法语助手
  • 关闭
n. m.
衰弱, 渐弱; 萎蔫
[转]衰败, 衰亡, 消亡

le~des preuves[法]证据的失效 法语 助 手
近义词:
atrophie,  cachexie,  diminution,  décadence,  dégénérescence,  amaigrissement,  étiolement,  déclin,  délabrement,  exténuation,  langueur,  dessèchement,  ruine,  affaiblissement,  affaissement,  déchéance,  appauvrissement
反义词:
croissance,  grossissement,  accroissement,  développement,  essor,  floraison,  vigueur,  épanouissement
联想词
déclin,衰退,没;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;appauvrissement使贫穷,贫困;effondrement倒塌;dégénérescence退化,脱化质,;vieillissement老,衰老;anéantissement毁灭,灭,灭绝,消灭;disparition消失;symptôme症状,病症;inéluctable不可避免的,不可阻止的,不可抗拒的;dégradation降级;

De nos jours, cependant, l'on assiste à un dépérissement des systèmes politiques traditionnels, cause d'installation de comportements de division.

然而,传统的政策体系当今已走向,而这招致了不和的行为。

D'autres facteurs sont sans doute à l'œuvre, tels que l'affaiblissement du contrat social et le dépérissement de l'État.

中肯定还有他因素起作用,如社会契约效力微弱以及国家能力萎缩等。

La désertification contribue aux changements climatiques du fait du dépérissement de la végétation et de la destruction du sol.

荒漠化通过土壤和植被损失而影响全球气候化。

Les organisations autochtones ont également évoqué la rupture des liens entre générations qui entraîne un dépérissement des langues et de la culture autochtones.

各土著组织还提到代际关系裂以及随之而来的土著语言和文化丧失的问题。

Nous savons aussi que toute fermeture sur soi, pour les pays comme pour tous les hommes, est synonyme de mort et de dépérissement.

我们还懂得,如同个人一样,当各国封闭自己时,就好象它们已经死亡或消失。

Le Koweït affirme que le béton de goudron a dégradé l'écosystème désertique et entraîné la mort de plantes et le dépérissement de la couverture végétale.

科威特称薄凝油层使沙漠生态系统退化并造成植物死亡和植被覆盖的损失。

Le dépérissement des enfants est non seulement lié à la quantité des aliments absorbés, mais également à la capacité de leur corps de retenir les aliments.

儿童消瘦的原因不仅仅是他们有多少东西可吃,而且也在于他们身体吸收所吃东西的能力。

Comment gérer la mobilité, notamment transfrontières, pour que les effets nuisibles de l'exode des cerveaux et le dépérissement des communautés rurales soient réduits à leur minimum?

应该如何管理劳务流是跨界流,以便将人才外流和农村社区被挖空所造成的消极影响减到最小程度?

La déforestation et le dépérissement de la forêt représentent juste un peu moins de 20 % des émissions de gaz à effet de serre au niveau mondial.

森林砍伐和森林退化约造成全球温室气体排放的20%,制止森林砍伐的行可产生快速、成本效益相对较高的减排。

Singapour est favorable à l'initiative tendant à réduire les émissions induites par la déforestation et le dépérissement de la forêt, proposée lors du récent sommet de Bali.

新加坡支持在最近的巴厘首脑会议上提出的关于减少毁林和森林退化所造成的排放的倡议。

Selon certains des avis exprimés, le dépérissement terminal, notamment celui qui est associé aux changements climatiques, peut, à terme, jouer sur le caractère non permanent des stocks de carbone.

有些观点认为,顶梢枯死,包括与气候化相关联的顶梢枯死可能会影响到未来碳储量的非永久性。

En raison de la raréfaction des puits de carbone causée par la désertification et le dépérissement connexe de la végétation, les émissions sont nettement plus importantes dans ces zones.

由于荒漠化及相关的植被的丧失造成碳吸收库减少,在干旱地区废气排放相对要高出许多。

La persistance de la déforestation et de la dégradation des forêts aggrave le phénomène de dégradation des terres et de diminution des ressources en eau et accélère le dépérissement de la végétation.

持续的滥伐林木和森林退化加剧土地退化,降低水量,并加快植被丧失。

Cette inaction entraîne des pertes en vies humaines et des destructions incalculables tandis que la stagnation qui l'accompagne et le dépérissement des activités économiques prennent des années, voire des générations à être surmontés.

若不采取行,便会有无法估量的生命损失和坏,伴随而来的经济活的停滞和萧条需要数年和几代人来恢复。

Ce dépérissement se traduit, d'une part, par l'effritement des structures sociopolitiques dont la conséquence est le relâchement de l'encadrement des populations et, d'autre part, par la disparition progressive des cultures qui en sont le fondement.

这种现象有的表现为社会政治结构被削弱而由此造成社会控制减弱,有的则表现为作为这些社会政治结构之根基的各种文化的逐渐消失。

Une méthodologie faisant appel au satellite IKONOS a été élaborée pour la correction géométrique, la classification de la composition par essences et la détection du dépérissement des forêts et des changements dans un territoire pilote des Basses Tatras.

开发了一种利用艾科诺斯卫星对下塔特拉山一个试点地区进行几何校正、树种组成分类、森林衰退和化探测的方法。

Aussi la Norvège souligne-t-elle l'''importance d'''un soutien international étroitement coordonné en faveur des pays tropicaux dans leurs efforts visant à réduire les émissions de gaz à effet de serre résultant de la déforestation et du dépérissement de la forêt.

由此,挪威强调一定要密切协调在热带国家的国际支助活,以帮助减少森林砍伐和森林退化所产生的温室气体。

L'''orateur dit qu'''il existe des liens étroits entre les efforts de réduction des émissions de gaz à effet de serre résultant de la déforestation et du dépérissement de la forêt, et la gestion durable des ressources naturelles et de la diversité biologique.

降低森林砍伐和森林退化所产生的温室气体排放与自然资源和生物多样性的可持续管理之间存在密切联系。

Or, la libéralisation de l'économie à laquelle bon nombre de pays en développement ont dû procéder, outre qu'elle aggrave leur situation, entraîne chez eux un dépérissement de l'État et une désorganisation de l'administration qui, s'ils se poursuivent, risquent de se solder par une catastrophe.

的确,许多发展中国家所实行的经济自由化不仅恶化了那里的形势,而且还导致了政府的削弱和管理的崩溃,如果继续下去将会以灾祸而告终。

Selon les modèles du GIEC, on va assister à un dépérissement significatif des forêts vers la fin du siècle et au-delà dans les zones tropicales, boréales et montagneuses, dépérissement qui s'accompagnera de la disparition de services écologiques importants.

委员会使用的模型表明,本世纪末及之后将在热带、北寒带和山区发生重大森林顶枯病,同时会损失重要的服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépérissement 的法语例句

用户正在搜索


大气修正, 大气学家, 大气压, 大气压力冒口, 大气氧, 大气因素, 大气运动, 大器, 大器晚成, 大千世界,

相似单词


dépentaniseur, déperditeur, déperdition, dépérir, dépérissant, dépérissement, dépersonnalisant, dépersonnalisation, dépersonnaliser, dépêtrer,
n. m.
衰弱, 渐弱; 萎蔫
[转]衰败, 衰亡, 消亡

le~des preuves[法]证据的失效 法语 助 手
近义词:
atrophie,  cachexie,  diminution,  décadence,  dégénérescence,  amaigrissement,  étiolement,  déclin,  délabrement,  exténuation,  langueur,  dessèchement,  ruine,  affaiblissement,  affaissement,  déchéance,  appauvrissement
反义词:
croissance,  grossissement,  accroissement,  développement,  essor,  floraison,  vigueur,  épanouissement
联想词
déclin衰落,衰退,没落;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;appauvrissement使贫穷,贫困;effondrement倒塌;dégénérescence退化,脱化变质,堕落;vieillissement变老,衰老;anéantissement毁灭,灭,灭绝,消灭;disparition消失;symptôme症状,病症;inéluctable不可避免的,不可阻止的,不可抗拒的;dégradation降级;

De nos jours, cependant, l'on assiste à un dépérissement des systèmes politiques traditionnels, cause d'installation de comportements de division.

