On a pu déceler au passage certaines imperfections et lacunes dans le texte en vigueur.
同时已发现现有条文含有某些缺点
疏漏之处。


状
On a pu déceler au passage certaines imperfections et lacunes dans le texte en vigueur.
同时已发现现有条文含有某些缺点
疏漏之处。
Sans bonne gouvernance, les meilleurs talents ne peuvent être ni décelés, ni recrutés, ni formés.
如果没有良好
管理,就无法识别、招聘
培训最佳人才,也无法有效使用这些人才。
Elles ont permis de déceler des écarts entre eux et l'ONU au niveau opérationnel.
这可作为找出联合国同一系统一些组织之间可能存在业务差距
基础。
Plusieurs problèmes concernant les données auraient pu être décelés et résolus dès le début.
有人提出,许多数据问题本来可在早期阶段查明
解决。
Une vigilance constante est maintenue afin de déceler tout signe de troubles.
驻科部队继续保持警惕,以发现动乱迹象。
Les tendances positives comme les tendances négatives doivent être décelées et étudiées.
无论是积
还是消

势,都应当予以查明,进行分析。
Nous espérons que cette évaluation sera utilisée pour déceler des domaines à améliorer.
希望能够作出一切努力,利用该评估来确定有待改进
方面。
De ce fait, les erreurs qui pourraient exister dans d'autres modules n'ont pu être décelées.
因此,无法发现其他模块中可能存在
错误。
On continue de déceler des inégalités dans l'accès au pouvoir de décision économique.
在进入经济决策权方面始终存在着不平等。
Cette opération a permis de déceler près de 1 700 cas d'irrégularités.
那次普查查出了近1 700起不法行为。
ONU-Habitat a indiqué avoir décelé plusieurs lacunes dans ce programme de recherche.
联合国人居署报告已确定研究方案中有一些空白。
Déceler une violation n'est pas une fin en soi; c'est un appel à l'action.
发现一项违反情况本身并不是事情
结束,它将成为采取行动
要求。
Prévenir c'est déceler et désamorcer aujourd'hui les problèmes de demain.
预防工作将要求我们在今天发现
解决明天
问题。
De plus, les syndicats sont toujours prompts à déceler toute transgression de ces droits.
此外,工会高度关注侵犯这些权利
任何情况。
On peut déceler quelques tendances, selon les continents, concernant ces approches.
根据这种评估,可以确认一些在各大洲内形成
势。
Toute évaluation devrait, si elle décèle des imperfections, aboutir à une tentative d'amélioration.
应该努力改进局面,处理
解决经评估暴露出来
问题。
Plus de 5000 femmes se sont déjà fait dépister avec 5% de cas décelés.
已有5 000多名妇女经过了普查,检出率为5%。
La majorité des réclamations présentées en double ont été décelées par le Gouvernement sri-lankais.
这些重复索赔绝大多数是由斯里兰卡政府发现
。
Les pays développés et en développement ont de grandes difficultés à déceler les cartels.
许多管辖区
卡特尔侦查工作一向是发达国家
发展中国家
一个巨大挑战。
Si celle-ci ne peut être décelée, il est nécessaire d'établir une présomption.
如果不能了解缔约国
意向,就需推定其意向。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
症状
词:
词:
想词On a pu déceler au passage certaines imperfections et lacunes dans le texte en vigueur.
同时已发现现有条文含有某些缺点
疏漏之处。
Sans bonne gouvernance, les meilleurs talents ne peuvent être ni décelés, ni recrutés, ni formés.
如果没有良好
管理,就无法识别、招聘
培训最佳人才,也无法有效使用这些人才。
Elles ont permis de déceler des écarts entre eux et l'ONU au niveau opérationnel.
这可作为找出
合国同一系统一些组织之间可能存在业务差距

。
Plusieurs problèmes concernant les données auraient pu être décelés et résolus dès le début.
有人提出,许多数据问题本来可在早期阶段查明
解决。
Une vigilance constante est maintenue afin de déceler tout signe de troubles.
