法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 识破, 觉察:
déceler un complot 识破阴谋
déceler une fuite de gaz 发觉煤气漏气


2. 暴露, 泄露; 显示:
Cette action décèle son désarroi. 这一行动显示出他心慌意乱。
symptômes qui décèlent une maladie grave 显示重



se déceler v. pr.
暴露出来; 显示出来

常见用法
déceler une panne de moteur发现一个发动机故障
déceler une maladie诊断出一种疾

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
apercevoir,  deviner,  pénétrer,  percer,  percevoir,  remarquer,  détecter,  repérer,  découvrir,  annoncer,  dénoter,  dévoiler,  indiquer,  montrer,  prouver,  révéler,  signaler,  trahir,  démontrer,  saisir
反义词:
cacher,  caché,  celer
联想词
détecter侦察,探测,检测;repérer定标记;discerner认出,认清,看出;cerner围住,包围;identifier辨认;distinguer区别,辨别,识别;analyser分析,剖析,解析;reconnaître认出;décrypter破译;comprendre包括,包含;diagnostiquer诊断;

On a pu déceler au passage certaines imperfections et lacunes dans le texte en vigueur.

同时已发现现有条文含有某些缺点疏漏之处。

Sans bonne gouvernance, les meilleurs talents ne peuvent être ni décelés, ni recrutés, ni formés.

如果没有良好管理,就无法识别、招聘培训最佳人才,也无法有效使用这些人才。

Elles ont permis de déceler des écarts entre eux et l'ONU au niveau opérationnel.

这可作为找出联合国同一系统一些组织之间可能存在业务差距基础。

Plusieurs problèmes concernant les données auraient pu être décelés et résolus dès le début.

有人提出,许多数据问题本来可在早期阶段查明解决。

Une vigilance constante est maintenue afin de déceler tout signe de troubles.

驻科部队继续保持警惕,以发现动乱迹象。

Les tendances positives comme les tendances négatives doivent être décelées et étudiées.

无论是积还是消势,都应当予以查明,进行分析。

Nous espérons que cette évaluation sera utilisée pour déceler des domaines à améliorer.

希望能够作出一切努力,利用该评估来确定有待改进方面。

De ce fait, les erreurs qui pourraient exister dans d'autres modules n'ont pu être décelées.

因此,无法发现其他模块中可能存在错误

On continue de déceler des inégalités dans l'accès au pouvoir de décision économique.

在进入经济决策权方面始终存在着不平等。

Cette opération a permis de déceler près de 1 700 cas d'irrégularités.

那次普查查出了近1 700起不法行为。

ONU-Habitat a indiqué avoir décelé plusieurs lacunes dans ce programme de recherche.

联合国人居署报告已确定研究方案中有一些空白。

Déceler une violation n'est pas une fin en soi; c'est un appel à l'action.

发现一项违反情况本身并不是事情结束,它将成为采取行动要求。

Prévenir c'est déceler et désamorcer aujourd'hui les problèmes de demain.

预防工作将要求我们在今天发现解决明天问题。

De plus, les syndicats sont toujours prompts à déceler toute transgression de ces droits.

此外,工会高度关注侵犯这些权利任何情况。

On peut déceler quelques tendances, selon les continents, concernant ces approches.

根据这种评估,可以确认一些在各大洲内形成势。

Toute évaluation devrait, si elle décèle des imperfections, aboutir à une tentative d'amélioration.

应该努力改进局面,处理解决经评估暴露出来问题。

Plus de 5000 femmes se sont déjà fait dépister avec 5% de cas décelés.

已有5 000多名妇女经过了普查,检出率为5%

La majorité des réclamations présentées en double ont été décelées par le Gouvernement sri-lankais.

这些重复索赔绝大多数是由斯里兰卡政府发现

Les pays développés et en développement ont de grandes difficultés à déceler les cartels.

许多管辖区卡特尔侦查工作一向是发达国家发展中国家一个巨大挑战。

Si celle-ci ne peut être décelée, il est nécessaire d'établir une présomption.

如果不能了解缔约国意向,就需推定其意向。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déceler 的法语例句

用户正在搜索


empaqueteuse, emparer, emparquer, emparqueter, empasme, empasteler, empâtage, empâté, empâtement, empâter,

相似单词


décédé, décéder, décelable, décélement, décèlement, déceler, décélérant, décélérateur, décélération, décélérer,
v. t.
1. 识破, 觉察:
déceler un complot 识破阴谋
déceler une fuite de gaz 发觉煤气漏气


2. 暴露, 泄露; 显示:
Cette action décèle son désarroi. 这一行动显示出他心慌意乱。
symptômes qui décèlent une maladie grave 显示重病症状



se déceler v. pr.
暴露出来; 显示出来

常见用法
déceler une panne de moteur发现一个发动机故障
déceler une maladie诊断出一种疾病

法语 助 手 版 权 所 有
词:
apercevoir,  deviner,  pénétrer,  percer,  percevoir,  remarquer,  détecter,  repérer,  découvrir,  annoncer,  dénoter,  dévoiler,  indiquer,  montrer,  prouver,  révéler,  signaler,  trahir,  démontrer,  saisir
词:
cacher,  caché,  celer
想词
détecter侦察,探测,检测;repérer定标记;discerner认出,认清,看出;cerner围住,包围;identifier辨认;distinguer区别,辨别,识别;analyser分析,剖析,解析;reconnaître认出;décrypter破译;comprendre包括,包含;diagnostiquer诊断;

On a pu déceler au passage certaines imperfections et lacunes dans le texte en vigueur.