然而,传统的政策体系当今已走向衰落,而这招致了不和的行为。

D'autres facteurs sont sans doute à l'œuvre, tels que l'affaiblissement du contrat social et le dépérissement de l'État.

中肯定还有素起作用,如社会契约效力微弱以及国家能力萎缩等。

La désertification contribue aux changements climatiques du fait du dépérissement de la végétation et de la destruction du sol.

荒漠化通过土壤和植被损失而影响全球气候变化。

Les organisations autochtones ont également évoqué la rupture des liens entre générations qui entraîne un dépérissement des langues et de la culture autochtones.

各土著组织还提到代际关系裂以及随之而来的土著语言和文化丧失的问题。

Nous savons aussi que toute fermeture sur soi, pour les pays comme pour tous les hommes, est synonyme de mort et de dépérissement.

我们还懂得,如同个人一样,当各国封闭自己时,就好象它们已经死亡或消失。

Le Koweït affirme que le béton de goudron a dégradé l'écosystème désertique et entraîné la mort de plantes et le dépérissement de la couverture végétale.

科威特称层使沙漠生态系统退化并造成植物死亡和植被覆盖的损失。

Le dépérissement des enfants est non seulement lié à la quantité des aliments absorbés, mais également à la capacité de leur corps de retenir les aliments.

儿童消瘦的原不仅仅是们有多少东西可吃,而且也在于们身体吸收所吃东西的能力。

Comment gérer la mobilité, notamment transfrontières, pour que les effets nuisibles de l'exode des cerveaux et le dépérissement des communautés rurales soient réduits à leur minimum?

应该如何管理劳务流动,尤是跨界流动,以便将人才外流和农村社区被挖空所造成的消极影响减到最小程度?

La déforestation et le dépérissement de la forêt représentent juste un peu moins de 20 % des émissions de gaz à effet de serre au niveau mondial.

森林砍伐和森林退化约造成全球温室气体排放的20%,制止森林砍伐的行动可产生快速、成本效益相对较高的减排。

Singapour est favorable à l'initiative tendant à réduire les émissions induites par la déforestation et le dépérissement de la forêt, proposée lors du récent sommet de Bali.

新加坡支持在最近的巴厘首脑会议上提出的关于减少毁林和森林退化所造成的排放的倡议。

Selon certains des avis exprimés, le dépérissement terminal, notamment celui qui est associé aux changements climatiques, peut, à terme, jouer sur le caractère non permanent des stocks de carbone.

有些观点认为,顶梢枯死,包括与气候变化相关联的顶梢枯死可能会影响到未来碳储量的非永久性。

En raison de la raréfaction des puits de carbone causée par la désertification et le dépérissement connexe de la végétation, les émissions sont nettement plus importantes dans ces zones.

由于荒漠化及相关的植被的丧失造成碳吸收库减少,在干旱地区废气排放相对要高出许多。

La persistance de la déforestation et de la dégradation des forêts aggrave le phénomène de dégradation des terres et de diminution des ressources en eau et accélère le dépérissement de la végétation.

持续的滥伐林木和森林退化加剧土地退化,降低水量,并加快植被丧失。

Cette inaction entraîne des pertes en vies humaines et des destructions incalculables tandis que la stagnation qui l'accompagne et le dépérissement des activités économiques prennent des années, voire des générations à être surmontés.

若不采取行动,便会有无法估量的生命损失和坏,伴随而来的经济活动的停滞和萧条需要数年和几代人来恢复。

Ce dépérissement se traduit, d'une part, par l'effritement des structures sociopolitiques dont la conséquence est le relâchement de l'encadrement des populations et, d'autre part, par la disparition progressive des cultures qui en sont le fondement.

这种衰落现象有的表现为社会政治结构被削弱而由此造成社会控制减弱,有的则表现为作为这些社会政治结构之根基的各种文化的逐渐消失。

Une méthodologie faisant appel au satellite IKONOS a été élaborée pour la correction géométrique, la classification de la composition par essences et la détection du dépérissement des forêts et des changements dans un territoire pilote des Basses Tatras.

开发了一种利用艾科诺斯卫星对下塔特拉山一个试点地区进行几何校正、树种组成分类、森林衰退和变化探测的方法。

Aussi la Norvège souligne-t-elle l'''importance d'''un soutien international étroitement coordonné en faveur des pays tropicaux dans leurs efforts visant à réduire les émissions de gaz à effet de serre résultant de la déforestation et du dépérissement de la forêt.

由此,挪威强调一定要密切协调在热带国家的国际支助活动,以帮助减少森林砍伐和森林退化所产生的温室气体。

L'''orateur dit qu'''il existe des liens étroits entre les efforts de réduction des émissions de gaz à effet de serre résultant de la déforestation et du dépérissement de la forêt, et la gestion durable des ressources naturelles et de la diversité biologique.

降低森林砍伐和森林退化所产生的温室气体排放与自然资源和生物多样性的可持续管理之间存在密切联系。

Or, la libéralisation de l'économie à laquelle bon nombre de pays en développement ont dû procéder, outre qu'elle aggrave leur situation, entraîne chez eux un dépérissement de l'État et une désorganisation de l'administration qui, s'ils se poursuivent, risquent de se solder par une catastrophe.

的确,许多发展中国家所实行的经济自由化不仅恶化了那里的形势,而且还导致了政府的削弱和管理的崩溃,如果继续下去将会以灾祸而告终。

Selon les modèles du GIEC, on va assister à un dépérissement significatif des forêts vers la fin du siècle et au-delà dans les zones tropicales, boréales et montagneuses, dépérissement qui s'accompagnera de la disparition de services écologiques importants.

委员会使用的模型表明,本世纪末及之后将在热带、北寒带和山区发生重大森林顶枯病,同时会损失重要的服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépérissement 的法语例句

用户正在搜索


大青龙汤, 大青叶, 大清早, 大庆, 大庆典, 大秋, 大犰狳, 大球, 大区议会, 大趋势,

相似单词


dépentaniseur, déperditeur, déperdition, dépérir, dépérissant, dépérissement, dépersonnalisant, dépersonnalisation, dépersonnaliser, dépêtrer,
n. m.
衰弱, 渐弱; 萎蔫
[转]衰败, 衰亡, 消亡

le~des preuves[法]证据的失效 法语 助 手
近义词:
atrophie,  cachexie,  diminution,  décadence,  dégénérescence,  amaigrissement,  étiolement,  déclin,  délabrement,  exténuation,  langueur,  dessèchement,  ruine,  affaiblissement,  affaissement,  déchéance,  appauvrissement
反义词:
croissance,  grossissement,  accroissement,  développement,  essor,  floraison,  vigueur,  épanouissement
联想词
déclin衰落,衰退,没落;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;appauvrissement使贫穷,贫困;effondrement倒塌;dégénérescence退化,脱化变质,堕落;vieillissement变老,衰老;anéantissement毁灭,灭,灭绝,消灭;disparition消失;symptôme症状,病症;inéluctable不可避免的,不可阻止的,不可抗拒的;dégradation降级;

De nos jours, cependant, l'on assiste à un dépérissement des systèmes politiques traditionnels, cause d'installation de comportements de division.

然而,传统的政策体系当今已走向衰落,而这不和的行为。

D'autres facteurs sont sans doute à l'œuvre, tels que l'affaiblissement du contrat social et le dépérissement de l'État.

这其中肯定还有其他因素起作用,如社会契约效力微弱以及国家能力萎缩等。

La désertification contribue aux changements climatiques du fait du dépérissement de la végétation et de la destruction du sol.

荒漠化通过土壤和被损失而影响全球气候变化。

Les organisations autochtones ont également évoqué la rupture des liens entre générations qui entraîne un dépérissement des langues et de la culture autochtones.

各土著组织还提到代际关系裂以及随之而来的土著语言和文化丧失的问题。

Nous savons aussi que toute fermeture sur soi, pour les pays comme pour tous les hommes, est synonyme de mort et de dépérissement.

