法语助手
  • 关闭
n.m.
1.

2. 【军事】离接触, 撤退

3. 〈转义〉〈口语〉离, 退出活动, 中断关系
décrochage économique离经济关系

4. (广播电台)退出转播或联播 [指转播送自己节目]

5. 【物理学】振荡停止

6. 【航空】气流分离, 失速, 坠入螺旋
近义词:
astronautique,  désatellisation,  retraite,  recul,  repli,  retrait
反义词:
accrochage
联想词
accrochage挂,钩,扣;échec失败,挫折;absentéisme经常缺勤;repli褶,裥;ralentissement,减;désengagement;dérapage走锚;écrasement压碎,压烂;basculement故障转移;décollage揭下,分离;décalage差距,距离;

Il en est résulté une baisse continue des décrochages scolaires.

这已导致学校辍学学生稳步减少。

Des mesures sont en cours d'application pour inverser la hausse de l'absentéisme et du décrochage scolaire.

目前正在采取措施扭转日益严重旷课和辍学趋势。

M. Huang Xsingsheng (Chine) dit que les taux élevés de décrochages scolaires concernent surtout les régions reculées et rurales.

Huang Xingsheng先生(中国)说,高辍学率主要是在偏远地区和农村地区。

Cela dit, les inscriptions scolaires sont à replacer dans le contexte des niveaux élevés de décrochages scolaires en PNG.

,必须在巴布亚新几内亚学校高辍学率背景之下考虑入学率问题。

Elles enregistrent un taux de décrochage scolaire inférieur à celui des garçons et de meilleurs résultats scolaires que les hommes.

她们辍学率比男子更低,且在学业上也有比男子更好表现。

Les équipements sanitaires des écoles ont été améliorés : leur mauvais état était une des causes de décrochage scolaire des filles.

学校卫生设备得到了改善:恶劣卫生条件是影响女孩辍学之一。

Ensuite, Mme Morvai demande si l'on s'est interrogé sur la cause du taux élevé des décrochages scolaires des filles pour cause de grossesse précoce.

其次,她询问政府有无对早孕导致女生辍学率进行过任何研究。

C'est à l'école primaire qu'il y a le plus de décrochage scolaire, puisque 41 % seulement des élèves arrivent au terme des cinq ans de cours.

小学一级学生流失程度最为严重,入学学生只有41%从小学毕业。

Ce programme insiste tout particulièrement sur l'amélioration de la qualité de l'éducation des filles et sur la réduction des redoublements et du décrochage chez les filles.

该方案还特别强调改善女孩教育质量,并减少女孩留级或辍学数量。

Les effectifs diminuent à mesure que le niveau d'éducation s'élève, à la fois parce que le nombre d'inscriptions baisse et parce que les décrochages sont plus fréquents.

入学人数随教育程度增加逐级下降,原是入学率降低和退学率升高。

S'agissant du niveau secondaire général en 1998-1999, on a enregistré un total de 1 516 décrochages scolaires, 696 (45,9 %) étaient des garçons et 820 (54,1 %) étaient des filles.

在普通中学,1998-1999学年共计有1 516人辍学,其中696人为男生(45.9%),820人为女生(54.1%)。

En effet, l'allongement de la scolarité des jeunes femmes s'accompagne d'un « décrochage » de plus en plus net entre le niveau de diplôme et le niveau de qualification de l'emploi.

实际上,年轻妇女学习期限延长,伴随却是毕业证书等级和工作资格水平之间出现日益明显钩”现象。

Étant donné le taux élevé de décrochage scolaire des filles attribuable à une grossesse précoce, elle demande s'il est possible pour une fille de retourner à l'école après l'accouchement.

考虑到由于女孩过早怀孕辍学比例很高,她询问,女孩是否有可能在生完孩子以后重新回到学校里来。

Veuillez indiquer ce que sont les taux de décrochage des femmes à tous les niveaux de l'éducation ainsi que les causes principales qui conduisent les filles et les femmes à abandonner leurs études.

请说明妇女在各级教育中辍学率,以及导致女孩和妇女不继续接受教育主要原

En majorité, des projets relevant de l'insertion sociale; Des projets relevant de l'insertion socioprofessionnelle; Des projets de lutte contre le décrochage et l'absentéisme scolaires; Un projet pour la politique d'accueil des gens du voyage.

大多数属于社会安置项目; 属于社会职业安置项目; 反对逃学和缺课项目; 涉及旅游人群接待政策一个项目。

Le programme Seth Koma en particulier n'a pas été à la hauteur de son potentiel de force d'intégration, étant en décrochage avec les autres activités du programme, surtout en ce qui concerne la santé et la nutrition.

赛思科马方案尤其没有发挥潜力,没有成为一体化动力,是同方案其他活动节,尤其是在保健和营养方面。

D'autres ont au contraire exprimé leur préoccupation et mis l'accent sur le danger d'un éventuel décrochage entre la mise en œuvre de certaines des recommandations de la réunion de haut niveau et les consultations intergouvernementales à ce sujet.

其他代表团对各试点表示关切,重点提到了执行高级别小组一些建议与政府间关于这些建议协商之间可能危险。

Ce sont là des questions auxquelles les pouvoirs publics portent une extrême attention étant donné que, comme on l'a déjà dit, la principale raison des décrochages scolaires est, avec la pauvreté, le fait d'être enceinte et puis mère.

这些都是政府主要关切问题,为正如已经说过那样,辍学最常见就是怀孕、生育,还有贫困。

Dans les pays où les équipements d'enseignement primaire sont sous-financés et où les taux de décrochage sont élevés, ou lorsque les heures d'école ne sont pas adaptées aux heures de travail des parents, la prise en charge bénévole des soins s'est intensifiée19.

在初等教育设施资金不足和辍学率高国家,或者在学校开放时间与父母工作时间冲突情况下,无偿照料工作负担加重。

Elle aimerait également savoir si des études ont été menées sur le taux particulièrement élevé de décrochage scolaire des filles, sur le nombre de filles quittant l'école pour cause de grossesse et sur les aides éventuelles dont ces jeunes femmes bénéficient pour terminer leurs études.

她还想知道,对于女孩辍学率很高问题是否进行过调查,这些女孩中有多少人是为怀孕离开学校,以及是否向她们提供了完成学业帮助等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décrochage 的法语例句

用户正在搜索


rasamala, rasance, rasant, rasante, rascasse, rascle, rascles, ras-de-cou, ras-du-cou, rasé,

相似单词


décrire, décrispation, décrisper, décristallisation, décrochable, décrochage, décrochement, décrocher, décrocheur, décrochez-moi-ca,
n.m.
1. 脱钩

2. 【军事】脱离接触, 撤退

3. 〈转义〉〈口语〉脱离, 退出活动, 中断关系
décrochage économique脱离经济关系

4. (广播电台的)退出转播或联播 [指转播送自己的节目]

5. 【物理学】振荡停止

6. 【航空】气流分离, 失速, 坠入螺旋
近义词:
astronautique,  désatellisation,  retraite,  recul,  repli,  retrait
反义词:
accrochage
联想词
accrochage挂,钩,扣;échec失败,挫折;absentéisme经常缺勤;repli褶,裥;ralentissement放慢,减慢;désengagement解脱;dérapage走锚;écrasement压碎,压烂;basculement故障转移;décollage揭下,分离;décalage差距,距离;

Il en est résulté une baisse continue des décrochages scolaires.

这已导致学校辍学学生稳步减少。

Des mesures sont en cours d'application pour inverser la hausse de l'absentéisme et du décrochage scolaire.