同时已发现现有条文含有某些缺点疏漏之处。

Sans bonne gouvernance, les meilleurs talents ne peuvent être ni décelés, ni recrutés, ni formés.

如果没有良好管理,就无法识别、招聘培训最佳人才,也无法有效使用这些人才。

Elles ont permis de déceler des écarts entre eux et l'ONU au niveau opérationnel.

这可作为找出合国同一系统一些组织之间可能存在业务差距

Plusieurs problèmes concernant les données auraient pu être décelés et résolus dès le début.

有人提出,许多数据问题本来可在早期阶段查明解决。

Une vigilance constante est maintenue afin de déceler tout signe de troubles.

驻科部队继续保持警惕,以发现动乱迹象。

Les tendances positives comme les tendances négatives doivent être décelées et étudiées.

无论是积极还是消极趋势,都应当予以查明,进行分析。

Nous espérons que cette évaluation sera utilisée pour déceler des domaines à améliorer.

希望能够作出一切努力,利用该评估来确定有待改进方面。

De ce fait, les erreurs qui pourraient exister dans d'autres modules n'ont pu être décelées.

因此,无法发现其他模块中可能存在错误

On continue de déceler des inégalités dans l'accès au pouvoir de décision économique.

在进入经济决策权方面始终存在着不平等。

Cette opération a permis de déceler près de 1 700 cas d'irrégularités.

那次普查查出了近1 700起不法行为。

ONU-Habitat a indiqué avoir décelé plusieurs lacunes dans ce programme de recherche.

合国人居署报告已确定研究方案中有一些空白。

Déceler une violation n'est pas une fin en soi; c'est un appel à l'action.

发现一项违反情况本身并不是事情结束,它将成为采取行动要求。

Prévenir c'est déceler et désamorcer aujourd'hui les problèmes de demain.

预防工作将要求我们在今天发现解决明天问题。

De plus, les syndicats sont toujours prompts à déceler toute transgression de ces droits.

此外,工会高度关注侵犯这些权利任何情况。

On peut déceler quelques tendances, selon les continents, concernant ces approches.

根据这种评估,可以确认一些在各大洲内形成趋势。

Toute évaluation devrait, si elle décèle des imperfections, aboutir à une tentative d'amélioration.

应该努力改进局面,处理解决经评估暴露出来问题。

Plus de 5000 femmes se sont déjà fait dépister avec 5% de cas décelés.

已有5 000多名妇女经过了普查,检出率为5%

La majorité des réclamations présentées en double ont été décelées par le Gouvernement sri-lankais.

这些重复索赔绝大多数是由斯里兰卡政府发现

Les pays développés et en développement ont de grandes difficultés à déceler les cartels.

许多管辖区卡特尔侦查工作一向是发达国家发展中国家一个巨大挑战。

Si celle-ci ne peut être décelée, il est nécessaire d'établir une présomption.

如果不能了解缔约国意向,就需推定其意向。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déceler 的法语例句

用户正在搜索


empêcheur, empeigne, empeigner, empeloter, empelotonner, empêner, empennage, empenne, empenné, empennelage,

相似单词


décédé, décéder, décelable, décélement, décèlement, déceler, décélérant, décélérateur, décélération, décélérer,
v. t.
1. 破, 觉察:
déceler un complot 破阴谋
déceler une fuite de gaz 发觉煤气漏气


2. 暴露, 泄露; 显示:
Cette action décèle son désarroi. 这一行动显示出他心慌意乱。
symptômes qui décèlent une maladie grave 显示重病的症状



se déceler v. pr.
暴露出来; 显示出来

常见用法
déceler une panne de moteur发现一个发动机故障
déceler une maladie诊断出一种疾病

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
apercevoir,  deviner,  pénétrer,  percer,  percevoir,  remarquer,  détecter,  repérer,  découvrir,  annoncer,  dénoter,  dévoiler,  indiquer,  montrer,  prouver,  révéler,  signaler,  trahir,  démontrer,  saisir
反义词:
cacher,  caché,  celer
联想词
détecter侦察,探测,检测;repérer定标记;discerner认出,认清,看出;cerner围住,包围;identifier辨认;distinguer,辨;analyser析,剖析,解析;reconnaître认出;décrypter破译;comprendre包括,包含;diagnostiquer诊断;

On a pu déceler au passage certaines imperfections et lacunes dans le texte en vigueur.