我们还懂得,如同个人一样,当各国封闭自己时,就好象它们已经死亡或消失。

Le Koweït affirme que le béton de goudron a dégradé l'écosystème désertique et entraîné la mort de plantes et le dépérissement de la couverture végétale.

科威特称薄凝油层使沙漠生态系统退化并造死亡和被覆盖的损失。

Le dépérissement des enfants est non seulement lié à la quantité des aliments absorbés, mais également à la capacité de leur corps de retenir les aliments.

儿童消瘦的原因不仅仅是他们有多少东西可吃,而且也在于他们身体吸收所吃东西的能力。

Comment gérer la mobilité, notamment transfrontières, pour que les effets nuisibles de l'exode des cerveaux et le dépérissement des communautés rurales soient réduits à leur minimum?

应该如何管理劳务流动,尤其是跨界流动,以便将人才外流和农村社区被挖空所造的消极影响减到最小程度?

La déforestation et le dépérissement de la forêt représentent juste un peu moins de 20 % des émissions de gaz à effet de serre au niveau mondial.

森林砍伐和森林退化约造全球温室气体排放的20%,制止森林砍伐的行动可产生快速、本效益相对较高的减排。

Singapour est favorable à l'initiative tendant à réduire les émissions induites par la déforestation et le dépérissement de la forêt, proposée lors du récent sommet de Bali.

新加坡支持在最近的巴厘首脑会议上提出的关于减少毁林和森林退化所造的排放的倡议。

Selon certains des avis exprimés, le dépérissement terminal, notamment celui qui est associé aux changements climatiques, peut, à terme, jouer sur le caractère non permanent des stocks de carbone.

有些观点认为,顶梢枯死,包括与气候变化相关联的顶梢枯死可能会影响到未来碳储量的非永久性。

En raison de la raréfaction des puits de carbone causée par la désertification et le dépérissement connexe de la végétation, les émissions sont nettement plus importantes dans ces zones.

由于荒漠化及相关的被的丧失碳吸收库减少,在干旱地区废气排放相对要高出许多。

La persistance de la déforestation et de la dégradation des forêts aggrave le phénomène de dégradation des terres et de diminution des ressources en eau et accélère le dépérissement de la végétation.

持续的滥伐林木和森林退化加剧土地退化,降低水量,并加快被丧失。

Cette inaction entraîne des pertes en vies humaines et des destructions incalculables tandis que la stagnation qui l'accompagne et le dépérissement des activités économiques prennent des années, voire des générations à être surmontés.

若不采取行动,便会有无法估量的生命损失和坏,伴随而来的经济活动的停滞和萧条需要数年和几代人来恢复。

Ce dépérissement se traduit, d'une part, par l'effritement des structures sociopolitiques dont la conséquence est le relâchement de l'encadrement des populations et, d'autre part, par la disparition progressive des cultures qui en sont le fondement.

这种衰落现象有的表现为社会政治结构被削弱而由此造社会控制减弱,有的则表现为作为这些社会政治结构之根基的各种文化的逐渐消失。

Une méthodologie faisant appel au satellite IKONOS a été élaborée pour la correction géométrique, la classification de la composition par essences et la détection du dépérissement des forêts et des changements dans un territoire pilote des Basses Tatras.

开发一种利用艾科诺斯卫星对下塔特拉山一个试点地区进行几何校正、树种组分类、森林衰退和变化探测的方法。

Aussi la Norvège souligne-t-elle l'''importance d'''un soutien international étroitement coordonné en faveur des pays tropicaux dans leurs efforts visant à réduire les émissions de gaz à effet de serre résultant de la déforestation et du dépérissement de la forêt.

由此,挪威强调一定要密切协调在热带国家的国际支助活动,以帮助其减少森林砍伐和森林退化所产生的温室气体。

L'''orateur dit qu'''il existe des liens étroits entre les efforts de réduction des émissions de gaz à effet de serre résultant de la déforestation et du dépérissement de la forêt, et la gestion durable des ressources naturelles et de la diversité biologique.

降低森林砍伐和森林退化所产生的温室气体排放与自然资源和生多样性的可持续管理之间存在密切联系。

Or, la libéralisation de l'économie à laquelle bon nombre de pays en développement ont dû procéder, outre qu'elle aggrave leur situation, entraîne chez eux un dépérissement de l'État et une désorganisation de l'administration qui, s'ils se poursuivent, risquent de se solder par une catastrophe.

的确,许多发展中国家所实行的经济自由化不仅恶化那里的形势,而且还导政府的削弱和管理的崩溃,如果继续下去将会以灾祸而告终。

Selon les modèles du GIEC, on va assister à un dépérissement significatif des forêts vers la fin du siècle et au-delà dans les zones tropicales, boréales et montagneuses, dépérissement qui s'accompagnera de la disparition de services écologiques importants.

委员会使用的模型表明,本世纪末及之后将在热带、北寒带和山区发生重大森林顶枯病,同时会损失重要的服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépérissement 的法语例句

用户正在搜索


大人, 大人不记小人过, 大人物, 大仁大义, 大容量, 大容量存储器, 大肉, 大儒, 大撒把, 大赛,

相似单词


dépentaniseur, déperditeur, déperdition, dépérir, dépérissant, dépérissement, dépersonnalisant, dépersonnalisation, dépersonnaliser, dépêtrer,
n. m.
衰弱, 渐弱; 萎蔫
[转]衰败, 衰亡, 消亡

le~des preuves[法]证据失效 法语 助 手
近义词:
atrophie,  cachexie,  diminution,  décadence,  dégénérescence,  amaigrissement,  étiolement,  déclin,  délabrement,  exténuation,  langueur,  dessèchement,  ruine,  affaiblissement,  affaissement,  déchéance,  appauvrissement
反义词:
croissance,  grossissement,  accroissement,  développement,  essor,  floraison,  vigueur,  épanouissement
联想词
déclin衰落,衰退,没落;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;appauvrissement使贫穷,贫困;effondrement倒塌;dégénérescence退化,脱化变质,堕落;vieillissement变老,衰老;anéantissement毁灭,灭,灭绝,消灭;disparition消失;symptôme症状,病症;inéluctable不可避免,不可阻止,不可抗拒;dégradation降级;

De nos jours, cependant, l'on assiste à un dépérissement des systèmes politiques traditionnels, cause d'installation de comportements de division.

然而,政策体系当今已走向衰落,而这招致了不和行为。

D'autres facteurs sont sans doute à l'œuvre, tels que l'affaiblissement du contrat social et le dépérissement de l'État.

这其中肯定还有其他因素起作用,如社会契约效力微弱以及国家能力萎缩等。

La désertification contribue aux changements climatiques du fait du dépérissement de la végétation et de la destruction du sol.

荒漠化通过土壤和植被损失而影响全球气候变化。

Les organisations autochtones ont également évoqué la rupture des liens entre générations qui entraîne un dépérissement des langues et de la culture autochtones.

各土著组织还提到代际关系裂以及随之而来土著语言和文化丧失问题。

Nous savons aussi que toute fermeture sur soi, pour les pays comme pour tous les hommes, est synonyme de mort et de dépérissement.

我们还懂得,如同个人一样,当各国封闭自己时,就好象它们已经死亡或消失。

Le Koweït affirme que le béton de goudron a dégradé l'écosystème désertique et entraîné la mort de plantes et le dépérissement de la couverture végétale.

科威特称薄凝油层使沙漠生态系退化并造成植物死亡和植被覆盖损失。

Le dépérissement des enfants est non seulement lié à la quantité des aliments absorbés, mais également à la capacité de leur corps de retenir les aliments.

儿童消因不仅仅是他们有多少东西可吃,而且也在于他们身体吸收所吃东西能力。

Comment gérer la mobilité, notamment transfrontières, pour que les effets nuisibles de l'exode des cerveaux et le dépérissement des communautés rurales soient réduits à leur minimum?