目前正在采取措施扭转日益严重的旷课辍学趋势。

M. Huang Xsingsheng (Chine) dit que les taux élevés de décrochages scolaires concernent surtout les régions reculées et rurales.

Huang Xingsheng先生(中国)说,高辍学率主要是在偏远农村

Cela dit, les inscriptions scolaires sont à replacer dans le contexte des niveaux élevés de décrochages scolaires en PNG.

,必须在巴布学校高辍学率的背景之下考虑入学率的问题。

Elles enregistrent un taux de décrochage scolaire inférieur à celui des garçons et de meilleurs résultats scolaires que les hommes.

她们的辍学率比男子更低,且在学业上也有比男子更好的表现。

Les équipements sanitaires des écoles ont été améliorés : leur mauvais état était une des causes de décrochage scolaire des filles.

学校的卫生设备得到了改善:恶劣的卫生条件是影响女孩辍学的因素之一。

Ensuite, Mme Morvai demande si l'on s'est interrogé sur la cause du taux élevé des décrochages scolaires des filles pour cause de grossesse précoce.

其次,她询问政府有无对早孕导致的女生辍学率进行过任何研究。

C'est à l'école primaire qu'il y a le plus de décrochage scolaire, puisque 41 % seulement des élèves arrivent au terme des cinq ans de cours.

小学一级学生流失的程度最为严重,入学的学生只有41%从小学毕业。

Ce programme insiste tout particulièrement sur l'amélioration de la qualité de l'éducation des filles et sur la réduction des redoublements et du décrochage chez les filles.

该方案还特别强调改善女孩教育质量,并减少女孩留级或辍学的数量。

Les effectifs diminuent à mesure que le niveau d'éducation s'élève, à la fois parce que le nombre d'inscriptions baisse et parce que les décrochages sont plus fréquents.

入学人数随教育程度的增加逐级下降,原因是入学率降低退学率升高。

S'agissant du niveau secondaire général en 1998-1999, on a enregistré un total de 1 516 décrochages scolaires, 696 (45,9 %) étaient des garçons et 820 (54,1 %) étaient des filles.

在普通中学,1998-1999学年共计有1 516人辍学,其中696人为男生(45.9%),820人为女生(54.1%)。

En effet, l'allongement de la scolarité des jeunes femmes s'accompagne d'un « décrochage » de plus en plus net entre le niveau de diplôme et le niveau de qualification de l'emploi.

实际上,年轻妇女学习期限的延长,伴随的却是毕业证书等级工作资格水平之间出现的日益明显的“脱钩”现象。

Étant donné le taux élevé de décrochage scolaire des filles attribuable à une grossesse précoce, elle demande s'il est possible pour une fille de retourner à l'école après l'accouchement.

考虑到由于女孩过早怀孕辍学的比例很高,她询问,女孩是否有可能在生完孩子以后重回到学校里来。

Veuillez indiquer ce que sont les taux de décrochage des femmes à tous les niveaux de l'éducation ainsi que les causes principales qui conduisent les filles et les femmes à abandonner leurs études.

请说明妇女在各级教育中的辍学率,以及导致女孩妇女不继续接受教育的主要原因。

En majorité, des projets relevant de l'insertion sociale; Des projets relevant de l'insertion socioprofessionnelle; Des projets de lutte contre le décrochage et l'absentéisme scolaires; Un projet pour la politique d'accueil des gens du voyage.

大多数属于社会安置的项目; 属于社会职业安置的项目; 反对逃学缺课的项目; 涉及旅游人群接待政策的一个项目。

Le programme Seth Koma en particulier n'a pas été à la hauteur de son potentiel de force d'intégration, étant en décrochage avec les autres activités du programme, surtout en ce qui concerne la santé et la nutrition.

赛思科马方案尤其没有发挥潜力,没有成为一体化的动力,是同方案的其他活动脱节,尤其是在保健营养方面。

D'autres ont au contraire exprimé leur préoccupation et mis l'accent sur le danger d'un éventuel décrochage entre la mise en œuvre de certaines des recommandations de la réunion de haut niveau et les consultations intergouvernementales à ce sujet.

其他代表团对各试点表示关切,重点提到了执行高级别小组的一些建议与政府间关于这些建议的协商之间可能脱节的危险。

Ce sont là des questions auxquelles les pouvoirs publics portent une extrême attention étant donné que, comme on l'a déjà dit, la principale raison des décrochages scolaires est, avec la pauvreté, le fait d'être enceinte et puis mère.

这些都是政府主要关切的问题,因为正如已经说过的那样,辍学最常见的原因就是怀孕、生育,还有贫困。

Dans les pays où les équipements d'enseignement primaire sont sous-financés et où les taux de décrochage sont élevés, ou lorsque les heures d'école ne sont pas adaptées aux heures de travail des parents, la prise en charge bénévole des soins s'est intensifiée19.

在初等教育设施资金不足辍学率高的国家,或者在学校开放时间与父母工作时间冲突的情况下,无偿照料工作的负担加重。

Elle aimerait également savoir si des études ont été menées sur le taux particulièrement élevé de décrochage scolaire des filles, sur le nombre de filles quittant l'école pour cause de grossesse et sur les aides éventuelles dont ces jeunes femmes bénéficient pour terminer leurs études.

她还想知道,对于女孩辍学率很高的问题是否进行过调查,这些女孩中有多少人是因为怀孕离开学校的,以及是否向她们提供了完成学业的帮助等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décrochage 的法语例句

用户正在搜索


rasioscopie, ras-le-bol, rasoir, Raspail, raspatoire, raspite, raspoutitsa, rassade, rassasié, rassasiement,

相似单词


décrire, décrispation, décrisper, décristallisation, décrochable, décrochage, décrochement, décrocher, décrocheur, décrochez-moi-ca,
n.m.
1. 脱钩

2. 【军事】脱离接触, 撤退

3. 〈转义〉〈口语〉脱离, 退出活动, 中断关系
décrochage économique脱离经济关系

4. (广播电台的)退出转播或联播 [指转播送自己的节目]

5. 【物理】振荡停止

6. 【航空】气流分离, 失速, 坠入螺旋
近义词:
astronautique,  désatellisation,  retraite,  recul,  repli,  retrait
反义词:
accrochage
联想词
accrochage挂,钩,扣;échec失败,挫折;absentéisme经常缺勤;repli褶,裥;ralentissement放慢,减慢;désengagement解脱;dérapage走锚;écrasement压碎,压烂;basculement故障转移;décollage揭下,分离;décalage差距,距离;

Il en est résulté une baisse continue des décrochages scolaires.

这已导致生稳步减少。

Des mesures sont en cours d'application pour inverser la hausse de l'absentéisme et du décrochage scolaire.

目前正在采取措施扭转日益严重的旷课和辍趋势。

M. Huang Xsingsheng (Chine) dit que les taux élevés de décrochages scolaires concernent surtout les régions reculées et rurales.

Huang Xingsheng先生(中国)说,高辍主要是在偏远地区和农村地区。

Cela dit, les inscriptions scolaires sont à replacer dans le contexte des niveaux élevés de décrochages scolaires en PNG.

,必须在巴布亚新几内亚校高辍的背景之下考虑入的问题。

Elles enregistrent un taux de décrochage scolaire inférieur à celui des garçons et de meilleurs résultats scolaires que les hommes.

她们的辍比男子更低,且在业上也有比男子更好的表现。

Les équipements sanitaires des écoles ont été améliorés : leur mauvais état était une des causes de décrochage scolaire des filles.