驻科部队继续保持警惕,以发现动乱迹象。
Les tendances positives comme les tendances négatives doivent être décelées et étudiées.
无论是积极
还是消极
趋势,都应当予以查明,进行分析。
Nous espérons que cette évaluation sera utilisée pour déceler des domaines à améliorer.
希望能够作出一切努力,利用该评估来确定有待改进
方面。
De ce fait, les erreurs qui pourraient exister dans d'autres modules n'ont pu être décelées.
因此,无法发现其他模块中可能存在
错误。
On continue de déceler des inégalités dans l'accès au pouvoir de décision économique.
在进入经济决策权方面始终存在着不平等。
Cette opération a permis de déceler près de 1 700 cas d'irrégularités.
那次普查查出了近1 700起不法行为。
ONU-Habitat a indiqué avoir décelé plusieurs lacunes dans ce programme de recherche.
合国人居署报告已确定研究方案中有一些空白。
Déceler une violation n'est pas une fin en soi; c'est un appel à l'action.
发现一项违反情况本身并不是事情
结束,它将成为采取行动
要求。
Prévenir c'est déceler et désamorcer aujourd'hui les problèmes de demain.
预防工作将要求我们在今天发现
解决明天
问题。
De plus, les syndicats sont toujours prompts à déceler toute transgression de ces droits.
此外,工会高度关注侵犯这些权利
任何情况。
On peut déceler quelques tendances, selon les continents, concernant ces approches.
根据这种评估,可以确认一些在各大洲内形成
趋势。
Toute évaluation devrait, si elle décèle des imperfections, aboutir à une tentative d'amélioration.
应该努力改进局面,处理
解决经评估暴露出来
问题。
Plus de 5000 femmes se sont déjà fait dépister avec 5% de cas décelés.
已有5 000多名妇女经过了普查,检出率为5%。
La majorité des réclamations présentées en double ont été décelées par le Gouvernement sri-lankais.
这些重复索赔绝大多数是由斯里兰卡政府发现
。
Les pays développés et en développement ont de grandes difficultés à déceler les cartels.
许多管辖区
卡特尔侦查工作一向是发达国家
发展中国家
一个巨大挑战。
Si celle-ci ne peut être décelée, il est nécessaire d'établir une présomption.
如果不能了解缔约国
意向,就需推定其意向。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
破, 觉察:
破阴谋
,辨
,
;
析,剖析,解析;On a pu déceler au passage certaines imperfections et lacunes dans le texte en vigueur.
同时已发现现有条文含有某
缺点
疏漏之处。
Sans bonne gouvernance, les meilleurs talents ne peuvent être ni décelés, ni recrutés, ni formés.
如果没有良好的管理,就无法
、招聘
培训最佳
,也无法有效使用这

。
Elles ont permis de déceler des écarts entre eux et l'ONU au niveau opérationnel.
这可作为找出联合国同一系统一
组织之间可能存在业务差距的基础。
Plusieurs problèmes concernant les données auraient pu être décelés et résolus dès le début.
有
提出,许多数据问题本来可在早期阶段查明
解决。
Une vigilance constante est maintenue afin de déceler tout signe de troubles.
驻科部队继续保持警惕,以发现动乱迹象。
Les tendances positives comme les tendances négatives doivent être décelées et étudiées.
无论是积极的还是消极的趋势,都应当予以查明,进行
析。
Nous espérons que cette évaluation sera utilisée pour déceler des domaines à améliorer.
希望能够作出一切努力,利用该评估来确定有待改进的方面。
De ce fait, les erreurs qui pourraient exister dans d'autres modules n'ont pu être décelées.
因此,无法发现其他模块中可能存在的错误。
On continue de déceler des inégalités dans l'accès au pouvoir de décision économique.
在进入经济决策权方面始终存在着不平等。
Cette opération a permis de déceler près de 1 700 cas d'irrégularités.
那次普查查出了近1 700起不法行为。
ONU-Habitat a indiqué avoir décelé plusieurs lacunes dans ce programme de recherche.
