法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 〈旧〉肢解,割下四肢
le démembrement d'un sanglier tué肢解一头被杀死的野猪
2. 〔法〕(所有权的)支分

近义词:
division,  lotissement,  morcellement,  partage,  dépeçage,  séparation,  dissolution,  démantèlement,  fractionnement,  dislocation,  décomposition
反义词:
remembrement,  unification,  rassemblement
联想词
rattachement重新缚住;démantèlement拆除,拆毁;annexion兼并,并吞;éclatement爆裂,爆炸;découpage切开,剪下;scission分裂;cession让与,让,转让;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;effondrement倒塌;rachat再买;rapprochement靠近,接近,重新接合;

Les migrations et les déplacements aboutissent fréquemment au démembrement des familles.

移徙和流离失所常常造成家庭支离破碎。

Il est révélateur qu'aujourd'hui, aucun Iraquien ne réclame le démembrement de l'Iraq.

必须指,没有任何伊拉克人要求肢解伊拉克。

Bien entendu, il faudra appuyer l'Union africaine et ses démembrements.

当然,必须支持非洲联盟及其成员国。

L'opposition au démembrement d'un pays demeure une cause à laquelle aucun Gouvernement argentin ne renoncera.

阿根廷政府会继续反对肢解一个国家。

Dans leur travail quotidien, les délégués du Comité essaient d'éviter que la guerre n'entraîne le démembrement des familles.

在其日常作中,红十字会的代表们努力作避免家庭因为战争而解体。

Ils sont maintenant favorables à la décentralisation, à condition qu'elle ne serve pas à dissimuler un démembrement du territoire.

他们现在欢迎权力下放,只要其目的不是在为领土分割打掩

Après tout, l'histoire de la tragédie qui a suivi le démembrement de la Yougoslavie reste à écrire.

,在南斯拉夫被肢解后发生的悲剧的实情尚未披露。

Dans quelle mesure les fusions-acquisitions donnent-elles lieu à des "démembrements d'actifs" et à des fermetures d'installations de R-D ?

在何种程度上会造成“剥空资产”和关闭研究与发展设施?

Elle a terminé sa mission, maintenant que le désarmement, la démobilisation et le démembrement des factions armées sont terminés.

在武装派别解除武装、复员和解散后,联合监测委员会的任务已经完成。

Encourager le Gouvernement à assurer la sécurité des lieux de vote, des électeurs, de la CEI et de ses démembrements.

鼓励政府确保投票处、选民和独立选举委员会的安全及其解除。

L'un des principaux problèmes juridiques posés par les transferts de créances est que ceux-ci entraînent un démembrement de la propriété.

应收款转移引起的主要法律问题之一是由此产生了分割的所有权。

L'installation de la CNDE a été soutenue par l'UNICEF et celle de ses démembrements par l'UNICEF et le budget national.

国家儿童权利委员会(CNDE)的设立,曾经得到了联合国儿童基金会(儿童基金会)以及儿童基金会分支机构和国家预算的支持。

Le Parlement des enfants, qui a des démembrements provinciaux, bénéficie d'un appui technique, matériel et financier de l'Etat et de partenaires.

儿童议会设有省级分支机构,享受国家和合作者的技术、物质和资金支持。

Un régime d'insolvabilité devrait prévenir le démembrement prématuré des biens du débiteur par les créanciers engageant des poursuites individuelles pour recouvrer leurs créances.

破产制度应防止个别债权人为收取个别债务而采取行动,过早地分割债务人的资产。

La coopération avec les États issus du démembrement de l'ex-Yougoslavie s'est poursuivie pendant la période considérée, débouchant sur plusieurs arrestations et redditions volontaires.

在报告所述期间,继续成功地与前南斯拉夫的各国进行合作,执行了数项逮捕并有数人自首。

Elle a aussi fait état de la reconnaissance des nouveaux États issus du démembrement de l'ex-Yougoslavie et de la désintégration de l'Union soviétique.

荷兰代表团还提及了对前南斯拉夫和苏联解体之后而现的新的国家的承认问题。

L'article 10 de la Constitution stipule que le territoire de l'État lituanien est un et ne peut être divisé en démembrements de l'État.

《宪法》第10条规定,立陶宛国家的领土是完整的,不应分割为任何国家派生部分。

Elle sollicite des informations sur la structure de l'UNFE, surtout ses démembrements, son personnel local et les différents secteurs dans lesquels elle est impliquée.

她要求了解全国妇女联盟的结构,特别是其分会、地方上为其作的人数以及它所涉及的不同部门的情况。

Mais l'insistance mise par certains sur la création d'un État souverain au Kosovo revient à un appel au démembrement de l'État souverain de Serbie-et-Monténégro.

但是,有些人坚持要建立一个主权的科索沃国,这相当于要求肢解主权的塞尔维亚和黑山国。

Le gouvernement du territoire a contribué au processus de démembrement des terres en offrant aux agriculteurs, à titre individuel, des subventions ou des prêts.

领土政府通过向农民个人提供赠款和贷款协助把农场划小的作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démembrement 的法语例句

用户正在搜索


低合金工具钢, 低缓, 低回, 低级, 低级裁判权, 低级的, 低级的玩笑, 低级教官, 低级乐队, 低级趣味,

相似单词


démêler, démêleur, démêleuse, démêloir, démêlures, démembrement, démembrer, déménagement, déménager, déménageur,
n.m.
1. 〈旧〉肢解,割下四肢
le démembrement d'un sanglier tué肢解一头被杀死的野猪
2. 〔法〕(所有权的)

近义词:
division,  lotissement,  morcellement,  partage,  dépeçage,  séparation,  dissolution,  démantèlement,  fractionnement,  dislocation,  décomposition
反义词:
remembrement,  unification,  rassemblement
联想词
rattachement重新缚住;démantèlement拆除,拆毁;annexion兼并,并吞;éclatement爆裂,爆炸;découpage切开,剪下;scission分裂;cession让与,出让,转让;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;effondrement倒塌;rachat再买;rapprochement靠近,接近,重新接合;

Les migrations et les déplacements aboutissent fréquemment au démembrement des familles.

