Ces personnes ne sont plus considérées criminellement responsables, mais comme des victimes.
这些人不再被认为负有刑事责任,而是被作为受害者对待。
Ces personnes ne sont plus considérées criminellement responsables, mais comme des victimes.
这些人不再被认为负有刑事责任,而是被作为受害者对待。
Israël, Puissance occupante, a de nouveau criminellement frappé en démolissant des maisons appartenant à des Palestiniens au cours de deux attaques.
占领国以色列在两次分别的攻击中再次犯下夷平巴勒斯坦房舍的罪行。
Premièrement, une entreprise sera tenue pour criminellement responsable de tous les actes illicites commis par son président ou tout autre de ses cadres de direction.
首先,公司须为其董事长或其他高级官员的非法行为而负刑事赔偿责任。
La personne qui commet ledit acte n'est tenue criminellement responsable qu'en cas de plainte déposée par la victime si son représentant légal a fait une déclaration ou à la demande du procureur.
罪犯仅在受害人提起诉讼时负有刑事责任,条件是他的法律代理人发表声明或检察官提出要求。
Dans la plupart des juridictions, une entreprise ou autre organisation peut être, aux termes des lois sur l'environnement, tenue pour criminellement responsable du comportement d'un représentant agissant en son nom et dans le cadre de ses fonctions.
在大多数司法制度中,一公司或其他组织照环保法而承担刑事赔偿责任,并对那些以其名义行事的代理商的行为、以及在该代理商的雇佣范围之内承担赔偿责任。
Comme on l'a déjà indiqué, la personne qui commet ledit acte n'est tenue criminellement responsable qu'en cas de plainte déposée par la victime si son représentant légal a fait une déclaration ou si le procureur en a fait la demande.
如已经提及的那样,犯有上述行为者仅在受害人提起诉讼时负有刑事责任,条件是受害人法律代理人发表声明或检察官提出要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces personnes ne sont plus considérées criminellement responsables, mais comme des victimes.
这些人不再被认为负有任,而
被作为受害者对待。
Israël, Puissance occupante, a de nouveau criminellement frappé en démolissant des maisons appartenant à des Palestiniens au cours de deux attaques.
占领国以色列在两次分别的攻击中再次犯下夷平巴勒斯坦房舍的罪行。
Premièrement, une entreprise sera tenue pour criminellement responsable de tous les actes illicites commis par son président ou tout autre de ses cadres de direction.
首先,公司须为其董
长或其他高级官员的非法行为而负
赔偿
任。
La personne qui commet ledit acte n'est tenue criminellement responsable qu'en cas de plainte déposée par la victime si son représentant légal a fait une déclaration ou à la demande du procureur.
罪犯仅在受害人提起诉讼时可负有任,
件
他的法律代理人发表声明或检察官提出要求。
Dans la plupart des juridictions, une entreprise ou autre organisation peut être, aux termes des lois sur l'environnement, tenue pour criminellement responsable du comportement d'un représentant agissant en son nom et dans le cadre de ses fonctions.
在大多数司法制度中,一公司或其他组织可能按照环保法而承担赔偿
任,并对那些以其名义行
的代理商的行为、以及在该代理商的雇佣范围之内承担赔偿
任。
Comme on l'a déjà indiqué, la personne qui commet ledit acte n'est tenue criminellement responsable qu'en cas de plainte déposée par la victime si son représentant légal a fait une déclaration ou si le procureur en a fait la demande.
如已经提及的那样,犯有上述行为者仅在受害人提起诉讼时可能负有任,
件
受害人法律代理人发表声明或检察官提出要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces personnes ne sont plus considérées criminellement responsables, mais comme des victimes.
这些人不再被认为负有责任,而是被作为受害者对待。
Israël, Puissance occupante, a de nouveau criminellement frappé en démolissant des maisons appartenant à des Palestiniens au cours de deux attaques.
