J’imagine bien un pompier triste et déprimé.
我可以想像个消防队员悲
和沮丧。
J’imagine bien un pompier triste et déprimé.
我可以想像个消防队员悲
和沮丧。
Ils sont un peu déprimés, mais aussi très fermes.
他们有点忧郁,但是也很坚定。
Comment le faire? Eh bien déprimé!
怎么办呀?好郁哦!
L'abus d'alcool contribue également à la vulnérabilité des foyers économiquement déprimés.
酗酒也助长了经济情况较差家庭的脆性。
Une réforme urgente s'impose pour prévenir toute nouvelle dégradation d'une économie déjà très déprimée.
要防止已遭到严重损害的经济出现任何进步的恶化,必须推行紧迫的改革。
J’étais donc très déprimé : je me suis mis à réfléchir .
我感觉很郁所以开始自省。
De fait, les handicapés sont souvent dépendants, démunis et déprimés.
在这样的情况下,残疾人经常依赖于他人,生活贫困,处于绝望境地。
Aux dires de l'auteur, son fils avait le visage tuméfié et meurtri et était déprimé.
提交人说,儿子的脸部浮肿,有,
不乐。
Cette soudaine interdiction du travail des femmes en a rendu beaucoup extrêmement amères et déprimées.
突然禁止妇女工作使许多妇女牢骚满腹极度受压抑。
Vous ne parvenez toujours pas à trouver des contacts et des entreprises, a bloqué à plusieurs reprises et déprimé?
您还在为与企业联系时找不到企业负责人,屡屡受阻而不乐?
Les chiffres officiels récemment revus confirment que l'activité économique reste déprimée dans le Territoire palestinien occupé.
最近订正的官方数字证实,被占领巴勒斯坦领土继续经历经济活动不振的局面。
Il n'est pas surprenant que les femmes qui dispensent des soins se sentent souvent dépassées, déprimées et seules.
毫不奇怪,妇女照料者往往感到失败、绝望和孤独。
Les restrictions mises à la liberté de mouvement des Palestiniens continuent d'étouffer une économie palestinienne déjà profondément déprimée.
对巴勒斯坦人行动的限制,继续使个已经严重衰退的巴勒斯坦经济窒息。
Les jeunes montrent des signes de tension et sont déprimés dans des environnements où les loisirs sont rares.
青年人如果没有或只有很少的闲暇时间,就会表现出焦虑和抑郁。
Aussi reste 8 jours, je vais me reposer, mais ne savent pas ce qu'est une pause, déprimé ah! Plate ah!
又休息8天,我想休息,但是休息就不晓得干甚么,郁
啊!无聊啊!
Si une personne âgée est déprimée ou vit dans des conditions d'hygiène déplorables, cela peut être signe de négligence de soi.
精神忧郁、生活邋遢也可能是自我忽略的标志。
La longue période d'instabilité au cours des dernières années avait déprimé l'activité économique, détérioré la situation sociale et accru les déséquilibres macroéconomiques.
过去几年长期的不稳定导致经济活动低迷,社会状况恶化以及宏观经济失衡加剧。
La Turquie a fait reposer sa stratégie de développement sur des interventions planifiées dans les régions économiquement déprimées afin de réduire les disparités régionales.
土耳其的发展战略是以对经济落后地区的有计划的干预以缩小地区差别为目的。
Son échec l'a beaucoup déprimé.
失败使他很消沉。
Cette nouvelle l'a complètement déprimé.
这消息使他完全消沉了。这消息使他蹶不振。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J’imagine bien un pompier triste et déprimé.
我可以想像个
防队员悲伤和沮丧。
Ils sont un peu déprimés, mais aussi très fermes.
他们有点忧郁,但是也很坚定。
Comment le faire? Eh bien déprimé!
怎么办呀?好郁闷哦!
L'abus d'alcool contribue également à la vulnérabilité des foyers économiquement déprimés.
酗酒也助长了经济情况较差家庭脆弱性。
Une réforme urgente s'impose pour prévenir toute nouvelle dégradation d'une économie déjà très déprimée.
要防止已遭到严重损害经济出现任何进
步
恶化,必须推行紧迫
改革。
J’étais donc très déprimé : je me suis mis à réfléchir .
我感觉很郁闷所以开始自省。
De fait, les handicapés sont souvent dépendants, démunis et déprimés.
