Ne laisse pas le temps te décevoir .
不要让时间叫你失望.
Ne laisse pas le temps te décevoir .
不要让时间叫你失望.
Ne laisse pas le temps te décevoir,ll ne peut être conquis.
别因为时间而感到沮丧,它是永远无法被征服的。
Des milliers de personnes furent déçues par la publicité.
成千上万的人对这个广告很失望。
La Rapporteure spéciale constate que la proportion des pays ayant ratifié la Convention est décevante.
特别报告员指,公约的批准情况令人失望。
Et cette méthode peut décevoir si elle ne permet pas d'engranger des résultats.
而且,如果不能带来结果的话,这一方法可能会令人失望。
Nous ne pouvons pas et ne devons pas décevoir les générations futures.
我们不能够、并且不应该使后代失望。
Ce formalisme risque de décevoir les attentes légitimes des autres parties.
这种形式可能妨碍其他当事人正当期望的实现。
La Commission du désarmement des Nations Unies continue de décevoir.
联合国裁军审议委员会依然令人非常失望。
Nous ne devons pas décevoir nos amis.
我们不应该让我们的朋友失望。
Nous ne devons pas décevoir notre peuple.
我们不应该让我们的人民失望。
Or, la réaction de la communauté internationale a, jusqu'à présent, été décevante.
到目前为止,这一回应是令人失望的。
La croissance économique, remarquable ici ou là, a été décevante ailleurs.
一些地方的经济增长可观,而另一些地方的经济增长则令人失望。
M. Muhith (Bangladesh) dit que sa délégation est déçue par la publication tardive des documents.
Muhith先生(孟加拉国)表示,孟加拉国代表团对文件迟发感到失望。
Nous ne pouvons pas décevoir leur attente légitime.
我们决不可不满足这一正当期望。
Ne décevons pas nos enfants cette fois.
这一次,我们不能让孩子们失望了。
Ils nous tiendront responsables de nos décisions, nous ne pouvons donc pas les décevoir.
我们要对他们负责,不能让他们失望。
La croissance économique, remarquable ici ou là, a été décevante ailleurs.
一些地方的经济增长可观,而另一些地方的经济增长则令人失望。
Elle appuierait leurs efforts de développement au lieu de les décevoir.
这将加强它们的发展努力,而不是挫伤这些努力。
Cela nous déçoit et ne saurait se poursuivre.
这是一种非常令人失望的事态发展,不能让它继续下去。
Cette fois-ci nous ne pouvons pas décevoir le peuple congolais.
这次我们不能再让刚果人民失望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne laisse pas le temps te décevoir .
不要让时间叫你失望.
Ne laisse pas le temps te décevoir,ll ne peut être conquis.
别因为时间而感到沮丧,它是永远无法被征服的。
Des milliers de personnes furent déçues par la publicité.
成千万的人对这个广告很失望。
La Rapporteure spéciale constate que la proportion des pays ayant ratifié la Convention est décevante.
特别报告员指出,公约的批准情况令人失望。
Et cette méthode peut décevoir si elle ne permet pas d'engranger des résultats.
而且,如果不能带来结果的话,这一方法可能会令人失望。
Nous ne pouvons pas et ne devons pas décevoir les générations futures.
我们不能够、并且不应该后代失望。
Ce formalisme risque de décevoir les attentes légitimes des autres parties.
这种形式可能妨碍其他当事人正当期望的实现。
La Commission du désarmement des Nations Unies continue de décevoir.
联合国裁军审议委员会依然令人非常失望。
Nous ne devons pas décevoir nos amis.
我们不应该让我们的朋友失望。
Nous ne devons pas décevoir notre peuple.
我们不应该让我们的人民失望。
Or, la réaction de la communauté internationale a, jusqu'à présent, été décevante.
到目前为止,这一回应是令人失望的。
La croissance économique, remarquable ici ou là, a été décevante ailleurs.
一些地方的经济增长可观,而另一些地方的经济增长则令人失望。
M. Muhith (Bangladesh) dit que sa délégation est déçue par la publication tardive des documents.
Muhith先生(孟加拉国)表示,孟加拉国代表团对文件迟发感到失望。
Nous ne pouvons pas décevoir leur attente légitime.
我们决不可不满足这一正当期望。
Ne décevons pas nos enfants cette fois.
这一次,我们不能让孩子们失望了。
Ils nous tiendront responsables de nos décisions, nous ne pouvons donc pas les décevoir.