占领国以色列在两次分别的攻击再次犯下夷平巴勒斯坦房舍的罪行。
Premièrement, une entreprise sera tenue pour criminellement responsable de tous les actes illicites commis par son président ou tout autre de ses cadres de direction.
首先,公司须为其董
长或其他高级官员的非法行为而负
赔偿责任。
La personne qui commet ledit acte n'est tenue criminellement responsable qu'en cas de plainte déposée par la victime si son représentant légal a fait une déclaration ou à la demande du procureur.
罪犯仅在受害人提起诉讼时可负有责任,条件是他的法律代理人发表声明或检察官提出要求。
Dans la plupart des juridictions, une entreprise ou autre organisation peut être, aux termes des lois sur l'environnement, tenue pour criminellement responsable du comportement d'un représentant agissant en son nom et dans le cadre de ses fonctions.
在大多数司法制,
公司或其他组织可能按照环保法而承担
赔偿责任,并对那些以其名义行
的代理商的行为、以及在该代理商的雇佣范围之内承担赔偿责任。
Comme on l'a déjà indiqué, la personne qui commet ledit acte n'est tenue criminellement responsable qu'en cas de plainte déposée par la victime si son représentant légal a fait une déclaration ou si le procureur en a fait la demande.
如已经提及的那样,犯有述行为者仅在受害人提起诉讼时可能负有
责任,条件是受害人法律代理人发表声明或检察官提出要求。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces personnes ne sont plus considérées criminellement responsables, mais comme des victimes.
这些人不再被认为负有刑事责任,而是被作为受害者对待。
Israël, Puissance occupante, a de nouveau criminellement frappé en démolissant des maisons appartenant à des Palestiniens au cours de deux attaques.
占领国以色列在两次分别的攻击中再次犯下夷平巴勒斯坦房舍的罪行。
Premièrement, une entreprise sera tenue pour criminellement responsable de tous les actes illicites commis par son président ou tout autre de ses cadres de direction.
首先,须为其董事长
其他高级官员的非法行为而负刑事赔偿责任。
La personne qui commet ledit acte n'est tenue criminellement responsable qu'en cas de plainte déposée par la victime si son représentant légal a fait une déclaration ou à la demande du procureur.
罪犯仅在受害人提起诉讼时可负有刑事责任,条件是他的法代理人发表声明
检察官提出要求。
Dans la plupart des juridictions, une entreprise ou autre organisation peut être, aux termes des lois sur l'environnement, tenue pour criminellement responsable du comportement d'un représentant agissant en son nom et dans le cadre de ses fonctions.
在大多数法制度中,一
其他组织可能按照环保法而承担刑事赔偿责任,并对那些以其名义行事的代理商的行为、以及在该代理商的雇佣范围之内承担赔偿责任。
Comme on l'a déjà indiqué, la personne qui commet ledit acte n'est tenue criminellement responsable qu'en cas de plainte déposée par la victime si son représentant légal a fait une déclaration ou si le procureur en a fait la demande.
如已经提及的那样,犯有上述行为者仅在受害人提起诉讼时可能负有刑事责任,条件是受害人法代理人发表声明
检察官提出要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces personnes ne sont plus considérées criminellement responsables, mais comme des victimes.
这些人不再被认为负有刑事责任,而是被作为对待。
Israël, Puissance occupante, a de nouveau criminellement frappé en démolissant des maisons appartenant à des Palestiniens au cours de deux attaques.
占领国以色列在两次分别的攻击中再次犯下夷平巴勒斯坦房舍的罪行。
Premièrement, une entreprise sera tenue pour criminellement responsable de tous les actes illicites commis par son président ou tout autre de ses cadres de direction.
首先,公司须为其董事长或其他高级官员的非法行为而负刑事赔偿责任。
La personne qui commet ledit acte n'est tenue criminellement responsable qu'en cas de plainte déposée par la victime si son représentant légal a fait une déclaration ou à la demande du procureur.