校的卫生设备得到了改善:恶劣的卫生条件是影响女孩辍的因素之一。

Ensuite, Mme Morvai demande si l'on s'est interrogé sur la cause du taux élevé des décrochages scolaires des filles pour cause de grossesse précoce.

其次,她询问政府有无对早孕导致的女生辍进行过任何研究。

C'est à l'école primaire qu'il y a le plus de décrochage scolaire, puisque 41 % seulement des élèves arrivent au terme des cinq ans de cours.

一级生流失的程度最为严重,入生只有41%从小毕业。

Ce programme insiste tout particulièrement sur l'amélioration de la qualité de l'éducation des filles et sur la réduction des redoublements et du décrochage chez les filles.

该方案还特别强调改善女孩教育质量,并减少女孩留级或辍的数量。

Les effectifs diminuent à mesure que le niveau d'éducation s'élève, à la fois parce que le nombre d'inscriptions baisse et parce que les décrochages sont plus fréquents.

人数随教育程度的增加逐级下,原因是入低和退升高。

S'agissant du niveau secondaire général en 1998-1999, on a enregistré un total de 1 516 décrochages scolaires, 696 (45,9 %) étaient des garçons et 820 (54,1 %) étaient des filles.

在普通中,1998-1999年共计有1 516人辍,其中696人为男生(45.9%),820人为女生(54.1%)。

En effet, l'allongement de la scolarité des jeunes femmes s'accompagne d'un « décrochage » de plus en plus net entre le niveau de diplôme et le niveau de qualification de l'emploi.

实际上,年轻妇女习期限的延长,伴随的却是毕业证书等级和工作资格水平之间出现的日益明显的“脱钩”现象。

Étant donné le taux élevé de décrochage scolaire des filles attribuable à une grossesse précoce, elle demande s'il est possible pour une fille de retourner à l'école après l'accouchement.

考虑到由于女孩过早怀孕的比例很高,她询问,女孩是否有可能在生完孩子以后重新回到校里来。

Veuillez indiquer ce que sont les taux de décrochage des femmes à tous les niveaux de l'éducation ainsi que les causes principales qui conduisent les filles et les femmes à abandonner leurs études.

请说明妇女在各级教育中的辍,以及导致女孩和妇女不继续接受教育的主要原因。

En majorité, des projets relevant de l'insertion sociale; Des projets relevant de l'insertion socioprofessionnelle; Des projets de lutte contre le décrochage et l'absentéisme scolaires; Un projet pour la politique d'accueil des gens du voyage.

大多数属于社会安置的项目; 属于社会职业安置的项目; 反对逃和缺课的项目; 涉及旅游人群接待政策的一个项目。

Le programme Seth Koma en particulier n'a pas été à la hauteur de son potentiel de force d'intégration, étant en décrochage avec les autres activités du programme, surtout en ce qui concerne la santé et la nutrition.

赛思科马方案尤其没有发挥潜力,没有成为一体化的动力,是同方案的其他活动脱节,尤其是在保健和营养方面。

D'autres ont au contraire exprimé leur préoccupation et mis l'accent sur le danger d'un éventuel décrochage entre la mise en œuvre de certaines des recommandations de la réunion de haut niveau et les consultations intergouvernementales à ce sujet.

其他代表团对各试点表示关切,重点提到了执行高级别小组的一些建议与政府间关于这些建议的协商之间可能脱节的危险。

Ce sont là des questions auxquelles les pouvoirs publics portent une extrême attention étant donné que, comme on l'a déjà dit, la principale raison des décrochages scolaires est, avec la pauvreté, le fait d'être enceinte et puis mère.

这些都是政府主要关切的问题,因为正如已经说过的那样,辍最常见的原因就是怀孕、生育,还有贫困。

Dans les pays où les équipements d'enseignement primaire sont sous-financés et où les taux de décrochage sont élevés, ou lorsque les heures d'école ne sont pas adaptées aux heures de travail des parents, la prise en charge bénévole des soins s'est intensifiée19.

在初等教育设施资金不足和辍高的国家,或者在校开放时间与父母工作时间冲突的情况下,无偿照料工作的负担加重。

Elle aimerait également savoir si des études ont été menées sur le taux particulièrement élevé de décrochage scolaire des filles, sur le nombre de filles quittant l'école pour cause de grossesse et sur les aides éventuelles dont ces jeunes femmes bénéficient pour terminer leurs études.

她还想知道,对于女孩辍很高的问题是否进行过调查,这些女孩中有多少人是因为怀孕离开校的,以及是否向她们提供了完成业的帮助等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décrochage 的法语例句

用户正在搜索


rassortir, rassurant, rassuré, rassurer, rasta, rastafari, rastaquouère, rastel, rastolyte, rastre,

相似单词


décrire, décrispation, décrisper, décristallisation, décrochable, décrochage, décrochement, décrocher, décrocheur, décrochez-moi-ca,
n.m.
1. 脱钩

2. 【军事】脱离接触, 撤退

3. 〈转义〉〈口语〉脱离, 退出活动, 中断关系
décrochage économique脱离经济关系

4. (广播电台的)退出转播或联播 [指转播送自己的节目]

5. 【物理学】振荡停止

6. 【航空】气流分离, 失速, 坠入螺旋
近义词:
astronautique,  désatellisation,  retraite,  recul,  repli,  retrait
反义词:
accrochage
联想词
accrochage挂,钩,扣;échec失败,挫折;absentéisme经常缺勤;repli褶,裥;ralentissement放慢,减慢;désengagement解脱;dérapage走锚;écrasement压碎,压烂;basculement故障转移;décollage揭下,分离;décalage差距,距离;

Il en est résulté une baisse continue des décrochages scolaires.

这已导致学校辍学学生稳步减少。

Des mesures sont en cours d'application pour inverser la hausse de l'absentéisme et du décrochage scolaire.

目前正在采取措施扭转日益严重的旷课辍学趋势。

M. Huang Xsingsheng (Chine) dit que les taux élevés de décrochages scolaires concernent surtout les régions reculées et rurales.

Huang Xingsheng先生(中国)说,高辍学率主要是在偏远地村地

Cela dit, les inscriptions scolaires sont à replacer dans le contexte des niveaux élevés de décrochages scolaires en PNG.

,必须在巴几内学校高辍学率的背景之下考虑入学率的问题。

Elles enregistrent un taux de décrochage scolaire inférieur à celui des garçons et de meilleurs résultats scolaires que les hommes.

她们的辍学率比男子更低,且在学业上也有比男子更好的表现。

Les équipements sanitaires des écoles ont été améliorés : leur mauvais état était une des causes de décrochage scolaire des filles.

学校的卫生设备得到了改善:恶劣的卫生条件是影响女孩辍学的因素之一。

Ensuite, Mme Morvai demande si l'on s'est interrogé sur la cause du taux élevé des décrochages scolaires des filles pour cause de grossesse précoce.

其次,她询问政府有无对早孕导致的女生辍学率进行过任何研究。

C'est à l'école primaire qu'il y a le plus de décrochage scolaire, puisque 41 % seulement des élèves arrivent au terme des cinq ans de cours.

小学一级学生流失的程度最为严重,入学的学生只有41%从小学毕业。

Ce programme insiste tout particulièrement sur l'amélioration de la qualité de l'éducation des filles et sur la réduction des redoublements et du décrochage chez les filles.

