法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 使交叉, 使相交:
croiser les bras 把双臂交叉胸前, 抄着手
(se) croiser les bras [转]无所事事; 袖手旁观
croiser le fer 两剑交锋; 斗剑
croiser la baïonnette 拼剌刀


2. 使(衣服等)两边对迭:
croiser un veston 使上装的两襟对迭

3. 横穿过, 与…相交, 与 …交叉; [引]交错而过:
sentier qui croise une route 穿过大道的小路
croiser qn dans la rue 路上和某人交错而过
Ma lettre a dû croiser la vôtre. 我的信必和你的信错过了。


4. 使杂交, 配种:
croiser un âne avec une jument 把母马和驴子配种



v. i.
1. 两边衣襟相迭:
veste qui croise trop 两边衣襟相迭得太多的上装

2. [海]巡航, 游弋:
La flotte croise sur les côtes. 沿海巡航。



se croiser v. pr.
1. 相互交叉:
deux chemins qui se croisent à angle droit 两条成十字交叉的路

2. 两边衣襟相迭
3. 交错而过; [引](信件)相互错过
4. 杂交
5. 参加十字军


常见用法
croiser qqn与某人擦肩而过
on s'est croisé hier我们昨天碰到过

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
  • rencontrer   v.t. 碰见,遇见;碰到(障碍等);和……交锋;se ~ v. pr. 相遇;相会;相识;互相汇合;存,被遇到

名词变化:
croisée, croisement
形容词变化:
croisé, croisée
近义词
coudoyer,  couper,  mâtiner,  mélanger,  métisser,  entrelacer,  hybrider,  rencontrer,  voir,  tomber,  traverser,  tomber sur,  mêler,  se couper,  se rencontrer,  chevaucher,  se recouvrir

se croiser: couper,  chevaucher,  

反义词
décroiser
同音、近音词
croisé,  croisée
rencontrer碰见,遇见;côtoyer沿…走;retrouver重新获得,重新找到,找回;rapprocher使更靠近,使更接近;apercevoir觉察,识别;parcourir跑完,走完;confronter对照,比较,核对;traverser穿过,经过,横渡;saluer招呼,向……致意;arpenter丈量;promener领着……散步,带着……溜达;

5 minutes plus tard . On croise Slim et ils semblaient amis .

5分钟后,我们看见Slim和他像朋友一样.

Toutes les personnes en campagne, sans exception, se disent bonjour lorsqu’ils se croisent.

乡下的人,无一例外,见面时都说声“你好”。

Une entaille au couteau à l’endroit où les branches se croisent assurera une bonne jointure.

将找到的树枝用一些细绳绑成漂亮的圣诞树骨架。

Zinédine, ce match sera peut-être l’occasion de voir Fred et Robinho croiser le fer ?

齐内迪内,这场比赛可能将是弗雷德(里昂球员)和罗比尼奥巅峰对决的大好机会阿?

Ne croisez jamais les bras, synonyme de fermeture.

也不要双臂交*,这也是封闭的表现。

La recherche de la prospérité et de la sécurité peuvent très bien se croiser.

寻求繁荣和安全的努力可能相互交错

Nous ne pouvons pas nous croiser les bras et accepter que ces violations se poursuivent.

我们不能够听任这些违法行为继续下去。

Des confrontations pourraient avoir lieu si des soldats de la Force croisaient des trafiquants.

如果驻科部士兵和走私分子相遇,则有发生冲突的可能性。

Qui d'entre nous ne s'est pas senti humilié en croisant le regard éploré d'un enfant?

我们中间谁没有注视着一个失望的儿童的眼睛,而感到惭愧?

La flotte croise sur les côtes.

沿 海巡航

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

她们遵循着父母的教诲,然而一场新暴动却当时蠢蠢酝酿着,她们的生活也将因此被重新交织一起

Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.

她和他还好吗?漂洋过海的那一场红尘旧事.

Cette incessante sonnerie les gênes tous, d’autant que cette nuit-là, les histoires de chacun vont se croiser.

这个不断响的声音让所有人厌烦,而这晚他们的故事将互相交错

De telle sorte qu'il n'est pas rare au Congo de croiser des homonymes d'hommes politiques allant jusqu'à Staline!

因此,刚果碰到一些与政治家甚至斯大林同名的人毫不罕见!

Elle se croisa les bras, n'osa plus lire la lettre, et de grosses larmes lui vinrent aux yeux.

合抱着手臂,不敢往下看,大颗眼泪涌了上来。

Les bureaux habilités sont tenus de croiser leurs fichiers avec les listes de sanctions rendues publiques.

要求登记的货币交易处对照公布的制裁清单核查它们的系统。

Absorbe par mes mots croise, je suis arrive a destination sans m'etre rendu compte de la duree du trajet.

尽管被一些烦杂的短信占用了时间,先不考虑路程上所用的时间,我总算到达目的地了。

Si vous êtes habituée à les croiser, prenez garde à ce que votre corps soit face à votre interlocuteur.

如果您习惯腿交叉注意要是您的身体正对对方。

Il croise les bras.

他把双臂交叉胸前。

Chaque fois que cela est possible, il convient de veiller à croiser les informations, éviter les doublons, rechercher les synergies.

只要有可能,它们都必须确保相互交流信息,避免工作重叠,并力图协调一致。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 croiser 的法语例句

用户正在搜索


等深线图, 等渗尿, 等渗生理盐水, 等渗透的, 等时摆, 等时的, 等时曲线, 等时闪烁的灯塔, 等时线, 等时线图,

相似单词


croire, croisade, croisé, croisée, croisement, croiser, Croiset, croisette, croiseur, croisière,

v. t.
1. 使交叉, 使相交:
croiser les bras 把双臂交叉胸前, 抄
(se) croiser les bras [转]无所事事; 袖手旁观
croiser le fer 两剑交锋; 斗剑
croiser la baïonnette 拼剌刀


2. 使(衣服等)两边对迭:
croiser un veston 使上装的两襟对迭

3. 横穿过, 与…相交, 与 …交叉; [引]交错而过:
sentier qui croise une route 穿过大道的
croiser qn dans la rue 路上和某人交错而过
Ma lettre a dû croiser la vôtre. 我的信想必和你的信错过了。