罪犯仅在人提起诉
负有刑事责任,条件是他的法律代理人发表声明或检察官提出要求。
Dans la plupart des juridictions, une entreprise ou autre organisation peut être, aux termes des lois sur l'environnement, tenue pour criminellement responsable du comportement d'un représentant agissant en son nom et dans le cadre de ses fonctions.
在大多数司法制度中,一公司或其他组织能按照环保法而承担刑事赔偿责任,并对那些以其名义行事的代理商的行为、以及在该代理商的雇佣范围之内承担赔偿责任。
Comme on l'a déjà indiqué, la personne qui commet ledit acte n'est tenue criminellement responsable qu'en cas de plainte déposée par la victime si son représentant légal a fait une déclaration ou si le procureur en a fait la demande.
如已经提及的那样,犯有上述行为仅在
人提起诉
能负有刑事责任,条件是
人法律代理人发表声明或检察官提出要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces personnes ne sont plus considérées criminellement responsables, mais comme des victimes.
这些人不再被认负有刑事责任,而是被作
受害者对待。
Israël, Puissance occupante, a de nouveau criminellement frappé en démolissant des maisons appartenant à des Palestiniens au cours de deux attaques.
占领国以色列在两次分别的攻击中再次犯下夷平巴勒斯坦房舍的罪行。
Premièrement, une entreprise sera tenue pour criminellement responsable de tous les actes illicites commis par son président ou tout autre de ses cadres de direction.
,
司
须
事长或
他高级官员的非法行
而负刑事赔偿责任。
La personne qui commet ledit acte n'est tenue criminellement responsable qu'en cas de plainte déposée par la victime si son représentant légal a fait une déclaration ou à la demande du procureur.
罪犯仅在受害人提起诉讼时可负有刑事责任,条件是他的法律代理人发表声明或检察官提出要求。
Dans la plupart des juridictions, une entreprise ou autre organisation peut être, aux termes des lois sur l'environnement, tenue pour criminellement responsable du comportement d'un représentant agissant en son nom et dans le cadre de ses fonctions.
在大多数司法制度中,一司或
他组织可能按照环保法而承担刑事赔偿责任,并对那些以
名义行事的代理商的行
、以及在该代理商的雇佣范围之内承担赔偿责任。
Comme on l'a déjà indiqué, la personne qui commet ledit acte n'est tenue criminellement responsable qu'en cas de plainte déposée par la victime si son représentant légal a fait une déclaration ou si le procureur en a fait la demande.
如已经提及的那样,犯有上述行者仅在受害人提起诉讼时可能负有刑事责任,条件是受害人法律代理人发表声明或检察官提出要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces personnes ne sont plus considérées criminellement responsables, mais comme des victimes.
这些人不再被认为负有责任,而是被作为受害者对待。
Israël, Puissance occupante, a de nouveau criminellement frappé en démolissant des maisons appartenant à des Palestiniens au cours de deux attaques.
占领国以色列在两次分别中再次犯下夷平巴勒斯坦房舍
罪行。
Premièrement, une entreprise sera tenue pour criminellement responsable de tous les actes illicites commis par son président ou tout autre de ses cadres de direction.
首先,公司须为其董
长或其他高级官员
非法行为而负
偿责任。
La personne qui commet ledit acte n'est tenue criminellement responsable qu'en cas de plainte déposée par la victime si son représentant légal a fait une déclaration ou à la demande du procureur.
罪犯仅在受害人提起诉讼时可负有责任,条件是他
法律代理人发表声明或检察官提出要求。
Dans la plupart des juridictions, une entreprise ou autre organisation peut être, aux termes des lois sur l'environnement, tenue pour criminellement responsable du comportement d'un représentant agissant en son nom et dans le cadre de ses fonctions.