联合国
居署报告已确定研究方案中有一
空白。
Déceler une violation n'est pas une fin en soi; c'est un appel à l'action.
发现一项违反情况本身并不是事情的结束,它将成为采取行动的要求。
Prévenir c'est déceler et désamorcer aujourd'hui les problèmes de demain.
预防工作将要求我们在今天发现
解决明天的问题。
De plus, les syndicats sont toujours prompts à déceler toute transgression de ces droits.
此外,工会高度关注侵犯这
权利的任何情况。
On peut déceler quelques tendances, selon les continents, concernant ces approches.
根据这种评估,可以确认一
在各大洲内形成的趋势。
Toute évaluation devrait, si elle décèle des imperfections, aboutir à une tentative d'amélioration.
应该努力改进局面,处理
解决经评估暴露出来的问题。
Plus de 5000 femmes se sont déjà fait dépister avec 5% de cas décelés.
已有5 000多名妇女经过了普查,检出率为5%。
La majorité des réclamations présentées en double ont été décelées par le Gouvernement sri-lankais.
这
重复索赔绝大多数是由斯里兰卡政府发现的。
Les pays développés et en développement ont de grandes difficultés à déceler les cartels.
许多管辖区的卡特尔侦查工作一向是发达国家
发展中国家的一个巨大挑战。
Si celle-ci ne peut être décelée, il est nécessaire d'établir une présomption.
如果不能了解缔约国的意向,就需推定其意向。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
觉煤气漏气
显示出他心慌意乱。
现一

机故障On a pu déceler au passage certaines imperfections et lacunes dans le texte en vigueur.
同时已
现现有条文含有某些缺点
疏漏之处。
Sans bonne gouvernance, les meilleurs talents ne peuvent être ni décelés, ni recrutés, ni formés.
如果没有良好的管理,就无法识别、招聘
培训最佳人才,也无法有效使用这些人才。
Elles ont permis de déceler des écarts entre eux et l'ONU au niveau opérationnel.
这可作为找出联合国同一系统一些组织之间可能存在业务差距的基础。
Plusieurs problèmes concernant les données auraient pu être décelés et résolus dès le début.
有人提出,许多数据问题本来可在早期阶段查明
解决。
Une vigilance constante est maintenue afin de déceler tout signe de troubles.
驻科部队继续保

,以
现
乱迹象。
Les tendances positives comme les tendances négatives doivent être décelées et étudiées.
无论是积极的还是消极的趋势,都应当予以查明,进行分析。
Nous espérons que cette évaluation sera utilisée pour déceler des domaines à améliorer.
希望能够作出一切努力,利用该评估来确定有待改进的方面。
De ce fait, les erreurs qui pourraient exister dans d'autres modules n'ont pu être décelées.
因此,无法
现其他模块中可能存在的错误。
On continue de déceler des inégalités dans l'accès au pouvoir de décision économique.
在进入经济决策权方面始终存在着不平等。
Cette opération a permis de déceler près de 1 700 cas d'irrégularités.
那次普查查出了近1 700起不法行为。
ONU-Habitat a indiqué avoir décelé plusieurs lacunes dans ce programme de recherche.
联合国人居署报告已确定研究方案中有一些空白。
Déceler une violation n'est pas une fin en soi; c'est un appel à l'action.
现一项违反情况本身并不是事情的结束,它将成为采取行
的要求。
Prévenir c'est déceler et désamorcer aujourd'hui les problèmes de demain.
预防工作将要求我们在今天
现
解决明天的问题。
De plus, les syndicats sont toujours prompts à déceler toute transgression de ces droits.
此外,工会高度关注侵犯这些权利的任何情况。
On peut déceler quelques tendances, selon les continents, concernant ces approches.
根据这种评估,可以确认一些在各大洲内形成的趋势。
Toute évaluation devrait, si elle décèle des imperfections, aboutir à une tentative d'amélioration.
应该努力改进局面,处理
解决经评估暴露出来的问题。
Plus de 5000 femmes se sont déjà fait dépister avec 5% de cas décelés.