4. 使杂交, 配种:
croiser un âne avec une jument 把母马和驴子配种



v. i.
1. 两边衣襟相迭:
veste qui croise trop 两边衣襟相迭得太多的上装

2. [海]巡航, 游弋:
La flotte croise sur les côtes. 舰队沿海巡航。



se croiser v. pr.
1. 相互交叉:
deux chemins qui se croisent à angle droit 两条成十字交叉的路

2. 两边衣襟相迭
3. 交错而过; [引](信件)相互错过
4. 杂交
5. 参加十字军


常见用法
croiser qqn与某人擦肩而过
on s'est croisé hier我们昨天碰到过

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想
  • rencontrer   v.t. 碰见,遇见;碰到(障碍等);和……交锋;se ~ v. pr. 相遇;相会;相识;互相汇合;存,被遇到

名词变化:
croisée, croisement
形容词变化:
croisé, croisée
近义词
coudoyer,  couper,  mâtiner,  mélanger,  métisser,  entrelacer,  hybrider,  rencontrer,  voir,  tomber,  traverser,  tomber sur,  mêler,  se couper,  se rencontrer,  chevaucher,  se recouvrir

se croiser: couper,  chevaucher,  

反义词
décroiser
同音、近音词
croisé,  croisée
联想词
rencontrer碰见,遇见;côtoyer沿…走;retrouver重新获得,重新找到,找回;rapprocher使更靠近,使更接近;apercevoir觉察,识别;parcourir跑完,走完;confronter对照,比较,核对;traverser穿过,经过,横渡;saluer招呼,向……致意;arpenter丈量;promener……散步,带……;

5 minutes plus tard . On croise Slim et ils semblaient amis .

5分钟后,我们看见Slim和他像朋友一样.

Toutes les personnes en campagne, sans exception, se disent bonjour lorsqu’ils se croisent.

乡下的人,无一例外,见面时都说声“你好”。

Une entaille au couteau à l’endroit où les branches se croisent assurera une bonne jointure.

将找到的树枝用一些细绳绑成漂亮的圣诞树骨架。

Zinédine, ce match sera peut-être l’occasion de voir Fred et Robinho croiser le fer ?

齐内迪内,这场比赛可能将是弗雷德(里昂队球员)和罗比尼奥巅峰对决的大好机会阿?

Ne croisez jamais les bras, synonyme de fermeture.

也不要双臂交*,这也是封闭的表现。

La recherche de la prospérité et de la sécurité peuvent très bien se croiser.

寻求繁荣和安全的努力可能相互交错

Nous ne pouvons pas nous croiser les bras et accepter que ces violations se poursuivent.

我们不能够听任这些违法行为继续下去。

Des confrontations pourraient avoir lieu si des soldats de la Force croisaient des trafiquants.

如果驻科部队士兵和走私分子相遇,则有发生冲突的可能性。

Qui d'entre nous ne s'est pas senti humilié en croisant le regard éploré d'un enfant?

我们中间谁没有注视一个失望的儿童的眼睛,而感到惭愧?

La flotte croise sur les côtes.

舰队沿 海巡航

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

她们遵循父母的教诲,然而一场新暴动却当时蠢蠢酝酿,她们的生活也将因此被重新交织一起

Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.

她和他还好吗?漂洋过海的那一场红尘旧事.

Cette incessante sonnerie les gênes tous, d’autant que cette nuit-là, les histoires de chacun vont se croiser.

这个不断响的声音让所有人厌烦,而这晚他们的故事将互相交错

De telle sorte qu'il n'est pas rare au Congo de croiser des homonymes d'hommes politiques allant jusqu'à Staline!

因此,刚果碰到一些与政治家甚至斯大林同名的人毫不罕见!

Elle se croisa les bras, n'osa plus lire la lettre, et de grosses larmes lui vinrent aux yeux.

合抱手臂,不敢往下看,大颗眼泪涌了上来。

Les bureaux habilités sont tenus de croiser leurs fichiers avec les listes de sanctions rendues publiques.

要求登记的货币交易处对照公布的制裁清单核查它们的系统。

Absorbe par mes mots croise, je suis arrive a destination sans m'etre rendu compte de la duree du trajet.

尽管被一些烦杂的短信占用了时间,先不考虑路程上所用的时间,我总算到目的地了。

Si vous êtes habituée à les croiser, prenez garde à ce que votre corps soit face à votre interlocuteur.

如果您习惯腿交叉注意要是您的身体正对对方。

Il croise les bras.

他把双臂交叉胸前。

Chaque fois que cela est possible, il convient de veiller à croiser les informations, éviter les doublons, rechercher les synergies.

只要有可能,它们都必须确保相互交流信息,避免工作重叠,并力图协调一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 croiser 的法语例句

用户正在搜索


等速万向节, 等速线, 等速运动, 等碎屑状的, 等碳线, 等梯度线, 等体积, 等体积线的, 等同, 等同物,

相似单词


croire, croisade, croisé, croisée, croisement, croiser, Croiset, croisette, croiseur, croisière,

v. t.
1. 使交叉, 使相交:
croiser les bras 把双臂交叉在胸前, 抄着手
(se) croiser les bras [转]所事事; 袖手旁观
croiser le fer 两剑交锋; 斗剑
croiser la baïonnette 拼剌刀


2. 使(衣服等)两边对迭:
croiser un veston 使两襟对迭

3. 横穿过, 与…相交, 与 …交叉; [引]交错而过:
sentier qui croise une route 穿过大道小路
croiser qn dans la rue 在路和某人交错而过
Ma lettre a dû croiser la vôtre. 我信想必和你信错过了。


4. 使杂交, 配种:
croiser un âne avec une jument 把母马和驴子配种



v. i.
1. 两边衣襟相迭:
veste qui croise trop 两边衣襟相迭得太多

2. [海]巡航, 游弋:
La flotte croise sur les côtes. 舰队在沿海巡航。



se croiser v. pr.
1. 相互交叉:
deux chemins qui se croisent à angle droit 两条成十字交叉

2. 两边衣襟相迭
3. 交错而过; [引](信件)相互错过
4. 杂交
5. 参加十字军


常见用法
croiser qqn与某人擦肩而过
on s'est croisé hier我们昨天碰到过

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想
  • rencontrer   v.t. 碰见,遇见;碰到(障碍等);和……交锋;se ~ v. pr. 相遇;相会;相识;互相汇合;存在,被遇到

名词变化:
croisée, croisement
形容词变化:
croisé, croisée
近义词
coudoyer,  couper,  mâtiner,  mélanger,  métisser,  entrelacer,  hybrider,  rencontrer,  voir,  tomber,  traverser,  tomber sur,  mêler,  se couper,  se rencontrer,  chevaucher,  se recouvrir

se croiser: couper,  chevaucher,  

反义词
décroiser
同音、近音词
croisé,  croisée
联想词
rencontrer碰见,遇见;côtoyer沿…走;retrouver重新获得,重新找到,找回;rapprocher使更靠近,使更接近;apercevoir觉察,识别;parcourir跑完,走完;confronter对照,比较,核对;traverser穿过,经过,横渡;saluer招呼,向……致意;arpenter丈量;promener领着……散步,带着……溜达;

5 minutes plus tard . On croise Slim et ils semblaient amis .

