法语助手
  • 关闭

n. m.
千斤顶, 顶重器, 起重器
cric hydraulique 液压千斤顶
cric à vis 螺旋起重器,螺旋顶重器
cric d'automobile 车辆起重器,修车起重器


interj.
啪!劈啪!啪啦!嚓! [碎裂声, 断裂声, 常与crac连用]
Cric crac!Il mit en pièces sa chemise.嚓, 嚓!他把衬衣撕碎了。 法 语 助手
近义词:
vérin
联想词
élévateur起重机,升降机,卷扬机;pneumatique空气的,气动的;tournevis螺丝刀,旋凿,改锥;levage提起,提升,举起;capot带风帽的斗篷;béquille拐杖;hayon孵化;roue车轮;essieu轴;chariot四轮运货车;chargeur装卸工,装货人;

Cric! crac! Il mit en pièces sa chemise.

嚓, 嚓!他把衬衣撕碎了。

Il a été suggéré que cet aspect soit précisé avant la troisième session du CRIC.

建议在审评第三届会议清这一问题。

Le CRIC fera le point des progrès accomplis par les organes concernés à la lumière de ces indicateurs.

将根据这些指标审评这些机构的进展。

Parmi les indicateurs de l'impact des travaux du CRIC, on a mentionné également la faisabilité, la viabilité et l'exhaustivité.

审评的建议的可行性、可持续性及完整性也被视为评估其审议活动的效果的指标。

C'est pourquoi le Mécanisme mondial ne peut présenter au CRIC qu'un montant indicatif des ressources nécessaires pour chaque résultat.

因此,全球机制仅向审评指出全球机制每产出所需要的资源。

Une étude interne, fournissant entre autres des indications sur les besoins financiers, pourrait être soumise au CRIC aux fins d'examen.

可向提出一内部研究报告,列入有关财政需要的信息,供作进一步审议。

Jusqu'à présent, les organisations de la société civile n'ont pas fait directement rapport à la Conférence des Parties ou au CRIC.

迄今为止,民间社会组织尚未直接向缔约方会议和审评报告。

Les Parties ont approuvé dans l'ensemble les cinq segments proposés pour les réunions intersessions du CRIC, notamment les réunions du CST.

缔约方普遍同审评闭会期间会议举行5场会议的提议,包括科技的会议。

Des rapports ont été présentés sur ce sujet à la troisième session de la Conférence et à la deuxième session du CRIC.

向第三届缔约方会议和第二届会议提交了有关这一问题的报告

Les Parties se sont dites favorables au développement, à la continuité et à l'amélioration du processus d'examen de la Convention par le CRIC.

缔约方赞同通过审评加强、继续进行并改进《公约》执行情况审评工作。

Il a donc été proposé que la participation du CST, par l'intermédiaire de son groupe d'experts, soit facilitée durant les sessions du CRIC.

因此,缔约方建议,应当在审评会议期间为科学和技术员会通过专家组进行的参与提供便利。

Les prochaines communications à présenter au CRIC devraient donc donner une meilleure analyse des échecs et des succès à l'aide d'indicateurs quantitatifs.

因此,向审评作的下一次情况介绍可以借助明确的定量指标,更好地分析成功和失败的事例。

Une Partie a proposé que les sessions du CRIC durent au maximum 10 journées ouvrables et que les travaux aient lieu en petit comité.

有一个缔约方建议审评会议采用专门小组形式,会期不超过十个工作日。

Le CRIC, à ses réunions d'intersession, est prié d'établir un rapport exhaustif, comprenant des conclusions et des recommandations, pour examen par la Conférence.

被要求在闭会期间会议上编写一份全面报告,载列有关结论和建议,供缔约方会议审议。

Ce groupe de travail tiendrait également compte de la mission et du mandat du CRIC que définira la Conférence à sa septième session.

工作组还要考虑到将由第七届缔约方会议确定的新的任务授权和职权范围。

Certaines Parties ont souligné la nécessité d'énoncer clairement les conditions de la participation des organisations de la société civile aux travaux du CRIC.

