法语助手
  • 关闭
vt.
使(犯法行为)免受刑事追究

L'avortement a été décriminalisé dans le Territoire de la capitale australienne.

目前在澳大利亚首都地区,流产已实现合法化。

Un projet de loi est également à l'étude pour décriminaliser l'activité des ONG non enregistrées.

该国还在审议一项旨在使政府组织的活动合法化的法案。

Elle demande si une loi a été proposée pour décriminaliser l'avortement.

她想知道是否已提交一项法案将堕胎合法化

Dans cet État, le parlement est saisi d'un projet de loi visant à décriminaliser l'avortement.

在维多利亚州,目前议会正在讨论关于流产合法化的立法改革。

Un certain nombre de pays tendent à décriminaliser la consommation de cannabis, sans pour autant la légaliser formellement.

在一些国家,存在着将使用上述毒品看作无罪、但同时又不在技术上使毒品合法化的倾向。

D'autres mesures législatives et pratiques en matière de répression visant à décriminaliser les secteurs vulnérables de la population sont en cours d'élaboration.

旨在人口脆弱阶层实行刑罪化的其他立法行动和执法施正在拟定。

La première émanait de l'école réglementationniste qui voulait décriminaliser tous les aspects de la prostitution et soumettre sa pratique à des licences et règlements.

第一种来自管理派,主张卖淫问题全面实行合法化,颁发许可证并进行管理。

Mme Albornoz Pollman (Chili) explique que son Gouvernement n'envisage pas de décriminaliser l'avortement, mais qu'il fera énergiquement campagne pour la prévention des grossesses non désirées.

Albornoz Pollman女士(智利)解释说,政府无意歧视堕胎,而是会发起一场声势浩大的运动来防止意外怀孕。

Pour préserver les droits de la femme, il conviendrait de décriminaliser l'avortement tout en instituant des normes et des conditions quant à l'interruption volontaire de grossesse.

为保障妇女权益,应该建立一些法规,使自愿停止妊娠的情况不受法律追究。

Il faut décriminaliser l'activité des galamsey et ensuite s'occuper de faire de l'information et des études afin de limiter la dégradation de l'environnement et les problèmes tenant à l'utilisation du mercure.

必须停止将手工采矿者视为罪犯的做法,营者开展关于减少环境恶化和使用水银所致问题的教育和研究。

L'homosexualité et le lesbianisme n'ayant pas encore été décriminalisés à la Trinité-et-Tobago, il ne serait pas judicieux d'élargir le texte de loi pour y faire figurer la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle.

由于在特立尼达和多巴哥尚没有歧视男女同性恋的做法,因此,也没有建议扩大该法律的范围,以便包括因性倾向进行的歧视。

Ce projet, intitulé « Loi réprimant la prostitution », vise à décriminaliser la prostitution et à pénaliser les proxénètes, les maisons de tolérance et les propriétaires d'établissements similaires ainsi que les clients des prostituées.

这项叫做“禁止卖淫法”的议案谋求将卖淫者定为无罪,而是要惩处皮条客、妓院和其他场所主人以及嫖客。

Mme Khan ayant noté que l'avortement a été décriminalisé, demande s'il y a encore des femmes en prison pour des infractions relatives à l'avortement et, si tel est le cas, quelles mesures ont été prises pour les libérer.

Khan女士指出,堕胎已实现合法化她询问,是否还有妇女因与堕胎有关的罪行被关押,如果有,已采取什么施来释放她们。

Au vu de la situation désastreuse des femmes au Burundi, elle demande si cet article pourrait être invoqué de manière beaucoup plus générale pour décriminaliser l'IVG dans la pratique, même si les dispositions légales condamnant l'IVG ne sont pas abrogées.

鉴于布隆迪妇女所处的可怕境地,她询问是否可以更加广泛地执行该条规定,即使在不废除禁止坠胎的法律规定的情况下,使坠胎实际上合法化。

Il est donc indispensable de réformer les systèmes de justice pénale; il faut décriminaliser les délits mineurs et mettre en place des solutions alternatives à la détention provisoire ainsi que des sanctions sans privation de liberté pour certains délits, y compris pour ceux qui relèvent du droit pénal.

因此,关键是应当刑事司法系统进行改革,应当轻罪采取刑事处理,即使于刑事案件,也应当采取除审前羁押之外的其他办法,以及一些罪行的监禁判决。

Cela étant, les législateurs s'opposent à l'idée de décriminaliser l'avortement et de libéraliser les circonstances dans lesquelles l'interruption volontaire de grossesse est autorisée, et ce bien que le Brésil soit partie à plusieurs instruments internationaux recommandant une législation moins répressive en matière d'avortement et considérant l'avortement comme une question de santé publique.

但立法者强烈反将堕胎合法化或扩大自愿中止妊娠的理由的观点,尽管巴西是若干国际文书的缔约国,这些文书建议不要堕胎实行强制立法,并将其视为一个公共卫生问题。

Les experts ont recommandé que les États examinent les actes qui peuvent avoir été commis par les pauvres et ont été qualifiés d'infractions tombant sous le coup de la justice pénale, afin d'envisager de décriminaliser des comportements qui par essence ne sont pas dommageables et pénalisent les groupes défavorisés par rapport aux individus qui ont agi illicitement.

专家建议,国家应审查穷人的哪些活动通常被视为犯罪,因而需按照刑法制度加以处理,以将某些基本上不造成伤害的行为刑事,因为这类罪名倾向于惩处处境不利群体,而不是作奸犯科的个人。

Enfin, il convient de mentionner que, compte tenu du fait qu'il incombe au Congrès de respecter la Constitution et d'adopter les règles de doit - d'élaborer les lois - et, par conséquent, de définir les règles de conduite qu'il considère comme justiciables et de fixer les peines correspondantes, il n'est pas du pouvoir du Gouvernement national de décriminaliser l'avortement.

最后,必须提及的是,鉴于解释《宪法》、颁布法规和制订法律的权力属于国会,因此,国会有权决定某一行为是否为犯罪行为,并确定相应的刑罚,国家政府无权决定撤销堕胎的刑罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décriminaliser 的法语例句

用户正在搜索


, , , 答案, 答拜, 答辨, 答辩, 答辩(博士论文等的), 答辩会, 答辩敏捷,

相似单词


décret-loi, décreusage, décreuser, décri, décrier, décriminaliser, decriminalization, décriquage, décriquer, décriqueuse,
vt.
(犯法行为)免受刑事追究

L'avortement a été décriminalisé dans le Territoire de la capitale australienne.

目前澳大利亚首都地区,流产已经实现合法

Un projet de loi est également à l'étude pour décriminaliser l'activité des ONG non enregistrées.

该国还审议一项旨未注册非政府组织的活动合法的法案。

Elle demande si une loi a été proposée pour décriminaliser l'avortement.

她想知道是否已提交一项法案将堕胎合法

Dans cet État, le parlement est saisi d'un projet de loi visant à décriminaliser l'avortement.

多利亚州,目前议会正讨论关于流产合法的立法改革。

Un certain nombre de pays tendent à décriminaliser la consommation de cannabis, sans pour autant la légaliser formellement.