移徙和流离失所常常造成家庭离破碎。

Il est révélateur qu'aujourd'hui, aucun Iraquien ne réclame le démembrement de l'Iraq.

指出,今天,没有任何伊拉克人要求肢解伊拉克。

Bien entendu, il faudra appuyer l'Union africaine et ses démembrements.

当然,持非洲联盟及其成员国。

L'opposition au démembrement d'un pays demeure une cause à laquelle aucun Gouvernement argentin ne renoncera.

阿根廷政府会继续反对肢解一个国家。

Dans leur travail quotidien, les délégués du Comité essaient d'éviter que la guerre n'entraîne le démembrement des familles.

在其日常作中,红十字会的代表们努作避免家庭因为战争而解体。

Ils sont maintenant favorables à la décentralisation, à condition qu'elle ne serve pas à dissimuler un démembrement du territoire.

他们现在欢下放,只要其目的不是在为领土分割打掩护。

Après tout, l'histoire de la tragédie qui a suivi le démembrement de la Yougoslavie reste à écrire.

毕竟,在南斯拉夫被肢解后发生的悲剧的实情尚未披露。

Dans quelle mesure les fusions-acquisitions donnent-elles lieu à des "démembrements d'actifs" et à des fermetures d'installations de R-D ?

在何种程度上会造成“剥空资产”和关闭研究与发展设施?

Elle a terminé sa mission, maintenant que le désarmement, la démobilisation et le démembrement des factions armées sont terminés.

在武装派别解除武装、复员和解散后,联合监测委员会的任务已经完成。

Encourager le Gouvernement à assurer la sécurité des lieux de vote, des électeurs, de la CEI et de ses démembrements.

鼓励政府确保投票处、选民和独立选举委员会的安全及其解除。

L'un des principaux problèmes juridiques posés par les transferts de créances est que ceux-ci entraînent un démembrement de la propriété.

应收款转移引起的主要法律问题之一是由此产生了分割的所有权。

L'installation de la CNDE a été soutenue par l'UNICEF et celle de ses démembrements par l'UNICEF et le budget national.

国家儿童权利委员会(CNDE)的设立,曾经得到了联合国儿童基金会(儿童基金会)以及儿童基金会机构和国家预算的持。

Le Parlement des enfants, qui a des démembrements provinciaux, bénéficie d'un appui technique, matériel et financier de l'Etat et de partenaires.

儿童议会设有省级分机构,享受国家和合作者的技术、物质和资金持。

Un régime d'insolvabilité devrait prévenir le démembrement prématuré des biens du débiteur par les créanciers engageant des poursuites individuelles pour recouvrer leurs créances.

破产制度应防止个别债权人为收取个别债务而采取行动,过早地分割债务人的资产。

La coopération avec les États issus du démembrement de l'ex-Yougoslavie s'est poursuivie pendant la période considérée, débouchant sur plusieurs arrestations et redditions volontaires.

在报告所述期间,继续成功地与前南斯拉夫的各国进行合作,执行了数项逮捕并有数人自首。

Elle a aussi fait état de la reconnaissance des nouveaux États issus du démembrement de l'ex-Yougoslavie et de la désintégration de l'Union soviétique.

荷兰代表团还提及了对前南斯拉夫和苏联解体之后而出现的新的国家的承认问题。

L'article 10 de la Constitution stipule que le territoire de l'État lituanien est un et ne peut être divisé en démembrements de l'État.

《宪法》第10条规定,立陶宛国家的领土是完整的,不应分割为任何国家派生部分。

Elle sollicite des informations sur la structure de l'UNFE, surtout ses démembrements, son personnel local et les différents secteurs dans lesquels elle est impliquée.

她要求了解全国妇女联盟的结构,特别是其分会、地方上为其作的人数以及它所涉及的不同部门的情况。

Mais l'insistance mise par certains sur la création d'un État souverain au Kosovo revient à un appel au démembrement de l'État souverain de Serbie-et-Monténégro.

但是,有些人坚持要建立一个主权的科索沃国,这相当于要求肢解主权的塞尔维亚和黑山国。

Le gouvernement du territoire a contribué au processus de démembrement des terres en offrant aux agriculteurs, à titre individuel, des subventions ou des prêts.

领土政府通过向农民个人提供赠款和贷款协助把农场划小的作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢向我们指正。

显示所有包含 démembrement 的法语例句

用户正在搜索


低贱的, 低贱的职业, 低角度断层, 低截止, 低截止滤波, 低就, 低聚糖, 低聚物, 低聚乙醛燃料, 低空,

相似单词


démêler, démêleur, démêleuse, démêloir, démêlures, démembrement, démembrer, déménagement, déménager, déménageur,
n.m.
1. 〈旧〉肢解,割下四肢
le démembrement d'un sanglier tué肢解一头被杀死的野猪
2. 〔法〕(所有权的)支分

近义词:
division,  lotissement,  morcellement,  partage,  dépeçage,  séparation,  dissolution,  démantèlement,  fractionnement,  dislocation,  décomposition
反义词:
remembrement,  unification,  rassemblement
联想词
rattachement重新缚住;démantèlement拆除,拆毁;annexion兼并,并吞;éclatement爆裂,爆炸;découpage切开,剪下;scission分裂;cession让与,出让,转让;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;effondrement倒塌;rachat再买;rapprochement靠近,接近,重新接合;

Les migrations et les déplacements aboutissent fréquemment au démembrement des familles.

移徙和流离失所常常造成家庭支离破碎。

Il est révélateur qu'aujourd'hui, aucun Iraquien ne réclame le démembrement de l'Iraq.

必须指出,今天,没有任何伊拉克人要求肢解伊拉克。

Bien entendu, il faudra appuyer l'Union africaine et ses démembrements.

当然,必须支持非洲联盟及其成

L'opposition au démembrement d'un pays demeure une cause à laquelle aucun Gouvernement argentin ne renoncera.

根廷政府会继续反对肢解一个家。

Dans leur travail quotidien, les délégués du Comité essaient d'éviter que la guerre n'entraîne le démembrement des familles.

