblir, tout le système s'en trouverait déséquilibré.
如果其组成部分之一遭到削弱,整个制度就会失去衡。
La nature déséquilibrée des contre-mesures, qui favorisent uniquement les États les plus puissants.
· 反措施的衡性质,因为它只有有利于最强大的国家。
Sans ces amendements, le projet de résolution est déséquilibré, aussi la délégation malaisienne votera-t-elle contre.
没有修正案,决议草案就均衡的,因此,马
西亚代表团将投票反对该决议草案。
Le Moyen-Orient est déséquilibré, marqué par la violence et les divisions.
中东失去了衡,充满着暴力与分裂。
La composition actuelle du Conseil est déséquilibrée et contraire aux critères de répartition géographique équitable.
安理会目前的组成衡的,
符合公
地域代表的标准。
Sinon, c'est l'ensemble du processus de marche vers la paix qui sera déséquilibré, qui boitera.
否则,整个和进程将失去
衡。
La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.
那里的局势如此地衡,以至可能威胁国际和
与安全。
Des résolutions déséquilibrées comme celle-ci n'avancent en rien cet objectif.
这些单方面的决议对于促进这项目标毫无意义。
Corriger la répartition asymétrique et déséquilibrée des coûts et bienfaits du système économique mondial actuel.
消除现有国际经济体系中成本和惠益分配失调和均的现象。
Toutefois, la masse de données recueillies est très déséquilibrée.
然而,专家小组获取的资料面临着衡的问题。
Le présent projet de résolution est politisé et déséquilibré.
这项决议草案政治化、
衡的。
La délégation égyptienne considère que le projet de résolution est déséquilibré et s'abstiendra donc.
埃及代表团认为决议草案衡,因此将投弃权票。
Cela a produit un texte déséquilibré avec de nombreux défauts et insuffisances.
这导致案文的衡,并充满了错误和缺陷。
Le projet de résolution dont le Conseil de sécurité a été saisi était déséquilibré.
安理会面前的该决议草案有失衡。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
En ce sens, Haïti est un cas de libéralisation déséquilibrée.
从这点上来讲,地是不平衡
开放
实例。
Le rapport entre les décideurs et les décideuses n'en reste pas moins déséquilibré.
不过,男女决策者间比率仍然不平衡。
Les familles disposent de faibles revenus, ce qui conduit à un régime alimentaire déséquilibré.
家庭收入低导致营养不均衡。
En premier lieu, l'approche adoptée est sélective, déséquilibrée et politisée.
第,
来说,它采取了
种选择性、不平衡和政治化
做法。
Deuxièmement, la répartition régionale de l'autorité du Conseil est extrêmement déséquilibrée.
第二,安理会内权力区域分配严重不公平。
A leur avis, l'analyse était déséquilibrée et allait à l'encontre du but recherché.
他们认为,该分析报告有失平衡,无法用于它所要达到目
。
Si une de ses composantes venait à s'affaiblir, tout le système s'en trouverait déséquilibré.
如果其组成部分之遭到削弱,整个制度就会失去平衡。
La nature déséquilibrée des contre-mesures, qui favorisent uniquement les États les plus puissants.
· 反措施不平衡性质,因为它只有有利于最强大
国家。
Sans ces amendements, le projet de résolution est déséquilibré, aussi la délégation malaisienne votera-t-elle contre.
没有修正案,决议草案就是不均衡,因此,马来西亚代表团将投票反对该决议草案。
Le Moyen-Orient est déséquilibré, marqué par la violence et les divisions.
中东失去了平衡,充满着暴力与分裂。
La composition actuelle du Conseil est déséquilibrée et contraire aux critères de répartition géographique équitable.
安理会目前组成是不平衡
,不符合公平地域代表
标准。
Sinon, c'est l'ensemble du processus de marche vers la paix qui sera déséquilibré, qui boitera.
否则,整个和平进程将失去平衡。
La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.
那里局势如此地不平衡,以至可能威胁国际和平与安全。
Des résolutions déséquilibrées comme celle-ci n'avancent en rien cet objectif.
这些单方面决议对于促进这项目标毫无意义。
Corriger la répartition asymétrique et déséquilibrée des coûts et bienfaits du système économique mondial actuel.