该方案还特别强调改善女孩教育质量,并减少女孩留级或辍学的数量。

Les effectifs diminuent à mesure que le niveau d'éducation s'élève, à la fois parce que le nombre d'inscriptions baisse et parce que les décrochages sont plus fréquents.

入学人数随教育程度的增加逐级下降,原因是入学率降低退学率升高。

S'agissant du niveau secondaire général en 1998-1999, on a enregistré un total de 1 516 décrochages scolaires, 696 (45,9 %) étaient des garçons et 820 (54,1 %) étaient des filles.

在普通中学,1998-1999学年共计有1 516人辍学,其中696人为男生(45.9%),820人为女生(54.1%)。

En effet, l'allongement de la scolarité des jeunes femmes s'accompagne d'un « décrochage » de plus en plus net entre le niveau de diplôme et le niveau de qualification de l'emploi.

实际上,年轻妇女学习期限的延长,伴随的却是毕业证书等级工作资格水平之间出现的日益明显的“脱钩”现象。

Étant donné le taux élevé de décrochage scolaire des filles attribuable à une grossesse précoce, elle demande s'il est possible pour une fille de retourner à l'école après l'accouchement.

考虑到由于女孩过早怀孕辍学的比例很高,她询问,女孩是否有可能在生完孩子以后重回到学校里来。

Veuillez indiquer ce que sont les taux de décrochage des femmes à tous les niveaux de l'éducation ainsi que les causes principales qui conduisent les filles et les femmes à abandonner leurs études.

请说明妇女在各级教育中的辍学率,以及导致女孩妇女不继续接受教育的主要原因。

En majorité, des projets relevant de l'insertion sociale; Des projets relevant de l'insertion socioprofessionnelle; Des projets de lutte contre le décrochage et l'absentéisme scolaires; Un projet pour la politique d'accueil des gens du voyage.

大多数属于社会安置的项目; 属于社会职业安置的项目; 反对逃学缺课的项目; 涉及旅游人群接待政策的一个项目。

Le programme Seth Koma en particulier n'a pas été à la hauteur de son potentiel de force d'intégration, étant en décrochage avec les autres activités du programme, surtout en ce qui concerne la santé et la nutrition.

赛思科马方案尤其没有发挥潜力,没有成为一体化的动力,是同方案的其他活动脱节,尤其是在保健营养方面。

D'autres ont au contraire exprimé leur préoccupation et mis l'accent sur le danger d'un éventuel décrochage entre la mise en œuvre de certaines des recommandations de la réunion de haut niveau et les consultations intergouvernementales à ce sujet.

其他代表团对各试点表示关切,重点提到了执行高级别小组的一些建议与政府间关于这些建议的协商之间可能脱节的危险。

Ce sont là des questions auxquelles les pouvoirs publics portent une extrême attention étant donné que, comme on l'a déjà dit, la principale raison des décrochages scolaires est, avec la pauvreté, le fait d'être enceinte et puis mère.

这些都是政府主要关切的问题,因为正如已经说过的那样,辍学最常见的原因就是怀孕、生育,还有贫困。

Dans les pays où les équipements d'enseignement primaire sont sous-financés et où les taux de décrochage sont élevés, ou lorsque les heures d'école ne sont pas adaptées aux heures de travail des parents, la prise en charge bénévole des soins s'est intensifiée19.

在初等教育设施资金不足辍学率高的国家,或者在学校开放时间与父母工作时间冲突的情况下,无偿照料工作的负担加重。

Elle aimerait également savoir si des études ont été menées sur le taux particulièrement élevé de décrochage scolaire des filles, sur le nombre de filles quittant l'école pour cause de grossesse et sur les aides éventuelles dont ces jeunes femmes bénéficient pour terminer leurs études.

她还想知道,对于女孩辍学率很高的问题是否进行过调查,这些女孩中有多少人是因为怀孕离开学校的,以及是否向她们提供了完成学业的帮助等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décrochage 的法语例句

用户正在搜索


raté, Rateau, râteau, ratel, râtelage, râtelée, râteler, râteleur, râteleuse, râtelier,

相似单词


décrire, décrispation, décrisper, décristallisation, décrochable, décrochage, décrochement, décrocher, décrocheur, décrochez-moi-ca,
n.m.
1.

2. 【军事】离接触, 撤退

3. 〈转义〉〈口语〉离, 退出活动, 中断关系
décrochage économique离经济关系

4. (广播电台)退出转播或联播 [指转播送自己节目]

5. 【物理】振荡停止

6. 【航空】气流分离, 失速, 坠入螺旋
近义词:
astronautique,  désatellisation,  retraite,  recul,  repli,  retrait
反义词:
accrochage
联想词
accrochage挂,钩,扣;échec失败,挫折;absentéisme经常缺勤;repli褶,裥;ralentissement放慢,减慢;désengagement;dérapage;écrasement压碎,压烂;basculement故障转移;décollage揭下,分离;décalage差距,距离;

Il en est résulté une baisse continue des décrochages scolaires.

这已导致生稳步减少。

Des mesures sont en cours d'application pour inverser la hausse de l'absentéisme et du décrochage scolaire.

目前正在采取措施扭转日益严重旷课和趋势。

M. Huang Xsingsheng (Chine) dit que les taux élevés de décrochages scolaires concernent surtout les régions reculées et rurales.

Huang Xingsheng先生(中国)说,高率主要是在偏远地区和农村地区。

Cela dit, les inscriptions scolaires sont à replacer dans le contexte des niveaux élevés de décrochages scolaires en PNG.

,必须在巴布亚新几内亚校高背景之下考虑入问题。

Elles enregistrent un taux de décrochage scolaire inférieur à celui des garçons et de meilleurs résultats scolaires que les hommes.

她们率比男子更低,且在业上也有比男子更好表现。

Les équipements sanitaires des écoles ont été améliorés : leur mauvais état était une des causes de décrochage scolaire des filles.

卫生设备得到了改善:恶劣卫生条件是影响女孩因素之一。

Ensuite, Mme Morvai demande si l'on s'est interrogé sur la cause du taux élevé des décrochages scolaires des filles pour cause de grossesse précoce.

其次,她询问政府有无对早孕导致女生率进行过任何研究。

C'est à l'école primaire qu'il y a le plus de décrochage scolaire, puisque 41 % seulement des élèves arrivent au terme des cinq ans de cours.

一级生流失程度最为严重,入生只有41%从小毕业。

Ce programme insiste tout particulièrement sur l'amélioration de la qualité de l'éducation des filles et sur la réduction des redoublements et du décrochage chez les filles.

该方案还特别强调改善女孩教育质量,并减少女孩留级或数量。

Les effectifs diminuent à mesure que le niveau d'éducation s'élève, à la fois parce que le nombre d'inscriptions baisse et parce que les décrochages sont plus fréquents.

人数随教育程度增加逐级下降,原因是入率降低和退率升高。

S'agissant du niveau secondaire général en 1998-1999, on a enregistré un total de 1 516 décrochages scolaires, 696 (45,9 %) étaient des garçons et 820 (54,1 %) étaient des filles.

在普通中,1998-1999年共计有1 516人,其中696人为男生(45.9%),820人为女生(54.1%)。

En effet, l'allongement de la scolarité des jeunes femmes s'accompagne d'un « décrochage » de plus en plus net entre le niveau de diplôme et le niveau de qualification de l'emploi.

实际上,年轻妇女习期限延长,伴随却是毕业证书等级和工作资格水平之间出现日益明显钩”现象。

Étant donné le taux élevé de décrochage scolaire des filles attribuable à une grossesse précoce, elle demande s'il est possible pour une fille de retourner à l'école après l'accouchement.