在其日常作中,红十字会的代表们努力作避免家庭因而解体。

Ils sont maintenant favorables à la décentralisation, à condition qu'elle ne serve pas à dissimuler un démembrement du territoire.

他们现在欢迎权力下放,只要其目的不是在领土分割打掩护。

Après tout, l'histoire de la tragédie qui a suivi le démembrement de la Yougoslavie reste à écrire.

毕竟,在南斯拉夫被肢解后发生的悲剧的实情尚未披露。

Dans quelle mesure les fusions-acquisitions donnent-elles lieu à des "démembrements d'actifs" et à des fermetures d'installations de R-D ?

在何种程度上会造成“剥空资产”和关闭研究与发展设施?

Elle a terminé sa mission, maintenant que le désarmement, la démobilisation et le démembrement des factions armées sont terminés.

在武装派别解除武装、复解散后,联合监测委会的任务已经完成。

Encourager le Gouvernement à assurer la sécurité des lieux de vote, des électeurs, de la CEI et de ses démembrements.

鼓励政府确保投票处、选民和独立选举委会的安全及其解除。

L'un des principaux problèmes juridiques posés par les transferts de créances est que ceux-ci entraînent un démembrement de la propriété.

应收款转移引起的主要法律问题之一是由此产生了分割的所有权。

L'installation de la CNDE a été soutenue par l'UNICEF et celle de ses démembrements par l'UNICEF et le budget national.

家儿童权利委会(CNDE)的设立,曾经得到了联合儿童基金会(儿童基金会)以及儿童基金会分支机构家预算的支持。

Le Parlement des enfants, qui a des démembrements provinciaux, bénéficie d'un appui technique, matériel et financier de l'Etat et de partenaires.

儿童议会设有省级分支机构,享受家和合作者的技术、物质和资金支持。

Un régime d'insolvabilité devrait prévenir le démembrement prématuré des biens du débiteur par les créanciers engageant des poursuites individuelles pour recouvrer leurs créances.

破产制度应防止个别债权人收取个别债务而采取行动,过早地分割债务人的资产。

La coopération avec les États issus du démembrement de l'ex-Yougoslavie s'est poursuivie pendant la période considérée, débouchant sur plusieurs arrestations et redditions volontaires.

在报告所述期间,继续成功地与前南斯拉夫的各进行合作,执行了数项逮捕并有数人自首。

Elle a aussi fait état de la reconnaissance des nouveaux États issus du démembrement de l'ex-Yougoslavie et de la désintégration de l'Union soviétique.

荷兰代表团还提及了对前南斯拉夫和苏联解体之后而出现的新的家的承认问题。

L'article 10 de la Constitution stipule que le territoire de l'État lituanien est un et ne peut être divisé en démembrements de l'État.

《宪法》第10条规定,立陶宛家的领土是完整的,不应分割任何家派生部分。

Elle sollicite des informations sur la structure de l'UNFE, surtout ses démembrements, son personnel local et les différents secteurs dans lesquels elle est impliquée.

她要求了解全妇女联盟的结构,特别是其分会、地方上作的人数以及它所涉及的不同部门的情况。

Mais l'insistance mise par certains sur la création d'un État souverain au Kosovo revient à un appel au démembrement de l'État souverain de Serbie-et-Monténégro.

但是,有些人坚持要建立一个主权的科索沃,这相当于要求肢解主权的塞尔维亚和黑山

Le gouvernement du territoire a contribué au processus de démembrement des terres en offrant aux agriculteurs, à titre individuel, des subventions ou des prêts.

领土政府通过向农民个人提供赠款和贷款协助把农场划小的作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démembrement 的法语例句

用户正在搜索


低龄, 低领女内衣, 低领无袖毛衣, 低硫化的, 低硫石油, 低硫酸盐, 低炉身炉, 低落, 低氯化钠, 低氯性碱中毒,

相似单词


démêler, démêleur, démêleuse, démêloir, démêlures, démembrement, démembrer, déménagement, déménager, déménageur,
n.m.
1. 〈旧〉肢解,下四肢
le démembrement d'un sanglier tué肢解一头被杀死的野猪
2. 〔法〕(所有权的)支

近义词:
division,  lotissement,  morcellement,  partage,  dépeçage,  séparation,  dissolution,  démantèlement,  fractionnement,  dislocation,  décomposition
反义词:
remembrement,  unification,  rassemblement
联想词
rattachement重新缚住;démantèlement拆除,拆毁;annexion兼并,并吞;éclatement爆裂,爆炸;découpage切开,剪下;scission裂;cession让与,出让,转让;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;effondrement倒塌;rachat再买;rapprochement靠近,接近,重新接合;

Les migrations et les déplacements aboutissent fréquemment au démembrement des familles.

移徙和流离失所常常造成家庭支离破碎。

Il est révélateur qu'aujourd'hui, aucun Iraquien ne réclame le démembrement de l'Iraq.

必须指出,今天,没有拉克人要求肢解拉克。

Bien entendu, il faudra appuyer l'Union africaine et ses démembrements.

当然,必须支持非洲联盟及其成员国。

L'opposition au démembrement d'un pays demeure une cause à laquelle aucun Gouvernement argentin ne renoncera.

阿根廷政府会继续反对肢解一个国家。

Dans leur travail quotidien, les délégués du Comité essaient d'éviter que la guerre n'entraîne le démembrement des familles.

在其日常作中,红十字会的代表们努力作避免家庭因为战争而解体。

Ils sont maintenant favorables à la décentralisation, à condition qu'elle ne serve pas à dissimuler un démembrement du territoire.

他们现在欢迎权力下放,只要其目的不是在为领打掩护。

Après tout, l'histoire de la tragédie qui a suivi le démembrement de la Yougoslavie reste à écrire.

毕竟,在南斯拉夫被肢解后发生的悲剧的实情尚未披露。

Dans quelle mesure les fusions-acquisitions donnent-elles lieu à des "démembrements d'actifs" et à des fermetures d'installations de R-D ?

种程度上会造成“剥空资产”和关闭研究与发展设施?

