法语助手
  • 关闭

cultuelle

添加到生词本

C'est dire que la dimension éducative, cultuelle et culturelle de la lutte contre le terrorisme prend aujourd'hui toute sa signification.

当前,教育、宗教和文化方面的反恐工作非常重要。

Aux Philippines, nous nous engageons toujours plus aux côtés des groupes de la société civile - y compris les associations religieuses et les organisations cultuelles - dans la lutte contre le sida.

在菲律宾,们已在国家防治艾滋病的对策方面加强与民间社会团体——教会团体和信仰组织——的协作。

Elle reconnaît le droit de chaque personne de pratiquer un culte et de se regrouper au sein d'associations cultuelles, pour subvenir aux frais d'entretien et a l'exercice public du culte.

法国承认每个人有权宗教信仰活动和在文化协会内部集会以筹集资金,有权公宗教信仰活动。

La célébration de la fin de l'Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel nous offre aussi l'occasion de penser à des stratégies et actions pour une meilleure préservation du patrimoine cultuel.

联合国文化遗产们有机会思考以何种战略和行动更好地维护们的文化遗产。

La destruction de leurs maisons et de leurs biens, de leurs sites cultuels, culturels et historiques, ainsi que des institutions essentielles de l'infrastructure de l'Autorité palestinienne doit faire l'objet d'une condamnation énergique.

应当强烈谴责摧毁其住宅与财产;破坏其宗教、文化与历史遗址以及巴勒斯坦权力当局机构的做法。

Elle élabore également un ensemble de pratiques optimales et de directives pour les musées, les archives, les bibliothèques et les chercheurs, traitant des questions de propriété intellectuelle que posent l'enregistrement, le recensement, la diffusion et la réutilisation des expressions cultuelles traditionnelles.

知识产权组织也在为博物馆、档案馆、图书馆和研究人员制定有效的措施和准则,以解决在存档、入库、传播和重新用传统文化表现形式过程中出现的知识产权问题。

Loin de se réduire aux seuls domaines de l'économie et des échanges commerciaux, la mondialisation devrait féconder le dialogue et les échanges culturels entre les individus, les populations, les nations et les États, dans le respect de l'identité culturelle, cultuelle et de civilisation des peuples, de tous les peuples.

全球化决不能仅限于经济和贸易往来,必须有助于在个人、民族、国家之间的对话和文化交流,尊重各民族的文化、宗教和文明特征。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 cultuelle 的法语例句

用户正在搜索


爱好的, 爱好电影的, 爱好和平, 爱好和平的, 爱好盘球或运球的运动员, 爱好散步者, 爱好数学, 爱好体育, 爱好体育的, 爱好相似,

相似单词


cultivatrice, cultivé, cultivée, cultiver, cultuel, cultuelle, culturalisation, culturaliser, culture, culturel,

C'est dire que la dimension éducative, cultuelle et culturelle de la lutte contre le terrorisme prend aujourd'hui toute sa signification.

当前,教育、和文方面的反恐工作非常重要。

Aux Philippines, nous nous engageons toujours plus aux côtés des groupes de la société civile - y compris les associations religieuses et les organisations cultuelles - dans la lutte contre le sida.

在菲律宾,我们已在国家防治艾滋病的对策方面加强与民间社会团体——教会团体和信仰组织——的协作。

Elle reconnaît le droit de chaque personne de pratiquer un culte et de se regrouper au sein d'associations cultuelles, pour subvenir aux frais d'entretien et a l'exercice public du culte.

法国承认每个人有权教信仰活动和在文协会内部集会以筹集资金,有权公开教信仰活动。

La célébration de la fin de l'Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel nous offre aussi l'occasion de penser à des stratégies et actions pour une meilleure préservation du patrimoine cultuel.

联合国文年使我们有机会思考以何种战略和行动更好地维护我们的文

La destruction de leurs maisons et de leurs biens, de leurs sites cultuels, culturels et historiques, ainsi que des institutions essentielles de l'infrastructure de l'Autorité palestinienne doit faire l'objet d'une condamnation énergique.