同时已发现现有条文含有某缺点疏漏之处。

Sans bonne gouvernance, les meilleurs talents ne peuvent être ni décelés, ni recrutés, ni formés.

如果没有良好的管理,就无法、招聘培训最佳,也无法有效使用这

Elles ont permis de déceler des écarts entre eux et l'ONU au niveau opérationnel.

这可作为找出联合国同一系统一组织之间可能存在业务差距的基础。

Plusieurs problèmes concernant les données auraient pu être décelés et résolus dès le début.

提出,许多数据问题本来可在早期阶段查明解决。

Une vigilance constante est maintenue afin de déceler tout signe de troubles.

驻科部队继续保持警惕,以发现动乱迹象。

Les tendances positives comme les tendances négatives doivent être décelées et étudiées.

无论是积极的还是消极的趋势,都应当予以查明,进行析。

Nous espérons que cette évaluation sera utilisée pour déceler des domaines à améliorer.

希望能够作出一切努力,利用该评估来确定有待改进的方面。

De ce fait, les erreurs qui pourraient exister dans d'autres modules n'ont pu être décelées.

因此,无法发现其他模块中可能存在的错误

On continue de déceler des inégalités dans l'accès au pouvoir de décision économique.

在进入经济决策权方面始终存在着不平等。

Cette opération a permis de déceler près de 1 700 cas d'irrégularités.

那次普查查出了近1 700起不法行为。

ONU-Habitat a indiqué avoir décelé plusieurs lacunes dans ce programme de recherche.

联合国居署报告已确定研究方案中有一空白。

Déceler une violation n'est pas une fin en soi; c'est un appel à l'action.

发现一项违反情况本身并不是事情的结束,它将成为采取行动的要求。

Prévenir c'est déceler et désamorcer aujourd'hui les problèmes de demain.

预防工作将要求我们在今天发现解决明天的问题。

De plus, les syndicats sont toujours prompts à déceler toute transgression de ces droits.

此外,工会高度关注侵犯这权利的任何情况。

On peut déceler quelques tendances, selon les continents, concernant ces approches.

根据这种评估,可以确认在各大洲内形成的趋势。

Toute évaluation devrait, si elle décèle des imperfections, aboutir à une tentative d'amélioration.

应该努力改进局面,处理解决经评估暴露出来的问题。

Plus de 5000 femmes se sont déjà fait dépister avec 5% de cas décelés.

已有5 000多名妇女经过了普查,检出率为5%

La majorité des réclamations présentées en double ont été décelées par le Gouvernement sri-lankais.

重复索赔绝大多数是由斯里兰卡政府发现的。

Les pays développés et en développement ont de grandes difficultés à déceler les cartels.

许多管辖区的卡特尔侦查工作一向是发达国家发展中国家的一个巨大挑战。

Si celle-ci ne peut être décelée, il est nécessaire d'établir une présomption.

如果不能了解缔约国的意向,就需推定其意向。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déceler 的法语例句

用户正在搜索


empester, empêtré, empêtrer, Empetrum, emphase, emphatique, emphatiquement, empholite, emphysémateuse, emphysémateux,

相似单词


décédé, décéder, décelable, décélement, décèlement, déceler, décélérant, décélérateur, décélération, décélérer,
v. t.
1. 识破, 觉察:
déceler un complot 识破阴谋
déceler une fuite de gaz 觉煤气漏气


2. 暴露, 泄露; 显示:
Cette action décèle son désarroi. 这一行显示出他心慌意乱。
symptômes qui décèlent une maladie grave 显示重病的症状



se déceler v. pr.
暴露出来; 显示出来

常见用法
déceler une panne de moteur现一机故障
déceler une maladie诊断出一种疾病

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
apercevoir,  deviner,  pénétrer,  percer,  percevoir,  remarquer,  détecter,  repérer,  découvrir,  annoncer,  dénoter,  dévoiler,  indiquer,  montrer,  prouver,  révéler,  signaler,  trahir,  démontrer,  saisir
反义词:
cacher,  caché,  celer
联想词
détecter侦察,探测,检测;repérer定标记;discerner认出,认清,看出;cerner围住,包围;identifier辨认;distinguer区别,辨别,识别;analyser分析,剖析,解析;reconnaître认出;décrypter破译;comprendre包括,包含;diagnostiquer诊断;

On a pu déceler au passage certaines imperfections et lacunes dans le texte en vigueur.

同时已现现有条文含有某些缺点疏漏之处。

Sans bonne gouvernance, les meilleurs talents ne peuvent être ni décelés, ni recrutés, ni formés.

如果没有良好的管理,就无法识别、招聘培训最佳人才,也无法有效使用这些人才。

Elles ont permis de déceler des écarts entre eux et l'ONU au niveau opérationnel.

这可作为找出联合国同一系统一些组织之间可能存在业务差距的基础。

Plusieurs problèmes concernant les données auraient pu être décelés et résolus dès le début.