Elle a terminé sa mission, maintenant que le désarmement, la démobilisation et le démembrement des factions armées sont terminés.

在武装派别解除武装、复员和解散后,联合监测委员会的务已经完成。

Encourager le Gouvernement à assurer la sécurité des lieux de vote, des électeurs, de la CEI et de ses démembrements.

鼓励政府确保投票处、选民和独立选举委员会的安全及其解除。

L'un des principaux problèmes juridiques posés par les transferts de créances est que ceux-ci entraînent un démembrement de la propriété.

应收款转移引起的主要法律问题之一是由此产生了的所有权。

L'installation de la CNDE a été soutenue par l'UNICEF et celle de ses démembrements par l'UNICEF et le budget national.

国家儿童权利委员会(CNDE)的设立,曾经得到了联合国儿童基金会(儿童基金会)以及儿童基金会支机构和国家预算的支持。

Le Parlement des enfants, qui a des démembrements provinciaux, bénéficie d'un appui technique, matériel et financier de l'Etat et de partenaires.

儿童议会设有省级支机构,享受国家和合作者的技术、物质和资金支持。

Un régime d'insolvabilité devrait prévenir le démembrement prématuré des biens du débiteur par les créanciers engageant des poursuites individuelles pour recouvrer leurs créances.

破产制度应防止个别债权人为收取个别债务而采取行动,过早地债务人的资产。

La coopération avec les États issus du démembrement de l'ex-Yougoslavie s'est poursuivie pendant la période considérée, débouchant sur plusieurs arrestations et redditions volontaires.

在报告所述期间,继续成功地与前南斯拉夫的各国进行合作,执行了数项逮捕并有数人自首。

Elle a aussi fait état de la reconnaissance des nouveaux États issus du démembrement de l'ex-Yougoslavie et de la désintégration de l'Union soviétique.

荷兰代表团还提及了对前南斯拉夫和苏联解体之后而出现的新的国家的承认问题。

L'article 10 de la Constitution stipule que le territoire de l'État lituanien est un et ne peut être divisé en démembrements de l'État.

《宪法》第10条规定,立陶宛国家的领是完整的,不应国家派生部

Elle sollicite des informations sur la structure de l'UNFE, surtout ses démembrements, son personnel local et les différents secteurs dans lesquels elle est impliquée.

她要求了解全国妇女联盟的结构,特别是其会、地方上为其作的人数以及它所涉及的不同部门的情况。

Mais l'insistance mise par certains sur la création d'un État souverain au Kosovo revient à un appel au démembrement de l'État souverain de Serbie-et-Monténégro.

但是,有些人坚持要建立一个主权的科索沃国,这相当于要求肢解主权的塞尔维亚和黑山国。

Le gouvernement du territoire a contribué au processus de démembrement des terres en offrant aux agriculteurs, à titre individuel, des subventions ou des prêts.

政府通过向农民个人提供赠款和贷款协助把农场划小的作。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démembrement 的法语例句

用户正在搜索


低能者收容所<俗>, 低年级小学生, 低凝固点油, 低浓缩铀, 低膨胀泡沫, 低频, 低频疲劳强度, 低品位矿石, 低品位热, 低气压,

相似单词


démêler, démêleur, démêleuse, démêloir, démêlures, démembrement, démembrer, déménagement, déménager, déménageur,
n.m.
1. 〈旧〉肢解,割下四肢
le démembrement d'un sanglier tué肢解一头被杀死的野猪
2. 〔法〕(所有权的)

义词:
division,  lotissement,  morcellement,  partage,  dépeçage,  séparation,  dissolution,  démantèlement,  fractionnement,  dislocation,  décomposition
反义词:
remembrement,  unification,  rassemblement
联想词
rattachement重新缚住;démantèlement拆除,拆毁;annexion兼并,并吞;éclatement爆裂,爆炸;découpage切开,剪下;scission裂;cession让与,出让,转让;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;effondrement倒塌;rachat再买;rapprochement,接,重新接合;

Les migrations et les déplacements aboutissent fréquemment au démembrement des familles.

移徙和流离失所常常造成家庭离破碎。

Il est révélateur qu'aujourd'hui, aucun Iraquien ne réclame le démembrement de l'Iraq.

必须指出,今天,没有任何伊拉克人要求肢解伊拉克。

Bien entendu, il faudra appuyer l'Union africaine et ses démembrements.

当然,必须持非洲联盟及其成国。

L'opposition au démembrement d'un pays demeure une cause à laquelle aucun Gouvernement argentin ne renoncera.

阿根廷政府继续反对肢解一个国家。

Dans leur travail quotidien, les délégués du Comité essaient d'éviter que la guerre n'entraîne le démembrement des familles.

在其日常作中,红十字的代表们努力作避免家庭因为战争而解体。

Ils sont maintenant favorables à la décentralisation, à condition qu'elle ne serve pas à dissimuler un démembrement du territoire.

他们现在欢迎权力下放,只要其目的不是在为领土打掩护。

Après tout, l'histoire de la tragédie qui a suivi le démembrement de la Yougoslavie reste à écrire.

毕竟,在南斯拉夫被肢解后发生的悲剧的实情尚未披露。

Dans quelle mesure les fusions-acquisitions donnent-elles lieu à des "démembrements d'actifs" et à des fermetures d'installations de R-D ?

在何种程度上造成“剥空资产”和关闭研究与发展设施?

Elle a terminé sa mission, maintenant que le désarmement, la démobilisation et le démembrement des factions armées sont terminés.

在武装派别解除武装、复解散后,联合监测的任务已经完成。

Encourager le Gouvernement à assurer la sécurité des lieux de vote, des électeurs, de la CEI et de ses démembrements.

鼓励政府确保投票处、选民和独立选举的安全及其解除。

L'un des principaux problèmes juridiques posés par les transferts de créances est que ceux-ci entraînent un démembrement de la propriété.

应收款转移引起的主要法律问题之一是由此产生了割的所有权。

L'installation de la CNDE a été soutenue par l'UNICEF et celle de ses démembrements par l'UNICEF et le budget national.