已有5 000多名妇女经过了普查,检出率为5%。
La majorité des réclamations présentées en double ont été décelées par le Gouvernement sri-lankais.
这些重复索赔绝大多数是由斯里兰卡政府
现的。
Les pays développés et en développement ont de grandes difficultés à déceler les cartels.
许多管辖区的卡特尔侦查工作一向是
达国家
展中国家的一
巨大挑战。
Si celle-ci ne peut être décelée, il est nécessaire d'établir une présomption.
如果不能了解缔约国的意向,就需推定其意向。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。


。 On a pu déceler au passage certaines imperfections et lacunes dans le texte en vigueur.
同时已发现现有条文含有某些缺点
疏漏之处。
Sans bonne gouvernance, les meilleurs talents ne peuvent être ni décelés, ni recrutés, ni formés.
如果没有良好的管理,就无法识别、招聘
培训最佳人才,也无法有效使用这些人才。
Elles ont permis de déceler des écarts entre eux et l'ONU au niveau opérationnel.
这可作为找出联合国同一系统一些组织之间可能存在业务差距的基础。
Plusieurs problèmes concernant les données auraient pu être décelés et résolus dès le début.
有人提出,许多数据问题本来可在早期阶段查明
解决。
Une vigilance constante est maintenue afin de déceler tout signe de troubles.
驻科部队继续保持警惕,
发现动
迹象。
Les tendances positives comme les tendances négatives doivent être décelées et étudiées.
无论是积极的还是消极的趋势,都应

查明,进行分析。
Nous espérons que cette évaluation sera utilisée pour déceler des domaines à améliorer.
希望能够作出一切努力,利用该评估来确定有待改进的方面。
De ce fait, les erreurs qui pourraient exister dans d'autres modules n'ont pu être décelées.
因此,无法发现其他模块中可能存在的错误。
On continue de déceler des inégalités dans l'accès au pouvoir de décision économique.
在进入经济决策权方面始终存在着不平等。
Cette opération a permis de déceler près de 1 700 cas d'irrégularités.
那次普查查出了近1 700起不法行为。
ONU-Habitat a indiqué avoir décelé plusieurs lacunes dans ce programme de recherche.
联合国人居署报告已确定研究方案中有一些空白。
Déceler une violation n'est pas une fin en soi; c'est un appel à l'action.
发现一项违反情况本身并不是事情的结束,它将成为采取行动的要求。
Prévenir c'est déceler et désamorcer aujourd'hui les problèmes de demain.
预防工作将要求我们在今天发现
解决明天的问题。
De plus, les syndicats sont toujours prompts à déceler toute transgression de ces droits.
此外,工会高度关注侵犯这些权利的任何情况。
On peut déceler quelques tendances, selon les continents, concernant ces approches.
根据这种评估,可
确认一些在各大洲内形成的趋势。
Toute évaluation devrait, si elle décèle des imperfections, aboutir à une tentative d'amélioration.
应该努力改进局面,处理
解决经评估暴露出来的问题。
Plus de 5000 femmes se sont déjà fait dépister avec 5% de cas décelés.
已有5 000多名妇女经过了普查,检出率为5%。
La majorité des réclamations présentées en double ont été décelées par le Gouvernement sri-lankais.
这些重复索赔绝大多数是由斯里兰卡政府发现的。
Les pays développés et en développement ont de grandes difficultés à déceler les cartels.
许多管辖区的卡特尔侦查工作一向是发达国家
发展中国家的一个巨大挑战。
Si celle-ci ne peut être décelée, il est nécessaire d'établir une présomption.
如果不能了解缔约国的
向,就需推定其
向。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,辨
,识
;On a pu déceler au passage certaines imperfections et lacunes dans le texte en vigueur.
同时已发现现有条文含有某些缺点
疏漏之处。
Sans bonne gouvernance, les meilleurs talents ne peuvent être ni décelés, ni recrutés, ni formés.