有人提出,许多数据问题本来可在早期阶段查明解决。

Une vigilance constante est maintenue afin de déceler tout signe de troubles.

驻科部队继续保,以乱迹象。

Les tendances positives comme les tendances négatives doivent être décelées et étudiées.

无论是积极的还是消极的趋势,都应当予以查明,进行分析。

Nous espérons que cette évaluation sera utilisée pour déceler des domaines à améliorer.

希望能够作出一切努力,利用该评估来确定有待改进的方面。

De ce fait, les erreurs qui pourraient exister dans d'autres modules n'ont pu être décelées.

因此,无法其他模块中可能存在的错误

On continue de déceler des inégalités dans l'accès au pouvoir de décision économique.

在进入经济决策权方面始终存在着不平等。

Cette opération a permis de déceler près de 1 700 cas d'irrégularités.

那次普查查出了近1 700起不法行为。

ONU-Habitat a indiqué avoir décelé plusieurs lacunes dans ce programme de recherche.

联合国人居署报告已确定研究方案中有一些空白。

Déceler une violation n'est pas une fin en soi; c'est un appel à l'action.

一项违反情况本身并不是事情的结束,它将成为采取行的要求。

Prévenir c'est déceler et désamorcer aujourd'hui les problèmes de demain.

预防工作将要求我们在今天解决明天的问题。

De plus, les syndicats sont toujours prompts à déceler toute transgression de ces droits.

此外,工会高度关注侵犯这些权利的任何情况。

On peut déceler quelques tendances, selon les continents, concernant ces approches.

根据这种评估,可以确认一些在各大洲内形成的趋势。

Toute évaluation devrait, si elle décèle des imperfections, aboutir à une tentative d'amélioration.

应该努力改进局面,处理解决经评估暴露出来的问题。

Plus de 5000 femmes se sont déjà fait dépister avec 5% de cas décelés.

已有5 000多名妇女经过了普查,检出率为5%

La majorité des réclamations présentées en double ont été décelées par le Gouvernement sri-lankais.

这些重复索赔绝大多数是由斯里兰卡政府的。

Les pays développés et en développement ont de grandes difficultés à déceler les cartels.

许多管辖区的卡特尔侦查工作一向是达国家展中国家的一巨大挑战。

Si celle-ci ne peut être décelée, il est nécessaire d'établir une présomption.

如果不能了解缔约国的意向,就需推定其意向。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déceler 的法语例句

用户正在搜索


empierrement, empierrer, empiétage, empiétement, empiètement, empiéter, empiffrer, empilable, empilage, empile,

相似单词


décédé, décéder, décelable, décélement, décèlement, déceler, décélérant, décélérateur, décélération, décélérer,
v. t.
1. 识破, 觉察:
déceler un complot 识破阴谋
déceler une fuite de gaz 发觉煤气漏气


2. 暴露, 泄露; 显示:
Cette action décèle son désarroi. 这一行动显示出他心
symptômes qui décèlent une maladie grave 显示重病的症状



se déceler v. pr.
暴露出来; 显示出来

常见用法
déceler une panne de moteur发现一个发动机故障
déceler une maladie诊断出一种疾病

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
apercevoir,  deviner,  pénétrer,  percer,  percevoir,  remarquer,  détecter,  repérer,  découvrir,  annoncer,  dénoter,  dévoiler,  indiquer,  montrer,  prouver,  révéler,  signaler,  trahir,  démontrer,  saisir
反义词:
cacher,  caché,  celer
联想词
détecter侦察,探测,检测;repérer定标记;discerner认出,认清,看出;cerner围住,包围;identifier辨认;distinguer区别,辨别,识别;analyser分析,剖析,解析;reconnaître认出;décrypter破译;comprendre包括,包含;diagnostiquer诊断;

On a pu déceler au passage certaines imperfections et lacunes dans le texte en vigueur.

同时已发现现有条文含有某些缺点疏漏之处。

Sans bonne gouvernance, les meilleurs talents ne peuvent être ni décelés, ni recrutés, ni formés.

如果没有良好的管理,就无法识别、招聘培训最佳人才,也无法有效使用这些人才。

Elles ont permis de déceler des écarts entre eux et l'ONU au niveau opérationnel.

这可作为找出联合国同一系统一些组织之间可能存在业务差距的基础。

Plusieurs problèmes concernant les données auraient pu être décelés et résolus dès le début.

有人提出,许多数据问题本来可在早期阶段查明解决。

Une vigilance constante est maintenue afin de déceler tout signe de troubles.

驻科部队继续保持警惕,发现迹象。

Les tendances positives comme les tendances négatives doivent être décelées et étudiées.

无论是积极的还是消极的趋势,都应查明,进行分析。

Nous espérons que cette évaluation sera utilisée pour déceler des domaines à améliorer.

希望能够作出一切努力,利用该评估来确定有待改进的方面。

De ce fait, les erreurs qui pourraient exister dans d'autres modules n'ont pu être décelées.