一些国家,存着将用上述毒品看作无罪、但同时又不技术上毒品合法的倾向。

D'autres mesures législatives et pratiques en matière de répression visant à décriminaliser les secteurs vulnérables de la population sont en cours d'élaboration.

对人口脆弱阶层实行非刑罪的其他立法行动和执法施正拟定。

La première émanait de l'école réglementationniste qui voulait décriminaliser tous les aspects de la prostitution et soumettre sa pratique à des licences et règlements.

第一种来自管理派,主张对卖淫问题全面实行合法,颁发许可证并进行管理。

Mme Albornoz Pollman (Chili) explique que son Gouvernement n'envisage pas de décriminaliser l'avortement, mais qu'il fera énergiquement campagne pour la prévention des grossesses non désirées.

Albornoz Pollman女士(智利)解释说,政府无意歧视堕胎,而是会发起一场声势浩大的运动来防止意外怀孕。

Pour préserver les droits de la femme, il conviendrait de décriminaliser l'avortement tout en instituant des normes et des conditions quant à l'interruption volontaire de grossesse.

为保障妇女权益,应该建立一些法自愿停止妊娠的情况不受法律追究。

Il faut décriminaliser l'activité des galamsey et ensuite s'occuper de faire de l'information et des études afin de limiter la dégradation de l'environnement et les problèmes tenant à l'utilisation du mercure.

必须停止将手工采矿者视为罪犯的做法,对经营者开展关于减少环境恶用水银所致问题的教育和研究。

L'homosexualité et le lesbianisme n'ayant pas encore été décriminalisés à la Trinité-et-Tobago, il ne serait pas judicieux d'élargir le texte de loi pour y faire figurer la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle.

由于特立尼达和多巴哥尚没有歧视男女同性恋的做法,因此,也没有建议扩大该法律的范围,以便包括因性倾向进行的歧视。

Ce projet, intitulé « Loi réprimant la prostitution », vise à décriminaliser la prostitution et à pénaliser les proxénètes, les maisons de tolérance et les propriétaires d'établissements similaires ainsi que les clients des prostituées.

这项叫做“禁止卖淫法”的议案谋求将卖淫者定为无罪,而是要惩处皮条客、妓院和其他场所主人以及嫖客。

Mme Khan ayant noté que l'avortement a été décriminalisé, demande s'il y a encore des femmes en prison pour des infractions relatives à l'avortement et, si tel est le cas, quelles mesures ont été prises pour les libérer.

Khan女士指出,堕胎已经实现合法她询问,是否还有妇女因与堕胎有关的罪行被关押,如果有,已经采取什么施来释放她们。

Au vu de la situation désastreuse des femmes au Burundi, elle demande si cet article pourrait être invoqué de manière beaucoup plus générale pour décriminaliser l'IVG dans la pratique, même si les dispositions légales condamnant l'IVG ne sont pas abrogées.

鉴于布隆迪妇女所处的可怕境地,她询问是否可以更加广泛地执行该条定,即不废除禁止坠胎的法律定的情况下,坠胎实际上合法

Il est donc indispensable de réformer les systèmes de justice pénale; il faut décriminaliser les délits mineurs et mettre en place des solutions alternatives à la détention provisoire ainsi que des sanctions sans privation de liberté pour certains délits, y compris pour ceux qui relèvent du droit pénal.

因此,关键是应当对刑事司法系统进行改革,应当对轻罪采取刑事处理,即对于刑事案件,也应当采取除审前羁押之外的其他办法,以及对一些罪行的非监禁判决。

Cela étant, les législateurs s'opposent à l'idée de décriminaliser l'avortement et de libéraliser les circonstances dans lesquelles l'interruption volontaire de grossesse est autorisée, et ce bien que le Brésil soit partie à plusieurs instruments internationaux recommandant une législation moins répressive en matière d'avortement et considérant l'avortement comme une question de santé publique.

但立法者强烈反对将堕胎合法或扩大自愿中止妊娠的理由的观点,尽管巴西是若干国际文书的缔约国,这些文书建议不要对堕胎实行强制立法,并将其视为一个公共卫生问题。

Les experts ont recommandé que les États examinent les actes qui peuvent avoir été commis par les pauvres et ont été qualifiés d'infractions tombant sous le coup de la justice pénale, afin d'envisager de décriminaliser des comportements qui par essence ne sont pas dommageables et pénalisent les groupes défavorisés par rapport aux individus qui ont agi illicitement.

专家建议,国家应审查穷人的哪些活动通常被视为犯罪,因而需按照刑法制度加以处理,以将某些基本上不造成伤害的行为刑事,因为这类罪名倾向于惩处处境不利群体,而不是作奸犯科的个人。

Enfin, il convient de mentionner que, compte tenu du fait qu'il incombe au Congrès de respecter la Constitution et d'adopter les règles de doit - d'élaborer les lois - et, par conséquent, de définir les règles de conduite qu'il considère comme justiciables et de fixer les peines correspondantes, il n'est pas du pouvoir du Gouvernement national de décriminaliser l'avortement.

最后,必须提及的是,鉴于解释《宪法》、颁布法和制订法律的权力属于国会,因此,国会有权决定某一行为是否为犯罪行为,并确定相应的刑罚,国家政府无权决定撤销对堕胎的刑罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décriminaliser 的法语例句

用户正在搜索


答礼, 答理, 答腔, 答数, 答题, 答谢, 答谢宴会, 答言, 答疑, 答应,

相似单词


décret-loi, décreusage, décreuser, décri, décrier, décriminaliser, decriminalization, décriquage, décriquer, décriqueuse,
vt.
使(犯法行为)免受刑事追究

L'avortement a été décriminalisé dans le Territoire de la capitale australienne.

目前在澳大利亚首都地区,流实现合法化。

Un projet de loi est également à l'étude pour décriminaliser l'activité des ONG non enregistrées.

该国还在审议一项旨在使未注册非政府组织的活动合法化的法案。

Elle demande si une loi a été proposée pour décriminaliser l'avortement.

她想知道是否提交一项法案将堕胎合法化

Dans cet État, le parlement est saisi d'un projet de loi visant à décriminaliser l'avortement.

在维多利亚州,目前议会正在讨论关于流合法化的立法改革。

Un certain nombre de pays tendent à décriminaliser la consommation de cannabis, sans pour autant la légaliser formellement.

在一些国家,存在着将使用上述毒品看作无罪、但同时又不在技术上使毒品合法化的倾向。

D'autres mesures législatives et pratiques en matière de répression visant à décriminaliser les secteurs vulnérables de la population sont en cours d'élaboration.

旨在对人口脆弱阶层实行非刑罪化的其他立法行动和执法施正在拟定。

La première émanait de l'école réglementationniste qui voulait décriminaliser tous les aspects de la prostitution et soumettre sa pratique à des licences et règlements.

第一种来自管理派,主张对卖淫题全面实行合法化,颁发许可证并进行管理。

Mme Albornoz Pollman (Chili) explique que son Gouvernement n'envisage pas de décriminaliser l'avortement, mais qu'il fera énergiquement campagne pour la prévention des grossesses non désirées.