在这样情况下,残疾人经常依赖于他人,生活贫困,处于绝望境地。
Aux dires de l'auteur, son fils avait le visage tuméfié et meurtri et était déprimé.
提交人说,儿子浮肿,有淤伤,闷闷不乐。
Cette soudaine interdiction du travail des femmes en a rendu beaucoup extrêmement amères et déprimées.
突然禁止妇女工作使许多妇女牢骚满腹极度受压抑。
Vous ne parvenez toujours pas à trouver des contacts et des entreprises, a bloqué à plusieurs reprises et déprimé?
您还在为与企业联系时找不到企业负责人,屡屡受阻而闷闷不乐?
Les chiffres officiels récemment revus confirment que l'activité économique reste déprimée dans le Territoire palestinien occupé.
最近订正官方数字证实,被占领巴勒斯坦领土继续经历经济活动不振
局面。
Il n'est pas surprenant que les femmes qui dispensent des soins se sentent souvent dépassées, déprimées et seules.
毫不奇怪,妇女照料者往往感到失败、绝望和孤独。
Les restrictions mises à la liberté de mouvement des Palestiniens continuent d'étouffer une économie palestinienne déjà profondément déprimée.
对巴勒斯坦人行动限制,继续使
个已经严重衰退
巴勒斯坦经济窒息。
Les jeunes montrent des signes de tension et sont déprimés dans des environnements où les loisirs sont rares.
青年人如果没有或只有很少闲暇时间,就会表现出焦虑和抑郁。
Aussi reste 8 jours, je vais me reposer, mais ne savent pas ce qu'est une pause, déprimé ah! Plate ah!
又休息8天,我想休息,但是休息就不晓得干甚么,郁闷啊!无聊啊!
Si une personne âgée est déprimée ou vit dans des conditions d'hygiène déplorables, cela peut être signe de négligence de soi.
精神忧郁、生活邋遢也可能是自我忽略标志。
La longue période d'instabilité au cours des dernières années avait déprimé l'activité économique, détérioré la situation sociale et accru les déséquilibres macroéconomiques.
过去几年长期不稳定导致经济活动低迷,社会状况恶化以及宏观经济失衡加剧。
La Turquie a fait reposer sa stratégie de développement sur des interventions planifiées dans les régions économiquement déprimées afin de réduire les disparités régionales.
土耳其发展战略是以对经济落后地区
有计划
干预以缩小地区差别为目
。
Son échec l'a beaucoup déprimé.
失败使他很。
Cette nouvelle l'a complètement déprimé.
这息使他完全
了。这
息使他
蹶不振。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J’imagine bien un pompier triste et déprimé.
我可以想像个消防队员悲伤和沮丧。
Ils sont un peu déprimés, mais aussi très fermes.
他们有点忧郁,但是也很坚定。
Comment le faire? Eh bien déprimé!
怎么办呀?好郁闷哦!
L'abus d'alcool contribue également à la vulnérabilité des foyers économiquement déprimés.
酗酒也助长了经济情况较差家庭。
Une réforme urgente s'impose pour prévenir toute nouvelle dégradation d'une économie déjà très déprimée.
要防止已遭到严重损害经济出现任何进
步
恶化,必须推行紧迫
改革。
J’étais donc très déprimé : je me suis mis à réfléchir .
我感觉很郁闷所以开始自省。
De fait, les handicapés sont souvent dépendants, démunis et déprimés.
在这样情况下,残疾人经常依赖于他人,生活贫困,处于绝望境地。
Aux dires de l'auteur, son fils avait le visage tuméfié et meurtri et était déprimé.
提交人说,儿子脸部浮肿,有淤伤,闷闷不乐。
Cette soudaine interdiction du travail des femmes en a rendu beaucoup extrêmement amères et déprimées.
突然禁止妇女工作使许多妇女牢骚满腹极度受压抑。
Vous ne parvenez toujours pas à trouver des contacts et des entreprises, a bloqué à plusieurs reprises et déprimé?
您还在为与企业联系时找不到企业负责人,屡屡受阻而闷闷不乐?
Les chiffres officiels récemment revus confirment que l'activité économique reste déprimée dans le Territoire palestinien occupé.
最近订正官方数字证实,被占领巴勒斯坦领土继续经历经济活动不振
局面。
Il n'est pas surprenant que les femmes qui dispensent des soins se sentent souvent dépassées, déprimées et seules.