有些缔约方着重谈到,公民社会组织参与审评的审评工作需要有明确的职权范围。

Dans l'ensemble, un consensus s'est dégagé quant à la nécessité de revoir le calendrier des réunions du CRIC, en particulier des réunions intersessions.

总体而言,一致认为需要改善审评会议的日程,尤其是闭会期间会议日程。

Par ailleurs, les rapports nationaux devraient présenter des informations sous une forme normalisée de façon que le CRIC puisse procéder à un examen global.

与此同时,国家报告工作应提供标准化的信息,以便于在进行全球审评。

Le Comité devrait faire rapport de manière coordonnée à la Conférence des Parties et au CRIC sur les questions relevant de son programme de travail.

全球机制应当以协调的方式向缔约方会议和审评报告与工作方案相关的事

Suite à cette consultation, le format a été adapté et simplifié et est joint à l'annexe II du présent document pour examen par le CRIC.

通过磋商,对格式进行了改编和简化,附于附件二,供审评审议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cric 的法语例句

用户正在搜索


tricarpe, tricennal, tricentenaire, tricéphale, triceps, tricératops, tricéto, tricétone, trich(o)-, trichanthe,

相似单词


cribleur, cribleuse, criblure, Cribraria, Cribrilina, cric, cric-crac, Cricetulus, Cricetus, crichtonite,

n. m.
千斤顶, 顶重器, 重器
cric hydraulique 液压千斤顶
cric à vis 螺旋重器,螺旋顶重器
cric d'automobile 车辆重器,修车重器


interj.
啪!劈啪!啪啦!嚓! [碎裂声, 断裂声, 常与crac连用]
Cric crac!Il mit en pièces sa chemise.嚓, 嚓!他把衬衣撕碎了。 法 语 助手
近义词:
vérin
élévateur重机,升降机,卷扬机;pneumatique空气的,气动的;tournevis螺丝刀,旋凿,改锥;levage,提升,举;capot带风帽的斗篷;béquille拐杖;hayon孵化;roue车轮;essieu轴;chariot四轮运货车;chargeur装卸工,装货人;

Cric! crac! Il mit en pièces sa chemise.

嚓, 嚓!他把衬衣撕碎了。

Il a été suggéré que cet aspect soit précisé avant la troisième session du CRIC.

这项意见建议在第三届会议之前澄清这一问题。

Le CRIC fera le point des progrès accomplis par les organes concernés à la lumière de ces indicateurs.

将根据这些指标这些机构的进展。

Parmi les indicateurs de l'impact des travaux du CRIC, on a mentionné également la faisabilité, la viabilité et l'exhaustivité.

的建议的可行性、可持续性及完整性也被视为估其议活动的效果的指标。

C'est pourquoi le Mécanisme mondial ne peut présenter au CRIC qu'un montant indicatif des ressources nécessaires pour chaque résultat.

因此,全球机制仅指出全球机制每项产出所需要的资源。

Une étude interne, fournissant entre autres des indications sur les besoins financiers, pourrait être soumise au CRIC aux fins d'examen.

提出一项内部研究报告,列入有关财政需要的信息,供作进一步议。

Jusqu'à présent, les organisations de la société civile n'ont pas fait directement rapport à la Conférence des Parties ou au CRIC.

迄今为止,民间社会组织尚未直接缔约方会议和报告。

Les Parties ont approuvé dans l'ensemble les cinq segments proposés pour les réunions intersessions du CRIC, notamment les réunions du CST.

缔约方普遍同意闭会期间会议举行5场会议的提议,包括科技的会议。

Des rapports ont été présentés sur ce sujet à la troisième session de la Conférence et à la deuxième session du CRIC.

第三届缔约方会议和第二届会议提交了有关这一问题的报告

Les Parties se sont dites favorables au développement, à la continuité et à l'amélioration du processus d'examen de la Convention par le CRIC.