Albornoz Pollman女士(智利)解释说,政府无意歧视堕胎,而是会发起一场声势浩大的运动来防止意外怀孕。

Pour préserver les droits de la femme, il conviendrait de décriminaliser l'avortement tout en instituant des normes et des conditions quant à l'interruption volontaire de grossesse.

为保障妇女权益,应该建立一些法规,使自愿停止妊娠的情况不受法律追究。

Il faut décriminaliser l'activité des galamsey et ensuite s'occuper de faire de l'information et des études afin de limiter la dégradation de l'environnement et les problèmes tenant à l'utilisation du mercure.

必须停止将手工采矿者视为罪犯的做法,对营者开展关于减少环境恶化和使用水银所题的教育和研究。

L'homosexualité et le lesbianisme n'ayant pas encore été décriminalisés à la Trinité-et-Tobago, il ne serait pas judicieux d'élargir le texte de loi pour y faire figurer la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle.

由于在特立尼达和多巴哥尚没有歧视男女同性恋的做法,因此,也没有建议扩大该法律的范围,以便包括因性倾向进行的歧视。

Ce projet, intitulé « Loi réprimant la prostitution », vise à décriminaliser la prostitution et à pénaliser les proxénètes, les maisons de tolérance et les propriétaires d'établissements similaires ainsi que les clients des prostituées.

这项叫做“禁止卖淫法”的议案谋求将卖淫者定为无罪,而是要惩处皮条客、妓院和其他场所主人以及嫖客。

Mme Khan ayant noté que l'avortement a été décriminalisé, demande s'il y a encore des femmes en prison pour des infractions relatives à l'avortement et, si tel est le cas, quelles mesures ont été prises pour les libérer.

Khan女士指出,堕胎实现合法化她询,是否还有妇女因与堕胎有关的罪行被关押,如果有,采取什么施来释放她们。

Au vu de la situation désastreuse des femmes au Burundi, elle demande si cet article pourrait être invoqué de manière beaucoup plus générale pour décriminaliser l'IVG dans la pratique, même si les dispositions légales condamnant l'IVG ne sont pas abrogées.

鉴于布隆迪妇女所处的可怕境地,她询是否可以更加广泛地执行该条规定,即使在不废除禁止坠胎的法律规定的情况下,使坠胎实际上合法化。

Il est donc indispensable de réformer les systèmes de justice pénale; il faut décriminaliser les délits mineurs et mettre en place des solutions alternatives à la détention provisoire ainsi que des sanctions sans privation de liberté pour certains délits, y compris pour ceux qui relèvent du droit pénal.

因此,关键是应当对刑事司法系统进行改革,应当对轻罪采取刑事处理,即使对于刑事案件,也应当采取除审前羁押之外的其他办法,以及对一些罪行的非监禁判决。

Cela étant, les législateurs s'opposent à l'idée de décriminaliser l'avortement et de libéraliser les circonstances dans lesquelles l'interruption volontaire de grossesse est autorisée, et ce bien que le Brésil soit partie à plusieurs instruments internationaux recommandant une législation moins répressive en matière d'avortement et considérant l'avortement comme une question de santé publique.

但立法者强烈反对将堕胎合法化或扩大自愿中止妊娠的理由的观点,尽管巴西是若干国际文书的缔约国,这些文书建议不要对堕胎实行强制立法,并将其视为一个公共卫生题。

Les experts ont recommandé que les États examinent les actes qui peuvent avoir été commis par les pauvres et ont été qualifiés d'infractions tombant sous le coup de la justice pénale, afin d'envisager de décriminaliser des comportements qui par essence ne sont pas dommageables et pénalisent les groupes défavorisés par rapport aux individus qui ont agi illicitement.

专家建议,国家应审查穷人的哪些活动通常被视为犯罪,因而需按照刑法制度加以处理,以将某些基本上不造成伤害的行为刑事,因为这类罪名倾向于惩处处境不利群体,而不是作奸犯科的个人。

Enfin, il convient de mentionner que, compte tenu du fait qu'il incombe au Congrès de respecter la Constitution et d'adopter les règles de doit - d'élaborer les lois - et, par conséquent, de définir les règles de conduite qu'il considère comme justiciables et de fixer les peines correspondantes, il n'est pas du pouvoir du Gouvernement national de décriminaliser l'avortement.

最后,必须提及的是,鉴于解释《宪法》、颁布法规和制订法律的权力属于国会,因此,国会有权决定某一行为是否为犯罪行为,并确定相应的刑罚,国家政府无权决定撤销对堕胎的刑罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décriminaliser 的法语例句

用户正在搜索


打(连续), 打(撞)击, 打”的意思, 打<俗>, 打暗号, 打八折, 打扒, 打把式, 打靶, 打靶场,

相似单词


décret-loi, décreusage, décreuser, décri, décrier, décriminaliser, decriminalization, décriquage, décriquer, décriqueuse,
vt.
使(犯法为)免受刑事追究

L'avortement a été décriminalisé dans le Territoire de la capitale australienne.

目前澳大利亚首都地区,流产已经法化。

Un projet de loi est également à l'étude pour décriminaliser l'activité des ONG non enregistrées.

该国还审议一项使未注册非政府组织的活动法化的法案。

Elle demande si une loi a été proposée pour décriminaliser l'avortement.

她想知道是否已提交一项法案将堕胎法化

Dans cet État, le parlement est saisi d'un projet de loi visant à décriminaliser l'avortement.

维多利亚州,目前议会正讨论关于流产法化的立法改革。

Un certain nombre de pays tendent à décriminaliser la consommation de cannabis, sans pour autant la légaliser formellement.

一些国家,存着将使用上述毒品看作无罪、但同时又不技术上使毒品法化的倾向。

D'autres mesures législatives et pratiques en matière de répression visant à décriminaliser les secteurs vulnérables de la population sont en cours d'élaboration.

人口脆弱阶层非刑罪化的其他立法动和执法施正拟定。

La première émanait de l'école réglementationniste qui voulait décriminaliser tous les aspects de la prostitution et soumettre sa pratique à des licences et règlements.

第一种来自管理派,主张卖淫问题全面法化,颁发许可证并进管理。

Mme Albornoz Pollman (Chili) explique que son Gouvernement n'envisage pas de décriminaliser l'avortement, mais qu'il fera énergiquement campagne pour la prévention des grossesses non désirées.

Albornoz Pollman女士(智利)解释说,政府无意歧视堕胎,而是会发起一场声势浩大的运动来防止意外怀孕。

Pour préserver les droits de la femme, il conviendrait de décriminaliser l'avortement tout en instituant des normes et des conditions quant à l'interruption volontaire de grossesse.

为保障妇女权益,应该建立一些法规,使自愿停止妊娠的情况不受法律追究。

Il faut décriminaliser l'activité des galamsey et ensuite s'occuper de faire de l'information et des études afin de limiter la dégradation de l'environnement et les problèmes tenant à l'utilisation du mercure.

必须停止将手工采矿者视为罪犯的做法,经营者开展关于减少环境恶化和使用水银所致问题的教育和研究。

L'homosexualité et le lesbianisme n'ayant pas encore été décriminalisés à la Trinité-et-Tobago, il ne serait pas judicieux d'élargir le texte de loi pour y faire figurer la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle.