考虑到由于女孩过早怀孕比例很高,她询问,女孩是否有可能在生完孩子以后重新回到校里来。

Veuillez indiquer ce que sont les taux de décrochage des femmes à tous les niveaux de l'éducation ainsi que les causes principales qui conduisent les filles et les femmes à abandonner leurs études.

请说明妇女在各级教育中率,以及导致女孩和妇女不继续接受教育主要原因。

En majorité, des projets relevant de l'insertion sociale; Des projets relevant de l'insertion socioprofessionnelle; Des projets de lutte contre le décrochage et l'absentéisme scolaires; Un projet pour la politique d'accueil des gens du voyage.

大多数属于社会安置项目; 属于社会职业安置项目; 反对逃和缺课项目; 涉及旅游人群接待政策一个项目。

Le programme Seth Koma en particulier n'a pas été à la hauteur de son potentiel de force d'intégration, étant en décrochage avec les autres activités du programme, surtout en ce qui concerne la santé et la nutrition.

赛思科马方案尤其没有发挥潜力,没有成为一体化动力,是同方案其他活动节,尤其是在保健和营养方面。

D'autres ont au contraire exprimé leur préoccupation et mis l'accent sur le danger d'un éventuel décrochage entre la mise en œuvre de certaines des recommandations de la réunion de haut niveau et les consultations intergouvernementales à ce sujet.

其他代表团对各试点表示关切,重点提到了执行高级别小组一些建议与政府间关于这些建议协商之间可能危险。

Ce sont là des questions auxquelles les pouvoirs publics portent une extrême attention étant donné que, comme on l'a déjà dit, la principale raison des décrochages scolaires est, avec la pauvreté, le fait d'être enceinte et puis mère.

这些都是政府主要关切问题,因为正如已经说过那样,最常见原因就是怀孕、生育,还有贫困。

Dans les pays où les équipements d'enseignement primaire sont sous-financés et où les taux de décrochage sont élevés, ou lorsque les heures d'école ne sont pas adaptées aux heures de travail des parents, la prise en charge bénévole des soins s'est intensifiée19.

在初等教育设施资金不足和率高国家,或者在校开放时间与父母工作时间冲突情况下,无偿照料工作负担加重。

Elle aimerait également savoir si des études ont été menées sur le taux particulièrement élevé de décrochage scolaire des filles, sur le nombre de filles quittant l'école pour cause de grossesse et sur les aides éventuelles dont ces jeunes femmes bénéficient pour terminer leurs études.

她还想知道,对于女孩率很高问题是否进行过调查,这些女孩中有多少人是因为怀孕离开,以及是否向她们提供了完成帮助等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décrochage 的法语例句

用户正在搜索


rationnaire, rationnel, rationnelle, rationnellement, rationnement, rationner, ratisbonne, ratissage, ratisser, ratissette,

相似单词


décrire, décrispation, décrisper, décristallisation, décrochable, décrochage, décrochement, décrocher, décrocheur, décrochez-moi-ca,

用户正在搜索


rayonnant, rayonnante, rayonne, rayonné, rayonnée, rayonnement, rayonner, rayonneur, rayons de Sagnac, rayure,

相似单词


décrire, décrispation, décrisper, décristallisation, décrochable, décrochage, décrochement, décrocher, décrocheur, décrochez-moi-ca,
n.m.
1. 脱钩

2. 【军事】脱离接触, 撤退

3. 〈转义〉〈口语〉脱离, 退出活动, 断关系
décrochage économique脱离经济关系

4. (广播电台的)退出转播或联播 [指转播送自己的节目]

5. 【物理学】振荡停止

6. 【航空】气流分离, 失速, 坠入螺旋
近义词:
astronautique,  désatellisation,  retraite,  recul,  repli,  retrait
反义词:
accrochage
联想词
accrochage挂,钩,扣;échec失败,挫折;absentéisme经常缺勤;repli褶,裥;ralentissement放慢,减慢;désengagement解脱;dérapage走锚;écrasement压碎,压烂;basculement故障转移;décollage,分离;décalage差距,距离;

Il en est résulté une baisse continue des décrochages scolaires.

这已导致学校辍学稳步减少。

Des mesures sont en cours d'application pour inverser la hausse de l'absentéisme et du décrochage scolaire.

目前正在采取措施扭转日益严重的旷课和辍学趋势。

M. Huang Xsingsheng (Chine) dit que les taux élevés de décrochages scolaires concernent surtout les régions reculées et rurales.

Huang Xingsheng先)说,高辍学率主要是在偏远地区和农村地区。

Cela dit, les inscriptions scolaires sont à replacer dans le contexte des niveaux élevés de décrochages scolaires en PNG.

,必须在巴布亚新几内亚学校高辍学率的背景虑入学率的问题。

Elles enregistrent un taux de décrochage scolaire inférieur à celui des garçons et de meilleurs résultats scolaires que les hommes.

她们的辍学率比男子更低,且在学业上也有比男子更好的表现。

Les équipements sanitaires des écoles ont été améliorés : leur mauvais état était une des causes de décrochage scolaire des filles.

学校的卫设备得到了改善:恶劣的卫条件是影响女孩辍学的因素一。

Ensuite, Mme Morvai demande si l'on s'est interrogé sur la cause du taux élevé des décrochages scolaires des filles pour cause de grossesse précoce.

其次,她询问政府有无对早孕导致的女辍学率进行过任何研究。

C'est à l'école primaire qu'il y a le plus de décrochage scolaire, puisque 41 % seulement des élèves arrivent au terme des cinq ans de cours.

小学一级学流失的程度最为严重,入学的学只有41%从小学毕业。

Ce programme insiste tout particulièrement sur l'amélioration de la qualité de l'éducation des filles et sur la réduction des redoublements et du décrochage chez les filles.

该方案还特别强调改善女孩教育质量,并减少女孩留级或辍学的数量。

Les effectifs diminuent à mesure que le niveau d'éducation s'élève, à la fois parce que le nombre d'inscriptions baisse et parce que les décrochages sont plus fréquents.

入学人数随教育程度的增加逐级降,原因是入学率降低和退学率升高。

S'agissant du niveau secondaire général en 1998-1999, on a enregistré un total de 1 516 décrochages scolaires, 696 (45,9 %) étaient des garçons et 820 (54,1 %) étaient des filles.

在普通学,1998-1999学年共计有1 516人辍学,其696人为男(45.9%),820人为女(54.1%)。

En effet, l'allongement de la scolarité des jeunes femmes s'accompagne d'un « décrochage » de plus en plus net entre le niveau de diplôme et le niveau de qualification de l'emploi.

实际上,年轻妇女学习期限的延长,伴随的却是毕业证书等级和工作资格水平间出现的日益明显的“脱钩”现象。

Étant donné le taux élevé de décrochage scolaire des filles attribuable à une grossesse précoce, elle demande s'il est possible pour une fille de retourner à l'école après l'accouchement.

虑到由于女孩过早怀孕辍学的比例很高,她询问,女孩是否有可能在完孩子以后重新回到学校里来。

Veuillez indiquer ce que sont les taux de décrochage des femmes à tous les niveaux de l'éducation ainsi que les causes principales qui conduisent les filles et les femmes à abandonner leurs études.