应当强烈谴责摧毁其住宅与财;破坏其教、文与历史址以及巴勒斯坦权力当局机构的做法。

Elle élabore également un ensemble de pratiques optimales et de directives pour les musées, les archives, les bibliothèques et les chercheurs, traitant des questions de propriété intellectuelle que posent l'enregistrement, le recensement, la diffusion et la réutilisation des expressions cultuelles traditionnelles.

知识权组织也在为博物馆、档案馆、图书馆和研究人员制定有效的措施和准则,以解决在存档、入库、传播和重新使用传统表现形式过程中出现的知识权问题。

Loin de se réduire aux seuls domaines de l'économie et des échanges commerciaux, la mondialisation devrait féconder le dialogue et les échanges culturels entre les individus, les populations, les nations et les États, dans le respect de l'identité culturelle, cultuelle et de civilisation des peuples, de tous les peuples.

全球决不能仅限于经济和贸易往来,必须有助于在个人、民族、国家之间的对话和文交流,尊重各民族的文教和文明特征。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cultuelle 的法语例句

用户正在搜索


爱唠叨的, 爱理不理, 爱理不理地说, 爱丽舍宫, 爱丽舍宫的, 爱怜, 爱恋, 爱恋的, 爱恋的男友或女友, 爱恋地,

相似单词


cultivatrice, cultivé, cultivée, cultiver, cultuel, cultuelle, culturalisation, culturaliser, culture, culturel,

C'est dire que la dimension éducative, cultuelle et culturelle de la lutte contre le terrorisme prend aujourd'hui toute sa signification.

当前,教育、宗教和文化方面的反恐工作非常重要。

Aux Philippines, nous nous engageons toujours plus aux côtés des groupes de la société civile - y compris les associations religieuses et les organisations cultuelles - dans la lutte contre le sida.

在菲律已在国家防治艾滋病的对策方面加强与民间社会团体——教会团体和信仰——的协作。

Elle reconnaît le droit de chaque personne de pratiquer un culte et de se regrouper au sein d'associations cultuelles, pour subvenir aux frais d'entretien et a l'exercice public du culte.

法国承认每个人有权从事宗教信仰活动和在文化协会内部集会以筹集资金,有权公开从事宗教信仰活动。

La célébration de la fin de l'Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel nous offre aussi l'occasion de penser à des stratégies et actions pour une meilleure préservation du patrimoine cultuel.

联合国文化遗产年使有机会思考以何种战略和行动更好地维护的文化遗产。

La destruction de leurs maisons et de leurs biens, de leurs sites cultuels, culturels et historiques, ainsi que des institutions essentielles de l'infrastructure de l'Autorité palestinienne doit faire l'objet d'une condamnation énergique.

应当强烈谴责摧毁其住宅与财产;破坏其宗教、文化与历史遗址以及巴勒斯坦权力当局机构的做法。

Elle élabore également un ensemble de pratiques optimales et de directives pour les musées, les archives, les bibliothèques et les chercheurs, traitant des questions de propriété intellectuelle que posent l'enregistrement, le recensement, la diffusion et la réutilisation des expressions cultuelles traditionnelles.

知识产权也在为博物馆、档案馆、图书馆和研究人员制定有效的措施和准则,以解决在存档、入库、传播和重新使用传统文化表现形式过程中出现的知识产权问题。

Loin de se réduire aux seuls domaines de l'économie et des échanges commerciaux, la mondialisation devrait féconder le dialogue et les échanges culturels entre les individus, les populations, les nations et les États, dans le respect de l'identité culturelle, cultuelle et de civilisation des peuples, de tous les peuples.

全球化决不能仅限于经济和贸易往来,必须有助于在个人、民族、国家之间的对话和文化交流,尊重各民族的文化、宗教和文明特征。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 cultuelle 的法语例句

用户正在搜索


爱情表白, 爱情的, 爱情的表白, 爱情的表示, 爱情的坚贞, 爱情的裂痕, 爱情的痛苦, 爱情关系, 爱情国, 爱情国地图,

相似单词


cultivatrice, cultivé, cultivée, cultiver, cultuel, cultuelle, culturalisation, culturaliser, culture, culturel,

C'est dire que la dimension éducative, cultuelle et culturelle de la lutte contre le terrorisme prend aujourd'hui toute sa signification.