因此,无法发现其他模块中可能存在的错误

On continue de déceler des inégalités dans l'accès au pouvoir de décision économique.

在进入经济决策权方面始终存在着不平等。

Cette opération a permis de déceler près de 1 700 cas d'irrégularités.

那次普查查出了近1 700起不法行为。

ONU-Habitat a indiqué avoir décelé plusieurs lacunes dans ce programme de recherche.

联合国人居署报告已确定研究方案中有一些空白。

Déceler une violation n'est pas une fin en soi; c'est un appel à l'action.

发现一项违反情况本身并不是事情的结束,它将成为采取行动的要求。

Prévenir c'est déceler et désamorcer aujourd'hui les problèmes de demain.

预防工作将要求我们在今天发现解决明天的问题。

De plus, les syndicats sont toujours prompts à déceler toute transgression de ces droits.

此外,工会高度关注侵犯这些权利的任何情况。

On peut déceler quelques tendances, selon les continents, concernant ces approches.

根据这种评估,可确认一些在各大洲内形成的趋势。

Toute évaluation devrait, si elle décèle des imperfections, aboutir à une tentative d'amélioration.

应该努力改进局面,处理解决经评估暴露出来的问题。

Plus de 5000 femmes se sont déjà fait dépister avec 5% de cas décelés.

已有5 000多名妇女经过了普查,检出率为5%

La majorité des réclamations présentées en double ont été décelées par le Gouvernement sri-lankais.

这些重复索赔绝大多数是由斯里兰卡政府发现的。

Les pays développés et en développement ont de grandes difficultés à déceler les cartels.

许多管辖区的卡特尔侦查工作一向是发达国家发展中国家的一个巨大挑战。

Si celle-ci ne peut être décelée, il est nécessaire d'établir une présomption.

如果不能了解缔约国的向,就需推定其向。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déceler 的法语例句

用户正在搜索


empirique, empiriquement, empirisme, empiriste, emplacement, emplacer, emplafonner, emplanter, emplanture, emplastration,

相似单词


décédé, décéder, décelable, décélement, décèlement, déceler, décélérant, décélérateur, décélération, décélérer,
v. t.
1. 识破, 觉察:
déceler un complot 识破阴谋
déceler une fuite de gaz 发觉煤气漏气


2. 暴露, 泄露; 显示:
Cette action décèle son désarroi. 这一行动显示出他心慌意乱。
symptômes qui décèlent une maladie grave 显示重病的症状



se déceler v. pr.
暴露出来; 显示出来

常见用法
déceler une panne de moteur发现一个发动机故障
déceler une maladie诊断出一种疾病

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
apercevoir,  deviner,  pénétrer,  percer,  percevoir,  remarquer,  détecter,  repérer,  découvrir,  annoncer,  dénoter,  dévoiler,  indiquer,  montrer,  prouver,  révéler,  signaler,  trahir,  démontrer,  saisir
反义词:
cacher,  caché,  celer
联想词
détecter侦察,探测,检测;repérer定标记;discerner认出,认清,看出;cerner围住,包围;identifier辨认;distinguer,辨,识;analyser分析,剖析,解析;reconnaître认出;décrypter破译;comprendre包括,包含;diagnostiquer诊断;

On a pu déceler au passage certaines imperfections et lacunes dans le texte en vigueur.

同时已发现现有条文含有某些缺点疏漏之处。

Sans bonne gouvernance, les meilleurs talents ne peuvent être ni décelés, ni recrutés, ni formés.

如果没有良好的管理,就无法识培训最佳人才,也无法有效使用这些人才。

Elles ont permis de déceler des écarts entre eux et l'ONU au niveau opérationnel.

这可作为找出联合国同一系统一些组织之间可能存在业务差距的基础。

Plusieurs problèmes concernant les données auraient pu être décelés et résolus dès le début.

有人提出,许多数据问题本来可在早期阶段查明解决。

Une vigilance constante est maintenue afin de déceler tout signe de troubles.

驻科部队继续保持警惕,以发现动乱迹象。

Les tendances positives comme les tendances négatives doivent être décelées et étudiées.

无论是积极的还是消极的趋势,都应当予以查明,进行分析。

Nous espérons que cette évaluation sera utilisée pour déceler des domaines à améliorer.

希望能够作出一切努力,利用该评估来确定有待改进的方面。

De ce fait, les erreurs qui pourraient exister dans d'autres modules n'ont pu être décelées.

因此,无法发现其他模块中可能存在的错误

On continue de déceler des inégalités dans l'accès au pouvoir de décision économique.

在进入经济决策权方面始终存在着不平等。

Cette opération a permis de déceler près de 1 700 cas d'irrégularités.

那次普查查出了近1 700起不法行为。

ONU-Habitat a indiqué avoir décelé plusieurs lacunes dans ce programme de recherche.

联合国人居署报告已确定研究方案中有一些空白。

Déceler une violation n'est pas une fin en soi; c'est un appel à l'action.