国家儿童权利(CNDE)的设立,曾经得到了联合国儿童基金(儿童基金)以及儿童基金机构和国家预算的持。

Le Parlement des enfants, qui a des démembrements provinciaux, bénéficie d'un appui technique, matériel et financier de l'Etat et de partenaires.

儿童议设有省级机构,享受国家和合作者的技术、物质和资金持。

Un régime d'insolvabilité devrait prévenir le démembrement prématuré des biens du débiteur par les créanciers engageant des poursuites individuelles pour recouvrer leurs créances.

破产制度应防止个别债权人为收取个别债务而采取行动,过早地割债务人的资产。

La coopération avec les États issus du démembrement de l'ex-Yougoslavie s'est poursuivie pendant la période considérée, débouchant sur plusieurs arrestations et redditions volontaires.

在报告所述期间,继续成功地与前南斯拉夫的各国进行合作,执行了数项逮捕并有数人自首。

Elle a aussi fait état de la reconnaissance des nouveaux États issus du démembrement de l'ex-Yougoslavie et de la désintégration de l'Union soviétique.

荷兰代表团还提及了对前南斯拉夫和苏联解体之后而出现的新的国家的承认问题。

L'article 10 de la Constitution stipule que le territoire de l'État lituanien est un et ne peut être divisé en démembrements de l'État.

《宪法》第10条规定,立陶宛国家的领土是完整的,不应割为任何国家派生部

Elle sollicite des informations sur la structure de l'UNFE, surtout ses démembrements, son personnel local et les différents secteurs dans lesquels elle est impliquée.

她要求了解全国妇女联盟的结构,特别是其、地方上为其作的人数以及它所涉及的不同部门的情况。

Mais l'insistance mise par certains sur la création d'un État souverain au Kosovo revient à un appel au démembrement de l'État souverain de Serbie-et-Monténégro.

但是,有些人坚持要建立一个主权的科索沃国,这相当于要求肢解主权的塞尔维亚和黑山国。

Le gouvernement du territoire a contribué au processus de démembrement des terres en offrant aux agriculteurs, à titre individuel, des subventions ou des prêts.

领土政府通过向农民个人提供赠款和贷款协助把农场划小的作。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démembrement 的法语例句

用户正在搜索


低渗压的, 低声, 低声抱怨, 低声唱, 低声唱歌, 低声的, 低声地, 低声地说, 低声地说话, 低声耳浯,

相似单词


démêler, démêleur, démêleuse, démêloir, démêlures, démembrement, démembrer, déménagement, déménager, déménageur,

用户正在搜索


低音出色的喇叭, 低音大钟, 低音单簧管, 低音地, 低音符, 低音古提琴, 低音或和弦的数字标注法, 低音剌叭, 低音喇叭, 低音乐器,

相似单词


démêler, démêleur, démêleuse, démêloir, démêlures, démembrement, démembrer, déménagement, déménager, déménageur,
n.m.
1. 〈旧〉肢解,割下四肢
le démembrement d'un sanglier tué肢解一头被杀死的野猪
2. 〔法〕(所有权的)支分

词:
division,  lotissement,  morcellement,  partage,  dépeçage,  séparation,  dissolution,  démantèlement,  fractionnement,  dislocation,  décomposition
词:
remembrement,  unification,  rassemblement
联想词
rattachement重新缚住;démantèlement拆除,拆毁;annexion兼并,并吞;éclatement爆裂,爆炸;découpage切开,剪下;scission分裂;cession让与,出让,转让;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;effondrement倒塌;rachat再买;rapprochement,接,重新接合;

Les migrations et les déplacements aboutissent fréquemment au démembrement des familles.

移徙和流离失所常常造成家庭支离破碎。

Il est révélateur qu'aujourd'hui, aucun Iraquien ne réclame le démembrement de l'Iraq.

必须指出,今天,没有任何伊拉克人要求肢解伊拉克。

Bien entendu, il faudra appuyer l'Union africaine et ses démembrements.

当然,必须支持非洲联盟及其成员国。

L'opposition au démembrement d'un pays demeure une cause à laquelle aucun Gouvernement argentin ne renoncera.

阿根廷政府会继续反对肢解一个国家。

Dans leur travail quotidien, les délégués du Comité essaient d'éviter que la guerre n'entraîne le démembrement des familles.

在其日常作中,红十字会的代表们努力作避免家庭因为战争而解体。

Ils sont maintenant favorables à la décentralisation, à condition qu'elle ne serve pas à dissimuler un démembrement du territoire.

他们现在欢迎权力下放,只要其目的不是在为领土分割打掩护。

Après tout, l'histoire de la tragédie qui a suivi le démembrement de la Yougoslavie reste à écrire.

毕竟,在南斯拉夫被肢解后发生的悲剧的实情尚未披露。

Dans quelle mesure les fusions-acquisitions donnent-elles lieu à des "démembrements d'actifs" et à des fermetures d'installations de R-D ?

在何种程度上会造成“剥空资产”和关闭研究与发展设施?

Elle a terminé sa mission, maintenant que le désarmement, la démobilisation et le démembrement des factions armées sont terminés.

在武装派别解除武装、复员和解散后,联合监测委员会的任务已经完成。

Encourager le Gouvernement à assurer la sécurité des lieux de vote, des électeurs, de la CEI et de ses démembrements.

鼓励政府确保投民和独立举委员会的安全及其解除。

L'un des principaux problèmes juridiques posés par les transferts de créances est que ceux-ci entraînent un démembrement de la propriété.

应收款转移引起的主要法律问题之一是由此产生了分割的所有权。

L'installation de la CNDE a été soutenue par l'UNICEF et celle de ses démembrements par l'UNICEF et le budget national.

国家儿童权利委员会(CNDE)的设立,曾经得到了联合国儿童基金会(儿童基金会)以及儿童基金会分支机构和国家预算的支持。

Le Parlement des enfants, qui a des démembrements provinciaux, bénéficie d'un appui technique, matériel et financier de l'Etat et de partenaires.

儿童议会设有省级分支机构,享受国家和合作者的技术、物质和资金支持。

Un régime d'insolvabilité devrait prévenir le démembrement prématuré des biens du débiteur par les créanciers engageant des poursuites individuelles pour recouvrer leurs créances.