由于特立尼达和多巴哥尚没有歧视男女同性恋的做法,因此,也没有建议扩大该法律的范围,以便包括因性倾向进的歧视。

Ce projet, intitulé « Loi réprimant la prostitution », vise à décriminaliser la prostitution et à pénaliser les proxénètes, les maisons de tolérance et les propriétaires d'établissements similaires ainsi que les clients des prostituées.

这项叫做“禁止卖淫法”的议案谋求将卖淫者定为无罪,而是要惩处皮条客、妓院和其他场所主人以及嫖客。

Mme Khan ayant noté que l'avortement a été décriminalisé, demande s'il y a encore des femmes en prison pour des infractions relatives à l'avortement et, si tel est le cas, quelles mesures ont été prises pour les libérer.

Khan女士指出,堕胎已经法化她询问,是否还有妇女因与堕胎有关的罪被关押,如果有,已经采取什么施来释放她们。

Au vu de la situation désastreuse des femmes au Burundi, elle demande si cet article pourrait être invoqué de manière beaucoup plus générale pour décriminaliser l'IVG dans la pratique, même si les dispositions légales condamnant l'IVG ne sont pas abrogées.

鉴于布隆迪妇女所处的可怕境地,她询问是否可以更加广泛地执该条规定,即使不废除禁止坠胎的法律规定的情况下,使坠胎际上法化。

Il est donc indispensable de réformer les systèmes de justice pénale; il faut décriminaliser les délits mineurs et mettre en place des solutions alternatives à la détention provisoire ainsi que des sanctions sans privation de liberté pour certains délits, y compris pour ceux qui relèvent du droit pénal.

因此,关键是应当刑事司法系统进改革,应当轻罪采取刑事处理,即使于刑事案件,也应当采取除审前羁押之外的其他办法,以及一些罪的非监禁判决。

Cela étant, les législateurs s'opposent à l'idée de décriminaliser l'avortement et de libéraliser les circonstances dans lesquelles l'interruption volontaire de grossesse est autorisée, et ce bien que le Brésil soit partie à plusieurs instruments internationaux recommandant une législation moins répressive en matière d'avortement et considérant l'avortement comme une question de santé publique.

但立法者强烈反将堕胎法化或扩大自愿中止妊娠的理由的观点,尽管巴西是若干国际文书的缔约国,这些文书建议不要堕胎强制立法,并将其视为一个公共卫生问题。

Les experts ont recommandé que les États examinent les actes qui peuvent avoir été commis par les pauvres et ont été qualifiés d'infractions tombant sous le coup de la justice pénale, afin d'envisager de décriminaliser des comportements qui par essence ne sont pas dommageables et pénalisent les groupes défavorisés par rapport aux individus qui ont agi illicitement.

专家建议,国家应审查穷人的哪些活动通常被视为犯罪,因而需按照刑法制度加以处理,以将某些基本上不造成伤害的刑事,因为这类罪名倾向于惩处处境不利群体,而不是作奸犯科的个人。

Enfin, il convient de mentionner que, compte tenu du fait qu'il incombe au Congrès de respecter la Constitution et d'adopter les règles de doit - d'élaborer les lois - et, par conséquent, de définir les règles de conduite qu'il considère comme justiciables et de fixer les peines correspondantes, il n'est pas du pouvoir du Gouvernement national de décriminaliser l'avortement.

最后,必须提及的是,鉴于解释《宪法》、颁布法规和制订法律的权力属于国会,因此,国会有权决定某一为是否为犯罪为,并确定相应的刑罚,国家政府无权决定撤销堕胎的刑罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décriminaliser 的法语例句

用户正在搜索


打败侵略者, 打败使沮丧, 打败仗, 打扮, 打扮<俗>, 打扮得刺眼, 打扮得过于艳丽, 打扮得真俏, 打扮一番, 打扮自己,

相似单词


décret-loi, décreusage, décreuser, décri, décrier, décriminaliser, decriminalization, décriquage, décriquer, décriqueuse,
vt.
使(犯法行为)免受刑事追究

L'avortement a été décriminalisé dans le Territoire de la capitale australienne.

目前在澳大利亚首都地区,流产已经现合法化。

Un projet de loi est également à l'étude pour décriminaliser l'activité des ONG non enregistrées.

该国还在审议一项旨在使未注册非政府组织的活动合法化的法案。

Elle demande si une loi a été proposée pour décriminaliser l'avortement.

她想知道是否已提交一项法案将堕胎合法化

Dans cet État, le parlement est saisi d'un projet de loi visant à décriminaliser l'avortement.

在维多利亚州,目前议会正在讨论关于流产合法化的立法改革。

Un certain nombre de pays tendent à décriminaliser la consommation de cannabis, sans pour autant la légaliser formellement.

在一些国家,存在着将使用上述毒品看作无罪、但同时又不在技术上使毒品合法化的倾向。

D'autres mesures législatives et pratiques en matière de répression visant à décriminaliser les secteurs vulnérables de la population sont en cours d'élaboration.

旨在人口脆弱行非刑罪化的其他立法行动和执法施正在拟定。

La première émanait de l'école réglementationniste qui voulait décriminaliser tous les aspects de la prostitution et soumettre sa pratique à des licences et règlements.

第一种来自管理派,主张问题全面行合法化,颁发许可证并进行管理。

Mme Albornoz Pollman (Chili) explique que son Gouvernement n'envisage pas de décriminaliser l'avortement, mais qu'il fera énergiquement campagne pour la prévention des grossesses non désirées.

Albornoz Pollman女士(智利)解释说,政府无意歧视堕胎,而是会发起一场声势浩大的运动来防止意外怀孕。

Pour préserver les droits de la femme, il conviendrait de décriminaliser l'avortement tout en instituant des normes et des conditions quant à l'interruption volontaire de grossesse.

为保障妇女权益,应该建立一些法规,使自愿停止妊娠的情况不受法律追究。

Il faut décriminaliser l'activité des galamsey et ensuite s'occuper de faire de l'information et des études afin de limiter la dégradation de l'environnement et les problèmes tenant à l'utilisation du mercure.

必须停止将手工采矿者视为罪犯的做法,经营者开展关于减少环境恶化和使用水银所致问题的教育和研究。

L'homosexualité et le lesbianisme n'ayant pas encore été décriminalisés à la Trinité-et-Tobago, il ne serait pas judicieux d'élargir le texte de loi pour y faire figurer la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle.

由于在特立尼达和多巴哥尚没有歧视男女同性恋的做法,因此,也没有建议扩大该法律的范围,以便包括因性倾向进行的歧视。

Ce projet, intitulé « Loi réprimant la prostitution », vise à décriminaliser la prostitution et à pénaliser les proxénètes, les maisons de tolérance et les propriétaires d'établissements similaires ainsi que les clients des prostituées.

这项叫做“禁止法”的议案谋求将者定为无罪,而是要惩处皮条客、妓院和其他场所主人以及嫖客。

Mme Khan ayant noté que l'avortement a été décriminalisé, demande s'il y a encore des femmes en prison pour des infractions relatives à l'avortement et, si tel est le cas, quelles mesures ont été prises pour les libérer.