发现一项违反情况本身并不是事情的结束,它将成为采取行动的要求。

Prévenir c'est déceler et désamorcer aujourd'hui les problèmes de demain.

预防工作将要求我们在今天发现解决明天的问题。

De plus, les syndicats sont toujours prompts à déceler toute transgression de ces droits.

此外,工会高度关注侵犯这些权利的任何情况。

On peut déceler quelques tendances, selon les continents, concernant ces approches.

根据这种评估,可以确认一些在各大洲内形成的趋势。

Toute évaluation devrait, si elle décèle des imperfections, aboutir à une tentative d'amélioration.

应该努力改进局面,处理解决经评估暴露出来的问题。

Plus de 5000 femmes se sont déjà fait dépister avec 5% de cas décelés.

已有5 000多名妇女经过了普查,检出率为5%

La majorité des réclamations présentées en double ont été décelées par le Gouvernement sri-lankais.

这些重复索赔绝大多数是由斯里兰卡政府发现的。

Les pays développés et en développement ont de grandes difficultés à déceler les cartels.

许多管辖区的卡特尔侦查工作一向是发达国家发展中国家的一个巨大挑战。

Si celle-ci ne peut être décelée, il est nécessaire d'établir une présomption.

如果不能了解缔约国的意向,就需推定其意向。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déceler 的法语例句

用户正在搜索


empoisonnement, empoisonnements, empoisonner, empoisonneur, empoisser, empoissonnement, empoissonner, emporium, emporte, emporté,

相似单词


décédé, décéder, décelable, décélement, décèlement, déceler, décélérant, décélérateur, décélération, décélérer,
v. t.
1. 识破, 觉察:
déceler un complot 识破阴谋
déceler une fuite de gaz 发觉煤气漏气


2. 暴露, 泄露; 显示:
Cette action décèle son désarroi. 这一行动显示出他心慌意乱。
symptômes qui décèlent une maladie grave 显示重病的症状



se déceler v. pr.
暴露出来; 显示出来

常见用法
déceler une panne de moteur发现一个发动机故障
déceler une maladie诊断出一种疾病

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
apercevoir,  deviner,  pénétrer,  percer,  percevoir,  remarquer,  détecter,  repérer,  découvrir,  annoncer,  dénoter,  dévoiler,  indiquer,  montrer,  prouver,  révéler,  signaler,  trahir,  démontrer,  saisir
反义词:
cacher,  caché,  celer
联想词
détecter侦察,探测,检测;repérer定标记;discerner认出,认清,看出;cerner围住,包围;identifier辨认;distinguer区别,辨别,识别;analyser分析,剖析,解析;reconnaître认出;décrypter破译;comprendre包括,包含;diagnostiquer诊断;

On a pu déceler au passage certaines imperfections et lacunes dans le texte en vigueur.

同时已发现现有条文含有某些缺点疏漏之处。

Sans bonne gouvernance, les meilleurs talents ne peuvent être ni décelés, ni recrutés, ni formés.

如果没有良好的管理,就无法识别、招聘培训最佳人才,也无法有效使用这些人才。

Elles ont permis de déceler des écarts entre eux et l'ONU au niveau opérationnel.

这可作为找出联合国同一系统一些组织之间可能存在业务差距的基础。

Plusieurs problèmes concernant les données auraient pu être décelés et résolus dès le début.

有人提出,许多数据问题本来可在早查明解决。

Une vigilance constante est maintenue afin de déceler tout signe de troubles.

驻科部队继续保持警惕,以发现动乱迹象。

Les tendances positives comme les tendances négatives doivent être décelées et étudiées.

无论是积极的还是消极的趋势,都应当予以查明,进行分析。

Nous espérons que cette évaluation sera utilisée pour déceler des domaines à améliorer.

希望能够作出一切努力,利用该评估来确定有待改进的方面。

De ce fait, les erreurs qui pourraient exister dans d'autres modules n'ont pu être décelées.

因此,无法发现其他模块中可能存在的错误

On continue de déceler des inégalités dans l'accès au pouvoir de décision économique.

在进入经济决策权方面始终存在着不平等。

Cette opération a permis de déceler près de 1 700 cas d'irrégularités.

那次普查查出了近1 700起不法行为。

ONU-Habitat a indiqué avoir décelé plusieurs lacunes dans ce programme de recherche.

联合国人居署报告已确定研究方案中有一些空白。

Déceler une violation n'est pas une fin en soi; c'est un appel à l'action.

发现一项违反情况本身并不是事情的结束,它将成为采取行动的要求。

Prévenir c'est déceler et désamorcer aujourd'hui les problèmes de demain.

预防工作将要求我们在今天发现解决明天的问题。

De plus, les syndicats sont toujours prompts à déceler toute transgression de ces droits.

此外,工会高度关注侵犯这些权利的任何情况。

On peut déceler quelques tendances, selon les continents, concernant ces approches.