请说明妇女在各级教育的辍学率,以及导致女孩和妇女不继续接受教育的主要原因。

En majorité, des projets relevant de l'insertion sociale; Des projets relevant de l'insertion socioprofessionnelle; Des projets de lutte contre le décrochage et l'absentéisme scolaires; Un projet pour la politique d'accueil des gens du voyage.

大多数属于社会安置的项目; 属于社会职业安置的项目; 反对逃学和缺课的项目; 涉及旅游人群接待政策的一个项目。

Le programme Seth Koma en particulier n'a pas été à la hauteur de son potentiel de force d'intégration, étant en décrochage avec les autres activités du programme, surtout en ce qui concerne la santé et la nutrition.

赛思科马方案尤其没有发挥潜力,没有成为一体化的动力,是同方案的其他活动脱节,尤其是在保健和营养方面。

D'autres ont au contraire exprimé leur préoccupation et mis l'accent sur le danger d'un éventuel décrochage entre la mise en œuvre de certaines des recommandations de la réunion de haut niveau et les consultations intergouvernementales à ce sujet.

其他代表团对各试点表示关切,重点提到了执行高级别小组的一些建议与政府间关于这些建议的协商间可能脱节的危险。

Ce sont là des questions auxquelles les pouvoirs publics portent une extrême attention étant donné que, comme on l'a déjà dit, la principale raison des décrochages scolaires est, avec la pauvreté, le fait d'être enceinte et puis mère.

这些都是政府主要关切的问题,因为正如已经说过的那样,辍学最常见的原因就是怀孕、育,还有贫困。

Dans les pays où les équipements d'enseignement primaire sont sous-financés et où les taux de décrochage sont élevés, ou lorsque les heures d'école ne sont pas adaptées aux heures de travail des parents, la prise en charge bénévole des soins s'est intensifiée19.

在初等教育设施资金不足和辍学率高的家,或者在学校开放时间与父母工作时间冲突的情况,无偿照料工作的负担加重。

Elle aimerait également savoir si des études ont été menées sur le taux particulièrement élevé de décrochage scolaire des filles, sur le nombre de filles quittant l'école pour cause de grossesse et sur les aides éventuelles dont ces jeunes femmes bénéficient pour terminer leurs études.

她还想知道,对于女孩辍学率很高的问题是否进行过调查,这些女孩有多少人是因为怀孕离开学校的,以及是否向她们提供了完成学业的帮助等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décrochage 的法语例句

用户正在搜索


réabonner, réabri, réabsorber, réabsorption, réac, réaccoutumance, réaccoutumer, réacquérir, réacquisition, réactance,

相似单词


décrire, décrispation, décrisper, décristallisation, décrochable, décrochage, décrochement, décrocher, décrocheur, décrochez-moi-ca,
n.m.
1. 脱钩

2. 【军事】脱离, 退

3. 〈转义〉〈口语〉脱离, 退出活动, 中断关系
décrochage économique脱离经济关系

4. (广播电台的)退出转播或联播 [指转播送自己的节目]

5. 【物理学】振荡停止

6. 【航空】气流分离, 失速, 坠入螺旋
近义词:
astronautique,  désatellisation,  retraite,  recul,  repli,  retrait
反义词:
accrochage
联想词
accrochage挂,钩,扣;échec失败,挫折;absentéisme经常缺勤;repli褶,裥;ralentissement放慢,减慢;désengagement解脱;dérapage走锚;écrasement压碎,压烂;basculement故障转移;décollage揭下,分离;décalage差距,距离;

Il en est résulté une baisse continue des décrochages scolaires.

这已导致学校辍学学生稳步减少。

Des mesures sont en cours d'application pour inverser la hausse de l'absentéisme et du décrochage scolaire.

目前正在采取措施扭转日益严重的旷课和辍学趋势。

M. Huang Xsingsheng (Chine) dit que les taux élevés de décrochages scolaires concernent surtout les régions reculées et rurales.

Huang Xingsheng先生(中国)说,高辍学率主要是在偏远地区和农村地区。

Cela dit, les inscriptions scolaires sont à replacer dans le contexte des niveaux élevés de décrochages scolaires en PNG.

,必须在巴布亚新几内亚学校高辍学率的背景之下考虑入学率的问题。

Elles enregistrent un taux de décrochage scolaire inférieur à celui des garçons et de meilleurs résultats scolaires que les hommes.

她们的辍学率比男子更低,且在学业上也有比男子更好的表现。

Les équipements sanitaires des écoles ont été améliorés : leur mauvais état était une des causes de décrochage scolaire des filles.

学校的卫生设备得到了改善:恶劣的卫生条件是影响女孩辍学的因素之一。

Ensuite, Mme Morvai demande si l'on s'est interrogé sur la cause du taux élevé des décrochages scolaires des filles pour cause de grossesse précoce.

其次,她询问政府有无对早孕导致的女生辍学率进行过任何研究。

C'est à l'école primaire qu'il y a le plus de décrochage scolaire, puisque 41 % seulement des élèves arrivent au terme des cinq ans de cours.

小学一级学生流失的程度最为严重,入学的学生只有41%从小学毕业。

Ce programme insiste tout particulièrement sur l'amélioration de la qualité de l'éducation des filles et sur la réduction des redoublements et du décrochage chez les filles.

该方案还特别强调改善女孩教育质量,并减少女孩留级或辍学的数量。

Les effectifs diminuent à mesure que le niveau d'éducation s'élève, à la fois parce que le nombre d'inscriptions baisse et parce que les décrochages sont plus fréquents.

入学人数随教育程度的级下降,原因是入学率降低和退学率升高。

S'agissant du niveau secondaire général en 1998-1999, on a enregistré un total de 1 516 décrochages scolaires, 696 (45,9 %) étaient des garçons et 820 (54,1 %) étaient des filles.

在普通中学,1998-1999学年共计有1 516人辍学,其中696人为男生(45.9%),820人为女生(54.1%)。

En effet, l'allongement de la scolarité des jeunes femmes s'accompagne d'un « décrochage » de plus en plus net entre le niveau de diplôme et le niveau de qualification de l'emploi.

实际上,年轻妇女学习期限的延长,伴随的却是毕业证书等级和工作资格水平之间出现的日益明显的“脱钩”现象。

Étant donné le taux élevé de décrochage scolaire des filles attribuable à une grossesse précoce, elle demande s'il est possible pour une fille de retourner à l'école après l'accouchement.

考虑到由于女孩过早怀孕辍学的比例很高,她询问,女孩是否有可能在生完孩子以后重新回到学校里来。

Veuillez indiquer ce que sont les taux de décrochage des femmes à tous les niveaux de l'éducation ainsi que les causes principales qui conduisent les filles et les femmes à abandonner leurs études.

请说明妇女在各级教育中的辍学率,以及导致女孩和妇女不继续受教育的主要原因。

En majorité, des projets relevant de l'insertion sociale; Des projets relevant de l'insertion socioprofessionnelle; Des projets de lutte contre le décrochage et l'absentéisme scolaires; Un projet pour la politique d'accueil des gens du voyage.

大多数属于社会安置的项目; 属于社会职业安置的项目; 反对逃学和缺课的项目; 涉及旅游人群待政策的一个项目。

Le programme Seth Koma en particulier n'a pas été à la hauteur de son potentiel de force d'intégration, étant en décrochage avec les autres activités du programme, surtout en ce qui concerne la santé et la nutrition.

赛思科马方案尤其没有发挥潜力,没有成为一体化的动力,是同方案的其他活动脱节,尤其是在保健和营养方面。

D'autres ont au contraire exprimé leur préoccupation et mis l'accent sur le danger d'un éventuel décrochage entre la mise en œuvre de certaines des recommandations de la réunion de haut niveau et les consultations intergouvernementales à ce sujet.