Khan女士指出,堕胎已经合法化她询问,是否还有妇女因与堕胎有关的罪行被关押,如果有,已经采取什么施来释放她们。

Au vu de la situation désastreuse des femmes au Burundi, elle demande si cet article pourrait être invoqué de manière beaucoup plus générale pour décriminaliser l'IVG dans la pratique, même si les dispositions légales condamnant l'IVG ne sont pas abrogées.

鉴于布隆迪妇女所处的可怕境地,她询问是否可以更加广泛地执行该条规定,即使在不废除禁止坠胎的法律规定的情况下,使坠胎际上合法化。

Il est donc indispensable de réformer les systèmes de justice pénale; il faut décriminaliser les délits mineurs et mettre en place des solutions alternatives à la détention provisoire ainsi que des sanctions sans privation de liberté pour certains délits, y compris pour ceux qui relèvent du droit pénal.

因此,关键是应当刑事司法系统进行改革,应当轻罪采取刑事处理,即使于刑事案件,也应当采取除审前羁押之外的其他办法,以及一些罪行的非监禁判决。

Cela étant, les législateurs s'opposent à l'idée de décriminaliser l'avortement et de libéraliser les circonstances dans lesquelles l'interruption volontaire de grossesse est autorisée, et ce bien que le Brésil soit partie à plusieurs instruments internationaux recommandant une législation moins répressive en matière d'avortement et considérant l'avortement comme une question de santé publique.

但立法者强烈反将堕胎合法化或扩大自愿中止妊娠的理由的观点,尽管巴西是若干国际文书的缔约国,这些文书建议不要堕胎行强制立法,并将其视为一个公共卫生问题。

Les experts ont recommandé que les États examinent les actes qui peuvent avoir été commis par les pauvres et ont été qualifiés d'infractions tombant sous le coup de la justice pénale, afin d'envisager de décriminaliser des comportements qui par essence ne sont pas dommageables et pénalisent les groupes défavorisés par rapport aux individus qui ont agi illicitement.

专家建议,国家应审查穷人的哪些活动通常被视为犯罪,因而需按照刑法制度加以处理,以将某些基本上不造成伤害的行为刑事,因为这类罪名倾向于惩处处境不利群体,而不是作奸犯科的个人。

Enfin, il convient de mentionner que, compte tenu du fait qu'il incombe au Congrès de respecter la Constitution et d'adopter les règles de doit - d'élaborer les lois - et, par conséquent, de définir les règles de conduite qu'il considère comme justiciables et de fixer les peines correspondantes, il n'est pas du pouvoir du Gouvernement national de décriminaliser l'avortement.

最后,必须提及的是,鉴于解释《宪法》、颁布法规和制订法律的权力属于国会,因此,国会有权决定某一行为是否为犯罪行为,并确定相应的刑罚,国家政府无权决定撤销堕胎的刑罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décriminaliser 的法语例句

用户正在搜索


打奔儿, 打比, 打比方, 打标记, 打表, 打补丁, 打不破的纪录, 打擦边球, 打草稿, 打草惊蛇,

相似单词


décret-loi, décreusage, décreuser, décri, décrier, décriminaliser, decriminalization, décriquage, décriquer, décriqueuse,
vt.
使(犯法行为)免受刑事追究

L'avortement a été décriminalisé dans le Territoire de la capitale australienne.

目前在澳大利亚首都地区,流产已经实现法化。

Un projet de loi est également à l'étude pour décriminaliser l'activité des ONG non enregistrées.

该国还在审议一项旨在使未注册非政府组织的活动法化的法案。

Elle demande si une loi a été proposée pour décriminaliser l'avortement.

她想知道是否已提交一项法案将堕胎法化

Dans cet État, le parlement est saisi d'un projet de loi visant à décriminaliser l'avortement.

在维多利亚州,目前议会正在讨论关于流产法化的立法改革。

Un certain nombre de pays tendent à décriminaliser la consommation de cannabis, sans pour autant la légaliser formellement.

在一些国家,存在着将使用上述毒看作无罪、但同时又不在技术上使毒法化的倾向。

D'autres mesures législatives et pratiques en matière de répression visant à décriminaliser les secteurs vulnérables de la population sont en cours d'élaboration.

旨在对人口脆弱阶层实行非刑罪化的其他立法行动和执法施正在拟定。

La première émanait de l'école réglementationniste qui voulait décriminaliser tous les aspects de la prostitution et soumettre sa pratique à des licences et règlements.

第一种来自管理派,主张对卖淫问题全面实行法化,颁发并进行管理。

Mme Albornoz Pollman (Chili) explique que son Gouvernement n'envisage pas de décriminaliser l'avortement, mais qu'il fera énergiquement campagne pour la prévention des grossesses non désirées.

Albornoz Pollman女士(智利)解释说,政府无意歧视堕胎,而是会发起一场声势浩大的运动来防止意外怀孕。

Pour préserver les droits de la femme, il conviendrait de décriminaliser l'avortement tout en instituant des normes et des conditions quant à l'interruption volontaire de grossesse.

为保障妇女权益,应该建立一些法规,使自愿停止妊娠的情况不受法律追究。

Il faut décriminaliser l'activité des galamsey et ensuite s'occuper de faire de l'information et des études afin de limiter la dégradation de l'environnement et les problèmes tenant à l'utilisation du mercure.

必须停止将手工采矿者视为罪犯的做法,对经营者开展关于减少环境恶化和使用水银所致问题的教育和研究。

L'homosexualité et le lesbianisme n'ayant pas encore été décriminalisés à la Trinité-et-Tobago, il ne serait pas judicieux d'élargir le texte de loi pour y faire figurer la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle.

由于在特立尼达和多巴哥尚没有歧视男女同性恋的做法,因此,也没有建议扩大该法律的范围,以便包括因性倾向进行的歧视。

Ce projet, intitulé « Loi réprimant la prostitution », vise à décriminaliser la prostitution et à pénaliser les proxénètes, les maisons de tolérance et les propriétaires d'établissements similaires ainsi que les clients des prostituées.

这项叫做“禁止卖淫法”的议案谋求将卖淫者定为无罪,而是要惩处皮条客、妓院和其他场所主人以及嫖客。

Mme Khan ayant noté que l'avortement a été décriminalisé, demande s'il y a encore des femmes en prison pour des infractions relatives à l'avortement et, si tel est le cas, quelles mesures ont été prises pour les libérer.

Khan女士指出,堕胎已经实现法化她询问,是否还有妇女因与堕胎有关的罪行被关押,如果有,已经采取什么施来释放她们。

Au vu de la situation désastreuse des femmes au Burundi, elle demande si cet article pourrait être invoqué de manière beaucoup plus générale pour décriminaliser l'IVG dans la pratique, même si les dispositions légales condamnant l'IVG ne sont pas abrogées.

鉴于布隆迪妇女所处的怕境地,她询问是否以更加广泛地执行该条规定,即使在不废除禁止坠胎的法律规定的情况下,使坠胎实际上法化。

Il est donc indispensable de réformer les systèmes de justice pénale; il faut décriminaliser les délits mineurs et mettre en place des solutions alternatives à la détention provisoire ainsi que des sanctions sans privation de liberté pour certains délits, y compris pour ceux qui relèvent du droit pénal.