当前,育、和文方面的反恐工作非常重要。

Aux Philippines, nous nous engageons toujours plus aux côtés des groupes de la société civile - y compris les associations religieuses et les organisations cultuelles - dans la lutte contre le sida.

在菲律宾,我们已在国家防治艾滋病的对策方面加强与民间社会团体——会团体和仰组织——的协作。

Elle reconnaît le droit de chaque personne de pratiquer un culte et de se regrouper au sein d'associations cultuelles, pour subvenir aux frais d'entretien et a l'exercice public du culte.

法国承认每个人有权从事仰活动和在文协会内部集会以筹集资金,有权公开从事仰活动。

La célébration de la fin de l'Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel nous offre aussi l'occasion de penser à des stratégies et actions pour une meilleure préservation du patrimoine cultuel.

联合国文年使我们有机会思考以何种战略和行动更好地维护我们的文

La destruction de leurs maisons et de leurs biens, de leurs sites cultuels, culturels et historiques, ainsi que des institutions essentielles de l'infrastructure de l'Autorité palestinienne doit faire l'objet d'une condamnation énergique.

应当强烈谴责摧毁其住宅与财;破坏其、文与历史址以及巴勒斯坦权力当局机构的做法。

Elle élabore également un ensemble de pratiques optimales et de directives pour les musées, les archives, les bibliothèques et les chercheurs, traitant des questions de propriété intellectuelle que posent l'enregistrement, le recensement, la diffusion et la réutilisation des expressions cultuelles traditionnelles.

知识权组织也在为博物馆、档案馆、图书馆和研究人员制定有效的措施和准则,以解决在存档、入库、传播和重新使用传统表现形式过程中出现的知识权问题。

Loin de se réduire aux seuls domaines de l'économie et des échanges commerciaux, la mondialisation devrait féconder le dialogue et les échanges culturels entre les individus, les populations, les nations et les États, dans le respect de l'identité culturelle, cultuelle et de civilisation des peuples, de tous les peuples.

全球决不能仅限于经济和贸易往来,必须有助于在个人、民族、国家之间的对话和文交流,尊重各民族的文和文明特征。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cultuelle 的法语例句

用户正在搜索


爱说话的人, 爱说俏皮话的人, 爱说三道四, 爱说闲话的(人), 爱说笑话的(人), 爱说笑话者, 爱斯, 爱斯基摩人, 爱斯基摩人的, 爱斯基摩语,

相似单词


cultivatrice, cultivé, cultivée, cultiver, cultuel, cultuelle, culturalisation, culturaliser, culture, culturel,

C'est dire que la dimension éducative, cultuelle et culturelle de la lutte contre le terrorisme prend aujourd'hui toute sa signification.

当前,教育、宗教和文化方面的反恐工作非常重要。

Aux Philippines, nous nous engageons toujours plus aux côtés des groupes de la société civile - y compris les associations religieuses et les organisations cultuelles - dans la lutte contre le sida.

在菲律宾,我们已在国家防治艾滋病的对策方面加强与民间社会团体——教会团体和信仰组织——的协作。

Elle reconnaît le droit de chaque personne de pratiquer un culte et de se regrouper au sein d'associations cultuelles, pour subvenir aux frais d'entretien et a l'exercice public du culte.

法国承认每个人有权宗教信仰活动和在文化协会内部集会以筹集资金,有权公开宗教信仰活动。

La célébration de la fin de l'Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel nous offre aussi l'occasion de penser à des stratégies et actions pour une meilleure préservation du patrimoine cultuel.

联合国文化年使我们有机会思考以何种战略和行动更好地维护我们的文化

La destruction de leurs maisons et de leurs biens, de leurs sites cultuels, culturels et historiques, ainsi que des institutions essentielles de l'infrastructure de l'Autorité palestinienne doit faire l'objet d'une condamnation énergique.