毫不奇怪,妇女照料者往往感到失败、绝望和孤独。
Les restrictions mises à la liberté de mouvement des Palestiniens continuent d'étouffer une économie palestinienne déjà profondément déprimée.
对巴勒斯坦人行动限制,继续使
个已经严重衰退
巴勒斯坦经济窒息。
Les jeunes montrent des signes de tension et sont déprimés dans des environnements où les loisirs sont rares.
青年人如果没有或只有很少闲暇时间,就会表现出焦虑和抑郁。
Aussi reste 8 jours, je vais me reposer, mais ne savent pas ce qu'est une pause, déprimé ah! Plate ah!
又休息8天,我想休息,但是休息就不晓得干甚么,郁闷啊!无聊啊!
Si une personne âgée est déprimée ou vit dans des conditions d'hygiène déplorables, cela peut être signe de négligence de soi.
精神忧郁、生活邋遢也可能是自我忽略标志。
La longue période d'instabilité au cours des dernières années avait déprimé l'activité économique, détérioré la situation sociale et accru les déséquilibres macroéconomiques.
过去几年长期不稳定导致经济活动低迷,社会状况恶化以及宏观经济失衡加剧。
La Turquie a fait reposer sa stratégie de développement sur des interventions planifiées dans les régions économiquement déprimées afin de réduire les disparités régionales.
土耳其发展战略是以对经济落后地区
有计划
干预以缩小地区差别为目
。
Son échec l'a beaucoup déprimé.
失败使他很消沉。
Cette nouvelle l'a complètement déprimé.
这消息使他完全消沉了。这消息使他蹶不振。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J’imagine bien un pompier triste et déprimé.
可以想像
个消防队员悲伤和沮丧。
Ils sont un peu déprimés, mais aussi très fermes.
他们有点忧郁,但是也很坚定。
Comment le faire? Eh bien déprimé!
怎么办呀?好郁闷哦!
L'abus d'alcool contribue également à la vulnérabilité des foyers économiquement déprimés.
酗酒也助长了经济情况较差家庭的脆弱性。
Une réforme urgente s'impose pour prévenir toute nouvelle dégradation d'une économie déjà très déprimée.
要防止已遭到严重损害的经济出现任何进步的恶化,必须推行紧迫的改革。
J’étais donc très déprimé : je me suis mis à réfléchir .
很郁闷所以开始自省。
De fait, les handicapés sont souvent dépendants, démunis et déprimés.
在这样的情况下,残疾人经常依赖于他人,生活贫困,处于绝望境地。
Aux dires de l'auteur, son fils avait le visage tuméfié et meurtri et était déprimé.
提交人说,儿子的脸部浮肿,有淤伤,闷闷不乐。
Cette soudaine interdiction du travail des femmes en a rendu beaucoup extrêmement amères et déprimées.
突然禁止妇女工作使许多妇女牢骚满腹极度受压抑。
Vous ne parvenez toujours pas à trouver des contacts et des entreprises, a bloqué à plusieurs reprises et déprimé?
您还在为与企业联系时找不到企业负责人,屡屡受阻而闷闷不乐?
Les chiffres officiels récemment revus confirment que l'activité économique reste déprimée dans le Territoire palestinien occupé.
最订正的官方数字证实,被占领巴勒斯坦领土继续经历经济活动不振的局面。
Il n'est pas surprenant que les femmes qui dispensent des soins se sentent souvent dépassées, déprimées et seules.
毫不奇怪,妇女照料者往往到失败、绝望和孤独。
Les restrictions mises à la liberté de mouvement des Palestiniens continuent d'étouffer une économie palestinienne déjà profondément déprimée.
对巴勒斯坦人行动的限制,继续使个已经严重衰退的巴勒斯坦经济窒息。
Les jeunes montrent des signes de tension et sont déprimés dans des environnements où les loisirs sont rares.
青年人如果没有或只有很少的闲暇时间,就会表现出焦虑和抑郁。
Aussi reste 8 jours, je vais me reposer, mais ne savent pas ce qu'est une pause, déprimé ah! Plate ah!
又休息8天,想休息,但是
休息就不晓得干甚么,郁闷啊!无聊啊!
Si une personne âgée est déprimée ou vit dans des conditions d'hygiène déplorables, cela peut être signe de négligence de soi.
精神忧郁、生活邋遢也可能是自忽略的标志。
La longue période d'instabilité au cours des dernières années avait déprimé l'activité économique, détérioré la situation sociale et accru les déséquilibres macroéconomiques.