根据这种评估,可以确认一些在各大洲内形成的趋势。

Toute évaluation devrait, si elle décèle des imperfections, aboutir à une tentative d'amélioration.

应该努力改进局面,处理解决经评估暴露出来的问题。

Plus de 5000 femmes se sont déjà fait dépister avec 5% de cas décelés.

已有5 000多名妇女经过了普查,检出率为5%

La majorité des réclamations présentées en double ont été décelées par le Gouvernement sri-lankais.

这些重复索赔绝大多数是由斯里兰卡政府发现的。

Les pays développés et en développement ont de grandes difficultés à déceler les cartels.

许多管辖区的卡特尔侦查工作一向是发达国家发展中国家的一个巨大挑战。

Si celle-ci ne peut être décelée, il est nécessaire d'établir une présomption.

如果不能了解缔约国的意向,就需推定其意向。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déceler 的法语例句

用户正在搜索


empoussiérage, empoussièrement, empoussiérer, empoutage, empoutrerie, empreindre, empreinte, empressé, empressement, empresser,

相似单词


décédé, décéder, décelable, décélement, décèlement, déceler, décélérant, décélérateur, décélération, décélérer,
v. t.
1. 识破, 觉察:
déceler un complot 识破阴谋
déceler une fuite de gaz 发觉煤气漏气


2. 暴露, 泄露; 显
Cette action décèle son désarroi. 这一行动显出他心慌意乱。
symptômes qui décèlent une maladie grave 显的症状



se déceler v. pr.
暴露出来; 显出来

常见用法
déceler une panne de moteur发现一个发动机故障
déceler une maladie诊断出一种疾

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
apercevoir,  deviner,  pénétrer,  percer,  percevoir,  remarquer,  détecter,  repérer,  découvrir,  annoncer,  dénoter,  dévoiler,  indiquer,  montrer,  prouver,  révéler,  signaler,  trahir,  démontrer,  saisir
反义词:
cacher,  caché,  celer
联想词
détecter侦察,探测,检测;repérer定标记;discerner认出,认清,看出;cerner围住,包围;identifier辨认;distinguer区别,辨别,识别;analyser分析,剖析,解析;reconnaître认出;décrypter破译;comprendre包括,包含;diagnostiquer诊断;

On a pu déceler au passage certaines imperfections et lacunes dans le texte en vigueur.

同时已发现现有条文含有某些缺点疏漏之处。

Sans bonne gouvernance, les meilleurs talents ne peuvent être ni décelés, ni recrutés, ni formés.

如果没有良好的管理,就无法识别、招聘培训最佳人才,也无法有效使用这些人才。

Elles ont permis de déceler des écarts entre eux et l'ONU au niveau opérationnel.

这可作为找出联合国同一系统一些组织之间可能存在业务差距的基础。

Plusieurs problèmes concernant les données auraient pu être décelés et résolus dès le début.

有人提出,许多数据问题本来可在早期阶段查明解决。

Une vigilance constante est maintenue afin de déceler tout signe de troubles.

驻科部队继续保持警惕,以发现动乱迹象。

Les tendances positives comme les tendances négatives doivent être décelées et étudiées.

无论是积极的还是消极的应当予以查明,进行分析。

Nous espérons que cette évaluation sera utilisée pour déceler des domaines à améliorer.

希望能够作出一切努力,利用该评估来确定有待改进的方面。

De ce fait, les erreurs qui pourraient exister dans d'autres modules n'ont pu être décelées.

因此,无法发现其他模块中可能存在的错误

On continue de déceler des inégalités dans l'accès au pouvoir de décision économique.

在进入经济决策权方面始终存在着不平等。

Cette opération a permis de déceler près de 1 700 cas d'irrégularités.

那次普查查出了近1 700起不法行为。

ONU-Habitat a indiqué avoir décelé plusieurs lacunes dans ce programme de recherche.

联合国人居署报告已确定研究方案中有一些空白。

Déceler une violation n'est pas une fin en soi; c'est un appel à l'action.

发现一项违反情况本身并不是事情的结束,它将成为采取行动的要求。

Prévenir c'est déceler et désamorcer aujourd'hui les problèmes de demain.

预防工作将要求我们在今天发现解决明天的问题。

De plus, les syndicats sont toujours prompts à déceler toute transgression de ces droits.

此外,工会高度关注侵犯这些权利的任何情况。

On peut déceler quelques tendances, selon les continents, concernant ces approches.

根据这种评估,可以确认一些在各大洲内形成的

Toute évaluation devrait, si elle décèle des imperfections, aboutir à une tentative d'amélioration.

应该努力改进局面,处理解决经评估暴露出来的问题。

Plus de 5000 femmes se sont déjà fait dépister avec 5% de cas décelés.

已有5 000多名妇女经过了普查,检出率为5%

La majorité des réclamations présentées en double ont été décelées par le Gouvernement sri-lankais.

这些复索赔绝大多数是由斯里兰卡政府发现的。

Les pays développés et en développement ont de grandes difficultés à déceler les cartels.