应该如何管理劳务流动,尤其是跨界流动,以便将人才外流和农村社区被挖空所造成消极影响减到最小程度?

La déforestation et le dépérissement de la forêt représentent juste un peu moins de 20 % des émissions de gaz à effet de serre au niveau mondial.

森林砍伐和森林退化约造成全球温室气体排放20%,制止森林砍伐行动可产生快速、成本效益相对较高减排。

Singapour est favorable à l'initiative tendant à réduire les émissions induites par la déforestation et le dépérissement de la forêt, proposée lors du récent sommet de Bali.

新加坡支持在最近巴厘首脑会议上提出关于减少毁林和森林退化所造成排放倡议。

Selon certains des avis exprimés, le dépérissement terminal, notamment celui qui est associé aux changements climatiques, peut, à terme, jouer sur le caractère non permanent des stocks de carbone.

有些观点认为,顶梢枯死,包括与气候变化相关联顶梢枯死可能会影响到未来碳储量非永久性。

En raison de la raréfaction des puits de carbone causée par la désertification et le dépérissement connexe de la végétation, les émissions sont nettement plus importantes dans ces zones.

由于荒漠化及相关植被丧失造成碳吸收库减少,在干旱地区废气排放相对要高出许多。

La persistance de la déforestation et de la dégradation des forêts aggrave le phénomène de dégradation des terres et de diminution des ressources en eau et accélère le dépérissement de la végétation.

持续滥伐林木和森林退化加剧土地退化,降低水量,并加快植被丧失。

Cette inaction entraîne des pertes en vies humaines et des destructions incalculables tandis que la stagnation qui l'accompagne et le dépérissement des activités économiques prennent des années, voire des générations à être surmontés.

若不采取行动,便会有无法估量生命损失和坏,伴随而来经济活动停滞和萧条需要数年和几代人来恢复。

Ce dépérissement se traduit, d'une part, par l'effritement des structures sociopolitiques dont la conséquence est le relâchement de l'encadrement des populations et, d'autre part, par la disparition progressive des cultures qui en sont le fondement.

这种衰落现象有表现为社会政治结构被削弱而由此造成社会控制减弱,有则表现为作为这些社会政治结构之根基各种文化逐渐消失。

Une méthodologie faisant appel au satellite IKONOS a été élaborée pour la correction géométrique, la classification de la composition par essences et la détection du dépérissement des forêts et des changements dans un territoire pilote des Basses Tatras.

开发了一种利用艾科诺斯卫星对下塔特拉山一个试点地区进行几何校正、树种组成分类、森林衰退和变化探测方法。

Aussi la Norvège souligne-t-elle l'''importance d'''un soutien international étroitement coordonné en faveur des pays tropicaux dans leurs efforts visant à réduire les émissions de gaz à effet de serre résultant de la déforestation et du dépérissement de la forêt.

由此,挪威强调一定要密切协调在热带国家国际支助活动,以帮助其减少森林砍伐和森林退化所产生温室气体。

L'''orateur dit qu'''il existe des liens étroits entre les efforts de réduction des émissions de gaz à effet de serre résultant de la déforestation et du dépérissement de la forêt, et la gestion durable des ressources naturelles et de la diversité biologique.

降低森林砍伐和森林退化所产生温室气体排放与自然资源和生物多样性可持续管理之间存在密切联系。

Or, la libéralisation de l'économie à laquelle bon nombre de pays en développement ont dû procéder, outre qu'elle aggrave leur situation, entraîne chez eux un dépérissement de l'État et une désorganisation de l'administration qui, s'ils se poursuivent, risquent de se solder par une catastrophe.

确,许多发展中国家所实行经济自由化不仅恶化了那里形势,而且还导致了政府削弱和管理崩溃,如果继续下去将会以灾祸而告终。

Selon les modèles du GIEC, on va assister à un dépérissement significatif des forêts vers la fin du siècle et au-delà dans les zones tropicales, boréales et montagneuses, dépérissement qui s'accompagnera de la disparition de services écologiques importants.

委员会使用模型表明,本世纪末及之后将在热带、北寒带和山区发生重大森林顶枯病,同时会损失重要服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépérissement 的法语例句

用户正在搜索


大筛子, 大山石, 大商店的橱窗, 大商人, 大少爷, 大舌头, 大赦, 大赦令, 大赦天下, 大神经胶质,

相似单词


dépentaniseur, déperditeur, déperdition, dépérir, dépérissant, dépérissement, dépersonnalisant, dépersonnalisation, dépersonnaliser, dépêtrer,
n. m.
衰弱, 渐弱; 萎蔫
[转]衰败, 衰亡, 消亡

le~des preuves[法]证据的失 法语 助 手
近义词:
atrophie,  cachexie,  diminution,  décadence,  dégénérescence,  amaigrissement,  étiolement,  déclin,  délabrement,  exténuation,  langueur,  dessèchement,  ruine,  affaiblissement,  affaissement,  déchéance,  appauvrissement
反义词:
croissance,  grossissement,  accroissement,  développement,  essor,  floraison,  vigueur,  épanouissement
联想词
déclin衰落,衰退,没落;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;appauvrissement使贫穷,贫困;effondrement倒塌;dégénérescence退化,脱化变质,堕落;vieillissement变老,衰老;anéantissement毁灭,灭,灭绝,消灭;disparition消失;symptôme症状,病症;inéluctable不可避免的,不可阻止的,不可抗拒的;dégradation降级;

De nos jours, cependant, l'on assiste à un dépérissement des systèmes politiques traditionnels, cause d'installation de comportements de division.

然而,传统的政策体系当今走向衰落,而这招致了不和的行为。

D'autres facteurs sont sans doute à l'œuvre, tels que l'affaiblissement du contrat social et le dépérissement de l'État.

这其中肯定还有其他因素起作用,如社会契微弱以及国家能萎缩等。

La désertification contribue aux changements climatiques du fait du dépérissement de la végétation et de la destruction du sol.

荒漠化通过土壤和植被损失而影响全球气候变化。

Les organisations autochtones ont également évoqué la rupture des liens entre générations qui entraîne un dépérissement des langues et de la culture autochtones.

各土著组织还提到代际关系裂以及随之而来的土著语言和文化丧失的问题。

Nous savons aussi que toute fermeture sur soi, pour les pays comme pour tous les hommes, est synonyme de mort et de dépérissement.

我们还懂得,如同个人一样,当各国封闭自己时,就好象它们亡或消失。

Le Koweït affirme que le béton de goudron a dégradé l'écosystème désertique et entraîné la mort de plantes et le dépérissement de la couverture végétale.

科威特称薄凝油层使沙漠生态系统退化并造成植物亡和植被覆盖的损失。

Le dépérissement des enfants est non seulement lié à la quantité des aliments absorbés, mais également à la capacité de leur corps de retenir les aliments.

儿童消瘦的原因不仅仅是他们有多少东西可吃,而且也在于他们身体吸收所吃东西的能

Comment gérer la mobilité, notamment transfrontières, pour que les effets nuisibles de l'exode des cerveaux et le dépérissement des communautés rurales soient réduits à leur minimum?

应该如何管理劳务流动,尤其是跨界流动,以便将人才外流和农村社区被挖空所造成的消极影响减到最小程度?

La déforestation et le dépérissement de la forêt représentent juste un peu moins de 20 % des émissions de gaz à effet de serre au niveau mondial.

森林砍伐和森林退化造成全球温室气体排放的20%,制止森林砍伐的行动可产生快速、成本益相对较高的减排。

Singapour est favorable à l'initiative tendant à réduire les émissions induites par la déforestation et le dépérissement de la forêt, proposée lors du récent sommet de Bali.

新加坡支持在最近的巴厘首脑会议上提出的关于减少毁林和森林退化所造成的排放的倡议。

Selon certains des avis exprimés, le dépérissement terminal, notamment celui qui est associé aux changements climatiques, peut, à terme, jouer sur le caractère non permanent des stocks de carbone.