其他代表团对各试点表示关切,重点提到了执行高级别小组的一些建议与政府间关于这些建议的协商之间可能脱节的危险。

Ce sont là des questions auxquelles les pouvoirs publics portent une extrême attention étant donné que, comme on l'a déjà dit, la principale raison des décrochages scolaires est, avec la pauvreté, le fait d'être enceinte et puis mère.

这些都是政府主要关切的问题,因为正如已经说过的那样,辍学最常见的原因就是怀孕、生育,还有贫困。

Dans les pays où les équipements d'enseignement primaire sont sous-financés et où les taux de décrochage sont élevés, ou lorsque les heures d'école ne sont pas adaptées aux heures de travail des parents, la prise en charge bénévole des soins s'est intensifiée19.

在初等教育设施资金不足和辍学率高的国家,或者在学校开放时间与父母工作时间冲突的情况下,无偿照料工作的负担重。

Elle aimerait également savoir si des études ont été menées sur le taux particulièrement élevé de décrochage scolaire des filles, sur le nombre de filles quittant l'école pour cause de grossesse et sur les aides éventuelles dont ces jeunes femmes bénéficient pour terminer leurs études.

她还想知道,对于女孩辍学率很高的问题是否进行过调查,这些女孩中有多少人是因为怀孕离开学校的,以及是否向她们提供了完成学业的帮助等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décrochage 的法语例句

用户正在搜索


réactionnel, réactionnelle, réactionner, réactivation, réactive, réactiver, réactivité, réactogène, réactrice, réactualisation,

相似单词


décrire, décrispation, décrisper, décristallisation, décrochable, décrochage, décrochement, décrocher, décrocheur, décrochez-moi-ca,
n.m.
1. 脱钩

2. 【军事】脱离接触, 撤退

3. 〈转〉〈口语〉脱离, 退出活动, 中断关系
décrochage économique脱离经济关系

4. (广播电台的)退出转播或联播 [指转播送自己的节目]

5. 【物理】振荡停止

6. 【航空】气流分离, 失速, 坠入螺旋
词:
astronautique,  désatellisation,  retraite,  recul,  repli,  retrait
词:
accrochage
联想词
accrochage挂,钩,扣;échec失败,挫折;absentéisme经常缺勤;repli褶,裥;ralentissement放慢,减慢;désengagement解脱;dérapage走锚;écrasement压碎,压烂;basculement故障转移;décollage揭下,分离;décalage差距,距离;

Il en est résulté une baisse continue des décrochages scolaires.

这已导致生稳步减少。

Des mesures sont en cours d'application pour inverser la hausse de l'absentéisme et du décrochage scolaire.

目前正在采取措施扭转日益严重的旷课和趋势。

M. Huang Xsingsheng (Chine) dit que les taux élevés de décrochages scolaires concernent surtout les régions reculées et rurales.

Huang Xingsheng先生(中国)说,高主要是在偏远地区和农村地区。

Cela dit, les inscriptions scolaires sont à replacer dans le contexte des niveaux élevés de décrochages scolaires en PNG.

,必须在巴布亚新几内亚校高的背景之下考虑入的问题。

Elles enregistrent un taux de décrochage scolaire inférieur à celui des garçons et de meilleurs résultats scolaires que les hommes.

她们的比男子更低,且在业上也有比男子更好的表现。

Les équipements sanitaires des écoles ont été améliorés : leur mauvais état était une des causes de décrochage scolaire des filles.

校的卫生设备得到了改善:恶劣的卫生条件是影响女孩的因素之一。

Ensuite, Mme Morvai demande si l'on s'est interrogé sur la cause du taux élevé des décrochages scolaires des filles pour cause de grossesse précoce.

其次,她询问政府有无对早孕导致的女生进行过任何研究。

C'est à l'école primaire qu'il y a le plus de décrochage scolaire, puisque 41 % seulement des élèves arrivent au terme des cinq ans de cours.

一级生流失的程度最为严重,入生只有41%从小毕业。

Ce programme insiste tout particulièrement sur l'amélioration de la qualité de l'éducation des filles et sur la réduction des redoublements et du décrochage chez les filles.

该方案还特别强调改善女孩教育质量,并减少女孩留级或的数量。

Les effectifs diminuent à mesure que le niveau d'éducation s'élève, à la fois parce que le nombre d'inscriptions baisse et parce que les décrochages sont plus fréquents.

人数随教育程度的增加逐级下降,原因是入降低和退升高。

S'agissant du niveau secondaire général en 1998-1999, on a enregistré un total de 1 516 décrochages scolaires, 696 (45,9 %) étaient des garçons et 820 (54,1 %) étaient des filles.

在普通中,1998-1999年共计有1 516人,其中696人为男生(45.9%),820人为女生(54.1%)。

En effet, l'allongement de la scolarité des jeunes femmes s'accompagne d'un « décrochage » de plus en plus net entre le niveau de diplôme et le niveau de qualification de l'emploi.

实际上,年轻妇女习期限的延长,伴随的却是毕业证书等级和工作资格水平之间出现的日益明显的“脱钩”现象。

Étant donné le taux élevé de décrochage scolaire des filles attribuable à une grossesse précoce, elle demande s'il est possible pour une fille de retourner à l'école après l'accouchement.

考虑到由于女孩过早怀孕的比例很高,她询问,女孩是否有可能在生完孩子以后重新回到校里来。

Veuillez indiquer ce que sont les taux de décrochage des femmes à tous les niveaux de l'éducation ainsi que les causes principales qui conduisent les filles et les femmes à abandonner leurs études.

请说明妇女在各级教育中的,以及导致女孩和妇女不继续接受教育的主要原因。

En majorité, des projets relevant de l'insertion sociale; Des projets relevant de l'insertion socioprofessionnelle; Des projets de lutte contre le décrochage et l'absentéisme scolaires; Un projet pour la politique d'accueil des gens du voyage.

大多数属于社会安置的项目; 属于社会职业安置的项目; 对逃和缺课的项目; 涉及旅游人群接待政策的一个项目。

Le programme Seth Koma en particulier n'a pas été à la hauteur de son potentiel de force d'intégration, étant en décrochage avec les autres activités du programme, surtout en ce qui concerne la santé et la nutrition.

赛思科马方案尤其没有发挥潜力,没有成为一体化的动力,是同方案的其他活动脱节,尤其是在保健和营养方面。

D'autres ont au contraire exprimé leur préoccupation et mis l'accent sur le danger d'un éventuel décrochage entre la mise en œuvre de certaines des recommandations de la réunion de haut niveau et les consultations intergouvernementales à ce sujet.

其他代表团对各试点表示关切,重点提到了执行高级别小组的一些建议与政府间关于这些建议的协商之间可能脱节的危险。

Ce sont là des questions auxquelles les pouvoirs publics portent une extrême attention étant donné que, comme on l'a déjà dit, la principale raison des décrochages scolaires est, avec la pauvreté, le fait d'être enceinte et puis mère.

这些都是政府主要关切的问题,因为正如已经说过的那样,最常见的原因就是怀孕、生育,还有贫困。

Dans les pays où les équipements d'enseignement primaire sont sous-financés et où les taux de décrochage sont élevés, ou lorsque les heures d'école ne sont pas adaptées aux heures de travail des parents, la prise en charge bénévole des soins s'est intensifiée19.