破产制度应防止个别债权人为收取个别债务而采取行动,过早地分割债务人的资产。

La coopération avec les États issus du démembrement de l'ex-Yougoslavie s'est poursuivie pendant la période considérée, débouchant sur plusieurs arrestations et redditions volontaires.

在报告所述期间,继续成功地与前南斯拉夫的各国进行合作,执行了数项逮捕并有数人自首。

Elle a aussi fait état de la reconnaissance des nouveaux États issus du démembrement de l'ex-Yougoslavie et de la désintégration de l'Union soviétique.

荷兰代表团还提及了对前南斯拉夫和苏联解体之后而出现的新的国家的承认问题。

L'article 10 de la Constitution stipule que le territoire de l'État lituanien est un et ne peut être divisé en démembrements de l'État.

《宪法》第10条规定,立陶宛国家的领土是完整的,不应分割为任何国家派生部分。

Elle sollicite des informations sur la structure de l'UNFE, surtout ses démembrements, son personnel local et les différents secteurs dans lesquels elle est impliquée.

她要求了解全国妇女联盟的结构,特别是其分会、地方上为其作的人数以及它所涉及的不同部门的情况。

Mais l'insistance mise par certains sur la création d'un État souverain au Kosovo revient à un appel au démembrement de l'État souverain de Serbie-et-Monténégro.

但是,有些人坚持要建立一个主权的科索沃国,这相当于要求肢解主权的塞尔维亚和黑山国。

Le gouvernement du territoire a contribué au processus de démembrement des terres en offrant aux agriculteurs, à titre individuel, des subventions ou des prêts.

领土政府通过向农民个人提供赠款和贷款协助把农场划小的作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démembrement 的法语例句

用户正在搜索


低语, 低语声, 低原, 低云, 低噪声放大器, 低真空, 低脂肪饮食, 低质量, 低质泥煤, 低自旋,

相似单词


démêler, démêleur, démêleuse, démêloir, démêlures, démembrement, démembrer, déménagement, déménager, déménageur,
n.m.
1. 〈旧〉肢解,下四肢
le démembrement d'un sanglier tué肢解一头被杀死的野猪
2. 〔法〕(所有权的)支

近义词:
division,  lotissement,  morcellement,  partage,  dépeçage,  séparation,  dissolution,  démantèlement,  fractionnement,  dislocation,  décomposition
反义词:
remembrement,  unification,  rassemblement
联想词
rattachement重新缚住;démantèlement拆除,拆毁;annexion兼并,并吞;éclatement爆裂,爆炸;découpage切开,剪下;scission裂;cession让与,出让,转让;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;effondrement倒塌;rachat再买;rapprochement靠近,接近,重新接合;

Les migrations et les déplacements aboutissent fréquemment au démembrement des familles.

移徙和流离失所常常造成家庭支离破碎。

Il est révélateur qu'aujourd'hui, aucun Iraquien ne réclame le démembrement de l'Iraq.

必须指出,今天,没有伊拉克人要求肢解伊拉克。

Bien entendu, il faudra appuyer l'Union africaine et ses démembrements.

当然,必须支持非洲联盟及其成员国。

L'opposition au démembrement d'un pays demeure une cause à laquelle aucun Gouvernement argentin ne renoncera.

阿根廷政府会继续反对肢解一个国家。

Dans leur travail quotidien, les délégués du Comité essaient d'éviter que la guerre n'entraîne le démembrement des familles.

在其日常作中,红十字会的代表们努力作避免家庭因为战争而解体。

Ils sont maintenant favorables à la décentralisation, à condition qu'elle ne serve pas à dissimuler un démembrement du territoire.

他们现在欢迎权力下放,只要其目的不是在为领土掩护。

Après tout, l'histoire de la tragédie qui a suivi le démembrement de la Yougoslavie reste à écrire.

毕竟,在南斯拉夫被肢解后发生的悲剧的实情尚未披露。

Dans quelle mesure les fusions-acquisitions donnent-elles lieu à des "démembrements d'actifs" et à des fermetures d'installations de R-D ?

种程度上会造成“剥空资产”和关闭研究与发展设施?

Elle a terminé sa mission, maintenant que le désarmement, la démobilisation et le démembrement des factions armées sont terminés.

在武装派别解除武装、复员和解散后,联合监测委员会的务已经完成。

Encourager le Gouvernement à assurer la sécurité des lieux de vote, des électeurs, de la CEI et de ses démembrements.

鼓励政府确保投票处、选民和独立选举委员会的安全及其解除。

L'un des principaux problèmes juridiques posés par les transferts de créances est que ceux-ci entraînent un démembrement de la propriété.

应收款转移引起的主要法律问题之一是由此产生了的所有权。

L'installation de la CNDE a été soutenue par l'UNICEF et celle de ses démembrements par l'UNICEF et le budget national.

国家儿童权利委员会(CNDE)的设立,曾经得到了联合国儿童基金会(儿童基金会)以及儿童基金会支机构和国家预算的支持。

Le Parlement des enfants, qui a des démembrements provinciaux, bénéficie d'un appui technique, matériel et financier de l'Etat et de partenaires.

儿童议会设有省级支机构,享受国家和合作者的技术、物质和资金支持。

Un régime d'insolvabilité devrait prévenir le démembrement prématuré des biens du débiteur par les créanciers engageant des poursuites individuelles pour recouvrer leurs créances.

破产制度应防止个别债权人为收取个别债务而采取行动,过早地债务人的资产。

La coopération avec les États issus du démembrement de l'ex-Yougoslavie s'est poursuivie pendant la période considérée, débouchant sur plusieurs arrestations et redditions volontaires.

在报告所述期间,继续成功地与前南斯拉夫的各国进行合作,执行了数项逮捕并有数人自首。

Elle a aussi fait état de la reconnaissance des nouveaux États issus du démembrement de l'ex-Yougoslavie et de la désintégration de l'Union soviétique.