当强烈谴责摧毁其住宅与财;破坏其宗教、文化与历史址以及巴勒斯坦权力当局机构的做法。

Elle élabore également un ensemble de pratiques optimales et de directives pour les musées, les archives, les bibliothèques et les chercheurs, traitant des questions de propriété intellectuelle que posent l'enregistrement, le recensement, la diffusion et la réutilisation des expressions cultuelles traditionnelles.

知识权组织也在为博物馆、档案馆、图书馆和研究人员制定有效的措施和准则,以解决在存档、入库、传播和重新使用传统文化表现形式过程中出现的知识权问题。

Loin de se réduire aux seuls domaines de l'économie et des échanges commerciaux, la mondialisation devrait féconder le dialogue et les échanges culturels entre les individus, les populations, les nations et les États, dans le respect de l'identité culturelle, cultuelle et de civilisation des peuples, de tous les peuples.

全球化决不能仅限于经济和贸易往来,必须有助于在个人、民族、国家之间的对话和文化交流,尊重各民族的文化、宗教和文明特征。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cultuelle 的法语例句

用户正在搜索


爱虚荣赶时髦的人, 爱炫耀自己者, 爱训戒人的(人), 爱宴饮交际, 爱夜间活动的(人), 爱夜游的(人), 爱因斯坦, 爱因斯坦效应, 爱用, 爱游历的,

相似单词


cultivatrice, cultivé, cultivée, cultiver, cultuel, cultuelle, culturalisation, culturaliser, culture, culturel,

C'est dire que la dimension éducative, cultuelle et culturelle de la lutte contre le terrorisme prend aujourd'hui toute sa signification.

当前,教育、宗教和文化方面的反恐工作非常重要。

Aux Philippines, nous nous engageons toujours plus aux côtés des groupes de la société civile - y compris les associations religieuses et les organisations cultuelles - dans la lutte contre le sida.

在菲律宾,我们已在国家防治艾滋病的对策方面加强与民团体——教团体和信仰组织——的协作。

Elle reconnaît le droit de chaque personne de pratiquer un culte et de se regrouper au sein d'associations cultuelles, pour subvenir aux frais d'entretien et a l'exercice public du culte.

法国承认每个人有权从事宗教信仰活动和在文化协内部集以筹集资金,有权公开从事宗教信仰活动。

La célébration de la fin de l'Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel nous offre aussi l'occasion de penser à des stratégies et actions pour une meilleure préservation du patrimoine cultuel.

联合国文化产年使我们有机思考以何种战略和行动更好地维护我们的文化产。

La destruction de leurs maisons et de leurs biens, de leurs sites cultuels, culturels et historiques, ainsi que des institutions essentielles de l'infrastructure de l'Autorité palestinienne doit faire l'objet d'une condamnation énergique.

应当强烈谴责摧毁其住宅与财产;破坏其宗教、文化与历以及巴勒斯坦权力当局机构的做法。

Elle élabore également un ensemble de pratiques optimales et de directives pour les musées, les archives, les bibliothèques et les chercheurs, traitant des questions de propriété intellectuelle que posent l'enregistrement, le recensement, la diffusion et la réutilisation des expressions cultuelles traditionnelles.

知识产权组织也在为博物馆、档案馆、图书馆和研究人员制定有效的措施和准则,以解决在存档、入库、传播和重新使用传统文化表现形式过程中出现的知识产权问题。

Loin de se réduire aux seuls domaines de l'économie et des échanges commerciaux, la mondialisation devrait féconder le dialogue et les échanges culturels entre les individus, les populations, les nations et les États, dans le respect de l'identité culturelle, cultuelle et de civilisation des peuples, de tous les peuples.

全球化决不能仅限于经济和贸易往来,必须有助于在个人、民族、国家之的对话和文化交流,尊重各民族的文化、宗教和文明特征。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cultuelle 的法语例句

用户正在搜索


爱争论的, 爱整洁的主妇, 爱支配的, 爱支配的人, 爱指挥人, 爱指责的(人), 爱重, 爱滋病, 爱自己的孩子, 爱祖国,

相似单词


cultivatrice, cultivé, cultivée, cultiver, cultuel, cultuelle, culturalisation, culturaliser, culture, culturel,

C'est dire que la dimension éducative, cultuelle et culturelle de la lutte contre le terrorisme prend aujourd'hui toute sa signification.