过去几年长期的不稳定导致经济活动低迷,社会状况恶化以及宏观经济失衡加剧。
La Turquie a fait reposer sa stratégie de développement sur des interventions planifiées dans les régions économiquement déprimées afin de réduire les disparités régionales.
土耳其的发展战略是以对经济落后地区的有计划的干预以缩小地区差别为目的。
Son échec l'a beaucoup déprimé.
失败使他很消沉。
Cette nouvelle l'a complètement déprimé.
这消息使他完全消沉了。这消息使他蹶不振。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
J’imagine bien un pompier triste et déprimé.
我可以想像个消防队员悲伤和沮丧。
Ils sont un peu déprimés, mais aussi très fermes.
他们有点忧郁,但是也很坚定。
Comment le faire? Eh bien déprimé!
怎么办呀?好郁闷哦!
L'abus d'alcool contribue également à la vulnérabilité des foyers économiquement déprimés.
酗酒也助长了经济情况较差家庭脆
性。
Une réforme urgente s'impose pour prévenir toute nouvelle dégradation d'une économie déjà très déprimée.
要防止已遭到严重损害经济出现任何进
步
恶化,必须推行紧迫
改革。
J’étais donc très déprimé : je me suis mis à réfléchir .
我感觉很郁闷所以开始自省。
De fait, les handicapés sont souvent dépendants, démunis et déprimés.
在这样情况下,残疾
经常依赖于他
,
贫困,处于绝望境地。
Aux dires de l'auteur, son fils avait le visage tuméfié et meurtri et était déprimé.
提交说,儿子
脸部浮肿,有淤伤,闷闷不乐。
Cette soudaine interdiction du travail des femmes en a rendu beaucoup extrêmement amères et déprimées.
突然禁止妇女工作使许多妇女牢骚满腹极度受压抑。
Vous ne parvenez toujours pas à trouver des contacts et des entreprises, a bloqué à plusieurs reprises et déprimé?
您还在为与企业联系时找不到企业负责,屡屡受阻而闷闷不乐?
Les chiffres officiels récemment revus confirment que l'activité économique reste déprimée dans le Territoire palestinien occupé.
最近订正官方数字证实,被占领巴勒斯坦领土继续经历经济
动不振
局面。
Il n'est pas surprenant que les femmes qui dispensent des soins se sentent souvent dépassées, déprimées et seules.
毫不奇怪,妇女照料者往往感到失败、绝望和孤独。
Les restrictions mises à la liberté de mouvement des Palestiniens continuent d'étouffer une économie palestinienne déjà profondément déprimée.
对巴勒斯坦行动
限制,继续使
个已经严重衰退
巴勒斯坦经济窒息。
Les jeunes montrent des signes de tension et sont déprimés dans des environnements où les loisirs sont rares.
青年如果没有或只有很少
闲暇时间,就会表现出焦虑和抑郁。
Aussi reste 8 jours, je vais me reposer, mais ne savent pas ce qu'est une pause, déprimé ah! Plate ah!
又休息8天,我想休息,但是休息就不晓得干甚么,郁闷啊!无聊啊!
Si une personne âgée est déprimée ou vit dans des conditions d'hygiène déplorables, cela peut être signe de négligence de soi.
精神忧郁、邋遢也可能是自我忽略
标志。
La longue période d'instabilité au cours des dernières années avait déprimé l'activité économique, détérioré la situation sociale et accru les déséquilibres macroéconomiques.
过去几年长期不稳定导致经济
动低迷,社会状况恶化以及宏观经济失衡加剧。
La Turquie a fait reposer sa stratégie de développement sur des interventions planifiées dans les régions économiquement déprimées afin de réduire les disparités régionales.
土耳其发展战略是以对经济落后地区
有计划
干预以缩小地区差别为目
。
Son échec l'a beaucoup déprimé.
失败使他很消沉。
Cette nouvelle l'a complètement déprimé.
这消息使他完全消沉了。这消息使他蹶不振。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J’imagine bien un pompier triste et déprimé.
我可以想像个消防队员悲伤和沮丧。
Ils sont un peu déprimés, mais aussi très fermes.
他们有点忧郁,但是也很坚定。
Comment le faire? Eh bien déprimé!
怎么办呀?好郁闷哦!
L'abus d'alcool contribue également à la vulnérabilité des foyers économiquement déprimés.