因此,关键是应当对刑事司法系统进行改革,应当对轻罪采取刑事处理,即使对于刑事案件,也应当采取除审前羁押之外的其他办法,以及对一些罪行的非监禁判决。

Cela étant, les législateurs s'opposent à l'idée de décriminaliser l'avortement et de libéraliser les circonstances dans lesquelles l'interruption volontaire de grossesse est autorisée, et ce bien que le Brésil soit partie à plusieurs instruments internationaux recommandant une législation moins répressive en matière d'avortement et considérant l'avortement comme une question de santé publique.

但立法者强烈反对将堕胎法化或扩大自愿中止妊娠的理由的观点,尽管巴西是若干国际文书的缔约国,这些文书建议不要对堕胎实行强制立法,并将其视为一个公共卫生问题。

Les experts ont recommandé que les États examinent les actes qui peuvent avoir été commis par les pauvres et ont été qualifiés d'infractions tombant sous le coup de la justice pénale, afin d'envisager de décriminaliser des comportements qui par essence ne sont pas dommageables et pénalisent les groupes défavorisés par rapport aux individus qui ont agi illicitement.

专家建议,国家应审查穷人的哪些活动通常被视为犯罪,因而需按照刑法制度加以处理,以将某些基本上不造成伤害的行为刑事,因为这类罪名倾向于惩处处境不利群体,而不是作奸犯科的个人。

Enfin, il convient de mentionner que, compte tenu du fait qu'il incombe au Congrès de respecter la Constitution et d'adopter les règles de doit - d'élaborer les lois - et, par conséquent, de définir les règles de conduite qu'il considère comme justiciables et de fixer les peines correspondantes, il n'est pas du pouvoir du Gouvernement national de décriminaliser l'avortement.

最后,必须提及的是,鉴于解释《宪法》、颁布法规和制订法律的权力属于国会,因此,国会有权决定某一行为是否为犯罪行为,并确定相应的刑罚,国家政府无权决定撤销对堕胎的刑罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décriminaliser 的法语例句

用户正在搜索


打场, 打场子, 打车, 打成白沫的蛋, 打成平局, 打成一片, 打城郊经过, 打赤膊, 打赤脚, 打冲锋,

相似单词


décret-loi, décreusage, décreuser, décri, décrier, décriminaliser, decriminalization, décriquage, décriquer, décriqueuse,
vt.
使(犯法行为)免受刑事追究

L'avortement a été décriminalisé dans le Territoire de la capitale australienne.

目前在澳大利亚首都地区,流产已经实现法化。

Un projet de loi est également à l'étude pour décriminaliser l'activité des ONG non enregistrées.

该国还在审议一项旨在使未注册非政府组织的活法化的法案。

Elle demande si une loi a été proposée pour décriminaliser l'avortement.

她想知道是否已提交一项法案将堕胎法化

Dans cet État, le parlement est saisi d'un projet de loi visant à décriminaliser l'avortement.

在维多利亚州,目前议会正在讨论关于流产法化的立法改革。

Un certain nombre de pays tendent à décriminaliser la consommation de cannabis, sans pour autant la légaliser formellement.

在一些国家,存在着将使用上述毒品看作无罪、但同时又不在技术上使毒品法化的倾向。

D'autres mesures législatives et pratiques en matière de répression visant à décriminaliser les secteurs vulnérables de la population sont en cours d'élaboration.

旨在对人口脆弱阶层实行非刑罪化的其他立法行和执法施正在拟定。

La première émanait de l'école réglementationniste qui voulait décriminaliser tous les aspects de la prostitution et soumettre sa pratique à des licences et règlements.

第一种来自管理派,主张对卖淫问题全面实行法化,颁发许可证并进行管理。

Mme Albornoz Pollman (Chili) explique que son Gouvernement n'envisage pas de décriminaliser l'avortement, mais qu'il fera énergiquement campagne pour la prévention des grossesses non désirées.

Albornoz Pollman女士(智利)解释说,政府无意歧视堕胎,而是会发起一场声势浩大的运来防止意外怀孕。

Pour préserver les droits de la femme, il conviendrait de décriminaliser l'avortement tout en instituant des normes et des conditions quant à l'interruption volontaire de grossesse.

为保障妇女权益,应该建立一些法规,使自愿停止妊娠的情况不受法律追究。

Il faut décriminaliser l'activité des galamsey et ensuite s'occuper de faire de l'information et des études afin de limiter la dégradation de l'environnement et les problèmes tenant à l'utilisation du mercure.

必须停止将手工视为罪犯的做法,对经营开展关于减少环境恶化和使用水银所致问题的教育和研究。

L'homosexualité et le lesbianisme n'ayant pas encore été décriminalisés à la Trinité-et-Tobago, il ne serait pas judicieux d'élargir le texte de loi pour y faire figurer la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle.

由于在特立尼达和多巴哥尚没有歧视男女同性恋的做法,因此,也没有建议扩大该法律的范围,以便包括因性倾向进行的歧视。

Ce projet, intitulé « Loi réprimant la prostitution », vise à décriminaliser la prostitution et à pénaliser les proxénètes, les maisons de tolérance et les propriétaires d'établissements similaires ainsi que les clients des prostituées.

这项叫做“禁止卖淫法”的议案谋求将卖淫定为无罪,而是要惩处皮条客、妓院和其他场所主人以及嫖客。

Mme Khan ayant noté que l'avortement a été décriminalisé, demande s'il y a encore des femmes en prison pour des infractions relatives à l'avortement et, si tel est le cas, quelles mesures ont été prises pour les libérer.

Khan女士指出,堕胎已经实现法化她询问,是否还有妇女因与堕胎有关的罪行被关押,如果有,已经取什么施来释放她们。

Au vu de la situation désastreuse des femmes au Burundi, elle demande si cet article pourrait être invoqué de manière beaucoup plus générale pour décriminaliser l'IVG dans la pratique, même si les dispositions légales condamnant l'IVG ne sont pas abrogées.

鉴于布隆迪妇女所处的可怕境地,她询问是否可以更加广泛地执行该条规定,即使在不废除禁止坠胎的法律规定的情况下,使坠胎实际上法化。

Il est donc indispensable de réformer les systèmes de justice pénale; il faut décriminaliser les délits mineurs et mettre en place des solutions alternatives à la détention provisoire ainsi que des sanctions sans privation de liberté pour certains délits, y compris pour ceux qui relèvent du droit pénal.

因此,关键是应当对刑事司法系统进行改革,应当对轻罪刑事处理,即使对于刑事案件,也应当取除审前羁押之外的其他办法,以及对一些罪行的非监禁判决。

Cela étant, les législateurs s'opposent à l'idée de décriminaliser l'avortement et de libéraliser les circonstances dans lesquelles l'interruption volontaire de grossesse est autorisée, et ce bien que le Brésil soit partie à plusieurs instruments internationaux recommandant une législation moins répressive en matière d'avortement et considérant l'avortement comme une question de santé publique.