缔约方赞同通过加强、继续进行并改进《公约》执行情况工作。

Il a donc été proposé que la participation du CST, par l'intermédiaire de son groupe d'experts, soit facilitée durant les sessions du CRIC.

因此,缔约方建议,应当在会议期间为科学和技术员会通过专家组进行的参与提供便利。

Les prochaines communications à présenter au CRIC devraient donc donner une meilleure analyse des échecs et des succès à l'aide d'indicateurs quantitatifs.

因此,作的下一次情况介绍可以借助明确的定量指标,更好地分析成功和失败的事例。

Une Partie a proposé que les sessions du CRIC durent au maximum 10 journées ouvrables et que les travaux aient lieu en petit comité.

有一个缔约方建议会议采用专门小组形式,会期不超过十个工作日。

Le CRIC, à ses réunions d'intersession, est prié d'établir un rapport exhaustif, comprenant des conclusions et des recommandations, pour examen par la Conférence.

被要求在闭会期间会议上编写一份全面报告,载列有关结论和建议,供缔约方会议议。

Ce groupe de travail tiendrait également compte de la mission et du mandat du CRIC que définira la Conférence à sa septième session.

工作组还要考虑到将由第七届缔约方会议确定的新的任务授权和职权范围。

Certaines Parties ont souligné la nécessité d'énoncer clairement les conditions de la participation des organisations de la société civile aux travaux du CRIC.

有些缔约方着重谈到,公民社会组织参与工作需要有明确的职权范围。

Dans l'ensemble, un consensus s'est dégagé quant à la nécessité de revoir le calendrier des réunions du CRIC, en particulier des réunions intersessions.

总体而言,一致认为需要改善会议的日程,尤其是闭会期间会议日程。

Par ailleurs, les rapports nationaux devraient présenter des informations sous une forme normalisée de façon que le CRIC puisse procéder à un examen global.

与此同时,国家报告工作应提供标准化的信息,以便于在进行全球

Le Comité devrait faire rapport de manière coordonnée à la Conférence des Parties et au CRIC sur les questions relevant de son programme de travail.

全球机制应当以协调的方式缔约方会议和报告与工作方案相关的事项。

Suite à cette consultation, le format a été adapté et simplifié et est joint à l'annexe II du présent document pour examen par le CRIC.

通过磋商,对格式进行了改编和简化,附于附件二,供议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 cric 的法语例句

用户正在搜索


Trichinella, trichineux, trichinose, trichioracétique, trichite, trichiure, Trichlophonum, trichlor, trichloracéthylène, trichloracétique,

相似单词


cribleur, cribleuse, criblure, Cribraria, Cribrilina, cric, cric-crac, Cricetulus, Cricetus, crichtonite,

n. m.
千斤顶, 顶重器, 起重器
cric hydraulique 液压千斤顶
cric à vis 螺旋起重器,螺旋顶重器
cric d'automobile 车辆起重器,修车起重器


interj.
啪!劈啪!啪啦!嚓! [碎裂声, 断裂声, 常与crac连用]
Cric crac!Il mit en pièces sa chemise.嚓, 嚓!他把衬衣撕碎了。 法 语 助手
近义词:
vérin
联想词
élévateur起重,升降;pneumatique空气的,气动的;tournevis螺丝刀,旋凿,改锥;levage提起,提升,举起;capot带风帽的斗篷;béquille拐杖;hayon孵化;roue车轮;essieu轴;chariot四轮运货车;chargeur装卸工,装货人;

Cric! crac! Il mit en pièces sa chemise.

嚓, 嚓!他把衬衣撕碎了。

Il a été suggéré que cet aspect soit précisé avant la troisième session du CRIC.

这项意见建议在审评第三届会议之前澄清这一问题。

Le CRIC fera le point des progrès accomplis par les organes concernés à la lumière de ces indicateurs.