5分钟后,我们看见Slim和他像朋友样.

Toutes les personnes en campagne, sans exception, se disent bonjour lorsqu’ils se croisent.

乡下人,外,见面时都说声“你好”。

Une entaille au couteau à l’endroit où les branches se croisent assurera une bonne jointure.

将找到树枝用些细绳绑成漂亮圣诞树骨架。

Zinédine, ce match sera peut-être l’occasion de voir Fred et Robinho croiser le fer ?

齐内迪内,这场比赛可能将是弗雷德(里昂队球员)和罗比尼奥巅峰对决大好机会阿?

Ne croisez jamais les bras, synonyme de fermeture.

也不要双臂交*,这也是封闭表现。

La recherche de la prospérité et de la sécurité peuvent très bien se croiser.

寻求繁荣和安全努力可能相互交错

Nous ne pouvons pas nous croiser les bras et accepter que ces violations se poursuivent.

我们不能够听任这些违法行为继续下去。

Des confrontations pourraient avoir lieu si des soldats de la Force croisaient des trafiquants.

如果驻科部队士兵和走私分子相遇,则有发生冲突可能性。

Qui d'entre nous ne s'est pas senti humilié en croisant le regard éploré d'un enfant?

我们中间谁没有注视着个失望儿童眼睛,而感到惭愧?

La flotte croise sur les côtes.

舰队在沿 海巡航

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

她们遵循着父母教诲,然而场新暴动却在当时蠢蠢酝酿着,她们生活也将因此被重新交织

Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.

她和他还好吗?漂洋过海场红尘旧事.

Cette incessante sonnerie les gênes tous, d’autant que cette nuit-là, les histoires de chacun vont se croiser.

这个不断响声音让所有人厌烦,而这晚他们故事将互相交错

De telle sorte qu'il n'est pas rare au Congo de croiser des homonymes d'hommes politiques allant jusqu'à Staline!

因此,在刚果碰到些与政治家甚至斯大林同名人毫不罕见!

Elle se croisa les bras, n'osa plus lire la lettre, et de grosses larmes lui vinrent aux yeux.

合抱着手臂,不敢往下看,大颗眼泪涌了来。

Les bureaux habilités sont tenus de croiser leurs fichiers avec les listes de sanctions rendues publiques.

要求登记货币交易处对照公布制裁清单核查它们系统。

Absorbe par mes mots croise, je suis arrive a destination sans m'etre rendu compte de la duree du trajet.

尽管被些烦杂短信占用了时间,先不考虑路程所用时间,我总算到达目地了。

Si vous êtes habituée à les croiser, prenez garde à ce que votre corps soit face à votre interlocuteur.

如果您习惯腿交叉注意要是您身体正对对方。

Il croise les bras.

他把双臂交叉在胸前。

Chaque fois que cela est possible, il convient de veiller à croiser les informations, éviter les doublons, rechercher les synergies.

只要有可能,它们都必须确保相互交流信息,避免工作重叠,并力图协调致。

声明:以句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 croiser 的法语例句

用户正在搜索


等温处理, 等温淬火, 等温大气, 等温反应, 等温过程, 等温核, 等温水, 等温水层, 等温退火, 等温线,

相似单词


croire, croisade, croisé, croisée, croisement, croiser, Croiset, croisette, croiseur, croisière,

v. t.
1. 使交叉, 使相交:
croiser les bras 把双臂交叉在胸前, 抄着手
(se) croiser les bras [转]无所事事; 袖手旁观
croiser le fer 剑交锋; 斗剑
croiser la baïonnette 拼剌刀


2. 使(衣边对迭:
croiser un veston 使上装的襟对迭

3. 横穿过, 与…相交, 与 …交叉; [引]交错而过:
sentier qui croise une route 穿过大道的小路
croiser qn dans la rue 在路上和某人交错而过
Ma lettre a dû croiser la vôtre. 我的信想必和你的信错过了。


4. 使杂交, 配种:
croiser un âne avec une jument 把母马和驴子配种



v. i.
1. 边衣襟相迭:
veste qui croise trop 边衣襟相迭得太多的上装

2. [海]巡航, 游弋:
La flotte croise sur les côtes. 舰队在沿海巡航。



se croiser v. pr.
1. 相互交叉:
deux chemins qui se croisent à angle droit 条成十字交叉的路

2. 边衣襟相迭
3. 交错而过; [引](信件)相互错过
4. 杂交
5. 参加十字军


常见用法
croiser qqn与某人擦肩而过
on s'est croisé hier我们昨天碰到过

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想
  • rencontrer   v.t. 碰见,遇见;碰到(障碍);和……交锋;se ~ v. pr. 相遇;相会;相识;互相汇合;存在,被遇到

名词变化:
croisée, croisement
形容词变化:
croisé, croisée
近义词
coudoyer,  couper,  mâtiner,  mélanger,  métisser,  entrelacer,  hybrider,  rencontrer,  voir,  tomber,  traverser,  tomber sur,  mêler,  se couper,  se rencontrer,  chevaucher,  se recouvrir

se croiser: couper,  chevaucher,  

反义词
décroiser
同音、近音词
croisé,  croisée
联想词
rencontrer碰见,遇见;côtoyer沿…走;retrouver重新获得,重新找到,找回;rapprocher使更靠近,使更接近;apercevoir觉察,识别;parcourir跑完,走完;confronter对照,比较,核对;traverser穿过,经过,横渡;saluer招呼,向……致意;arpenter丈量;promener领着……散步,带着……溜达;

5 minutes plus tard . On croise Slim et ils semblaient amis .