消除现有国际经济体系中成本和惠益分配失调和不均现象。
Toutefois, la masse de données recueillies est très déséquilibrée.
然而,专家小组获取资料面临着不平衡
问题。
Le présent projet de résolution est politisé et déséquilibré.
这项决议草案是政治化、不平衡。
La délégation égyptienne considère que le projet de résolution est déséquilibré et s'abstiendra donc.
埃及代表团认为决议草案不平衡,因此将投弃权票。
Cela a produit un texte déséquilibré avec de nombreux défauts et insuffisances.
这导致案文不平衡,并充满了错误和缺陷。
Le projet de résolution dont le Conseil de sécurité a été saisi était déséquilibré.
安理会面前该决议草案有失平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En ce sens, Haïti est un cas de libéralisation déséquilibrée.
从这点上来讲,地是不平衡
开放
实例。
Le rapport entre les décideurs et les décideuses n'en reste pas moins déséquilibré.
不过,男女决策者间比率仍然不平衡。
Les familles disposent de faibles revenus, ce qui conduit à un régime alimentaire déséquilibré.
入低导致营养不均衡。
En premier lieu, l'approche adoptée est sélective, déséquilibrée et politisée.
第一,总来说,它采取了一种选择性、不平衡和政治化
做法。
Deuxièmement, la répartition régionale de l'autorité du Conseil est extrêmement déséquilibrée.
第二,安理会内权力区域分配严重不公平。
A leur avis, l'analyse était déséquilibrée et allait à l'encontre du but recherché.
他们认为,该分析报告有失平衡,无法用于它所要达到目
。
Si une de ses composantes venait à s'affaiblir, tout le système s'en trouverait déséquilibré.
如果其组成部分之一遭到削,整个制度就会失去平衡。
La nature déséquilibrée des contre-mesures, qui favorisent uniquement les États les plus puissants.
· 反措施不平衡性质,因为它只有有利于最强大
国
。
Sans ces amendements, le projet de résolution est déséquilibré, aussi la délégation malaisienne votera-t-elle contre.
没有修正案,决议草案就是不均衡,因此,马来西亚代表团将投票反对该决议草案。
Le Moyen-Orient est déséquilibré, marqué par la violence et les divisions.
中东失去了平衡,充满着暴力与分裂。
La composition actuelle du Conseil est déséquilibrée et contraire aux critères de répartition géographique équitable.
安理会目前组成是不平衡
,不符合公平地域代表
标准。
Sinon, c'est l'ensemble du processus de marche vers la paix qui sera déséquilibré, qui boitera.
否则,整个和平进程将失去平衡。
La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.
那里局势如此地不平衡,以至可能威胁国际和平与安全。
Des résolutions déséquilibrées comme celle-ci n'avancent en rien cet objectif.
这些单方面决议对于促进这项目标毫无意义。
Corriger la répartition asymétrique et déséquilibrée des coûts et bienfaits du système économique mondial actuel.
消除现有国际经济体系中成本和惠益分配失调和不均现象。
Toutefois, la masse de données recueillies est très déséquilibrée.
然而,专小组获取
资料面临着不平衡
问题。
Le présent projet de résolution est politisé et déséquilibré.
这项决议草案是政治化、不平衡。
La délégation égyptienne considère que le projet de résolution est déséquilibré et s'abstiendra donc.
埃及代表团认为决议草案不平衡,因此将投弃权票。
Cela a produit un texte déséquilibré avec de nombreux défauts et insuffisances.
这导致案文不平衡,并充满了错误和缺陷。
Le projet de résolution dont le Conseil de sécurité a été saisi était déséquilibré.
安理会面前该决议草案有失平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En ce sens, Haïti est un cas de libéralisation déséquilibrée.
从这点上来讲,地是不平衡
开放
实例。
Le rapport entre les décideurs et les décideuses n'en reste pas moins déséquilibré.
不过,男女决策者间比率仍然不平衡。
Les familles disposent de faibles revenus, ce qui conduit à un régime alimentaire déséquilibré.
家庭收入低导致营养不均衡。
En premier lieu, l'approche adoptée est sélective, déséquilibrée et politisée.