将根据这些指标审评这些构的进展。

Parmi les indicateurs de l'impact des travaux du CRIC, on a mentionné également la faisabilité, la viabilité et l'exhaustivité.

审评的建议的可行性、可持续性及完整性也被视为评估其审议活动的效果的指标。

C'est pourquoi le Mécanisme mondial ne peut présenter au CRIC qu'un montant indicatif des ressources nécessaires pour chaque résultat.

制仅向审评指出制每项产出所需要的资源。

Une étude interne, fournissant entre autres des indications sur les besoins financiers, pourrait être soumise au CRIC aux fins d'examen.

可向提出一项内部研究报告,列入有关财政需要的信息,供作进一步审议。

Jusqu'à présent, les organisations de la société civile n'ont pas fait directement rapport à la Conférence des Parties ou au CRIC.

迄今为止,民间社会组织尚未直接向缔约方会议和审评报告。

Les Parties ont approuvé dans l'ensemble les cinq segments proposés pour les réunions intersessions du CRIC, notamment les réunions du CST.

缔约方普遍同意审评闭会期间会议举行5场会议的提议,包括科技的会议。

Des rapports ont été présentés sur ce sujet à la troisième session de la Conférence et à la deuxième session du CRIC.

向第三届缔约方会议和第二届会议提交了有关这一问题的报告

Les Parties se sont dites favorables au développement, à la continuité et à l'amélioration du processus d'examen de la Convention par le CRIC.

缔约方赞同通过审评加强、继续进行并改进《公约》执行情况审评工作。

Il a donc été proposé que la participation du CST, par l'intermédiaire de son groupe d'experts, soit facilitée durant les sessions du CRIC.

,缔约方建议,应当在审评会议期间为科学和技术员会通过专家组进行的参与提供便利。

Les prochaines communications à présenter au CRIC devraient donc donner une meilleure analyse des échecs et des succès à l'aide d'indicateurs quantitatifs.

,向审评作的下一次情况介绍可以借助明确的定量指标,更好地分析成功和失败的事例。

Une Partie a proposé que les sessions du CRIC durent au maximum 10 journées ouvrables et que les travaux aient lieu en petit comité.

有一个缔约方建议审评会议采用专门小组形式,会期不超过十个工作日。

Le CRIC, à ses réunions d'intersession, est prié d'établir un rapport exhaustif, comprenant des conclusions et des recommandations, pour examen par la Conférence.

被要求在闭会期间会议上编写一份面报告,载列有关结论和建议,供缔约方会议审议。

Ce groupe de travail tiendrait également compte de la mission et du mandat du CRIC que définira la Conférence à sa septième session.

工作组还要考虑到将由第七届缔约方会议确定的新的任务授权和职权范围。

Certaines Parties ont souligné la nécessité d'énoncer clairement les conditions de la participation des organisations de la société civile aux travaux du CRIC.

有些缔约方着重谈到,公民社会组织参与审评的审评工作需要有明确的职权范围。

Dans l'ensemble, un consensus s'est dégagé quant à la nécessité de revoir le calendrier des réunions du CRIC, en particulier des réunions intersessions.

总体而言,一致认为需要改善审评会议的日程,尤其是闭会期间会议日程。

Par ailleurs, les rapports nationaux devraient présenter des informations sous une forme normalisée de façon que le CRIC puisse procéder à un examen global.

同时,国家报告工作应提供标准化的信息,以便于在进行球审评。

Le Comité devrait faire rapport de manière coordonnée à la Conférence des Parties et au CRIC sur les questions relevant de son programme de travail.

制应当以协调的方式向缔约方会议和审评报告与工作方案相关的事项。

Suite à cette consultation, le format a été adapté et simplifié et est joint à l'annexe II du présent document pour examen par le CRIC.