在初等教育设施资金不足和高的国家,或者在校开放时间与父母工作时间冲突的情况下,无偿照料工作的负担加重。

Elle aimerait également savoir si des études ont été menées sur le taux particulièrement élevé de décrochage scolaire des filles, sur le nombre de filles quittant l'école pour cause de grossesse et sur les aides éventuelles dont ces jeunes femmes bénéficient pour terminer leurs études.

她还想知道,对于女孩很高的问题是否进行过调查,这些女孩中有多少人是因为怀孕离开校的,以及是否向她们提供了完成业的帮助等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décrochage 的法语例句

用户正在搜索


réaffecter, réaffirmer, réaffrètement, réagencement, réagglutiner, réaggraver, réagibilité, réagine, réagir, réagréage,

相似单词


décrire, décrispation, décrisper, décristallisation, décrochable, décrochage, décrochement, décrocher, décrocheur, décrochez-moi-ca,
n.m.
1. 脱钩

2. 【军事】脱离接触, 撤退

3. 〈转〉〈口语〉脱离, 退出活动, 中断关系
décrochage économique脱离经济关系

4. (广播电台的)退出转播或联播 [指转播送自己的节目]

5. 【物理】振荡停止

6. 【航空】气流分离, 失速, 坠入螺旋
词:
astronautique,  désatellisation,  retraite,  recul,  repli,  retrait
词:
accrochage
联想词
accrochage挂,钩,扣;échec失败,挫折;absentéisme经常缺勤;repli褶,裥;ralentissement放慢,减慢;désengagement解脱;dérapage走锚;écrasement压碎,压烂;basculement故障转移;décollage揭下,分离;décalage差距,距离;

Il en est résulté une baisse continue des décrochages scolaires.

这已导致生稳步减少。

Des mesures sont en cours d'application pour inverser la hausse de l'absentéisme et du décrochage scolaire.

目前正在采取措施扭转日益严重的旷课和辍趋势。

M. Huang Xsingsheng (Chine) dit que les taux élevés de décrochages scolaires concernent surtout les régions reculées et rurales.

Huang Xingsheng先生(中国)说,高辍率主要是在偏远地区和农村地区。

Cela dit, les inscriptions scolaires sont à replacer dans le contexte des niveaux élevés de décrochages scolaires en PNG.

,必须在巴布亚新几内亚校高辍率的背景之下考虑入率的问题。

Elles enregistrent un taux de décrochage scolaire inférieur à celui des garçons et de meilleurs résultats scolaires que les hommes.

她们的辍率比男子更低,且在业上也有比男子更好的表现。

Les équipements sanitaires des écoles ont été améliorés : leur mauvais état était une des causes de décrochage scolaire des filles.

校的卫生设备得到了改善:恶劣的卫生条件是影响女孩辍的因素之一。

Ensuite, Mme Morvai demande si l'on s'est interrogé sur la cause du taux élevé des décrochages scolaires des filles pour cause de grossesse précoce.

其次,她询问政府有无对早孕导致的女生辍率进行过任何研

C'est à l'école primaire qu'il y a le plus de décrochage scolaire, puisque 41 % seulement des élèves arrivent au terme des cinq ans de cours.

一级生流失的程度最为严重,入生只有41%从毕业。

Ce programme insiste tout particulièrement sur l'amélioration de la qualité de l'éducation des filles et sur la réduction des redoublements et du décrochage chez les filles.

该方案还特别强调改善女孩教育质量,并减少女孩留级或辍的数量。

Les effectifs diminuent à mesure que le niveau d'éducation s'élève, à la fois parce que le nombre d'inscriptions baisse et parce que les décrochages sont plus fréquents.

人数随教育程度的增加逐级下降,原因是入率降低和退率升高。

S'agissant du niveau secondaire général en 1998-1999, on a enregistré un total de 1 516 décrochages scolaires, 696 (45,9 %) étaient des garçons et 820 (54,1 %) étaient des filles.

在普通中,1998-1999年共计有1 516人辍,其中696人为男生(45.9%),820人为女生(54.1%)。

En effet, l'allongement de la scolarité des jeunes femmes s'accompagne d'un « décrochage » de plus en plus net entre le niveau de diplôme et le niveau de qualification de l'emploi.

实际上,年轻妇女习期限的延长,伴随的却是毕业证书等级和工作资格水平之间出现的日益明显的“脱钩”现象。

Étant donné le taux élevé de décrochage scolaire des filles attribuable à une grossesse précoce, elle demande s'il est possible pour une fille de retourner à l'école après l'accouchement.

考虑到由于女孩过早怀孕的比例很高,她询问,女孩是否有可能在生完孩子以后重新回到校里来。

Veuillez indiquer ce que sont les taux de décrochage des femmes à tous les niveaux de l'éducation ainsi que les causes principales qui conduisent les filles et les femmes à abandonner leurs études.

请说明妇女在各级教育中的辍率,以及导致女孩和妇女不继续接受教育的主要原因。

En majorité, des projets relevant de l'insertion sociale; Des projets relevant de l'insertion socioprofessionnelle; Des projets de lutte contre le décrochage et l'absentéisme scolaires; Un projet pour la politique d'accueil des gens du voyage.

大多数属于社会安置的项目; 属于社会职业安置的项目; 对逃和缺课的项目; 涉及旅游人群接待政策的一个项目。

Le programme Seth Koma en particulier n'a pas été à la hauteur de son potentiel de force d'intégration, étant en décrochage avec les autres activités du programme, surtout en ce qui concerne la santé et la nutrition.

赛思科马方案尤其没有发挥潜力,没有成为一体化的动力,是同方案的其他活动脱节,尤其是在保健和营养方面。

D'autres ont au contraire exprimé leur préoccupation et mis l'accent sur le danger d'un éventuel décrochage entre la mise en œuvre de certaines des recommandations de la réunion de haut niveau et les consultations intergouvernementales à ce sujet.

其他代表团对各试点表示关切,重点提到了执行高级别组的一些建议与政府间关于这些建议的协商之间可能脱节的危险。

Ce sont là des questions auxquelles les pouvoirs publics portent une extrême attention étant donné que, comme on l'a déjà dit, la principale raison des décrochages scolaires est, avec la pauvreté, le fait d'être enceinte et puis mère.

这些都是政府主要关切的问题,因为正如已经说过的那样,辍最常见的原因就是怀孕、生育,还有贫困。

Dans les pays où les équipements d'enseignement primaire sont sous-financés et où les taux de décrochage sont élevés, ou lorsque les heures d'école ne sont pas adaptées aux heures de travail des parents, la prise en charge bénévole des soins s'est intensifiée19.

在初等教育设施资金不足和辍率高的国家,或者在校开放时间与父母工作时间冲突的情况下,无偿照料工作的负担加重。

Elle aimerait également savoir si des études ont été menées sur le taux particulièrement élevé de décrochage scolaire des filles, sur le nombre de filles quittant l'école pour cause de grossesse et sur les aides éventuelles dont ces jeunes femmes bénéficient pour terminer leurs études.

她还想知道,对于女孩辍率很高的问题是否进行过调查,这些女孩中有多少人是因为怀孕离开校的,以及是否向她们提供了完成业的帮助等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décrochage 的法语例句

用户正在搜索


réaléser, réalgar, réalignement, réaligner, réalimentation, réalisabilité, réalisable, réalisateur, réalisation, réaliser,

相似单词


décrire, décrispation, décrisper, décristallisation, décrochable, décrochage, décrochement, décrocher, décrocheur, décrochez-moi-ca,