5分钟后,我们看见Slim和他像朋友一样.

Toutes les personnes en campagne, sans exception, se disent bonjour lorsqu’ils se croisent.

乡下的人,无一例外,见面时“你好”。

Une entaille au couteau à l’endroit où les branches se croisent assurera une bonne jointure.

将找到的树枝用一些细绳绑成漂亮的圣诞树骨架。

Zinédine, ce match sera peut-être l’occasion de voir Fred et Robinho croiser le fer ?

齐内迪内,这场比赛可能将是弗雷德(里昂队球员)和罗比尼奥巅峰对决的大好机会阿?

Ne croisez jamais les bras, synonyme de fermeture.

也不要双臂交*,这也是封闭的表现。

La recherche de la prospérité et de la sécurité peuvent très bien se croiser.

寻求繁荣和安全的努力可能相互交错

Nous ne pouvons pas nous croiser les bras et accepter que ces violations se poursuivent.

我们不能够听任这些违法行为继续下去。

Des confrontations pourraient avoir lieu si des soldats de la Force croisaient des trafiquants.

如果驻科部队士兵和走私分子相遇,则有发生冲突的可能性。

Qui d'entre nous ne s'est pas senti humilié en croisant le regard éploré d'un enfant?

我们中间谁没有注视着一个失望的儿童的眼睛,而感到惭愧?

La flotte croise sur les côtes.

舰队在沿 海巡航

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

她们遵循着父母的教诲,然而一场新暴动却在当时蠢蠢酝酿着,她们的生活也将因此被重新交织一起

Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.

她和他还好吗?漂洋过海的那一场红尘旧事.

Cette incessante sonnerie les gênes tous, d’autant que cette nuit-là, les histoires de chacun vont se croiser.

这个不断响的音让所有人厌烦,而这晚他们的故事将互相交错

De telle sorte qu'il n'est pas rare au Congo de croiser des homonymes d'hommes politiques allant jusqu'à Staline!

因此,在刚果碰到一些与政治家甚至斯大林同名的人毫不罕见!

Elle se croisa les bras, n'osa plus lire la lettre, et de grosses larmes lui vinrent aux yeux.

合抱着手臂,不敢往下看,大颗眼泪涌了上来。

Les bureaux habilités sont tenus de croiser leurs fichiers avec les listes de sanctions rendues publiques.

要求登记的货币交易处对照公布的制裁清单核查它们的系统。

Absorbe par mes mots croise, je suis arrive a destination sans m'etre rendu compte de la duree du trajet.

尽管被一些烦杂的短信占用了时间,先不考虑路程上所用的时间,我总算到达目的地了。

Si vous êtes habituée à les croiser, prenez garde à ce que votre corps soit face à votre interlocuteur.

如果您习惯腿交叉注意要是您的身体正对对方。

Il croise les bras.

他把双臂交叉在胸前。

Chaque fois que cela est possible, il convient de veiller à croiser les informations, éviter les doublons, rechercher les synergies.

只要有可能,它们必须确保相互交流信息,避免工作重叠,并力图协调一致。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 croiser 的法语例句

用户正在搜索


等校正量图, 等效, 等效的, 等效电路, 等效电压, 等效荷载, 等效基带, 等效剂量, 等效力, 等效偶极子,

相似单词


croire, croisade, croisé, croisée, croisement, croiser, Croiset, croisette, croiseur, croisière,

v. t.
1. 使, 使相
croiser les bras 把双臂在胸前, 抄着手
(se) croiser les bras [转]无所事事; 袖手旁观
croiser le fer 两剑锋; 斗剑
croiser la baïonnette 拼剌刀


2. 使(衣服等)两边对迭:
croiser un veston 使上装的两襟对迭

3. 横穿过, 与…相, 与 …; [引]错而过:
sentier qui croise une route 穿过大道的小路
croiser qn dans la rue 在路上和某人错而过
Ma lettre a dû croiser la vôtre. 我的信想必和你的信错过了。


4. 使杂, 配种:
croiser un âne avec une jument 把母马和驴子配种



v. i.
1. 两边衣襟相迭:
veste qui croise trop 两边衣襟相迭得太多的上装

2. [海]巡航, 游弋:
La flotte croise sur les côtes. 舰队在沿海巡航。



se croiser v. pr.
1. 相
deux chemins qui se croisent à angle droit 两条成十字的路

2. 两边衣襟相迭
3. 错而过; [引](信件)相错过
4. 杂
5. 参加十字军


常见用法
croiser qqn与某人擦肩而过
on s'est croisé hier我们昨天碰到过

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想
  • rencontrer   v.t. 碰见,遇见;碰到(障碍等);和……锋;se ~ v. pr. 相遇;相会;相识;相汇合;存在,被遇到

名词变化:
croisée, croisement
形容词变化:
croisé, croisée
coudoyer,  couper,  mâtiner,  mélanger,  métisser,  entrelacer,  hybrider,  rencontrer,  voir,  tomber,  traverser,  tomber sur,  mêler,  se couper,  se rencontrer,  chevaucher,  se recouvrir

se croiser: couper,  chevaucher,  

décroiser
同音、近音词
croisé,  croisée
联想词
rencontrer碰见,遇见;côtoyer沿…走;retrouver重新获得,重新找到,找回;rapprocher使更靠近,使更接近;apercevoir觉察,识别;parcourir跑完,走完;confronter对照,比较,核对;traverser穿过,经过,横渡;saluer招呼,向……致意;arpenter丈量;promener领着……散步,带着……溜达;

5 minutes plus tard . On croise Slim et ils semblaient amis .

5分钟后,我们看见Slim和他像朋友一样.

Toutes les personnes en campagne, sans exception, se disent bonjour lorsqu’ils se croisent.

乡下的人,无一例外,见面时都说声“你好”。

Une entaille au couteau à l’endroit où les branches se croisent assurera une bonne jointure.

将找到的树枝用一些细绳绑成漂亮的圣诞树骨架。

Zinédine, ce match sera peut-être l’occasion de voir Fred et Robinho croiser le fer ?

齐内迪内,这场比赛可能将是弗雷德(里昂队球员)和罗比尼奥巅峰对决的大好机会阿?