酗酒也助长了经济情况较差家庭的脆弱性。
Une réforme urgente s'impose pour prévenir toute nouvelle dégradation d'une économie déjà très déprimée.
要防止已遭到严重损害的经济出现任何进步的恶化,必须推行紧迫的改革。
J’étais donc très déprimé : je me suis mis à réfléchir .
我感觉很郁闷所以开始自省。
De fait, les handicapés sont souvent dépendants, démunis et déprimés.
在这样的情况下,残疾人经常依赖于他人,生活贫困,处于绝望境地。
Aux dires de l'auteur, son fils avait le visage tuméfié et meurtri et était déprimé.
提交人说,儿子的脸部浮肿,有淤伤,闷闷不乐。
Cette soudaine interdiction du travail des femmes en a rendu beaucoup extrêmement amères et déprimées.
突然禁止妇女工作使许多妇女牢骚满腹极度受压抑。
Vous ne parvenez toujours pas à trouver des contacts et des entreprises, a bloqué à plusieurs reprises et déprimé?
您还在为与企业找不到企业负责人,屡屡受阻而闷闷不乐?
Les chiffres officiels récemment revus confirment que l'activité économique reste déprimée dans le Territoire palestinien occupé.
最近订正的官方数字证实,被占领巴勒斯坦领土继续经历经济活动不振的局面。
Il n'est pas surprenant que les femmes qui dispensent des soins se sentent souvent dépassées, déprimées et seules.
毫不奇怪,妇女照料者往往感到失败、绝望和孤独。
Les restrictions mises à la liberté de mouvement des Palestiniens continuent d'étouffer une économie palestinienne déjà profondément déprimée.
对巴勒斯坦人行动的限制,继续使个已经严重衰退的巴勒斯坦经济窒息。
Les jeunes montrent des signes de tension et sont déprimés dans des environnements où les loisirs sont rares.
青年人如果没有或只有很少的闲暇间,就会表现出焦虑和抑郁。
Aussi reste 8 jours, je vais me reposer, mais ne savent pas ce qu'est une pause, déprimé ah! Plate ah!
又休息8天,我想休息,但是休息就不晓得干甚么,郁闷啊!无聊啊!
Si une personne âgée est déprimée ou vit dans des conditions d'hygiène déplorables, cela peut être signe de négligence de soi.
精神忧郁、生活邋遢也可能是自我忽略的标志。
La longue période d'instabilité au cours des dernières années avait déprimé l'activité économique, détérioré la situation sociale et accru les déséquilibres macroéconomiques.
过去几年长期的不稳定导致经济活动低迷,社会状况恶化以及宏观经济失衡加剧。
La Turquie a fait reposer sa stratégie de développement sur des interventions planifiées dans les régions économiquement déprimées afin de réduire les disparités régionales.
土耳其的发展战略是以对经济落后地区的有计划的干预以缩小地区差别为目的。
Son échec l'a beaucoup déprimé.
失败使他很消沉。
Cette nouvelle l'a complètement déprimé.
这消息使他完全消沉了。这消息使他蹶不振。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J’imagine bien un pompier triste et déprimé.
我可以想像个消防队员悲伤和沮丧。
Ils sont un peu déprimés, mais aussi très fermes.
他们有点忧郁,但
也很坚定。
Comment le faire? Eh bien déprimé!
怎么办呀?好郁闷哦!
L'abus d'alcool contribue également à la vulnérabilité des foyers économiquement déprimés.
酗酒也助长了经济情况较差家庭的脆弱性。
Une réforme urgente s'impose pour prévenir toute nouvelle dégradation d'une économie déjà très déprimée.
要防止已遭到严重损害的经济出现任何进步的恶化,必须推行紧迫的改革。
J’étais donc très déprimé : je me suis mis à réfléchir .
我感觉很郁闷所以开始自省。
De fait, les handicapés sont souvent dépendants, démunis et déprimés.
在这样的情况下,残疾人经常依赖于他人,生活贫困,处于绝望境地。
Aux dires de l'auteur, son fils avait le visage tuméfié et meurtri et était déprimé.
提交人说,儿子的脸部浮肿,有淤伤,闷闷不乐。
Cette soudaine interdiction du travail des femmes en a rendu beaucoup extrêmement amères et déprimées.
突然禁止妇女工作使许多妇女牢骚满腹极抑。
Vous ne parvenez toujours pas à trouver des contacts et des entreprises, a bloqué à plusieurs reprises et déprimé?