如果没有良好的管理,就无法识
、

培训最佳人才,也无法有效使用这些人才。
Elles ont permis de déceler des écarts entre eux et l'ONU au niveau opérationnel.
这可作为找出联合国同一系统一些组织之间可能存在业务差距的基础。
Plusieurs problèmes concernant les données auraient pu être décelés et résolus dès le début.
有人提出,许多数据问题本来可在早期阶段查明
解决。
Une vigilance constante est maintenue afin de déceler tout signe de troubles.
驻科部队继续保持警惕,以发现动乱迹象。
Les tendances positives comme les tendances négatives doivent être décelées et étudiées.
无论是积极的还是消极的趋势,都应当予以查明,进行分析。
Nous espérons que cette évaluation sera utilisée pour déceler des domaines à améliorer.
希望能够作出一切努力,利用该评估来确定有待改进的方面。
De ce fait, les erreurs qui pourraient exister dans d'autres modules n'ont pu être décelées.
因此,无法发现其他模块中可能存在的错误。
On continue de déceler des inégalités dans l'accès au pouvoir de décision économique.
在进入经济决策权方面始终存在着不平等。
Cette opération a permis de déceler près de 1 700 cas d'irrégularités.
那次普查查出了近1 700起不法行为。
ONU-Habitat a indiqué avoir décelé plusieurs lacunes dans ce programme de recherche.
联合国人居署报告已确定研究方案中有一些空白。
Déceler une violation n'est pas une fin en soi; c'est un appel à l'action.
发现一项违反情况本身并不是事情的结束,它将成为采取行动的要求。
Prévenir c'est déceler et désamorcer aujourd'hui les problèmes de demain.
预防工作将要求我们在今天发现
解决明天的问题。
De plus, les syndicats sont toujours prompts à déceler toute transgression de ces droits.
此外,工会高度关注侵犯这些权利的任何情况。
On peut déceler quelques tendances, selon les continents, concernant ces approches.
根据这种评估,可以确认一些在各大洲内形成的趋势。
Toute évaluation devrait, si elle décèle des imperfections, aboutir à une tentative d'amélioration.
应该努力改进局面,处理
解决经评估暴露出来的问题。
Plus de 5000 femmes se sont déjà fait dépister avec 5% de cas décelés.
已有5 000多名妇女经过了普查,检出率为5%。
La majorité des réclamations présentées en double ont été décelées par le Gouvernement sri-lankais.
这些重复索赔绝大多数是由斯里兰卡政府发现的。
Les pays développés et en développement ont de grandes difficultés à déceler les cartels.
许多管辖区的卡特尔侦查工作一向是发达国家
发展中国家的一个巨大挑战。
Si celle-ci ne peut être décelée, il est nécessaire d'établir une présomption.
如果不能了解缔约国的意向,就需推定其意向。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a pu déceler au passage certaines imperfections et lacunes dans le texte en vigueur.
同时已发现现有条文含有某些缺点
疏漏之处。
Sans bonne gouvernance, les meilleurs talents ne peuvent être ni décelés, ni recrutés, ni formés.
如果没有良好的管理,就无法识别、招聘
培训最佳人才,也无法有效使用这些人才。
Elles ont permis de déceler des écarts entre eux et l'ONU au niveau opérationnel.
这可作为找出联合国同一系统一些组织之间可能存在业务差距的基础。
Plusieurs problèmes concernant les données auraient pu être décelés et résolus dès le début.
有人提出,许多数据问题本来可在早

查明
解决。
Une vigilance constante est maintenue afin de déceler tout signe de troubles.
驻科部队继续保持警惕,以发现动乱迹象。
Les tendances positives comme les tendances négatives doivent être décelées et étudiées.
无论是积极的还是消极的趋势,都应当予以查明,进行分析。
Nous espérons que cette évaluation sera utilisée pour déceler des domaines à améliorer.
希望能够作出一切努力,利用该评估来确定有待改进的方面。
De ce fait, les erreurs qui pourraient exister dans d'autres modules n'ont pu être décelées.