Ne croisez jamais les bras, synonyme de fermeture.

也不要双臂*,这也是封闭的表现。

La recherche de la prospérité et de la sécurité peuvent très bien se croiser.

寻求繁荣和安全的努力可能相

Nous ne pouvons pas nous croiser les bras et accepter que ces violations se poursuivent.

我们不能够听任这些违法行为继续下去。

Des confrontations pourraient avoir lieu si des soldats de la Force croisaient des trafiquants.

如果驻科部队士兵和走私分子相遇,则有发生冲突的可能性。

Qui d'entre nous ne s'est pas senti humilié en croisant le regard éploré d'un enfant?

我们中间谁没有注视着一个失望的儿童的眼睛,而感到惭愧?

La flotte croise sur les côtes.

舰队在沿 海巡航

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

她们遵循着父母的教诲,然而一场新暴动却在当时蠢蠢酝酿着,她们的生活也将因此被重新一起

Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.

她和他还好吗?漂洋过海的那一场红尘旧事.

Cette incessante sonnerie les gênes tous, d’autant que cette nuit-là, les histoires de chacun vont se croiser.

这个不断响的声音让所有人厌烦,而这晚他们的故事将

De telle sorte qu'il n'est pas rare au Congo de croiser des homonymes d'hommes politiques allant jusqu'à Staline!

因此,在刚果碰到一些与政治家甚至斯大林同名的人毫不罕见!

Elle se croisa les bras, n'osa plus lire la lettre, et de grosses larmes lui vinrent aux yeux.

合抱着手臂,不敢往下看,大颗眼泪涌了上来。

Les bureaux habilités sont tenus de croiser leurs fichiers avec les listes de sanctions rendues publiques.

要求登记的货币易处对照公布的制裁清单核查它们的系统。

Absorbe par mes mots croise, je suis arrive a destination sans m'etre rendu compte de la duree du trajet.

尽管被一些烦杂的短信占用了时间,先不考虑路程上所用的时间,我总算到达目的地了。

Si vous êtes habituée à les croiser, prenez garde à ce que votre corps soit face à votre interlocuteur.

如果您习惯腿注意要是您的身体正对对方。

Il croise les bras.

他把双臂在胸前。

Chaque fois que cela est possible, il convient de veiller à croiser les informations, éviter les doublons, rechercher les synergies.

只要有可能,它们都必须确保相流信息,避免工作重叠,并力图协调一致。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 croiser 的法语例句

用户正在搜索


等形, 等压, 等压过程, 等压平衡, 等压线, 等压线图, 等延迟线图, 等盐度线, 等盐度线的, 等腰,

相似单词


croire, croisade, croisé, croisée, croisement, croiser, Croiset, croisette, croiseur, croisière,

v. t.
1. 使交叉, 使相交:
croiser les bras 把双臂交叉在胸前, 抄着手
(se) croiser les bras [转]无所事事; 袖手旁观
croiser le fer 两剑交锋; 斗剑
croiser la baïonnette 拼剌刀


2. 使(衣服等)两边对迭:
croiser un veston 使上装的两襟对迭

3. 横穿过, 与…相交, 与 …交叉; [引]交错而过:
sentier qui croise une route 穿过大道的小路
croiser qn dans la rue 在路上和某人交错而过
Ma lettre a dû croiser la vôtre. 我的信想必和你的信错过了。


4. 使杂交, 配种:
croiser un âne avec une jument 把母马和驴子配种



v. i.
1. 两边衣襟相迭:
veste qui croise trop 两边衣襟相迭得太多的上装

2. [海]巡航, 游弋:
La flotte croise sur les côtes. 舰队在沿海巡航。



se croiser v. pr.
1. 相互交叉:
deux chemins qui se croisent à angle droit 两条交叉的路

2. 两边衣襟相迭
3. 交错而过; [引](信件)相互错过
4. 杂交
5. 参加


常见用法
croiser qqn与某人擦肩而过
on s'est croisé hier我们昨天碰到过

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想
  • rencontrer   v.t. 碰见,遇见;碰到(障碍等);和……交锋;se ~ v. pr. 相遇;相会;相识;互相汇合;存在,被遇到

名词
croisée, croisement
形容词
croisé, croisée
近义词
coudoyer,  couper,  mâtiner,  mélanger,  métisser,  entrelacer,  hybrider,  rencontrer,  voir,  tomber,  traverser,  tomber sur,  mêler,  se couper,  se rencontrer,  chevaucher,  se recouvrir

se croiser: couper,  chevaucher,  

反义词
décroiser
同音、近音词
croisé,  croisée
联想词
rencontrer碰见,遇见;côtoyer沿…走;retrouver重新获得,重新找到,找回;rapprocher使更靠近,使更接近;apercevoir觉察,识别;parcourir跑完,走完;confronter对照,比较,核对;traverser穿过,经过,横渡;saluer招呼,向……致意;arpenter丈量;promener领着……散步,带着……溜达;

5 minutes plus tard . On croise Slim et ils semblaient amis .

5分钟后,我们看见Slim和他像朋友一样.

Toutes les personnes en campagne, sans exception, se disent bonjour lorsqu’ils se croisent.

乡下的人,无一例外,见面时都说声“你好”。

Une entaille au couteau à l’endroit où les branches se croisent assurera une bonne jointure.

将找到的树枝用一些细绳绑漂亮的圣诞树骨架。

Zinédine, ce match sera peut-être l’occasion de voir Fred et Robinho croiser le fer ?

齐内迪内,这场比赛可能将是弗雷德(里昂队球员)和罗比尼奥巅峰对决的大好机会阿?

Ne croisez jamais les bras, synonyme de fermeture.

也不要双臂交*,这也是封闭的表现。

La recherche de la prospérité et de la sécurité peuvent très bien se croiser.

寻求繁荣和安全的努力可能相互交错

Nous ne pouvons pas nous croiser les bras et accepter que ces violations se poursuivent.

我们不能够听任这些违法行为继续下去。

Des confrontations pourraient avoir lieu si des soldats de la Force croisaient des trafiquants.

如果驻科部队士兵和走私分子相遇,则有发生冲突的可能性。

Qui d'entre nous ne s'est pas senti humilié en croisant le regard éploré d'un enfant?

我们中间谁没有注视着一个失望的儿童的眼睛,而感到惭愧?