当前,教育、宗教文化方面的反恐工作非常重要。

Aux Philippines, nous nous engageons toujours plus aux côtés des groupes de la société civile - y compris les associations religieuses et les organisations cultuelles - dans la lutte contre le sida.

在菲律宾,我们已在国家防治艾滋病的对策方面加强与民间社团体——教团体信仰组织——的作。

Elle reconnaît le droit de chaque personne de pratiquer un culte et de se regrouper au sein d'associations cultuelles, pour subvenir aux frais d'entretien et a l'exercice public du culte.

法国承认每个人有权从事宗教信仰活在文化部集以筹集资金,有权公开从事宗教信仰活

La célébration de la fin de l'Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel nous offre aussi l'occasion de penser à des stratégies et actions pour une meilleure préservation du patrimoine cultuel.

联合国文化遗产年使我们有机思考以何种战略更好地维护我们的文化遗产。

La destruction de leurs maisons et de leurs biens, de leurs sites cultuels, culturels et historiques, ainsi que des institutions essentielles de l'infrastructure de l'Autorité palestinienne doit faire l'objet d'une condamnation énergique.

应当强烈谴责摧毁其住宅与财产;破坏其宗教、文化与历史遗址以及巴勒斯坦权力当局机构的做法。

Elle élabore également un ensemble de pratiques optimales et de directives pour les musées, les archives, les bibliothèques et les chercheurs, traitant des questions de propriété intellectuelle que posent l'enregistrement, le recensement, la diffusion et la réutilisation des expressions cultuelles traditionnelles.

知识产权组织也在为博物馆、档案馆、图书馆研究人员制定有效的措施准则,以解决在存档、入库、传播重新使用传统文化表现形式过程中出现的知识产权问题。

Loin de se réduire aux seuls domaines de l'économie et des échanges commerciaux, la mondialisation devrait féconder le dialogue et les échanges culturels entre les individus, les populations, les nations et les États, dans le respect de l'identité culturelle, cultuelle et de civilisation des peuples, de tous les peuples.

全球化决不能仅限于经济贸易往来,必须有助于在个人、民族、国家之间的对话文化交流,尊重各民族的文化、宗教文明特征。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cultuelle 的法语例句

用户正在搜索


碍道, 碍口, 碍面子, 碍难, 碍事, 碍事的者妇人, 碍手碍脚, 碍眼, 碍于, 碍于情面,

相似单词


cultivatrice, cultivé, cultivée, cultiver, cultuel, cultuelle, culturalisation, culturaliser, culture, culturel,

C'est dire que la dimension éducative, cultuelle et culturelle de la lutte contre le terrorisme prend aujourd'hui toute sa signification.

当前,教育、宗教和文化方面的反恐工作非常重要。

Aux Philippines, nous nous engageons toujours plus aux côtés des groupes de la société civile - y compris les associations religieuses et les organisations cultuelles - dans la lutte contre le sida.

在菲律宾,已在国家防治艾滋病的对策方面加强与民间社会团体——教会团体和信仰组织——的协作。

Elle reconnaît le droit de chaque personne de pratiquer un culte et de se regrouper au sein d'associations cultuelles, pour subvenir aux frais d'entretien et a l'exercice public du culte.

法国承认每个人有权事宗教信仰活动和在文化协会内部集会以筹集资金,有权事宗教信仰活动。

La célébration de la fin de l'Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel nous offre aussi l'occasion de penser à des stratégies et actions pour une meilleure préservation du patrimoine cultuel.

联合国文化遗产年有机会思考以何种战略和行动更好地维护的文化遗产。

La destruction de leurs maisons et de leurs biens, de leurs sites cultuels, culturels et historiques, ainsi que des institutions essentielles de l'infrastructure de l'Autorité palestinienne doit faire l'objet d'une condamnation énergique.