您还在为与企业联系时找不到企业负责人,屡屡阻而闷闷不乐?
Les chiffres officiels récemment revus confirment que l'activité économique reste déprimée dans le Territoire palestinien occupé.
最近订正的官方数字证实,被占领巴勒斯坦领土继续经历经济活不振的局面。
Il n'est pas surprenant que les femmes qui dispensent des soins se sentent souvent dépassées, déprimées et seules.
毫不奇怪,妇女照料者往往感到失败、绝望和孤独。
Les restrictions mises à la liberté de mouvement des Palestiniens continuent d'étouffer une économie palestinienne déjà profondément déprimée.
对巴勒斯坦人行的限制,继续使
个已经严重衰退的巴勒斯坦经济窒息。
Les jeunes montrent des signes de tension et sont déprimés dans des environnements où les loisirs sont rares.
青年人如果没有或只有很少的闲暇时间,就会表现出焦虑和抑郁。
Aussi reste 8 jours, je vais me reposer, mais ne savent pas ce qu'est une pause, déprimé ah! Plate ah!
又休息8天,我想休息,但休息就不晓得干甚么,郁闷啊!无聊啊!
Si une personne âgée est déprimée ou vit dans des conditions d'hygiène déplorables, cela peut être signe de négligence de soi.
精神忧郁、生活邋遢也可能自我忽略的标志。
La longue période d'instabilité au cours des dernières années avait déprimé l'activité économique, détérioré la situation sociale et accru les déséquilibres macroéconomiques.
过去几年长期的不稳定导致经济活低迷,社会状况恶化以及宏观经济失衡加剧。
La Turquie a fait reposer sa stratégie de développement sur des interventions planifiées dans les régions économiquement déprimées afin de réduire les disparités régionales.
土耳其的发展战略以对经济落后地区的有计划的干预以缩小地区差别为目的。
Son échec l'a beaucoup déprimé.
失败使他很消沉。
Cette nouvelle l'a complètement déprimé.
这消息使他完全消沉了。这消息使他蹶不振。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J’imagine bien un pompier triste et déprimé.
我可以想像个消防队员悲伤和沮丧。
Ils sont un peu déprimés, mais aussi très fermes.
他们有点忧郁,但是也很坚定。
Comment le faire? Eh bien déprimé!
怎么办呀?好郁闷哦!
L'abus d'alcool contribue également à la vulnérabilité des foyers économiquement déprimés.
酗酒也助长了经济情况较差家庭脆弱性。
Une réforme urgente s'impose pour prévenir toute nouvelle dégradation d'une économie déjà très déprimée.
要防止已遭到严重损害经济出现任何进
步
恶化,必须推行紧迫
改革。
J’étais donc très déprimé : je me suis mis à réfléchir .
我感觉很郁闷所以开始自省。
De fait, les handicapés sont souvent dépendants, démunis et déprimés.
在这样情况下,残疾人经常依赖于他人,生活贫困,处于绝望境地。
Aux dires de l'auteur, son fils avait le visage tuméfié et meurtri et était déprimé.
提交人说,儿子脸部浮肿,有淤伤,闷闷不乐。
Cette soudaine interdiction du travail des femmes en a rendu beaucoup extrêmement amères et déprimées.
突然禁止妇女工作使许多妇女牢骚满腹压抑。
Vous ne parvenez toujours pas à trouver des contacts et des entreprises, a bloqué à plusieurs reprises et déprimé?
您还在为与企业联系时找不到企业负责人,屡屡阻而闷闷不乐?
Les chiffres officiels récemment revus confirment que l'activité économique reste déprimée dans le Territoire palestinien occupé.
最近订正官方数字证实,被占领巴勒斯坦领土继续经历经济活
不振
局面。
Il n'est pas surprenant que les femmes qui dispensent des soins se sentent souvent dépassées, déprimées et seules.
毫不奇怪,妇女照料者往往感到失败、绝望和孤独。
Les restrictions mises à la liberté de mouvement des Palestiniens continuent d'étouffer une économie palestinienne déjà profondément déprimée.
对巴勒斯坦人行限制,继续使
个已经严重衰退
巴勒斯坦经济窒息。
Les jeunes montrent des signes de tension et sont déprimés dans des environnements où les loisirs sont rares.
青年人如果没有或只有很少闲暇时间,就会表现出焦虑和抑郁。
Aussi reste 8 jours, je vais me reposer, mais ne savent pas ce qu'est une pause, déprimé ah! Plate ah!