有些观点认为,顶梢枯,包括与气候变化相关联的顶梢枯可能会影响到未来碳储量的非永久性。

En raison de la raréfaction des puits de carbone causée par la désertification et le dépérissement connexe de la végétation, les émissions sont nettement plus importantes dans ces zones.

由于荒漠化及相关的植被的丧失造成碳吸收库减少,在干旱地区废气排放相对要高出许多。

La persistance de la déforestation et de la dégradation des forêts aggrave le phénomène de dégradation des terres et de diminution des ressources en eau et accélère le dépérissement de la végétation.

持续的滥伐林木和森林退化加剧土地退化,降低水量,并加快植被丧失。

Cette inaction entraîne des pertes en vies humaines et des destructions incalculables tandis que la stagnation qui l'accompagne et le dépérissement des activités économiques prennent des années, voire des générations à être surmontés.

若不采取行动,便会有无法估量的生命损失和坏,伴随而来的济活动的停滞和萧条需要数年和几代人来恢复。

Ce dépérissement se traduit, d'une part, par l'effritement des structures sociopolitiques dont la conséquence est le relâchement de l'encadrement des populations et, d'autre part, par la disparition progressive des cultures qui en sont le fondement.

这种衰落现象有的表现为社会政治结构被削弱而由此造成社会控制减弱,有的则表现为作为这些社会政治结构之根基的各种文化的逐渐消失。

Une méthodologie faisant appel au satellite IKONOS a été élaborée pour la correction géométrique, la classification de la composition par essences et la détection du dépérissement des forêts et des changements dans un territoire pilote des Basses Tatras.

开发了一种利用艾科诺斯卫星对下塔特拉山一个试点地区进行几何校正、树种组成分类、森林衰退和变化探测的方法。

Aussi la Norvège souligne-t-elle l'''importance d'''un soutien international étroitement coordonné en faveur des pays tropicaux dans leurs efforts visant à réduire les émissions de gaz à effet de serre résultant de la déforestation et du dépérissement de la forêt.

由此,挪威强调一定要密切协调在热带国家的国际支助活动,以帮助其减少森林砍伐和森林退化所产生的温室气体。

L'''orateur dit qu'''il existe des liens étroits entre les efforts de réduction des émissions de gaz à effet de serre résultant de la déforestation et du dépérissement de la forêt, et la gestion durable des ressources naturelles et de la diversité biologique.

降低森林砍伐和森林退化所产生的温室气体排放与自然资源和生物多样性的可持续管理之间存在密切联系。

Or, la libéralisation de l'économie à laquelle bon nombre de pays en développement ont dû procéder, outre qu'elle aggrave leur situation, entraîne chez eux un dépérissement de l'État et une désorganisation de l'administration qui, s'ils se poursuivent, risquent de se solder par une catastrophe.

的确,许多发展中国家所实行的济自由化不仅恶化了那里的形势,而且还导致了政府的削弱和管理的崩溃,如果继续下去将会以灾祸而告终。

Selon les modèles du GIEC, on va assister à un dépérissement significatif des forêts vers la fin du siècle et au-delà dans les zones tropicales, boréales et montagneuses, dépérissement qui s'accompagnera de la disparition de services écologiques importants.

委员会使用的模型表明,本世纪末及之后将在热带、北寒带和山区发生重大森林顶枯病,同时会损失重要的服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépérissement 的法语例句

用户正在搜索


大声喊叫, 大声疾呼, 大声叫喊, 大声叫嚷, 大声叫嚷的(人), 大声抗议, 大声连打呵欠, 大声命令, 大声嚷嚷的说话, 大声说,

相似单词


dépentaniseur, déperditeur, déperdition, dépérir, dépérissant, dépérissement, dépersonnalisant, dépersonnalisation, dépersonnaliser, dépêtrer,
n. m.
弱, 渐弱; 萎蔫
[转]败, 亡, 消亡

le~des preuves[法]证据的失效 法语 助 手
近义词:
atrophie,  cachexie,  diminution,  décadence,  dégénérescence,  amaigrissement,  étiolement,  déclin,  délabrement,  exténuation,  langueur,  dessèchement,  ruine,  affaiblissement,  affaissement,  déchéance,  appauvrissement
反义词:
croissance,  grossissement,  accroissement,  développement,  essor,  floraison,  vigueur,  épanouissement
联想词
déclin落,落;affaiblissement削弱,减弱,弱;appauvrissement使贫穷,贫困;effondrement倒塌;dégénérescence化,脱化变质,堕落;vieillissement变老,老;anéantissement毁灭,灭,灭绝,消灭;disparition消失;symptôme症状,病症;inéluctable不可避免的,不可阻止的,不可抗拒的;dégradation降级;

De nos jours, cependant, l'on assiste à un dépérissement des systèmes politiques traditionnels, cause d'installation de comportements de division.

然而,传统的政策体系当今已走向,而这招致了不和的行为。

D'autres facteurs sont sans doute à l'œuvre, tels que l'affaiblissement du contrat social et le dépérissement de l'État.

这其中肯定还有其他因素起作用,如社会契约效力微弱以及国家能力萎缩等。

La désertification contribue aux changements climatiques du fait du dépérissement de la végétation et de la destruction du sol.

荒漠化通过土壤和植被损失而影响全球气候变化。

Les organisations autochtones ont également évoqué la rupture des liens entre générations qui entraîne un dépérissement des langues et de la culture autochtones.

各土著组织还提到代际关系裂以及随之而来的土著语言和文化丧失的问题。

Nous savons aussi que toute fermeture sur soi, pour les pays comme pour tous les hommes, est synonyme de mort et de dépérissement.

我们还懂得,如同个人一样,当各国封闭自己时,就好象它们已经死亡或消失。

Le Koweït affirme que le béton de goudron a dégradé l'écosystème désertique et entraîné la mort de plantes et le dépérissement de la couverture végétale.

科威特称薄凝油层使沙漠生态系统化并植物死亡和植被覆盖的损失。

Le dépérissement des enfants est non seulement lié à la quantité des aliments absorbés, mais également à la capacité de leur corps de retenir les aliments.

儿童消瘦的原因不仅仅是他们有多少东西可吃,而且也在于他们身体吸收所吃东西的能力。

Comment gérer la mobilité, notamment transfrontières, pour que les effets nuisibles de l'exode des cerveaux et le dépérissement des communautés rurales soient réduits à leur minimum?

应该如何管理劳务流动,尤其是跨界流动,以便将人才外流和农村社区被挖空的消极影响减到最小程度?

La déforestation et le dépérissement de la forêt représentent juste un peu moins de 20 % des émissions de gaz à effet de serre au niveau mondial.

森林砍伐和森林化约全球温室气体排放的20%,制止森林砍伐的行动可产生快速、本效益相对较高的减排。

Singapour est favorable à l'initiative tendant à réduire les émissions induites par la déforestation et le dépérissement de la forêt, proposée lors du récent sommet de Bali.

新加坡支持在最近的巴厘首脑会议上提出的关于减少毁林和森林化所的排放的倡议。

Selon certains des avis exprimés, le dépérissement terminal, notamment celui qui est associé aux changements climatiques, peut, à terme, jouer sur le caractère non permanent des stocks de carbone.

有些观点认为,顶梢枯死,包括与气候变化相关联的顶梢枯死可能会影响到未来碳储量的非永久性。

En raison de la raréfaction des puits de carbone causée par la désertification et le dépérissement connexe de la végétation, les émissions sont nettement plus importantes dans ces zones.

由于荒漠化及相关的植被的丧失碳吸收库减少,在干旱地区废气排放相对要高出许多。

La persistance de la déforestation et de la dégradation des forêts aggrave le phénomène de dégradation des terres et de diminution des ressources en eau et accélère le dépérissement de la végétation.

持续的滥伐林木和森林化加剧土地化,降低水量,并加快植被丧失。

Cette inaction entraîne des pertes en vies humaines et des destructions incalculables tandis que la stagnation qui l'accompagne et le dépérissement des activités économiques prennent des années, voire des générations à être surmontés.