应当强烈谴责摧毁其住宅与财产;破坏其宗教、文化与历史遗址以及巴勒斯坦权力当局机构的做法。

Elle élabore également un ensemble de pratiques optimales et de directives pour les musées, les archives, les bibliothèques et les chercheurs, traitant des questions de propriété intellectuelle que posent l'enregistrement, le recensement, la diffusion et la réutilisation des expressions cultuelles traditionnelles.

知识产权组织也在为博物馆、档案馆、图书馆和研究人员制定有效的措施和准则,以解决在存档、入库、传播和重新用传统文化表现形式过程中出现的知识产权问题。

Loin de se réduire aux seuls domaines de l'économie et des échanges commerciaux, la mondialisation devrait féconder le dialogue et les échanges culturels entre les individus, les populations, les nations et les États, dans le respect de l'identité culturelle, cultuelle et de civilisation des peuples, de tous les peuples.

全球化决不能仅限于经济和贸易往来,必须有助于在个人、民族、国家之间的对话和文化交流,尊重各民族的文化、宗教和文明特征。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 cultuelle 的法语例句

用户正在搜索


叆叇, , 暧暧, 暧腐, 暧昧, 暧昧的, 暧昧石, 暧气, 暧味的表情, ,

相似单词


cultivatrice, cultivé, cultivée, cultiver, cultuel, cultuelle, culturalisation, culturaliser, culture, culturel,

C'est dire que la dimension éducative, cultuelle et culturelle de la lutte contre le terrorisme prend aujourd'hui toute sa signification.

当前,教育、宗教和文化方面的反恐工作非常重要。

Aux Philippines, nous nous engageons toujours plus aux côtés des groupes de la société civile - y compris les associations religieuses et les organisations cultuelles - dans la lutte contre le sida.

在菲律宾,我们已在家防治艾滋病的对策方面加强与民间社会团体——教会团体和信仰组织——的协作。

Elle reconnaît le droit de chaque personne de pratiquer un culte et de se regrouper au sein d'associations cultuelles, pour subvenir aux frais d'entretien et a l'exercice public du culte.

认每个人有权从事宗教信仰活动和在文化协会内部集会以筹集资金,有权公开从事宗教信仰活动。

La célébration de la fin de l'Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel nous offre aussi l'occasion de penser à des stratégies et actions pour une meilleure préservation du patrimoine cultuel.

联合文化遗产年使我们有机会思考以何种战略和行动更好地维护我们的文化遗产。

La destruction de leurs maisons et de leurs biens, de leurs sites cultuels, culturels et historiques, ainsi que des institutions essentielles de l'infrastructure de l'Autorité palestinienne doit faire l'objet d'une condamnation énergique.

应当强烈谴责住宅与财产;破坏宗教、文化与历史遗址以及巴勒斯坦权力当局机构的做法。

Elle élabore également un ensemble de pratiques optimales et de directives pour les musées, les archives, les bibliothèques et les chercheurs, traitant des questions de propriété intellectuelle que posent l'enregistrement, le recensement, la diffusion et la réutilisation des expressions cultuelles traditionnelles.

知识产权组织也在为博物馆、档案馆、图书馆和研究人员制定有效的措施和准则,以解决在存档、入库、传播和重新使用传统文化表现形式过程中出现的知识产权问题。

Loin de se réduire aux seuls domaines de l'économie et des échanges commerciaux, la mondialisation devrait féconder le dialogue et les échanges culturels entre les individus, les populations, les nations et les États, dans le respect de l'identité culturelle, cultuelle et de civilisation des peuples, de tous les peuples.

全球化决不能仅限于经济和贸易往来,必须有助于在个人、民族、家之间的对话和文化交流,尊重各民族的文化、宗教和文明特征。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cultuelle 的法语例句

用户正在搜索


安瓿剂, 安瓿装溶液, 安插, 安插某人, 安插亲信, 安常处顺, 安粗安山岩, 安粗岩, 安厝, 安达卢西亚民间舞(曲),

相似单词


cultivatrice, cultivé, cultivée, cultiver, cultuel, cultuelle, culturalisation, culturaliser, culture, culturel,