我们要对他们负责,不能让他们失望。
La croissance économique, remarquable ici ou là, a été décevante ailleurs.
一些地方的经济增长可观,而另一些地方的经济增长则令人失望。
Elle appuierait leurs efforts de développement au lieu de les décevoir.
这将加强它们的发展努力,而不是挫伤这些努力。
Cela nous déçoit et ne saurait se poursuivre.
这是一种非常令人失望的事态发展,不能让它继续下去。
Cette fois-ci nous ne pouvons pas décevoir le peuple congolais.
这次我们不能再让刚果人民失望。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne laisse pas le temps te décevoir .
不要让时间叫你失望.
Ne laisse pas le temps te décevoir,ll ne peut être conquis.
别因为时间而感到沮丧,它是永远无法被征服。
Des milliers de personnes furent déçues par la publicité.
上万
人对这个广告很失望。
La Rapporteure spéciale constate que la proportion des pays ayant ratifié la Convention est décevante.
特别报告员指出,公约批准情况令人失望。
Et cette méthode peut décevoir si elle ne permet pas d'engranger des résultats.
而且,如果不能带来结果话,这一方法可能会令人失望。
Nous ne pouvons pas et ne devons pas décevoir les générations futures.
我们不能够、并且不应该使后代失望。
Ce formalisme risque de décevoir les attentes légitimes des autres parties.
这种形式可能妨碍其他当事人正当期望实现。
La Commission du désarmement des Nations Unies continue de décevoir.
联合国裁军审议委员会依然令人非常失望。
Nous ne devons pas décevoir nos amis.
我们不应该让我们朋友失望。
Nous ne devons pas décevoir notre peuple.
我们不应该让我们人民失望。
Or, la réaction de la communauté internationale a, jusqu'à présent, été décevante.
到目前为止,这一回应是令人失望。
La croissance économique, remarquable ici ou là, a été décevante ailleurs.
一些地方经济增长可观,而另一些地方
经济增长则令人失望。
M. Muhith (Bangladesh) dit que sa délégation est déçue par la publication tardive des documents.
Muhith先生(孟加拉国)表示,孟加拉国代表团对文件迟发感到失望。
Nous ne pouvons pas décevoir leur attente légitime.
我们决不可不满足这一正当期望。
Ne décevons pas nos enfants cette fois.
这一次,我们不能让孩子们失望了。
Ils nous tiendront responsables de nos décisions, nous ne pouvons donc pas les décevoir.
我们要对他们负责,不能让他们失望。
La croissance économique, remarquable ici ou là, a été décevante ailleurs.
一些地方经济增长可观,而另一些地方
经济增长则令人失望。
Elle appuierait leurs efforts de développement au lieu de les décevoir.
这将加强它们发展努力,而不是挫伤这些努力。
Cela nous déçoit et ne saurait se poursuivre.
这是一种非常令人失望事态发展,不能让它继续下去。
Cette fois-ci nous ne pouvons pas décevoir le peuple congolais.
这次我们不能再让刚果人民失望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne laisse pas le temps te décevoir .
不要让时间叫你失望.
Ne laisse pas le temps te décevoir,ll ne peut être conquis.
别因为时间而感到沮丧,它是永远无法被征服的。
Des milliers de personnes furent déçues par la publicité.
成千上万的人对这个广告很失望。
La Rapporteure spéciale constate que la proportion des pays ayant ratifié la Convention est décevante.
特别报告员,
约的批准情况令人失望。
Et cette méthode peut décevoir si elle ne permet pas d'engranger des résultats.
而且,如果不能带来结果的话,这一方法可能会令人失望。
Nous ne pouvons pas et ne devons pas décevoir les générations futures.
我们不能够、并且不应该使后代失望。
Ce formalisme risque de décevoir les attentes légitimes des autres parties.
这种形式可能妨碍其他当事人正当期望的实现。
La Commission du désarmement des Nations Unies continue de décevoir.
联合国裁军审议委员会依然令人非失望。
Nous ne devons pas décevoir nos amis.
我们不应该让我们的朋友失望。
Nous ne devons pas décevoir notre peuple.
我们不应该让我们的人民失望。
Or, la réaction de la communauté internationale a, jusqu'à présent, été décevante.
到目前为止,这一回应是令人失望的。
La croissance économique, remarquable ici ou là, a été décevante ailleurs.