若不采取行动,便会有无法估量的生命损失和坏,伴随而来的经济活动的停滞和萧条需要数年和几代人来恢复。

Ce dépérissement se traduit, d'une part, par l'effritement des structures sociopolitiques dont la conséquence est le relâchement de l'encadrement des populations et, d'autre part, par la disparition progressive des cultures qui en sont le fondement.

这种现象有的表现为社会政治结构被削弱而由此社会控制减弱,有的则表现为作为这些社会政治结构之根基的各种文化的逐渐消失。

Une méthodologie faisant appel au satellite IKONOS a été élaborée pour la correction géométrique, la classification de la composition par essences et la détection du dépérissement des forêts et des changements dans un territoire pilote des Basses Tatras.

开发了一种利用艾科诺斯卫星对下塔特拉山一个试点地区进行几何校正、树种组分类、森林和变化探测的方法。

Aussi la Norvège souligne-t-elle l'''importance d'''un soutien international étroitement coordonné en faveur des pays tropicaux dans leurs efforts visant à réduire les émissions de gaz à effet de serre résultant de la déforestation et du dépérissement de la forêt.

由此,挪威强调一定要密切协调在热带国家的国际支助活动,以帮助其减少森林砍伐和森林化所产生的温室气体。

L'''orateur dit qu'''il existe des liens étroits entre les efforts de réduction des émissions de gaz à effet de serre résultant de la déforestation et du dépérissement de la forêt, et la gestion durable des ressources naturelles et de la diversité biologique.

降低森林砍伐和森林化所产生的温室气体排放与自然资源和生物多样性的可持续管理之间存在密切联系。

Or, la libéralisation de l'économie à laquelle bon nombre de pays en développement ont dû procéder, outre qu'elle aggrave leur situation, entraîne chez eux un dépérissement de l'État et une désorganisation de l'administration qui, s'ils se poursuivent, risquent de se solder par une catastrophe.

的确,许多发展中国家所实行的经济自由化不仅恶化了那里的形势,而且还导致了政府的削弱和管理的崩溃,如果继续下去将会以灾祸而告终。

Selon les modèles du GIEC, on va assister à un dépérissement significatif des forêts vers la fin du siècle et au-delà dans les zones tropicales, boréales et montagneuses, dépérissement qui s'accompagnera de la disparition de services écologiques importants.

委员会使用的模型表明,本世纪末及之后将在热带、北寒带和山区发生重大森林顶枯病,同时会损失重要的服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépérissement 的法语例句

用户正在搜索


大师, 大师的追随者, 大师父, 大师傅, 大诗人, 大石块, 大石块基础, 大石块路面, 大石圈, 大石炭纪,

相似单词


dépentaniseur, déperditeur, déperdition, dépérir, dépérissant, dépérissement, dépersonnalisant, dépersonnalisation, dépersonnaliser, dépêtrer,
n. m.
衰弱, 渐弱; 萎蔫
[转]衰败, 衰亡, 消亡

le~des preuves[法]证据的失效 法语 助 手
近义词:
atrophie,  cachexie,  diminution,  décadence,  dégénérescence,  amaigrissement,  étiolement,  déclin,  délabrement,  exténuation,  langueur,  dessèchement,  ruine,  affaiblissement,  affaissement,  déchéance,  appauvrissement
反义词:
croissance,  grossissement,  accroissement,  développement,  essor,  floraison,  vigueur,  épanouissement
联想词
déclin衰落,衰退,没落;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;appauvrissement使贫穷,贫困;effondrement倒塌;dégénérescence退化,脱化变质,堕落;vieillissement变老,衰老;anéantissement毁灭,灭,灭绝,消灭;disparition消失;symptôme症状,病症;inéluctable不可避免的,不可阻止的,不可抗拒的;dégradation降级;

De nos jours, cependant, l'on assiste à un dépérissement des systèmes politiques traditionnels, cause d'installation de comportements de division.

,传统的政策体系当今已走向衰落这招致了不和的行为。

D'autres facteurs sont sans doute à l'œuvre, tels que l'affaiblissement du contrat social et le dépérissement de l'État.

这其中肯定有其他因素起作用,如社会契约效力微弱以及国家能力萎缩等。

La désertification contribue aux changements climatiques du fait du dépérissement de la végétation et de la destruction du sol.

荒漠化通过土壤和植被损失影响全球气候变化。

Les organisations autochtones ont également évoqué la rupture des liens entre générations qui entraîne un dépérissement des langues et de la culture autochtones.

各土著组织代际关系裂以及随的土著语言和文化丧失的问题。

Nous savons aussi que toute fermeture sur soi, pour les pays comme pour tous les hommes, est synonyme de mort et de dépérissement.

我们懂得,如同个人一样,当各国封闭自己时,就好象它们已经死亡或消失。

Le Koweït affirme que le béton de goudron a dégradé l'écosystème désertique et entraîné la mort de plantes et le dépérissement de la couverture végétale.

科威特称薄凝油层使沙漠生态系统退化并造成植物死亡和植被覆盖的损失。

Le dépérissement des enfants est non seulement lié à la quantité des aliments absorbés, mais également à la capacité de leur corps de retenir les aliments.

儿童消瘦的原因不仅仅是他们有多少东西可吃,且也在于他们身体吸收所吃东西的能力。

Comment gérer la mobilité, notamment transfrontières, pour que les effets nuisibles de l'exode des cerveaux et le dépérissement des communautés rurales soient réduits à leur minimum?

应该如何管理劳务流动,尤其是跨界流动,以便将人才外流和农村社区被挖空所造成的消极影响减最小程度?

La déforestation et le dépérissement de la forêt représentent juste un peu moins de 20 % des émissions de gaz à effet de serre au niveau mondial.

森林砍伐和森林退化约造成全球温室气体排放的20%,制止森林砍伐的行动可产生快速、成本效益相对较高的减排。

Singapour est favorable à l'initiative tendant à réduire les émissions induites par la déforestation et le dépérissement de la forêt, proposée lors du récent sommet de Bali.

新加坡支持在最近的巴厘首脑会议上出的关于减少毁林和森林退化所造成的排放的倡议。

Selon certains des avis exprimés, le dépérissement terminal, notamment celui qui est associé aux changements climatiques, peut, à terme, jouer sur le caractère non permanent des stocks de carbone.

有些观点认为,顶梢枯死,包括与气候变化相关联的顶梢枯死可能会影响碳储量的非永久性。

En raison de la raréfaction des puits de carbone causée par la désertification et le dépérissement connexe de la végétation, les émissions sont nettement plus importantes dans ces zones.

由于荒漠化及相关的植被的丧失造成碳吸收库减少,在干旱地区废气排放相对要高出许多。

La persistance de la déforestation et de la dégradation des forêts aggrave le phénomène de dégradation des terres et de diminution des ressources en eau et accélère le dépérissement de la végétation.

持续的滥伐林木和森林退化加剧土地退化,降低水量,并加快植被丧失。

Cette inaction entraîne des pertes en vies humaines et des destructions incalculables tandis que la stagnation qui l'accompagne et le dépérissement des activités économiques prennent des années, voire des générations à être surmontés.

若不采取行动,便会有无法估量的生命损失和坏,伴随的经济活动的停滞和萧条需要数年和几代人恢复。

Ce dépérissement se traduit, d'une part, par l'effritement des structures sociopolitiques dont la conséquence est le relâchement de l'encadrement des populations et, d'autre part, par la disparition progressive des cultures qui en sont le fondement.

这种衰落现象有的表现为社会政治结构被削弱由此造成社会控制减弱,有的则表现为作为这些社会政治结构根基的各种文化的逐渐消失。

Une méthodologie faisant appel au satellite IKONOS a été élaborée pour la correction géométrique, la classification de la composition par essences et la détection du dépérissement des forêts et des changements dans un territoire pilote des Basses Tatras.

开发了一种利用艾科诺斯卫星对下塔特拉山一个试点地区进行几何校正、树种组成分类、森林衰退和变化探测的方法。

Aussi la Norvège souligne-t-elle l'''importance d'''un soutien international étroitement coordonné en faveur des pays tropicaux dans leurs efforts visant à réduire les émissions de gaz à effet de serre résultant de la déforestation et du dépérissement de la forêt.