又休息8天,我想休息,但是休息就不晓得干甚么,郁闷啊!无聊啊!
Si une personne âgée est déprimée ou vit dans des conditions d'hygiène déplorables, cela peut être signe de négligence de soi.
精神忧郁、生活邋遢也可能是自我忽略标志。
La longue période d'instabilité au cours des dernières années avait déprimé l'activité économique, détérioré la situation sociale et accru les déséquilibres macroéconomiques.
过去几年长期不稳定导致经济活
低迷,社会状况恶化以及宏观经济失衡加剧。
La Turquie a fait reposer sa stratégie de développement sur des interventions planifiées dans les régions économiquement déprimées afin de réduire les disparités régionales.
土耳其发展战略是以对经济落后地区
有计划
干预以缩小地区差别为目
。
Son échec l'a beaucoup déprimé.
失败使他很消沉。
Cette nouvelle l'a complètement déprimé.
这消息使他完全消沉了。这消息使他蹶不振。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J’imagine bien un pompier triste et déprimé.
我可以想像个消防队员悲
和沮丧。
Ils sont un peu déprimés, mais aussi très fermes.
他们有点忧郁,但是也很坚定。
Comment le faire? Eh bien déprimé!
怎么办呀?好郁哦!
L'abus d'alcool contribue également à la vulnérabilité des foyers économiquement déprimés.
酗酒也助长了经济情况较差家庭的脆弱性。
Une réforme urgente s'impose pour prévenir toute nouvelle dégradation d'une économie déjà très déprimée.
要防止已遭到严重损害的经济出现任何进步的恶化,必须推行紧迫的改革。
J’étais donc très déprimé : je me suis mis à réfléchir .
我感觉很郁所以开始自省。
De fait, les handicapés sont souvent dépendants, démunis et déprimés.
在这样的情况下,残疾人经常依赖于他人,生活贫困,处于绝望境地。
Aux dires de l'auteur, son fils avait le visage tuméfié et meurtri et était déprimé.
提交人说,儿子的脸部浮肿,有淤,
不乐。
Cette soudaine interdiction du travail des femmes en a rendu beaucoup extrêmement amères et déprimées.
突然禁止妇女工作使许多妇女牢骚满腹极度受压抑。
Vous ne parvenez toujours pas à trouver des contacts et des entreprises, a bloqué à plusieurs reprises et déprimé?
您还在为与企业联系时找不到企业负责人,屡屡受阻而不乐?
Les chiffres officiels récemment revus confirment que l'activité économique reste déprimée dans le Territoire palestinien occupé.
最近订正的官方数字证实,被占领巴勒斯坦领土继续经历经济活动不振的局面。
Il n'est pas surprenant que les femmes qui dispensent des soins se sentent souvent dépassées, déprimées et seules.
毫不奇怪,妇女照料者往往感到失败、绝望和孤独。
Les restrictions mises à la liberté de mouvement des Palestiniens continuent d'étouffer une économie palestinienne déjà profondément déprimée.
对巴勒斯坦人行动的限制,继续使个已经严重衰退的巴勒斯坦经济窒息。
Les jeunes montrent des signes de tension et sont déprimés dans des environnements où les loisirs sont rares.
青年人如果没有或只有很少的闲暇时间,就会表现出焦虑和抑郁。
Aussi reste 8 jours, je vais me reposer, mais ne savent pas ce qu'est une pause, déprimé ah! Plate ah!
又休息8天,我想休息,但是休息就不晓得干甚么,郁
啊!无聊啊!
Si une personne âgée est déprimée ou vit dans des conditions d'hygiène déplorables, cela peut être signe de négligence de soi.
精神忧郁、生活邋遢也可能是自我忽略的标志。
La longue période d'instabilité au cours des dernières années avait déprimé l'activité économique, détérioré la situation sociale et accru les déséquilibres macroéconomiques.
过去几年长期的不稳定导致经济活动低迷,社会状况恶化以及宏观经济失衡加剧。
La Turquie a fait reposer sa stratégie de développement sur des interventions planifiées dans les régions économiquement déprimées afin de réduire les disparités régionales.
土耳其的发展战略是以对经济落后地区的有计划的干预以缩小地区差别为目的。
Son échec l'a beaucoup déprimé.
失败使他很消沉。
Cette nouvelle l'a complètement déprimé.
这消息使他完全消沉了。这消息使他蹶不振。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。