在大多数司法制度中,一公司或其他组织可能按照环保法而承担偿责任,并对那些以其名义行
代理商
行为、以及在该代理商
雇佣范围之内承担
偿责任。
Comme on l'a déjà indiqué, la personne qui commet ledit acte n'est tenue criminellement responsable qu'en cas de plainte déposée par la victime si son représentant légal a fait une déclaration ou si le procureur en a fait la demande.
如已经提及那样,犯有上述行为者仅在受害人提起诉讼时可能负有
责任,条件是受害人法律代理人发表声明或检察官提出要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces personnes ne sont plus considérées criminellement responsables, mais comme des victimes.
这些人不再被认为负有刑事责任,而是被作为受害者对待。
Israël, Puissance occupante, a de nouveau criminellement frappé en démolissant des maisons appartenant à des Palestiniens au cours de deux attaques.
占领国以色列在两次分别的攻击中再次平巴勒斯坦房舍的罪
。
Premièrement, une entreprise sera tenue pour criminellement responsable de tous les actes illicites commis par son président ou tout autre de ses cadres de direction.
首先,公司须为其董事长或其他高级官员的
法
为而负刑事赔偿责任。
La personne qui commet ledit acte n'est tenue criminellement responsable qu'en cas de plainte déposée par la victime si son représentant légal a fait une déclaration ou à la demande du procureur.
罪仅在受害人提起诉讼时可负有刑事责任,条件是他的法律代理人发表声明或检察官提出要求。
Dans la plupart des juridictions, une entreprise ou autre organisation peut être, aux termes des lois sur l'environnement, tenue pour criminellement responsable du comportement d'un représentant agissant en son nom et dans le cadre de ses fonctions.
在大多数司法制度中,一公司或其他组织可能按照环保法而承担刑事赔偿责任,并对那些以其名义事的代理商的
为、以及在该代理商的雇佣范围之内承担赔偿责任。
Comme on l'a déjà indiqué, la personne qui commet ledit acte n'est tenue criminellement responsable qu'en cas de plainte déposée par la victime si son représentant légal a fait une déclaration ou si le procureur en a fait la demande.
如已经提及的那样,有上述
为者仅在受害人提起诉讼时可能负有刑事责任,条件是受害人法律代理人发表声明或检察官提出要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces personnes ne sont plus considérées criminellement responsables, mais comme des victimes.
这些人不再被认有刑事责任,而是被作
受害者对待。
Israël, Puissance occupante, a de nouveau criminellement frappé en démolissant des maisons appartenant à des Palestiniens au cours de deux attaques.
占领国以色列在两次分别攻击中再次犯下夷平巴勒斯坦房舍
罪行。
Premièrement, une entreprise sera tenue pour criminellement responsable de tous les actes illicites commis par son président ou tout autre de ses cadres de direction.
首先,公司须
其董事长或其
高级官员
非法行
而
刑事赔偿责任。
La personne qui commet ledit acte n'est tenue criminellement responsable qu'en cas de plainte déposée par la victime si son représentant légal a fait une déclaration ou à la demande du procureur.
罪犯仅在受害人提起诉讼时可有刑事责任,条件是
法律代理人发表声明或检察官提出要求。
Dans la plupart des juridictions, une entreprise ou autre organisation peut être, aux termes des lois sur l'environnement, tenue pour criminellement responsable du comportement d'un représentant agissant en son nom et dans le cadre de ses fonctions.
在大多数司法制度中,一公司或其组织可能按照环保法而承担刑事赔偿责任,并对那些以其名义行事
代理商
行
、以及在该代理商
雇佣范围之内承担赔偿责任。
Comme on l'a déjà indiqué, la personne qui commet ledit acte n'est tenue criminellement responsable qu'en cas de plainte déposée par la victime si son représentant légal a fait une déclaration ou si le procureur en a fait la demande.
如已经提及那样,犯有上述行
者仅在受害人提起诉讼时可能
有刑事责任,条件是受害人法律代理人发表声明或检察官提出要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。