由此,挪威强调一定要密切协调在热带国家的国际支助活动,以帮助其减少森林砍伐和森林退化所产生的温室气体。

L'''orateur dit qu'''il existe des liens étroits entre les efforts de réduction des émissions de gaz à effet de serre résultant de la déforestation et du dépérissement de la forêt, et la gestion durable des ressources naturelles et de la diversité biologique.

降低森林砍伐和森林退化所产生的温室气体排放与自然资源和生物多样性的可持续管理间存在密切联系。

Or, la libéralisation de l'économie à laquelle bon nombre de pays en développement ont dû procéder, outre qu'elle aggrave leur situation, entraîne chez eux un dépérissement de l'État et une désorganisation de l'administration qui, s'ils se poursuivent, risquent de se solder par une catastrophe.

的确,许多发展中国家所实行的经济自由化不仅恶化了那里的形势,导致了政府的削弱和管理的崩溃,如果继续下去将会以灾祸告终。

Selon les modèles du GIEC, on va assister à un dépérissement significatif des forêts vers la fin du siècle et au-delà dans les zones tropicales, boréales et montagneuses, dépérissement qui s'accompagnera de la disparition de services écologiques importants.

委员会使用的模型表明,本世纪末及后将在热带、北寒带和山区发生重大森林顶枯病,同时会损失重要的服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépérissement 的法语例句

用户正在搜索


大使馆主事, 大使及其夫人, 大使使命, 大使职务, 大势, 大势所趋, 大势所趋,人心所向, 大势已去, 大事, 大事不好,

相似单词


dépentaniseur, déperditeur, déperdition, dépérir, dépérissant, dépérissement, dépersonnalisant, dépersonnalisation, dépersonnaliser, dépêtrer,
n. m.
衰弱, 渐弱; 萎蔫
[转]衰败, 衰亡, 消亡

le~des preuves[法]证据的失效 法语 助 手
词:
atrophie,  cachexie,  diminution,  décadence,  dégénérescence,  amaigrissement,  étiolement,  déclin,  délabrement,  exténuation,  langueur,  dessèchement,  ruine,  affaiblissement,  affaissement,  déchéance,  appauvrissement
词:
croissance,  grossissement,  accroissement,  développement,  essor,  floraison,  vigueur,  épanouissement
联想词
déclin衰落,衰,没落;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;appauvrissement使贫穷,贫困;effondrement倒塌;dégénérescence,脱变质,堕落;vieillissement变老,衰老;anéantissement毁灭,灭,灭绝,消灭;disparition消失;symptôme症状,病症;inéluctable不可避免的,不可阻止的,不可抗拒的;dégradation降级;

De nos jours, cependant, l'on assiste à un dépérissement des systèmes politiques traditionnels, cause d'installation de comportements de division.

然而,传统的政策体系当今已走向衰落,而这招致了不和的行为。

D'autres facteurs sont sans doute à l'œuvre, tels que l'affaiblissement du contrat social et le dépérissement de l'État.

这其中肯定还有其他因素起作用,如社会契约效力微弱以及国家能力萎缩等。

La désertification contribue aux changements climatiques du fait du dépérissement de la végétation et de la destruction du sol.

荒漠通过土壤和植被损失而影响全球气候变

Les organisations autochtones ont également évoqué la rupture des liens entre générations qui entraîne un dépérissement des langues et de la culture autochtones.

各土著组织还提到代际关系裂以及随之而来的土著语言和文丧失的问题。

Nous savons aussi que toute fermeture sur soi, pour les pays comme pour tous les hommes, est synonyme de mort et de dépérissement.

我们还懂得,如同个人一样,当各国封闭自己时,就好象它们已经死亡或消失。

Le Koweït affirme que le béton de goudron a dégradé l'écosystème désertique et entraîné la mort de plantes et le dépérissement de la couverture végétale.

科威特称薄凝油层使沙漠生态系统并造成植物死亡和植被覆盖的损失。

Le dépérissement des enfants est non seulement lié à la quantité des aliments absorbés, mais également à la capacité de leur corps de retenir les aliments.

儿童消瘦的原因不仅仅是他们有多少东西可吃,而且也在于他们身体吸收所吃东西的能力。

Comment gérer la mobilité, notamment transfrontières, pour que les effets nuisibles de l'exode des cerveaux et le dépérissement des communautés rurales soient réduits à leur minimum?

应该如何管理劳务流动,尤其是跨界流动,以便将人才外流和农村社区被挖空所造成的消极影响减到最小程度?

La déforestation et le dépérissement de la forêt représentent juste un peu moins de 20 % des émissions de gaz à effet de serre au niveau mondial.

砍伐和森约造成全球温室气体排放的20%,制止森砍伐的行动可产生快速、成本效益相对较高的减排。

Singapour est favorable à l'initiative tendant à réduire les émissions induites par la déforestation et le dépérissement de la forêt, proposée lors du récent sommet de Bali.

新加坡支持在最的巴厘首脑会议上提出的关于减少毁和森所造成的排放的倡议。

Selon certains des avis exprimés, le dépérissement terminal, notamment celui qui est associé aux changements climatiques, peut, à terme, jouer sur le caractère non permanent des stocks de carbone.

有些观点认为,顶梢枯死,包括与气候变相关联的顶梢枯死可能会影响到未来碳储量的非永久性。

En raison de la raréfaction des puits de carbone causée par la désertification et le dépérissement connexe de la végétation, les émissions sont nettement plus importantes dans ces zones.

由于荒漠及相关的植被的丧失造成碳吸收库减少,在干旱地区废气排放相对要高出许多。

La persistance de la déforestation et de la dégradation des forêts aggrave le phénomène de dégradation des terres et de diminution des ressources en eau et accélère le dépérissement de la végétation.

持续的滥伐木和森加剧土地,降低水量,并加快植被丧失。

Cette inaction entraîne des pertes en vies humaines et des destructions incalculables tandis que la stagnation qui l'accompagne et le dépérissement des activités économiques prennent des années, voire des générations à être surmontés.

若不采取行动,便会有无法估量的生命损失和坏,伴随而来的经济活动的停滞和萧条需要数年和几代人来恢复。

Ce dépérissement se traduit, d'une part, par l'effritement des structures sociopolitiques dont la conséquence est le relâchement de l'encadrement des populations et, d'autre part, par la disparition progressive des cultures qui en sont le fondement.

这种衰落现象有的表现为社会政治结构被削弱而由此造成社会控制减弱,有的则表现为作为这些社会政治结构之根基的各种文的逐渐消失。

Une méthodologie faisant appel au satellite IKONOS a été élaborée pour la correction géométrique, la classification de la composition par essences et la détection du dépérissement des forêts et des changements dans un territoire pilote des Basses Tatras.

开发了一种利用艾科诺斯卫星对下塔特拉山一个试点地区进行几何校正、树种组成分类、森和变探测的方法。

Aussi la Norvège souligne-t-elle l'''importance d'''un soutien international étroitement coordonné en faveur des pays tropicaux dans leurs efforts visant à réduire les émissions de gaz à effet de serre résultant de la déforestation et du dépérissement de la forêt.

由此,挪威强调一定要密切协调在热带国家的国际支助活动,以帮助其减少森砍伐和森所产生的温室气体。

L'''orateur dit qu'''il existe des liens étroits entre les efforts de réduction des émissions de gaz à effet de serre résultant de la déforestation et du dépérissement de la forêt, et la gestion durable des ressources naturelles et de la diversité biologique.

降低森砍伐和森所产生的温室气体排放与自然资源和生物多样性的可持续管理之间存在密切联系。

Or, la libéralisation de l'économie à laquelle bon nombre de pays en développement ont dû procéder, outre qu'elle aggrave leur situation, entraîne chez eux un dépérissement de l'État et une désorganisation de l'administration qui, s'ils se poursuivent, risquent de se solder par une catastrophe.