第一,总来说,它采取了一种选择性、不平衡和政治化
做法。
Deuxièmement, la répartition régionale de l'autorité du Conseil est extrêmement déséquilibrée.
第二,安理会内权力区域分配严重不公平。
A leur avis, l'analyse était déséquilibrée et allait à l'encontre du but recherché.
他们认为,该分析报告有失平衡,无法用于它所要达到目
。
Si une de ses composantes venait à s'affaiblir, tout le système s'en trouverait déséquilibré.
如果其组成部分之一遭到削弱,整个制度就会失去平衡。
La nature déséquilibrée des contre-mesures, qui favorisent uniquement les États les plus puissants.
· 反不平衡性质,因为它只有有利于最强大
国家。
Sans ces amendements, le projet de résolution est déséquilibré, aussi la délégation malaisienne votera-t-elle contre.
没有修正案,决议草案就是不均衡,因此,马来西亚代表团将投票反对该决议草案。
Le Moyen-Orient est déséquilibré, marqué par la violence et les divisions.
中东失去了平衡,充满着暴力与分裂。
La composition actuelle du Conseil est déséquilibrée et contraire aux critères de répartition géographique équitable.
安理会目前组成是不平衡
,不符合公平地域代表
标准。
Sinon, c'est l'ensemble du processus de marche vers la paix qui sera déséquilibré, qui boitera.
否则,整个和平进程将失去平衡。
La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.
那里局势如此地不平衡,以至可能威胁国际和平与安全。
Des résolutions déséquilibrées comme celle-ci n'avancent en rien cet objectif.
这些单方面决议对于促进这项目标毫无意义。
Corriger la répartition asymétrique et déséquilibrée des coûts et bienfaits du système économique mondial actuel.
消除现有国际经济体系中成本和惠益分配失调和不均现象。
Toutefois, la masse de données recueillies est très déséquilibrée.
然而,专家小组获取资料面临着不平衡
问题。
Le présent projet de résolution est politisé et déséquilibré.
这项决议草案是政治化、不平衡。
La délégation égyptienne considère que le projet de résolution est déséquilibré et s'abstiendra donc.
埃及代表团认为决议草案不平衡,因此将投弃权票。
Cela a produit un texte déséquilibré avec de nombreux défauts et insuffisances.
这导致案文不平衡,并充满了错误和缺陷。
Le projet de résolution dont le Conseil de sécurité a été saisi était déséquilibré.
安理会面前该决议草案有失平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En ce sens, Haïti est un cas de libéralisation déséquilibrée.
从这点上来讲,地是不平衡
开放
实例。
Le rapport entre les décideurs et les décideuses n'en reste pas moins déséquilibré.
不过,男女决策者间比率仍然不平衡。
Les familles disposent de faibles revenus, ce qui conduit à un régime alimentaire déséquilibré.
家庭收入低导致营养不均衡。
En premier lieu, l'approche adoptée est sélective, déséquilibrée et politisée.
第一,总来说,它采取了一种选择性、不平衡和政治化
做法。
Deuxièmement, la répartition régionale de l'autorité du Conseil est extrêmement déséquilibrée.
第二,安理内权力区域分配严重不公平。
A leur avis, l'analyse était déséquilibrée et allait à l'encontre du but recherché.
他们认为,该分析报告有平衡,无法用于它所要达到
目
。
Si une de ses composantes venait à s'affaiblir, tout le système s'en trouverait déséquilibré.
如果其组成部分之一遭到削弱,整个制去平衡。
La nature déséquilibrée des contre-mesures, qui favorisent uniquement les États les plus puissants.
· 反措施不平衡性质,因为它只有有利于最强大
国家。
Sans ces amendements, le projet de résolution est déséquilibré, aussi la délégation malaisienne votera-t-elle contre.
没有修正案,决议草案是不均衡
,因此,马来西亚代表团将投票反对该决议草案。
Le Moyen-Orient est déséquilibré, marqué par la violence et les divisions.
中东去了平衡,充满着暴力与分裂。
La composition actuelle du Conseil est déséquilibrée et contraire aux critères de répartition géographique équitable.