La flotte croise sur les côtes.

舰队在沿 海巡航

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

她们遵循着父母的教诲,然而一场新暴动却在当时蠢蠢酝酿着,她们的生活也将因此被重新交织一起

Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.

她和他还好吗?漂洋过海的那一场红尘旧事.

Cette incessante sonnerie les gênes tous, d’autant que cette nuit-là, les histoires de chacun vont se croiser.

这个不断响的声音让所有人厌烦,而这晚他们的故事将互相交错

De telle sorte qu'il n'est pas rare au Congo de croiser des homonymes d'hommes politiques allant jusqu'à Staline!

因此,在刚果碰到一些与政治家甚至斯大林同名的人毫不罕见!

Elle se croisa les bras, n'osa plus lire la lettre, et de grosses larmes lui vinrent aux yeux.

合抱着手臂,不敢往下看,大颗眼泪涌了上来。

Les bureaux habilités sont tenus de croiser leurs fichiers avec les listes de sanctions rendues publiques.

要求登记的货币交易处对照公布的制裁清单核查它们的系统。

Absorbe par mes mots croise, je suis arrive a destination sans m'etre rendu compte de la duree du trajet.

尽管被一些烦杂的短信占用了时间,先不考虑路程上所用的时间,我总算到达目的地了。

Si vous êtes habituée à les croiser, prenez garde à ce que votre corps soit face à votre interlocuteur.

如果您习惯腿交叉注意要是您的身体正对对方。

Il croise les bras.

他把双臂交叉在胸前。

Chaque fois que cela est possible, il convient de veiller à croiser les informations, éviter les doublons, rechercher les synergies.

只要有可能,它们都必须确保相互交流信息,避免工作重叠,并力图协调一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 croiser 的法语例句

用户正在搜索


等音的, 等音关系, 等应力, 等硬度线, 等於, 等于, 等于零, 等于姆欧, 等于是, 等于说,

相似单词


croire, croisade, croisé, croisée, croisement, croiser, Croiset, croisette, croiseur, croisière,

v. t.
1. 使交叉, 使相交:
croiser les bras 把双臂交叉在胸前, 抄着手
(se) croiser les bras [转]无所事事; 袖手旁观
croiser le fer 两剑交锋; 斗剑
croiser la baïonnette 拼剌刀


2. 使(衣服等)两边对迭:
croiser un veston 使上装的两襟对迭

3. 横穿过, 与…相交, 与 …交叉; [引]交错而过:
sentier qui croise une route 穿过大道的小路
croiser qn dans la rue 在路上和某人交错而过
Ma lettre a dû croiser la vôtre. 我的信想必和你的信错过了。


4. 使杂交, 配种:
croiser un âne avec une jument 把母马和驴子配种



v. i.
1. 两边衣襟相迭:
veste qui croise trop 两边衣襟相迭得太多的上装

2. [海]弋:
La flotte croise sur les côtes. 舰队在沿海



se croiser v. pr.
1. 相互交叉:
deux chemins qui se croisent à angle droit 两条成十字交叉的路

2. 两边衣襟相迭
3. 交错而过; [引](信件)相互错过
4. 杂交
5. 参加十字军


常见用法
croiser qqn与某人擦肩而过
on s'est croisé hier我们昨天到过

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想
  • rencontrer   v.t. 到(障碍等);和……交锋;se ~ v. pr. 相;相会;相识;互相汇合;存在,被

名词变化:
croisée, croisement
形容词变化:
croisé, croisée
近义词
coudoyer,  couper,  mâtiner,  mélanger,  métisser,  entrelacer,  hybrider,  rencontrer,  voir,  tomber,  traverser,  tomber sur,  mêler,  se couper,  se rencontrer,  chevaucher,  se recouvrir

se croiser: couper,  chevaucher,  

反义词
décroiser
同音、近音词
croisé,  croisée
联想词
rencontrer;côtoyer沿…走;retrouver重新获得,重新找到,找回;rapprocher使更靠近,使更接近;apercevoir觉察,识别;parcourir跑完,走完;confronter对照,比较,核对;traverser穿过,经过,横渡;saluer招呼,向……致意;arpenter丈量;promener领着……散步,带着……溜达;

5 minutes plus tard . On croise Slim et ils semblaient amis .

5分钟后,我们Slim和他像朋友一样.

Toutes les personnes en campagne, sans exception, se disent bonjour lorsqu’ils se croisent.

乡下的人,无一例外,面时都说声“你好”。

Une entaille au couteau à l’endroit où les branches se croisent assurera une bonne jointure.

将找到的树枝用一些细绳绑成漂亮的圣诞树骨架。

Zinédine, ce match sera peut-être l’occasion de voir Fred et Robinho croiser le fer ?

齐内迪内,这场比赛可能将是弗雷德(里昂队球员)和罗比尼奥巅峰对决的大好机会阿?

Ne croisez jamais les bras, synonyme de fermeture.

也不要双臂交*,这也是封闭的表现。

La recherche de la prospérité et de la sécurité peuvent très bien se croiser.

寻求繁荣和安全的努力可能相互交错

Nous ne pouvons pas nous croiser les bras et accepter que ces violations se poursuivent.

我们不能够听任这些违法行为继续下去。

Des confrontations pourraient avoir lieu si des soldats de la Force croisaient des trafiquants.

如果驻科部队士兵和走私分子相,则有发生冲突的可能性。

Qui d'entre nous ne s'est pas senti humilié en croisant le regard éploré d'un enfant?

我们中间谁没有注视着一个失望的儿童的眼睛,而感到惭愧?

La flotte croise sur les côtes.

舰队在沿 海

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

她们遵循着父母的教诲,然而一场新暴动却在当时蠢蠢酝酿着,她们的生活也将因此被重新交织一起

Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.

她和他还好吗?漂洋过海的那一场红尘旧事.

Cette incessante sonnerie les gênes tous, d’autant que cette nuit-là, les histoires de chacun vont se croiser.

这个不断响的声音让所有人厌烦,而这晚他们的故事将互相交错

De telle sorte qu'il n'est pas rare au Congo de croiser des homonymes d'hommes politiques allant jusqu'à Staline!

因此,在刚果一些与政治家甚至斯大林同名的人毫不罕

Elle se croisa les bras, n'osa plus lire la lettre, et de grosses larmes lui vinrent aux yeux.