的确,许多发展中国家所实行的经济自由不仅恶了那里的形势,而且还导致了政府的削弱和管理的崩溃,如果继续下去将会以灾祸而告终。

Selon les modèles du GIEC, on va assister à un dépérissement significatif des forêts vers la fin du siècle et au-delà dans les zones tropicales, boréales et montagneuses, dépérissement qui s'accompagnera de la disparition de services écologiques importants.

委员会使用的模型表明,本世纪末及之后将在热带、北寒带和山区发生重大森顶枯病,同时会损失重要的服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépérissement 的法语例句

用户正在搜索


大手大脚, 大手术, 大寿, 大书特书, 大暑, 大树, 大数定律, 大甩卖, 大甩卖者, 大帅,

相似单词


dépentaniseur, déperditeur, déperdition, dépérir, dépérissant, dépérissement, dépersonnalisant, dépersonnalisation, dépersonnaliser, dépêtrer,
n. m.
衰弱, 渐弱; 萎蔫
[转]衰败, 衰亡, 消亡

le~des preuves[法]证据的失效 法语 助 手
近义词:
atrophie,  cachexie,  diminution,  décadence,  dégénérescence,  amaigrissement,  étiolement,  déclin,  délabrement,  exténuation,  langueur,  dessèchement,  ruine,  affaiblissement,  affaissement,  déchéance,  appauvrissement
反义词:
croissance,  grossissement,  accroissement,  développement,  essor,  floraison,  vigueur,  épanouissement
联想词
déclin衰落,衰退,没落;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;appauvrissement贫穷,贫困;effondrement倒塌;dégénérescence退化,脱化变质,堕落;vieillissement变老,衰老;anéantissement毁灭,灭,灭绝,消灭;disparition消失;symptôme症状,病症;inéluctable不可避免的,不可阻止的,不可抗拒的;dégradation降级;

De nos jours, cependant, l'on assiste à un dépérissement des systèmes politiques traditionnels, cause d'installation de comportements de division.

然而,传统的政策体系当今已走向衰落,而这招致了不和的行为。

D'autres facteurs sont sans doute à l'œuvre, tels que l'affaiblissement du contrat social et le dépérissement de l'État.

这其中有其他因素起作用,如社会契约效力微弱以及国家能力萎缩等。

La désertification contribue aux changements climatiques du fait du dépérissement de la végétation et de la destruction du sol.

化通过土壤和植被损失而影响全球气候变化。

Les organisations autochtones ont également évoqué la rupture des liens entre générations qui entraîne un dépérissement des langues et de la culture autochtones.

各土著组织提到代际关系裂以及随之而来的土著语言和文化丧失的问题。

Nous savons aussi que toute fermeture sur soi, pour les pays comme pour tous les hommes, est synonyme de mort et de dépérissement.

我们懂得,如同个人一样,当各国封闭自己时,就好象它们已经死亡或消失。

Le Koweït affirme que le béton de goudron a dégradé l'écosystème désertique et entraîné la mort de plantes et le dépérissement de la couverture végétale.

科威特称薄凝油层生态系统退化并造成植物死亡和植被覆盖的损失。

Le dépérissement des enfants est non seulement lié à la quantité des aliments absorbés, mais également à la capacité de leur corps de retenir les aliments.

儿童消瘦的原因不仅仅是他们有多少东西可吃,而且也在于他们身体吸收所吃东西的能力。

Comment gérer la mobilité, notamment transfrontières, pour que les effets nuisibles de l'exode des cerveaux et le dépérissement des communautés rurales soient réduits à leur minimum?

应该如何管理劳务流动,尤其是跨界流动,以便将人才外流和农村社区被挖空所造成的消极影响减到最小程度?

La déforestation et le dépérissement de la forêt représentent juste un peu moins de 20 % des émissions de gaz à effet de serre au niveau mondial.

森林砍伐和森林退化约造成全球温室气体排放的20%,制止森林砍伐的行动可产生快速、成本效益相对较高的减排。

Singapour est favorable à l'initiative tendant à réduire les émissions induites par la déforestation et le dépérissement de la forêt, proposée lors du récent sommet de Bali.

新加坡支持在最近的巴厘首脑会议上提出的关于减少毁林和森林退化所造成的排放的倡议。

Selon certains des avis exprimés, le dépérissement terminal, notamment celui qui est associé aux changements climatiques, peut, à terme, jouer sur le caractère non permanent des stocks de carbone.

有些观点认为,顶梢枯死,包括与气候变化相关联的顶梢枯死可能会影响到未来碳储量的非永久性。

En raison de la raréfaction des puits de carbone causée par la désertification et le dépérissement connexe de la végétation, les émissions sont nettement plus importantes dans ces zones.

由于荒化及相关的植被的丧失造成碳吸收库减少,在干旱地区废气排放相对要高出许多。

La persistance de la déforestation et de la dégradation des forêts aggrave le phénomène de dégradation des terres et de diminution des ressources en eau et accélère le dépérissement de la végétation.

持续的滥伐林木和森林退化加剧土地退化,降低水量,并加快植被丧失。

Cette inaction entraîne des pertes en vies humaines et des destructions incalculables tandis que la stagnation qui l'accompagne et le dépérissement des activités économiques prennent des années, voire des générations à être surmontés.

若不采取行动,便会有无法估量的生命损失和坏,伴随而来的经济活动的停滞和萧条需要数年和几代人来恢复。

Ce dépérissement se traduit, d'une part, par l'effritement des structures sociopolitiques dont la conséquence est le relâchement de l'encadrement des populations et, d'autre part, par la disparition progressive des cultures qui en sont le fondement.

这种衰落现象有的表现为社会政治结构被削弱而由此造成社会控制减弱,有的则表现为作为这些社会政治结构之根基的各种文化的逐渐消失。

Une méthodologie faisant appel au satellite IKONOS a été élaborée pour la correction géométrique, la classification de la composition par essences et la détection du dépérissement des forêts et des changements dans un territoire pilote des Basses Tatras.

开发了一种利用艾科诺斯卫星对下塔特拉山一个试点地区进行几何校正、树种组成分类、森林衰退和变化探测的方法。

Aussi la Norvège souligne-t-elle l'''importance d'''un soutien international étroitement coordonné en faveur des pays tropicaux dans leurs efforts visant à réduire les émissions de gaz à effet de serre résultant de la déforestation et du dépérissement de la forêt.

由此,挪威强调一要密切协调在热带国家的国际支助活动,以帮助其减少森林砍伐和森林退化所产生的温室气体。

L'''orateur dit qu'''il existe des liens étroits entre les efforts de réduction des émissions de gaz à effet de serre résultant de la déforestation et du dépérissement de la forêt, et la gestion durable des ressources naturelles et de la diversité biologique.

降低森林砍伐和森林退化所产生的温室气体排放与自然资源和生物多样性的可持续管理之间存在密切联系。

Or, la libéralisation de l'économie à laquelle bon nombre de pays en développement ont dû procéder, outre qu'elle aggrave leur situation, entraîne chez eux un dépérissement de l'État et une désorganisation de l'administration qui, s'ils se poursuivent, risquent de se solder par une catastrophe.

的确,许多发展中国家所实行的经济自由化不仅恶化了那里的形势,而且导致了政府的削弱和管理的崩溃,如果继续下去将会以灾祸而告终。

Selon les modèles du GIEC, on va assister à un dépérissement significatif des forêts vers la fin du siècle et au-delà dans les zones tropicales, boréales et montagneuses, dépérissement qui s'accompagnera de la disparition de services écologiques importants.

委员会用的模型表明,本世纪末及之后将在热带、北寒带和山区发生重大森林顶枯病,同时会损失重要的服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépérissement 的法语例句

用户正在搜索


大肆宣扬某事, 大肆张扬, 大松鸡, 大苏打, 大苏铁属, 大蒜, 大蒜的, 大蒜芥属植物, 大蒜气味, 大蒜素,

相似单词


dépentaniseur, déperditeur, déperdition, dépérir, dépérissant, dépérissement, dépersonnalisant, dépersonnalisation, dépersonnaliser, dépêtrer,