因此,无法发现其他模块中可能存在的错误。
On continue de déceler des inégalités dans l'accès au pouvoir de décision économique.
在进入经济决策权方面始终存在着不平等。
Cette opération a permis de déceler près de 1 700 cas d'irrégularités.
那次普查查出了近1 700起不法行为。
ONU-Habitat a indiqué avoir décelé plusieurs lacunes dans ce programme de recherche.
联合国人居署报告已确定研究方案中有一些空白。
Déceler une violation n'est pas une fin en soi; c'est un appel à l'action.
发现一项违反情况本身并不是事情的结束,它将成为采取行动的要求。
Prévenir c'est déceler et désamorcer aujourd'hui les problèmes de demain.
预防工作将要求我们在今天发现
解决明天的问题。
De plus, les syndicats sont toujours prompts à déceler toute transgression de ces droits.
此外,工会高度关注侵犯这些权利的任何情况。
On peut déceler quelques tendances, selon les continents, concernant ces approches.
根据这种评估,可以确认一些在各大洲内形成的趋势。
Toute évaluation devrait, si elle décèle des imperfections, aboutir à une tentative d'amélioration.
应该努力改进局面,处理
解决经评估暴露出来的问题。
Plus de 5000 femmes se sont déjà fait dépister avec 5% de cas décelés.
已有5 000多名妇女经过了普查,检出率为5%。
La majorité des réclamations présentées en double ont été décelées par le Gouvernement sri-lankais.
这些重复索赔绝大多数是由斯里兰卡政府发现的。
Les pays développés et en développement ont de grandes difficultés à déceler les cartels.
许多管辖区的卡特尔侦查工作一向是发达国家
发展中国家的一个巨大挑战。
Si celle-ci ne peut être décelée, il est nécessaire d'établir une présomption.
如果不能了解缔约国的意向,就需推定其意向。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
:
出他心慌意乱。 

的症状
出来
On a pu déceler au passage certaines imperfections et lacunes dans le texte en vigueur.
同时已发现现有条文含有某些缺点
疏漏之处。
Sans bonne gouvernance, les meilleurs talents ne peuvent être ni décelés, ni recrutés, ni formés.
如果没有良好的管理,就无法识别、招聘
培训最佳人才,也无法有效使用这些人才。
Elles ont permis de déceler des écarts entre eux et l'ONU au niveau opérationnel.
这可作为找出联合国同一系统一些组织之间可能存在业务差距的基础。
Plusieurs problèmes concernant les données auraient pu être décelés et résolus dès le début.
有人提出,许多数据问题本来可在早期阶段查明
解决。
Une vigilance constante est maintenue afin de déceler tout signe de troubles.
驻科部队继续保持警惕,以发现动乱迹象。
Les tendances positives comme les tendances négatives doivent être décelées et étudiées.
无论是积极的还是消极的
,
应当予以查明,进行分析。
Nous espérons que cette évaluation sera utilisée pour déceler des domaines à améliorer.
希望能够作出一切努力,利用该评估来确定有待改进的方面。
De ce fait, les erreurs qui pourraient exister dans d'autres modules n'ont pu être décelées.
因此,无法发现其他模块中可能存在的错误。
On continue de déceler des inégalités dans l'accès au pouvoir de décision économique.
在进入经济决策权方面始终存在着不平等。
Cette opération a permis de déceler près de 1 700 cas d'irrégularités.
那次普查查出了近1 700起不法行为。
ONU-Habitat a indiqué avoir décelé plusieurs lacunes dans ce programme de recherche.
联合国人居署报告已确定研究方案中有一些空白。
Déceler une violation n'est pas une fin en soi; c'est un appel à l'action.
发现一项违反情况本身并不是事情的结束,它将成为采取行动的要求。
Prévenir c'est déceler et désamorcer aujourd'hui les problèmes de demain.
预防工作将要求我们在今天发现
解决明天的问题。
De plus, les syndicats sont toujours prompts à déceler toute transgression de ces droits.
此外,工会高度关注侵犯这些权利的任何情况。
On peut déceler quelques tendances, selon les continents, concernant ces approches.