荷兰代表团还提及了对前南斯拉夫和苏联解体之后而出现的新的国家的承认问题。

L'article 10 de la Constitution stipule que le territoire de l'État lituanien est un et ne peut être divisé en démembrements de l'État.

《宪法》第10条规定,立陶宛国家的领土是完整的,不应国家派生部

Elle sollicite des informations sur la structure de l'UNFE, surtout ses démembrements, son personnel local et les différents secteurs dans lesquels elle est impliquée.

她要求了解全国妇女联盟的结构,特别是其会、地方上为其作的人数以及它所涉及的不同部门的情况。

Mais l'insistance mise par certains sur la création d'un État souverain au Kosovo revient à un appel au démembrement de l'État souverain de Serbie-et-Monténégro.

但是,有些人坚持要建立一个主权的科索沃国,这相当于要求肢解主权的塞尔维亚和黑山国。

Le gouvernement du territoire a contribué au processus de démembrement des terres en offrant aux agriculteurs, à titre individuel, des subventions ou des prêts.

领土政府通过向农民个人提供赠款和贷款协助把农场划小的作。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démembrement 的法语例句

用户正在搜索


滴令声(门铃等的), 滴溜儿, 滴溜溜, 滴尿症, 滴瓶, 滴水, 滴水不漏, 滴水槽的水管嘴, 滴水成冰, 滴水穿石,

相似单词


démêler, démêleur, démêleuse, démêloir, démêlures, démembrement, démembrer, déménagement, déménager, déménageur,
n.m.
1. 〈旧〉肢解,割下四肢
le démembrement d'un sanglier tué肢解一头被杀死的野猪
2. 〔法〕(所有权的)支分

近义词:
division,  lotissement,  morcellement,  partage,  dépeçage,  séparation,  dissolution,  démantèlement,  fractionnement,  dislocation,  décomposition
义词:
remembrement,  unification,  rassemblement
联想词
rattachement重新缚住;démantèlement拆除,拆毁;annexion兼并,并吞;éclatement爆裂,爆炸;découpage切开,剪下;scission分裂;cession让与,出让,转让;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;effondrement倒塌;rachat再买;rapprochement靠近,接近,重新接合;

Les migrations et les déplacements aboutissent fréquemment au démembrement des familles.

移徙和流离失所常常造成家庭支离破碎。

Il est révélateur qu'aujourd'hui, aucun Iraquien ne réclame le démembrement de l'Iraq.

必须指出,今天,没有任何伊拉克人要求肢解伊拉克。

Bien entendu, il faudra appuyer l'Union africaine et ses démembrements.

当然,必须支持非洲联盟及其成员国。

L'opposition au démembrement d'un pays demeure une cause à laquelle aucun Gouvernement argentin ne renoncera.

阿根廷政府会继肢解一个国家。

Dans leur travail quotidien, les délégués du Comité essaient d'éviter que la guerre n'entraîne le démembrement des familles.

在其日常作中,红十字会的代表们作避免家庭因为战争而解体。

Ils sont maintenant favorables à la décentralisation, à condition qu'elle ne serve pas à dissimuler un démembrement du territoire.

他们现在欢迎权下放,只要其目的不是在为领土分割打掩护。

Après tout, l'histoire de la tragédie qui a suivi le démembrement de la Yougoslavie reste à écrire.

毕竟,在南斯拉夫被肢解后发生的悲剧的实情尚未披露。

Dans quelle mesure les fusions-acquisitions donnent-elles lieu à des "démembrements d'actifs" et à des fermetures d'installations de R-D ?

在何种程度上会造成“剥空资产”和关闭研究与发展设施?

Elle a terminé sa mission, maintenant que le désarmement, la démobilisation et le démembrement des factions armées sont terminés.

在武装派别解除武装、复员和解散后,联合监测委员会的任务已经完成。

Encourager le Gouvernement à assurer la sécurité des lieux de vote, des électeurs, de la CEI et de ses démembrements.

鼓励政府确保投票处、选民和独立选举委员会的安全及其解除。

L'un des principaux problèmes juridiques posés par les transferts de créances est que ceux-ci entraînent un démembrement de la propriété.

应收款转移引起的主要法律问题之一是由此产生了分割的所有权。

L'installation de la CNDE a été soutenue par l'UNICEF et celle de ses démembrements par l'UNICEF et le budget national.

国家儿童权利委员会(CNDE)的设立,曾经得到了联合国儿童基金会(儿童基金会)以及儿童基金会分支机构和国家预算的支持。

Le Parlement des enfants, qui a des démembrements provinciaux, bénéficie d'un appui technique, matériel et financier de l'Etat et de partenaires.

儿童议会设有省级分支机构,享受国家和合作者的技术、物质和资金支持。

Un régime d'insolvabilité devrait prévenir le démembrement prématuré des biens du débiteur par les créanciers engageant des poursuites individuelles pour recouvrer leurs créances.

破产制度应防止个别债权人为收取个别债务而采取行动,过早地分割债务人的资产。

La coopération avec les États issus du démembrement de l'ex-Yougoslavie s'est poursuivie pendant la période considérée, débouchant sur plusieurs arrestations et redditions volontaires.

在报告所述期间,继成功地与前南斯拉夫的各国进行合作,执行了数项逮捕并有数人自首。

Elle a aussi fait état de la reconnaissance des nouveaux États issus du démembrement de l'ex-Yougoslavie et de la désintégration de l'Union soviétique.

荷兰代表团还提及了前南斯拉夫和苏联解体之后而出现的新的国家的承认问题。

L'article 10 de la Constitution stipule que le territoire de l'État lituanien est un et ne peut être divisé en démembrements de l'État.

《宪法》第10条规定,立陶宛国家的领土是完整的,不应分割为任何国家派生部分。

Elle sollicite des informations sur la structure de l'UNFE, surtout ses démembrements, son personnel local et les différents secteurs dans lesquels elle est impliquée.

她要求了解全国妇女联盟的结构,特别是其分会、地方上为其作的人数以及它所涉及的不同部门的情况。

Mais l'insistance mise par certains sur la création d'un État souverain au Kosovo revient à un appel au démembrement de l'État souverain de Serbie-et-Monténégro.