一些地方的经济增长可观,而另一些地方的经济增长则令人失望。
M. Muhith (Bangladesh) dit que sa délégation est déçue par la publication tardive des documents.
Muhith先生(孟加拉国)表示,孟加拉国代表团对文件迟发感到失望。
Nous ne pouvons pas décevoir leur attente légitime.
我们决不可不满足这一正当期望。
Ne décevons pas nos enfants cette fois.
这一次,我们不能让孩子们失望了。
Ils nous tiendront responsables de nos décisions, nous ne pouvons donc pas les décevoir.
我们要对他们负责,不能让他们失望。
La croissance économique, remarquable ici ou là, a été décevante ailleurs.
一些地方的经济增长可观,而另一些地方的经济增长则令人失望。
Elle appuierait leurs efforts de développement au lieu de les décevoir.
这将加强它们的发展努力,而不是挫伤这些努力。
Cela nous déçoit et ne saurait se poursuivre.
这是一种非令人失望的事态发展,不能让它继续下去。
Cette fois-ci nous ne pouvons pas décevoir le peuple congolais.
这次我们不能再让刚果人民失望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Ne laisse pas le temps te décevoir .
不要让时间叫你失望.
Ne laisse pas le temps te décevoir,ll ne peut être conquis.
别因为时间而感,它是永远无法被征服的。
Des milliers de personnes furent déçues par la publicité.
成千上万的人对这个广告很失望。
La Rapporteure spéciale constate que la proportion des pays ayant ratifié la Convention est décevante.
特别报告员指出,公约的批准情况令人失望。
Et cette méthode peut décevoir si elle ne permet pas d'engranger des résultats.
而且,如果不能带来结果的话,这一方法可能会令人失望。
Nous ne pouvons pas et ne devons pas décevoir les générations futures.
我们不能够、并且不应该使后代失望。
Ce formalisme risque de décevoir les attentes légitimes des autres parties.
这种形式可能妨碍其他当事人正当期望的实现。
La Commission du désarmement des Nations Unies continue de décevoir.
联合国裁军审议委员会依然令人非常失望。
Nous ne devons pas décevoir nos amis.
我们不应该让我们的朋友失望。
Nous ne devons pas décevoir notre peuple.
我们不应该让我们的人民失望。
Or, la réaction de la communauté internationale a, jusqu'à présent, été décevante.
目前为止,这一回应是令人失望的。
La croissance économique, remarquable ici ou là, a été décevante ailleurs.
一些地方的经济增长可观,而另一些地方的经济增长则令人失望。
M. Muhith (Bangladesh) dit que sa délégation est déçue par la publication tardive des documents.
Muhith先生(孟加拉国)表示,孟加拉国代表团对文件迟发感失望。
Nous ne pouvons pas décevoir leur attente légitime.
我们决不可不满足这一正当期望。
Ne décevons pas nos enfants cette fois.
这一次,我们不能让孩子们失望了。
Ils nous tiendront responsables de nos décisions, nous ne pouvons donc pas les décevoir.
我们要对他们负责,不能让他们失望。
La croissance économique, remarquable ici ou là, a été décevante ailleurs.
一些地方的经济增长可观,而另一些地方的经济增长则令人失望。
Elle appuierait leurs efforts de développement au lieu de les décevoir.
这将加强它们的发展努力,而不是挫伤这些努力。
Cela nous déçoit et ne saurait se poursuivre.
这是一种非常令人失望的事态发展,不能让它继续下去。
Cette fois-ci nous ne pouvons pas décevoir le peuple congolais.
这次我们不能再让刚果人民失望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne laisse pas le temps te décevoir .
不要让时间叫失望.
Ne laisse pas le temps te décevoir,ll ne peut être conquis.
因为时间而感到沮丧,它是永远无法被征服的。
Des milliers de personnes furent déçues par la publicité.
成千上万的人对这个广很失望。
La Rapporteure spéciale constate que la proportion des pays ayant ratifié la Convention est décevante.
特员指出,公约的批准情况
人失望。
Et cette méthode peut décevoir si elle ne permet pas d'engranger des résultats.
而且,如果不能带来结果的话,这一方法可能会人失望。
Nous ne pouvons pas et ne devons pas décevoir les générations futures.
们不能够、并且不应该使后代失望。
Ce formalisme risque de décevoir les attentes légitimes des autres parties.
这种形式可能妨碍其他当事人正当期望的实现。
La Commission du désarmement des Nations Unies continue de décevoir.