合抱着手臂,不敢往下看,大颗眼泪涌了上来。

Les bureaux habilités sont tenus de croiser leurs fichiers avec les listes de sanctions rendues publiques.

要求登记的货币交易处对照公布的制裁清单核查它们的系统。

Absorbe par mes mots croise, je suis arrive a destination sans m'etre rendu compte de la duree du trajet.

尽管被一些烦杂的短信占用了时间,先不考虑路程上所用的时间,我总算到达目的地了。

Si vous êtes habituée à les croiser, prenez garde à ce que votre corps soit face à votre interlocuteur.

如果您习惯腿交叉注意要是您的身体正对对方。

Il croise les bras.

他把双臂交叉在胸前。

Chaque fois que cela est possible, il convient de veiller à croiser les informations, éviter les doublons, rechercher les synergies.

只要有可能,它们都必须确保相互交流信息,避免工作重叠,并力图协调一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 croiser 的法语例句

用户正在搜索


等轴钌锇铱矿, 等轴硫钒铜矿, 等轴硫砷铜矿, 等轴铅钯矿, 等轴砷镍矿, 等轴砷锑钯矿, 等轴双曲线, 等轴铁铂矿, 等轴锡铂矿, 等柱类,

相似单词


croire, croisade, croisé, croisée, croisement, croiser, Croiset, croisette, croiseur, croisière,

v. t.
1. 使交叉, 使相交:
croiser les bras 把双臂交叉胸前, 抄着手
(se) croiser les bras [转]无所事事; 袖手旁观
croiser le fer 两剑交锋; 斗剑
croiser la baïonnette 拼剌刀


2. 使(衣服等)两边对迭:
croiser un veston 使上装的两襟对迭

3. 横穿过, 与…相交, 与 …交叉; [引]交错而过:
sentier qui croise une route 穿过大道的小路
croiser qn dans la rue 路上和某人交错而过
Ma lettre a dû croiser la vôtre. 我的信想必和你的信错过了。


4. 使杂交, 配种:
croiser un âne avec une jument 把母马和驴子配种



v. i.
1. 两边衣襟相迭:
veste qui croise trop 两边衣襟相迭得太多的上装

2. []巡航, 游弋:
La flotte croise sur les côtes. 舰队巡航。



se croiser v. pr.
1. 相互交叉:
deux chemins qui se croisent à angle droit 两条成十字交叉的路

2. 两边衣襟相迭
3. 交错而过; [引](信件)相互错过
4. 杂交
5. 参加十字军


常见用法
croiser qqn与某人擦肩而过
on s'est croisé hier我们昨天碰到过

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想
  • rencontrer   v.t. 碰见,遇见;碰到(障碍等);和……交锋;se ~ v. pr. 相遇;相会;相识;互相汇合;存,被遇到

名词变化:
croisée, croisement
形容词变化:
croisé, croisée
义词
coudoyer,  couper,  mâtiner,  mélanger,  métisser,  entrelacer,  hybrider,  rencontrer,  voir,  tomber,  traverser,  tomber sur,  mêler,  se couper,  se rencontrer,  chevaucher,  se recouvrir

se croiser: couper,  chevaucher,  

反义词
décroiser
croisé,  croisée
联想词
rencontrer碰见,遇见;côtoyer…走;retrouver重新获得,重新找到,找回;rapprocher使更靠,使更接;apercevoir觉察,识别;parcourir跑完,走完;confronter对照,比较,核对;traverser穿过,经过,横渡;saluer招呼,向……致意;arpenter丈量;promener领着……散步,带着……溜达;

5 minutes plus tard . On croise Slim et ils semblaient amis .

5分钟后,我们看见Slim和他像朋友一样.

Toutes les personnes en campagne, sans exception, se disent bonjour lorsqu’ils se croisent.

乡下的人,无一例外,见面时都说声“你好”。

Une entaille au couteau à l’endroit où les branches se croisent assurera une bonne jointure.

将找到的树枝用一些细绳绑成漂亮的圣诞树骨架。

Zinédine, ce match sera peut-être l’occasion de voir Fred et Robinho croiser le fer ?

齐内迪内,这场比赛可能将是弗雷德(里昂队球员)和罗比尼奥巅峰对决的大好机会阿?

Ne croisez jamais les bras, synonyme de fermeture.

也不要双臂交*,这也是封闭的表现。

La recherche de la prospérité et de la sécurité peuvent très bien se croiser.

寻求繁荣和安全的努力可能相互交错

Nous ne pouvons pas nous croiser les bras et accepter que ces violations se poursuivent.

我们不能够听任这些违法行为继续下去。

Des confrontations pourraient avoir lieu si des soldats de la Force croisaient des trafiquants.

如果驻科部队士兵和走私分子相遇,则有发生冲突的可能性。

Qui d'entre nous ne s'est pas senti humilié en croisant le regard éploré d'un enfant?

我们中间谁没有注视着一个失望的儿童的眼睛,而感到惭愧?

La flotte croise sur les côtes.

舰队 巡航

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

她们遵循着父母的教诲,然而一场新暴动却当时蠢蠢酝酿着,她们的生活也将因此被重新交织一起

Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.

她和他还好吗?漂洋过的那一场红尘旧事.

Cette incessante sonnerie les gênes tous, d’autant que cette nuit-là, les histoires de chacun vont se croiser.

这个不断响的声让所有人厌烦,而这晚他们的故事将互相交错

De telle sorte qu'il n'est pas rare au Congo de croiser des homonymes d'hommes politiques allant jusqu'à Staline!

因此,刚果碰到一些与政治家甚至斯大林同名的人毫不罕见!

Elle se croisa les bras, n'osa plus lire la lettre, et de grosses larmes lui vinrent aux yeux.

合抱着手臂,不敢往下看,大颗眼泪涌了上来。

Les bureaux habilités sont tenus de croiser leurs fichiers avec les listes de sanctions rendues publiques.

要求登记的货币交易处对照公布的制裁清单核查它们的系统。

Absorbe par mes mots croise, je suis arrive a destination sans m'etre rendu compte de la duree du trajet.

尽管被一些烦杂的短信占用了时间,先不考虑路程上所用的时间,我总算到达目的地了。

Si vous êtes habituée à les croiser, prenez garde à ce que votre corps soit face à votre interlocuteur.