但立法强烈反对将堕胎法化或扩大自愿中止妊娠的理由的观点,尽管巴西是若干国际文书的缔约国,这些文书建议不要对堕胎实行强制立法,并将其视为一个公共卫生问题。

Les experts ont recommandé que les États examinent les actes qui peuvent avoir été commis par les pauvres et ont été qualifiés d'infractions tombant sous le coup de la justice pénale, afin d'envisager de décriminaliser des comportements qui par essence ne sont pas dommageables et pénalisent les groupes défavorisés par rapport aux individus qui ont agi illicitement.

专家建议,国家应审查穷人的哪些活通常被视为犯罪,因而需按照刑法制度加以处理,以将某些基本上不造成伤害的行为刑事,因为这类罪名倾向于惩处处境不利群体,而不是作奸犯科的个人。

Enfin, il convient de mentionner que, compte tenu du fait qu'il incombe au Congrès de respecter la Constitution et d'adopter les règles de doit - d'élaborer les lois - et, par conséquent, de définir les règles de conduite qu'il considère comme justiciables et de fixer les peines correspondantes, il n'est pas du pouvoir du Gouvernement national de décriminaliser l'avortement.

最后,必须提及的是,鉴于解释《宪法》、颁布法规和制订法律的权力属于国会,因此,国会有权决定某一行为是否为犯罪行为,并确定相应的刑罚,国家政府无权决定撤销对堕胎的刑罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décriminaliser 的法语例句

用户正在搜索


打从, 打错算盘, 打弹子, 打蛋白, 打蛋机, 打蛋器, 打刀, 打刀铁匠, 打倒, 打到底,

相似单词


décret-loi, décreusage, décreuser, décri, décrier, décriminaliser, decriminalization, décriquage, décriquer, décriqueuse,
vt.
(犯法行为)免受刑事追究

L'avortement a été décriminalisé dans le Territoire de la capitale australienne.

目前在澳大利亚首都地区,流产已经实现

Un projet de loi est également à l'étude pour décriminaliser l'activité des ONG non enregistrées.

该国还在审议一项旨在未注册非政府组织的活动的法案。

Elle demande si une loi a été proposée pour décriminaliser l'avortement.

她想知道是否已提交一项法案将堕胎

Dans cet État, le parlement est saisi d'un projet de loi visant à décriminaliser l'avortement.

在维多利亚州,目前议会正在讨论关于流产的立法改革。

Un certain nombre de pays tendent à décriminaliser la consommation de cannabis, sans pour autant la légaliser formellement.

在一些国家,存在着将用上述毒品看作无罪、但同时又不在技术上毒品的倾向。

D'autres mesures législatives et pratiques en matière de répression visant à décriminaliser les secteurs vulnérables de la population sont en cours d'élaboration.

旨在对人口脆弱阶层实行非刑罪的其他立法行动和执法施正在拟定。

La première émanait de l'école réglementationniste qui voulait décriminaliser tous les aspects de la prostitution et soumettre sa pratique à des licences et règlements.

第一种来管理派,主张对卖淫问题全面实行,颁发许可证并进行管理。

Mme Albornoz Pollman (Chili) explique que son Gouvernement n'envisage pas de décriminaliser l'avortement, mais qu'il fera énergiquement campagne pour la prévention des grossesses non désirées.

Albornoz Pollman女士(智利)解释说,政府无意歧视堕胎,而是会发起一场声势浩大的运动来防止意外怀孕。

Pour préserver les droits de la femme, il conviendrait de décriminaliser l'avortement tout en instituant des normes et des conditions quant à l'interruption volontaire de grossesse.

为保障妇女权益,应该建立一些法规,停止妊娠的情况不受法律追究。

Il faut décriminaliser l'activité des galamsey et ensuite s'occuper de faire de l'information et des études afin de limiter la dégradation de l'environnement et les problèmes tenant à l'utilisation du mercure.

必须停止将手工采矿者视为罪犯的做法,对经营者开展关于减少环境恶用水银所致问题的教育和研究。

L'homosexualité et le lesbianisme n'ayant pas encore été décriminalisés à la Trinité-et-Tobago, il ne serait pas judicieux d'élargir le texte de loi pour y faire figurer la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle.

由于在特立尼达和多巴哥尚没有歧视男女同性恋的做法,因此,也没有建议扩大该法律的范围,以便包括因性倾向进行的歧视。

Ce projet, intitulé « Loi réprimant la prostitution », vise à décriminaliser la prostitution et à pénaliser les proxénètes, les maisons de tolérance et les propriétaires d'établissements similaires ainsi que les clients des prostituées.

这项叫做“禁止卖淫法”的议案谋求将卖淫者定为无罪,而是要惩处皮条客、妓院和其他场所主人以及嫖客。

Mme Khan ayant noté que l'avortement a été décriminalisé, demande s'il y a encore des femmes en prison pour des infractions relatives à l'avortement et, si tel est le cas, quelles mesures ont été prises pour les libérer.

Khan女士指出,堕胎已经实现她询问,是否还有妇女因与堕胎有关的罪行被关押,如果有,已经采取什么施来释放她们。

Au vu de la situation désastreuse des femmes au Burundi, elle demande si cet article pourrait être invoqué de manière beaucoup plus générale pour décriminaliser l'IVG dans la pratique, même si les dispositions légales condamnant l'IVG ne sont pas abrogées.

鉴于布隆迪妇女所处的可怕境地,她询问是否可以更加广泛地执行该条规定,即在不废除禁止坠胎的法律规定的情况下,坠胎实际上

Il est donc indispensable de réformer les systèmes de justice pénale; il faut décriminaliser les délits mineurs et mettre en place des solutions alternatives à la détention provisoire ainsi que des sanctions sans privation de liberté pour certains délits, y compris pour ceux qui relèvent du droit pénal.

因此,关键是应当对刑事司法系统进行改革,应当对轻罪采取刑事处理,即对于刑事案件,也应当采取除审前羁押之外的其他办法,以及对一些罪行的非监禁判决。

Cela étant, les législateurs s'opposent à l'idée de décriminaliser l'avortement et de libéraliser les circonstances dans lesquelles l'interruption volontaire de grossesse est autorisée, et ce bien que le Brésil soit partie à plusieurs instruments internationaux recommandant une législation moins répressive en matière d'avortement et considérant l'avortement comme une question de santé publique.

但立法者强烈反对将堕胎或扩大中止妊娠的理由的观点,尽管巴西是若干国际文书的缔约国,这些文书建议不要对堕胎实行强制立法,并将其视为一个公共卫生问题。

Les experts ont recommandé que les États examinent les actes qui peuvent avoir été commis par les pauvres et ont été qualifiés d'infractions tombant sous le coup de la justice pénale, afin d'envisager de décriminaliser des comportements qui par essence ne sont pas dommageables et pénalisent les groupes défavorisés par rapport aux individus qui ont agi illicitement.

专家建议,国家应审查穷人的哪些活动通常被视为犯罪,因而需按照刑法制度加以处理,以将某些基本上不造成伤害的行为刑事,因为这类罪名倾向于惩处处境不利群体,而不是作奸犯科的个人。

Enfin, il convient de mentionner que, compte tenu du fait qu'il incombe au Congrès de respecter la Constitution et d'adopter les règles de doit - d'élaborer les lois - et, par conséquent, de définir les règles de conduite qu'il considère comme justiciables et de fixer les peines correspondantes, il n'est pas du pouvoir du Gouvernement national de décriminaliser l'avortement.