联合国裁军审议委员会依然人非常失望。
Nous ne devons pas décevoir nos amis.
们不应该让
们的朋友失望。
Nous ne devons pas décevoir notre peuple.
们不应该让
们的人民失望。
Or, la réaction de la communauté internationale a, jusqu'à présent, été décevante.
到目前为止,这一回应是人失望的。
La croissance économique, remarquable ici ou là, a été décevante ailleurs.
一些地方的经济增长可观,而另一些地方的经济增长则人失望。
M. Muhith (Bangladesh) dit que sa délégation est déçue par la publication tardive des documents.
Muhith先生(孟加拉国)表示,孟加拉国代表团对文件迟发感到失望。
Nous ne pouvons pas décevoir leur attente légitime.
们决不可不满足这一正当期望。
Ne décevons pas nos enfants cette fois.
这一次,们不能让孩子们失望了。
Ils nous tiendront responsables de nos décisions, nous ne pouvons donc pas les décevoir.
们要对他们负责,不能让他们失望。
La croissance économique, remarquable ici ou là, a été décevante ailleurs.
一些地方的经济增长可观,而另一些地方的经济增长则人失望。
Elle appuierait leurs efforts de développement au lieu de les décevoir.
这将加强它们的发展努力,而不是挫伤这些努力。
Cela nous déçoit et ne saurait se poursuivre.
这是一种非常人失望的事态发展,不能让它继续下去。
Cette fois-ci nous ne pouvons pas décevoir le peuple congolais.
这次们不能再让刚果人民失望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Ne laisse pas le temps te décevoir .
不要让时间叫你失望.
Ne laisse pas le temps te décevoir,ll ne peut être conquis.
别因为时间而感到沮丧,它是永远无法被征服的。
Des milliers de personnes furent déçues par la publicité.
成千上万的人对这个广告很失望。
La Rapporteure spéciale constate que la proportion des pays ayant ratifié la Convention est décevante.
特别报告员指出,公约的批准情况令人失望。
Et cette méthode peut décevoir si elle ne permet pas d'engranger des résultats.
而且,如果不带来结果的话,这一方法
会令人失望。
Nous ne pouvons pas et ne devons pas décevoir les générations futures.
我们不够、并且不应该使后代失望。
Ce formalisme risque de décevoir les attentes légitimes des autres parties.
这种形式妨碍其他当事人正当期望的实现。
La Commission du désarmement des Nations Unies continue de décevoir.
联合国裁军审议委员会依然令人非常失望。
Nous ne devons pas décevoir nos amis.
我们不应该让我们的朋友失望。
Nous ne devons pas décevoir notre peuple.
我们不应该让我们的人民失望。
Or, la réaction de la communauté internationale a, jusqu'à présent, été décevante.
到目前为止,这一回应是令人失望的。
La croissance économique, remarquable ici ou là, a été décevante ailleurs.
一些地方的经济增长观,而另一些地方的经济增长则令人失望。
M. Muhith (Bangladesh) dit que sa délégation est déçue par la publication tardive des documents.
Muhith先生(孟加拉国)表示,孟加拉国代表团对文件迟发感到失望。
Nous ne pouvons pas décevoir leur attente légitime.
我们决不不满足这一正当期望。
Ne décevons pas nos enfants cette fois.
这一次,我们不让孩子们失望了。
Ils nous tiendront responsables de nos décisions, nous ne pouvons donc pas les décevoir.
我们要对他们负责,不让他们失望。
La croissance économique, remarquable ici ou là, a été décevante ailleurs.
一些地方的经济增长观,而另一些地方的经济增长则令人失望。
Elle appuierait leurs efforts de développement au lieu de les décevoir.
这将加强它们的发展努力,而不是挫伤这些努力。
Cela nous déçoit et ne saurait se poursuivre.
这是一种非常令人失望的事态发展,不让它继续下去。
Cette fois-ci nous ne pouvons pas décevoir le peuple congolais.
这次我们不再让刚果人民失望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne laisse pas le temps te décevoir .
不要让时间叫你失望.
Ne laisse pas le temps te décevoir,ll ne peut être conquis.
别因为时间而感到沮丧,它是永远无法被征服的。
Des milliers de personnes furent déçues par la publicité.
成千上万的人对这个广告很失望。
La Rapporteure spéciale constate que la proportion des pays ayant ratifié la Convention est décevante.
特别报告员指出,公约的批准情况令人失望。
Et cette méthode peut décevoir si elle ne permet pas d'engranger des résultats.