但是,有些人坚持要建立一个主权的科索沃国,这相当于要求肢解主权的塞尔维亚和黑山国。

Le gouvernement du territoire a contribué au processus de démembrement des terres en offrant aux agriculteurs, à titre individuel, des subventions ou des prêts.

领土政府通过向农民个人提供赠款和贷款协助把农场划小的作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démembrement 的法语例句

用户正在搜索


狄琼皂, , 迪城的(Die), 迪城人, 迪尔恩坦冰期, 迪尔石, 迪开间蒙脱石, 迪开石, 迪拉姆[货币单位], 迪磷镁铵石,

相似单词


démêler, démêleur, démêleuse, démêloir, démêlures, démembrement, démembrer, déménagement, déménager, déménageur,
n.m.
1. 〈旧〉肢,割下四肢
le démembrement d'un sanglier tué肢被杀死的野猪
2. 〔法〕(所有权的)支分

近义词:
division,  lotissement,  morcellement,  partage,  dépeçage,  séparation,  dissolution,  démantèlement,  fractionnement,  dislocation,  décomposition
反义词:
remembrement,  unification,  rassemblement
联想词
rattachement重新缚住;démantèlement拆除,拆毁;annexion兼并,并吞;éclatement爆裂,爆炸;découpage切开,剪下;scission分裂;cession让与,出让,转让;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;effondrement倒塌;rachat再买;rapprochement靠近,接近,重新接合;

Les migrations et les déplacements aboutissent fréquemment au démembrement des familles.

徙和流离失所常常造成家庭支离破碎。

Il est révélateur qu'aujourd'hui, aucun Iraquien ne réclame le démembrement de l'Iraq.

必须指出,今天,没有任何伊拉克人要求伊拉克。

Bien entendu, il faudra appuyer l'Union africaine et ses démembrements.

当然,必须支持非洲联盟及其成员国。

L'opposition au démembrement d'un pays demeure une cause à laquelle aucun Gouvernement argentin ne renoncera.

阿根廷政府会继续反对个国家。

Dans leur travail quotidien, les délégués du Comité essaient d'éviter que la guerre n'entraîne le démembrement des familles.

在其日常作中,红十字会的代表们努力作避免家庭因为战争而体。

Ils sont maintenant favorables à la décentralisation, à condition qu'elle ne serve pas à dissimuler un démembrement du territoire.

他们现在欢迎权力下放,只要其目的不是在为领土分割打掩护。

Après tout, l'histoire de la tragédie qui a suivi le démembrement de la Yougoslavie reste à écrire.

毕竟,在南斯拉夫被肢后发生的悲剧的实情尚未披露。

Dans quelle mesure les fusions-acquisitions donnent-elles lieu à des "démembrements d'actifs" et à des fermetures d'installations de R-D ?

在何种程度上会造成“剥空资产”和关闭研究与发展设施?

Elle a terminé sa mission, maintenant que le désarmement, la démobilisation et le démembrement des factions armées sont terminés.

在武装派别除武装、复员和后,联合监测委员会的任务已经完成。

Encourager le Gouvernement à assurer la sécurité des lieux de vote, des électeurs, de la CEI et de ses démembrements.

鼓励政府确保投票处、选民和独立选举委员会的安全及其除。

L'un des principaux problèmes juridiques posés par les transferts de créances est que ceux-ci entraînent un démembrement de la propriété.

应收款转的主要法律问题之是由此产生了分割的所有权。

L'installation de la CNDE a été soutenue par l'UNICEF et celle de ses démembrements par l'UNICEF et le budget national.

国家儿童权利委员会(CNDE)的设立,曾经得到了联合国儿童基金会(儿童基金会)以及儿童基金会分支机构和国家预算的支持。

Le Parlement des enfants, qui a des démembrements provinciaux, bénéficie d'un appui technique, matériel et financier de l'Etat et de partenaires.

儿童议会设有省级分支机构,享受国家和合作者的技术、物质和资金支持。

Un régime d'insolvabilité devrait prévenir le démembrement prématuré des biens du débiteur par les créanciers engageant des poursuites individuelles pour recouvrer leurs créances.

破产制度应防止个别债权人为收取个别债务而采取行动,过早地分割债务人的资产。

La coopération avec les États issus du démembrement de l'ex-Yougoslavie s'est poursuivie pendant la période considérée, débouchant sur plusieurs arrestations et redditions volontaires.

在报告所述期间,继续成功地与前南斯拉夫的各国进行合作,执行了数项逮捕并有数人自首。

Elle a aussi fait état de la reconnaissance des nouveaux États issus du démembrement de l'ex-Yougoslavie et de la désintégration de l'Union soviétique.

荷兰代表团还提及了对前南斯拉夫和苏联体之后而出现的新的国家的承认问题。

L'article 10 de la Constitution stipule que le territoire de l'État lituanien est un et ne peut être divisé en démembrements de l'État.

《宪法》第10条规定,立陶宛国家的领土是完整的,不应分割为任何国家派生部分。

Elle sollicite des informations sur la structure de l'UNFE, surtout ses démembrements, son personnel local et les différents secteurs dans lesquels elle est impliquée.

她要求了全国妇女联盟的结构,特别是其分会、地方上为其作的人数以及它所涉及的不同部门的情况。

Mais l'insistance mise par certains sur la création d'un État souverain au Kosovo revient à un appel au démembrement de l'État souverain de Serbie-et-Monténégro.

但是,有些人坚持要建立个主权的科索沃国,这相当于要求主权的塞尔维亚和黑山国。

Le gouvernement du territoire a contribué au processus de démembrement des terres en offrant aux agriculteurs, à titre individuel, des subventions ou des prêts.

领土政府通过向农民个人提供赠款和贷款协助把农场划小的作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démembrement 的法语例句

用户正在搜索


, , 荻胜, , 敌百虫, 敌兵, 敌不住, 敌得过(比赛), 敌敌畏, 敌对,

相似单词


démêler, démêleur, démêleuse, démêloir, démêlures, démembrement, démembrer, déménagement, déménager, déménageur,