最后,必须提及的是,鉴于解释《宪法》、颁布法规和制订法律的权力属于国会,因此,国会有权决定某一行为是否为犯罪行为,并确定相应的刑罚,国家政府无权决定撤销对堕胎的刑罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décriminaliser 的法语例句

用户正在搜索


打底, 打底材料, 打底抹灰, 打底子, 打地铺, 打点, 打点滴, 打电报, 打电动弹子, 打电话,

相似单词


décret-loi, décreusage, décreuser, décri, décrier, décriminaliser, decriminalization, décriquage, décriquer, décriqueuse,
vt.
使(犯法为)免受刑事追究

L'avortement a été décriminalisé dans le Territoire de la capitale australienne.

目前澳大利亚首都地区,流产已经实现法化。

Un projet de loi est également à l'étude pour décriminaliser l'activité des ONG non enregistrées.

该国还审议一项使未注册非政府组织的活动法化的法案。

Elle demande si une loi a été proposée pour décriminaliser l'avortement.

她想知道是否已提交一项法案将堕胎法化

Dans cet État, le parlement est saisi d'un projet de loi visant à décriminaliser l'avortement.

维多利亚州,目前议会正讨论关于流产法化的立法改革。

Un certain nombre de pays tendent à décriminaliser la consommation de cannabis, sans pour autant la légaliser formellement.

一些国家,存着将使用上述毒品看作无罪、但同时又不技术上使毒品法化的倾

D'autres mesures législatives et pratiques en matière de répression visant à décriminaliser les secteurs vulnérables de la population sont en cours d'élaboration.

对人口脆弱阶层实非刑罪化的其他立法动和执法施正拟定。

La première émanait de l'école réglementationniste qui voulait décriminaliser tous les aspects de la prostitution et soumettre sa pratique à des licences et règlements.

第一种来自管理派,主张对卖淫问题全面实法化,颁发许可证并进管理。

Mme Albornoz Pollman (Chili) explique que son Gouvernement n'envisage pas de décriminaliser l'avortement, mais qu'il fera énergiquement campagne pour la prévention des grossesses non désirées.

Albornoz Pollman女士(智利)解释说,政府无意歧视堕胎,而是会发起一场声势浩大的运动来防止意外怀孕。

Pour préserver les droits de la femme, il conviendrait de décriminaliser l'avortement tout en instituant des normes et des conditions quant à l'interruption volontaire de grossesse.

为保障妇女权益,应该建立一些法规,使自愿停止妊娠的情况不受法律追究。

Il faut décriminaliser l'activité des galamsey et ensuite s'occuper de faire de l'information et des études afin de limiter la dégradation de l'environnement et les problèmes tenant à l'utilisation du mercure.

必须停止将手工采矿者视为罪犯的做法,对经营者开展关于减少环境恶化和使用水银所致问题的教育和研究。

L'homosexualité et le lesbianisme n'ayant pas encore été décriminalisés à la Trinité-et-Tobago, il ne serait pas judicieux d'élargir le texte de loi pour y faire figurer la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle.

由于特立尼达和多巴哥尚没有歧视男女同性恋的做法,因此,也没有建议扩大该法律的范围,以便包括因性倾的歧视。

Ce projet, intitulé « Loi réprimant la prostitution », vise à décriminaliser la prostitution et à pénaliser les proxénètes, les maisons de tolérance et les propriétaires d'établissements similaires ainsi que les clients des prostituées.

这项叫做“禁止卖淫法”的议案谋求将卖淫者定为无罪,而是要惩处皮条客、妓院和其他场所主人以及嫖客。

Mme Khan ayant noté que l'avortement a été décriminalisé, demande s'il y a encore des femmes en prison pour des infractions relatives à l'avortement et, si tel est le cas, quelles mesures ont été prises pour les libérer.

Khan女士指出,堕胎已经实现法化她询问,是否还有妇女因与堕胎有关的罪被关押,如果有,已经采取什么施来释放她们。

Au vu de la situation désastreuse des femmes au Burundi, elle demande si cet article pourrait être invoqué de manière beaucoup plus générale pour décriminaliser l'IVG dans la pratique, même si les dispositions légales condamnant l'IVG ne sont pas abrogées.

鉴于布隆迪妇女所处的可怕境地,她询问是否可以更加广泛地执该条规定,即使不废除禁止坠胎的法律规定的情况下,使坠胎实际上法化。

Il est donc indispensable de réformer les systèmes de justice pénale; il faut décriminaliser les délits mineurs et mettre en place des solutions alternatives à la détention provisoire ainsi que des sanctions sans privation de liberté pour certains délits, y compris pour ceux qui relèvent du droit pénal.

因此,关键是应当对刑事司法系统进改革,应当对轻罪采取刑事处理,即使对于刑事案件,也应当采取除审前羁押之外的其他办法,以及对一些罪的非监禁判决。

Cela étant, les législateurs s'opposent à l'idée de décriminaliser l'avortement et de libéraliser les circonstances dans lesquelles l'interruption volontaire de grossesse est autorisée, et ce bien que le Brésil soit partie à plusieurs instruments internationaux recommandant une législation moins répressive en matière d'avortement et considérant l'avortement comme une question de santé publique.

但立法者强烈反对将堕胎法化或扩大自愿中止妊娠的理由的观点,尽管巴西是若干国际文书的缔约国,这些文书建议不要对堕胎实强制立法,并将其视为一个公共卫生问题。

Les experts ont recommandé que les États examinent les actes qui peuvent avoir été commis par les pauvres et ont été qualifiés d'infractions tombant sous le coup de la justice pénale, afin d'envisager de décriminaliser des comportements qui par essence ne sont pas dommageables et pénalisent les groupes défavorisés par rapport aux individus qui ont agi illicitement.

专家建议,国家应审查穷人的哪些活动通常被视为犯罪,因而需按照刑法制度加以处理,以将某些基本上不造成伤害的刑事,因为这类罪名倾于惩处处境不利群体,而不是作奸犯科的个人。

Enfin, il convient de mentionner que, compte tenu du fait qu'il incombe au Congrès de respecter la Constitution et d'adopter les règles de doit - d'élaborer les lois - et, par conséquent, de définir les règles de conduite qu'il considère comme justiciables et de fixer les peines correspondantes, il n'est pas du pouvoir du Gouvernement national de décriminaliser l'avortement.

最后,必须提及的是,鉴于解释《宪法》、颁布法规和制订法律的权力属于国会,因此,国会有权决定某一为是否为犯罪为,并确定相应的刑罚,国家政府无权决定撤销对堕胎的刑罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 décriminaliser 的法语例句

用户正在搜索


打动, 打动人的, 打洞, 打洞器, 打洞钳, 打斗, 打嘟噜, 打赌, 打赌者, 打短工,

相似单词


décret-loi, décreusage, décreuser, décri, décrier, décriminaliser, decriminalization, décriquage, décriquer, décriqueuse,