而且,如果不能带来结果的话,这一方法可能会令人失望。
Nous ne pouvons pas et ne devons pas décevoir les générations futures.
我们不能够、并且不应该使后代失望。
Ce formalisme risque de décevoir les attentes légitimes des autres parties.
这种形式可能妨碍其他当事人正当期望的实现。
La Commission du désarmement des Nations Unies continue de décevoir.
联合国裁军审议委员会依然令人非常失望。
Nous ne devons pas décevoir nos amis.
我们不应该让我们的朋友失望。
Nous ne devons pas décevoir notre peuple.
我们不应该让我们的人民失望。
Or, la réaction de la communauté internationale a, jusqu'à présent, été décevante.
到目前为止,这一回应是令人失望的。
La croissance économique, remarquable ici ou là, a été décevante ailleurs.
一些地方的经济增长可观,而另一些地方的经济增长则令人失望。
M. Muhith (Bangladesh) dit que sa délégation est déçue par la publication tardive des documents.
Muhith先生(孟加拉国)表示,孟加拉国代表团对文件迟发感到失望。
Nous ne pouvons pas décevoir leur attente légitime.
我们决不可不满足这一正当期望。
Ne décevons pas nos enfants cette fois.
这一次,我们不能让孩子们失望了。
Ils nous tiendront responsables de nos décisions, nous ne pouvons donc pas les décevoir.
我们要对他们负责,不能让他们失望。
La croissance économique, remarquable ici ou là, a été décevante ailleurs.
一些地方的经济增长可观,而另一些地方的经济增长则令人失望。
Elle appuierait leurs efforts de développement au lieu de les décevoir.
这将加强它们的发展努力,而不是挫伤这些努力。
Cela nous déçoit et ne saurait se poursuivre.
这是一种非常令人失望的事态发展,不能让它继续下去。
Cette fois-ci nous ne pouvons pas décevoir le peuple congolais.
这次我们不能再让刚果人民失望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne laisse pas le temps te décevoir .
不要让时间叫你失望.
Ne laisse pas le temps te décevoir,ll ne peut être conquis.
别因为时间而感到沮丧,它是永远无法被征服的。
Des milliers de personnes furent déçues par la publicité.
成千上万的人对这个广告很失望。
La Rapporteure spéciale constate que la proportion des pays ayant ratifié la Convention est décevante.
特别报告员指出,公约的批准情况令人失望。
Et cette méthode peut décevoir si elle ne permet pas d'engranger des résultats.
而且,如果不能带来结果的话,这一法
能会令人失望。
Nous ne pouvons pas et ne devons pas décevoir les générations futures.
我们不能够、并且不应该使后代失望。
Ce formalisme risque de décevoir les attentes légitimes des autres parties.
这种形式能妨碍其他当事人正当期望的实现。
La Commission du désarmement des Nations Unies continue de décevoir.
联合国裁军审议委员会依然令人非常失望。
Nous ne devons pas décevoir nos amis.
我们不应该让我们的朋友失望。
Nous ne devons pas décevoir notre peuple.
我们不应该让我们的人民失望。
Or, la réaction de la communauté internationale a, jusqu'à présent, été décevante.
到目前为止,这一回应是令人失望的。
La croissance économique, remarquable ici ou là, a été décevante ailleurs.
一些地的经济增长
观,而另一些地
的经济增长则令人失望。
M. Muhith (Bangladesh) dit que sa délégation est déçue par la publication tardive des documents.
Muhith先生(孟加拉国)表示,孟加拉国代表团对文件迟发感到失望。
Nous ne pouvons pas décevoir leur attente légitime.
我们决不不满足这一正当期望。
Ne décevons pas nos enfants cette fois.
这一次,我们不能让孩子们失望了。
Ils nous tiendront responsables de nos décisions, nous ne pouvons donc pas les décevoir.
我们要对他们负责,不能让他们失望。
La croissance économique, remarquable ici ou là, a été décevante ailleurs.
一些地的经济增长
观,而另一些地
的经济增长则令人失望。
Elle appuierait leurs efforts de développement au lieu de les décevoir.
这将加强它们的发展努力,而不是挫伤这些努力。
Cela nous déçoit et ne saurait se poursuivre.
这是一种非常令人失望的事态发展,不能让它继续下去。
Cette fois-ci nous ne pouvons pas décevoir le peuple congolais.
这次我们不能再让刚果人民失望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。