根据这种评估,可以确认一些在各大洲内形成的
。
Toute évaluation devrait, si elle décèle des imperfections, aboutir à une tentative d'amélioration.
应该努力改进局面,处理
解决经评估暴露出来的问题。
Plus de 5000 femmes se sont déjà fait dépister avec 5% de cas décelés.
已有5 000多名妇女经过了普查,检出率为5%。
La majorité des réclamations présentées en double ont été décelées par le Gouvernement sri-lankais.
这些
复索赔绝大多数是由斯里兰卡政府发现的。
Les pays développés et en développement ont de grandes difficultés à déceler les cartels.
许多管辖区的卡特尔侦查工作一向是发达国家
发展中国家的一个巨大挑战。
Si celle-ci ne peut être décelée, il est nécessaire d'établir une présomption.
如果不能了解缔约国的意向,就需推定其意向。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
:
出他心慌意乱。 

的症状
出来
On a pu déceler au passage certaines imperfections et lacunes dans le texte en vigueur.
同时已发现现有条文含有某些缺点
疏漏之处。
Sans bonne gouvernance, les meilleurs talents ne peuvent être ni décelés, ni recrutés, ni formés.
如果没有良好的管理,就无法识别、招聘
培训最佳人才,也无法有效使用这些人才。
Elles ont permis de déceler des écarts entre eux et l'ONU au niveau opérationnel.
这可作为找出联合国同一系统一些组织之间可能存在业务差距的基础。
Plusieurs problèmes concernant les données auraient pu être décelés et résolus dès le début.
有人提出,许多数据问题本来可在早期阶段查明
解决。
Une vigilance constante est maintenue afin de déceler tout signe de troubles.
驻科部队继续保持警惕,以发现动乱迹象。
Les tendances positives comme les tendances négatives doivent être décelées et étudiées.
无论是积极的还是消极的
,
应当予以查明,进行分析。
Nous espérons que cette évaluation sera utilisée pour déceler des domaines à améliorer.
希望能够作出一切努力,利用该评估来确定有待改进的方面。
De ce fait, les erreurs qui pourraient exister dans d'autres modules n'ont pu être décelées.
因此,无法发现其他模块中可能存在的错误。
On continue de déceler des inégalités dans l'accès au pouvoir de décision économique.
在进入经济决策权方面始终存在着不平等。
Cette opération a permis de déceler près de 1 700 cas d'irrégularités.
那次普查查出了近1 700起不法行为。
ONU-Habitat a indiqué avoir décelé plusieurs lacunes dans ce programme de recherche.
联合国人居署报告已确定研究方案中有一些空白。
Déceler une violation n'est pas une fin en soi; c'est un appel à l'action.
发现一项违反情况本身并不是事情的结束,它将成为采取行动的要求。
Prévenir c'est déceler et désamorcer aujourd'hui les problèmes de demain.
预防工作将要求我们在今天发现
解决明天的问题。
De plus, les syndicats sont toujours prompts à déceler toute transgression de ces droits.
此外,工会高度关注侵犯这些权利的任何情况。
On peut déceler quelques tendances, selon les continents, concernant ces approches.
根据这种评估,可以确认一些在各大洲内形成的
。
Toute évaluation devrait, si elle décèle des imperfections, aboutir à une tentative d'amélioration.
应该努力改进局面,处理
解决经评估暴露出来的问题。
Plus de 5000 femmes se sont déjà fait dépister avec 5% de cas décelés.
已有5 000多名妇女经过了普查,检出率为5%。
La majorité des réclamations présentées en double ont été décelées par le Gouvernement sri-lankais.
这些
复索赔绝大多数是由斯里兰卡政府发现的。
Les pays développés et en développement ont de grandes difficultés à déceler les cartels.
许多管辖区的卡特尔侦查工作一向是发达国家
发展中国家的一个巨大挑战。
Si celle-ci ne peut être décelée, il est nécessaire d'établir une présomption.
如果不能了解缔约国的意向,就需推定其意向。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。