如果您习惯腿交叉注意要是您的身体正对对方。

Il croise les bras.

他把双臂交叉胸前。

Chaque fois que cela est possible, il convient de veiller à croiser les informations, éviter les doublons, rechercher les synergies.

只要有可能,它们都必须确保相互交流信息,避免工作重叠,并力图协调一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 croiser 的法语例句

用户正在搜索


, , 瞪大的眼睛, 瞪羚, 瞪羚属, 瞪眼, 瞪眼睛, , 镫骨, 镫骨底板,

相似单词


croire, croisade, croisé, croisée, croisement, croiser, Croiset, croisette, croiseur, croisière,

v. t.
1. 使交叉, 使相交:
croiser les bras 把双臂交叉在胸前, 抄着手
(se) croiser les bras [转]无所事事; 袖手旁观
croiser le fer 两剑交锋; 斗剑
croiser la baïonnette 拼剌刀


2. 使(衣服等)两边对迭:
croiser un veston 使上装两襟对迭

3. 横穿过, 与…相交, 与 …交叉; [引]交错而过:
sentier qui croise une route 穿过小路
croiser qn dans la rue 在路上和某人交错而过
Ma lettre a dû croiser la vôtre. 我信想必和你信错过了。


4. 使杂交, 配种:
croiser un âne avec une jument 把母马和驴子配种



v. i.
1. 两边衣襟相迭:
veste qui croise trop 两边衣襟相迭得太多上装

2. [海]巡航, 游弋:
La flotte croise sur les côtes. 舰队在沿海巡航。



se croiser v. pr.
1. 相互交叉:
deux chemins qui se croisent à angle droit 两条成十字交叉

2. 两边衣襟相迭
3. 交错而过; [引](信件)相互错过
4. 杂交
5. 参加十字军


常见用法
croiser qqn与某人擦肩而过
on s'est croisé hier我们昨天碰到过

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想
  • rencontrer   v.t. 碰见,遇见;碰到(障碍等);和……交锋;se ~ v. pr. 相遇;相会;相识;互相汇合;存在,被遇到

名词变化:
croisée, croisement
形容词变化:
croisé, croisée
近义词
coudoyer,  couper,  mâtiner,  mélanger,  métisser,  entrelacer,  hybrider,  rencontrer,  voir,  tomber,  traverser,  tomber sur,  mêler,  se couper,  se rencontrer,  chevaucher,  se recouvrir

se croiser: couper,  chevaucher,  

反义词
décroiser
同音、近音词
croisé,  croisée
联想词
rencontrer碰见,遇见;côtoyer沿…走;retrouver重新获得,重新找到,找回;rapprocher使更靠近,使更接近;apercevoir觉察,识别;parcourir跑完,走完;confronter对照,比较,核对;traverser穿过,经过,横渡;saluer招呼,向……致意;arpenter丈量;promener领着……散步,带着……溜达;

5 minutes plus tard . On croise Slim et ils semblaient amis .

5分钟后,我们看见Slim和他像朋友一样.

Toutes les personnes en campagne, sans exception, se disent bonjour lorsqu’ils se croisent.

乡下人,无一外,见面时都说声“你好”。

Une entaille au couteau à l’endroit où les branches se croisent assurera une bonne jointure.

将找到树枝用一些细绳绑成漂亮圣诞树骨架。

Zinédine, ce match sera peut-être l’occasion de voir Fred et Robinho croiser le fer ?

齐内迪内,这场比赛可能将是弗雷德(里昂队球员)和罗比尼奥巅峰对决好机会阿?

Ne croisez jamais les bras, synonyme de fermeture.

也不要双臂交*,这也是封闭表现。

La recherche de la prospérité et de la sécurité peuvent très bien se croiser.

寻求繁荣和安全努力可能相互交错

Nous ne pouvons pas nous croiser les bras et accepter que ces violations se poursuivent.

我们不能够听任这些违法行为继续下去。

Des confrontations pourraient avoir lieu si des soldats de la Force croisaient des trafiquants.

如果驻科部队士兵和走私分子相遇,则有发生冲突可能性。

Qui d'entre nous ne s'est pas senti humilié en croisant le regard éploré d'un enfant?

我们中间谁没有注视着一个失望儿童眼睛,而感到惭愧?

La flotte croise sur les côtes.

舰队在沿 海巡航

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

她们遵循着父母教诲,然而一场新暴动却在当时蠢蠢酝酿着,她们生活也将因此被重新交织一起

Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.

她和他还好吗?漂洋过海那一场红尘旧事.

Cette incessante sonnerie les gênes tous, d’autant que cette nuit-là, les histoires de chacun vont se croiser.

这个不断响声音让所有人厌烦,而这晚他们故事将互相交错

De telle sorte qu'il n'est pas rare au Congo de croiser des homonymes d'hommes politiques allant jusqu'à Staline!

因此,在刚果碰到一些与政治家甚至斯林同名人毫不罕见!

Elle se croisa les bras, n'osa plus lire la lettre, et de grosses larmes lui vinrent aux yeux.

合抱着手臂,不敢往下看,颗眼泪涌了上来。

Les bureaux habilités sont tenus de croiser leurs fichiers avec les listes de sanctions rendues publiques.

要求登记货币交易处对照公布制裁清单核查它们系统。

Absorbe par mes mots croise, je suis arrive a destination sans m'etre rendu compte de la duree du trajet.

尽管被一些烦杂短信占用了时间,先不考虑路程上所用时间,我总算到达目地了。

Si vous êtes habituée à les croiser, prenez garde à ce que votre corps soit face à votre interlocuteur.

如果您习惯腿交叉注意要是您身体正对对方。

Il croise les bras.

他把双臂交叉在胸前。

Chaque fois que cela est possible, il convient de veiller à croiser les informations, éviter les doublons, rechercher les synergies.

只要有可能,它们都必须确保相互交流信息,避免工作重叠,并力图协调一致。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 croiser 的法语例句

用户正在搜索


低潮位下的, 低潮线, 低车架挂车, 低车身, 低沉, 低沉的, 低沉的敲击声, 低沉的嗓音, 低沉的声音, 低沉的天空,

相似单词


croire, croisade, croisé, croisée, croisement, croiser, Croiset, croisette, croiseur, croisière,