许多管辖区的卡特尔侦查工作一向是发达国家发展中国家的一个巨大挑战。

Si celle-ci ne peut être décelée, il est nécessaire d'établir une présomption.

如果不能了解缔约国的意向,就需推定其意向。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déceler 的法语例句

用户正在搜索


emprunter, emprunteur, emprunteuse, empuantir, empuantissement, Empusa, empuse, empyème, empyèse, empyomphale,

相似单词


décédé, décéder, décelable, décélement, décèlement, déceler, décélérant, décélérateur, décélération, décélérer,
v. t.
1. 识破, 觉察:
déceler un complot 识破阴谋
déceler une fuite de gaz 发觉煤气漏气


2. 暴露, 泄露; 显
Cette action décèle son désarroi. 这一行动显出他心慌意乱。
symptômes qui décèlent une maladie grave 显的症状



se déceler v. pr.
暴露出来; 显出来

常见用法
déceler une panne de moteur发现一个发动机故障
déceler une maladie诊断出一种疾

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
apercevoir,  deviner,  pénétrer,  percer,  percevoir,  remarquer,  détecter,  repérer,  découvrir,  annoncer,  dénoter,  dévoiler,  indiquer,  montrer,  prouver,  révéler,  signaler,  trahir,  démontrer,  saisir
反义词:
cacher,  caché,  celer
联想词
détecter侦察,探测,检测;repérer定标记;discerner认出,认清,看出;cerner围住,包围;identifier辨认;distinguer区别,辨别,识别;analyser分析,剖析,解析;reconnaître认出;décrypter破译;comprendre包括,包含;diagnostiquer诊断;

On a pu déceler au passage certaines imperfections et lacunes dans le texte en vigueur.

同时已发现现有条文含有某些缺点疏漏之处。

Sans bonne gouvernance, les meilleurs talents ne peuvent être ni décelés, ni recrutés, ni formés.

如果没有良好的管理,就无法识别、招聘培训最佳人才,也无法有效使用这些人才。

Elles ont permis de déceler des écarts entre eux et l'ONU au niveau opérationnel.

这可作为找出联合国同一系统一些组织之间可能存在业务差距的基础。

Plusieurs problèmes concernant les données auraient pu être décelés et résolus dès le début.

有人提出,许多数据问题本来可在早期阶段查明解决。

Une vigilance constante est maintenue afin de déceler tout signe de troubles.

驻科部队继续保持警惕,以发现动乱迹象。

Les tendances positives comme les tendances négatives doivent être décelées et étudiées.

无论是积极的还是消极的应当予以查明,进行分析。

Nous espérons que cette évaluation sera utilisée pour déceler des domaines à améliorer.

希望能够作出一切努力,利用该评估来确定有待改进的方面。

De ce fait, les erreurs qui pourraient exister dans d'autres modules n'ont pu être décelées.

因此,无法发现其他模块中可能存在的错误

On continue de déceler des inégalités dans l'accès au pouvoir de décision économique.

在进入经济决策权方面始终存在着不平等。

Cette opération a permis de déceler près de 1 700 cas d'irrégularités.

那次普查查出了近1 700起不法行为。

ONU-Habitat a indiqué avoir décelé plusieurs lacunes dans ce programme de recherche.

联合国人居署报告已确定研究方案中有一些空白。

Déceler une violation n'est pas une fin en soi; c'est un appel à l'action.

发现一项违反情况本身并不是事情的结束,它将成为采取行动的要求。

Prévenir c'est déceler et désamorcer aujourd'hui les problèmes de demain.

预防工作将要求我们在今天发现解决明天的问题。

De plus, les syndicats sont toujours prompts à déceler toute transgression de ces droits.

此外,工会高度关注侵犯这些权利的任何情况。

On peut déceler quelques tendances, selon les continents, concernant ces approches.

根据这种评估,可以确认一些在各大洲内形成的

Toute évaluation devrait, si elle décèle des imperfections, aboutir à une tentative d'amélioration.

应该努力改进局面,处理解决经评估暴露出来的问题。

Plus de 5000 femmes se sont déjà fait dépister avec 5% de cas décelés.

已有5 000多名妇女经过了普查,检出率为5%

La majorité des réclamations présentées en double ont été décelées par le Gouvernement sri-lankais.

这些复索赔绝大多数是由斯里兰卡政府发现的。

Les pays développés et en développement ont de grandes difficultés à déceler les cartels.

许多管辖区的卡特尔侦查工作一向是发达国家发展中国家的一个巨大挑战。

Si celle-ci ne peut être décelée, il est nécessaire d'établir une présomption.

如果不能了解缔约国的意向,就需推定其意向。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déceler 的法语例句

用户正在搜索


en attente, en avance, en avant, en avant de, en avoir marre, en bas, en bataille, en berne, en bordure de, en bout de,

相似单词


décédé, décéder, décelable, décélement, décèlement, déceler, décélérant, décélérateur, décélération, décélérer,