安理目前
组成是不平衡
,不符合公平地域代表
标准。
Sinon, c'est l'ensemble du processus de marche vers la paix qui sera déséquilibré, qui boitera.
否则,整个和平进程将去平衡。
La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.
那里局势如此地不平衡,以至可能威胁国际和平与安全。
Des résolutions déséquilibrées comme celle-ci n'avancent en rien cet objectif.
这些单方面决议对于促进这项目标毫无意义。
Corriger la répartition asymétrique et déséquilibrée des coûts et bienfaits du système économique mondial actuel.
消除现有国际经济体系中成本和惠益分配调和不均
现象。
Toutefois, la masse de données recueillies est très déséquilibrée.
然而,专家小组获取资料面临着不平衡
问题。
Le présent projet de résolution est politisé et déséquilibré.
这项决议草案是政治化、不平衡。
La délégation égyptienne considère que le projet de résolution est déséquilibré et s'abstiendra donc.
埃及代表团认为决议草案不平衡,因此将投弃权票。
Cela a produit un texte déséquilibré avec de nombreux défauts et insuffisances.
这导致案文不平衡,并充满了错误和缺陷。
Le projet de résolution dont le Conseil de sécurité a été saisi était déséquilibré.
安理面前
该决议草案有
平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En ce sens, Haïti est un cas de libéralisation déséquilibrée.
从这点上来讲,地是
平衡
开放
实例。
Le rapport entre les décideurs et les décideuses n'en reste pas moins déséquilibré.
过,男女决策者间
比率
平衡。
Les familles disposent de faibles revenus, ce qui conduit à un régime alimentaire déséquilibré.
家庭收入低导致营养均衡。
En premier lieu, l'approche adoptée est sélective, déséquilibrée et politisée.
第一,总来说,它采取了一种选择性、
平衡和政治化
做法。
Deuxièmement, la répartition régionale de l'autorité du Conseil est extrêmement déséquilibrée.
第二,安理会内权力区域分配严重公平。
A leur avis, l'analyse était déséquilibrée et allait à l'encontre du but recherché.
他们认为,该分析报告有失平衡,无法用于它所要达到目
。
Si une de ses composantes venait à s'affaiblir, tout le système s'en trouverait déséquilibré.
如果其组成部分之一遭到削,整个制度就会失去平衡。
La nature déséquilibrée des contre-mesures, qui favorisent uniquement les États les plus puissants.
· 反措施平衡性质,因为它只有有利于最强大
国家。
Sans ces amendements, le projet de résolution est déséquilibré, aussi la délégation malaisienne votera-t-elle contre.
没有修正案,决议草案就是均衡
,因此,马来西亚代表团将投票反对该决议草案。
Le Moyen-Orient est déséquilibré, marqué par la violence et les divisions.
中东失去了平衡,充满着暴力与分裂。
La composition actuelle du Conseil est déséquilibrée et contraire aux critères de répartition géographique équitable.
安理会目前组成是
平衡
,
符合公平地域代表
标准。
Sinon, c'est l'ensemble du processus de marche vers la paix qui sera déséquilibré, qui boitera.
否则,整个和平进程将失去平衡。
La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.
那里局势如此地
平衡,以至可能威胁国际和平与安全。
Des résolutions déséquilibrées comme celle-ci n'avancent en rien cet objectif.
这些单方面决议对于促进这项目标毫无意义。
Corriger la répartition asymétrique et déséquilibrée des coûts et bienfaits du système économique mondial actuel.
消除现有国际经济体系中成本和惠益分配失调和均
现象。
Toutefois, la masse de données recueillies est très déséquilibrée.
而,专家小组获取
资料面临着
平衡
问题。
Le présent projet de résolution est politisé et déséquilibré.
这项决议草案是政治化、平衡
。
La délégation égyptienne considère que le projet de résolution est déséquilibré et s'abstiendra donc.
埃及代表团认为决议草案平衡,因此将投弃权票。
Cela a produit un texte déséquilibré avec de nombreux défauts et insuffisances.
这导致案文平衡,并充满了错误和缺陷。
Le projet de résolution dont le Conseil de sécurité a été saisi était déséquilibré.
安理会面前该决议草案有失平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。