通过磋商,对格式进行了改编和简化,附于附件二,供审评审议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cric 的法语例句

用户正在搜索


trichocarpe, trichocaule, trichocéphale, trichocéphalose, trichodermine, trichodynie, trichoépithéliome, trichoesthésie, trichofolliculome, trichoglossie,

相似单词


cribleur, cribleuse, criblure, Cribraria, Cribrilina, cric, cric-crac, Cricetulus, Cricetus, crichtonite,

n. m.
千斤器, 起
cric hydraulique 液压千斤
cric à vis 螺旋起器,螺旋
cric d'automobile 车辆起器,修车起


interj.
啪!劈啪!啪啦!嚓! [碎裂声, 断裂声, 常与crac连用]
Cric crac!Il mit en pièces sa chemise.嚓, 嚓!他把衬衣撕碎了。 法 语 助手
近义词:
vérin
联想词
élévateur机,升降机,卷扬机;pneumatique空气的,气动的;tournevis螺丝刀,旋凿,改锥;levage提起,提升,举起;capot带风帽的斗篷;béquille拐杖;hayon孵化;roue车轮;essieu轴;chariot四轮运货车;chargeur装卸工,装货人;

Cric! crac! Il mit en pièces sa chemise.

嚓, 嚓!他把衬衣撕碎了。

Il a été suggéré que cet aspect soit précisé avant la troisième session du CRIC.

这项意见建议在第三届会议之前澄清这一问题。

Le CRIC fera le point des progrès accomplis par les organes concernés à la lumière de ces indicateurs.

将根据这些指标这些机构的进展。

Parmi les indicateurs de l'impact des travaux du CRIC, on a mentionné également la faisabilité, la viabilité et l'exhaustivité.

的建议的可行性、可持续性及完整性也被视为估其议活动的效果的指标。

C'est pourquoi le Mécanisme mondial ne peut présenter au CRIC qu'un montant indicatif des ressources nécessaires pour chaque résultat.

因此,全球机制仅向指出全球机制每项产出所需要的资源。

Une étude interne, fournissant entre autres des indications sur les besoins financiers, pourrait être soumise au CRIC aux fins d'examen.

可向提出一项内部研究报告,列入有关财政需要的信息,供作进一步议。

Jusqu'à présent, les organisations de la société civile n'ont pas fait directement rapport à la Conférence des Parties ou au CRIC.

迄今为止,民间社会组织尚未直接向缔约方会议报告。

Les Parties ont approuvé dans l'ensemble les cinq segments proposés pour les réunions intersessions du CRIC, notamment les réunions du CST.

缔约方普遍同意闭会期间会议举行5场会议的提议,包括科技的会议。

Des rapports ont été présentés sur ce sujet à la troisième session de la Conférence et à la deuxième session du CRIC.

向第三届缔约方会议第二届会议提交了有关这一问题的报告

Les Parties se sont dites favorables au développement, à la continuité et à l'amélioration du processus d'examen de la Convention par le CRIC.

缔约方赞同通过加强、继续进行并改进《公约》执行情况工作。

Il a donc été proposé que la participation du CST, par l'intermédiaire de son groupe d'experts, soit facilitée durant les sessions du CRIC.

因此,缔约方建议,应当在会议期间为科学技术员会通过专家组进行的参与提供便利。

Les prochaines communications à présenter au CRIC devraient donc donner une meilleure analyse des échecs et des succès à l'aide d'indicateurs quantitatifs.

因此,向作的下一次情况介绍可以借助明确的定量指标,更好地分析成功失败的事例。

Une Partie a proposé que les sessions du CRIC durent au maximum 10 journées ouvrables et que les travaux aient lieu en petit comité.

有一个缔约方建议会议采用专门小组形式,会期不超过十个工作日。

Le CRIC, à ses réunions d'intersession, est prié d'établir un rapport exhaustif, comprenant des conclusions et des recommandations, pour examen par la Conférence.

被要求在闭会期间会议上编写一份全面报告,载列有关结论建议,供缔约方会议议。

Ce groupe de travail tiendrait également compte de la mission et du mandat du CRIC que définira la Conférence à sa septième session.

工作组还要考虑到将由第七届缔约方会议确定的新的任务授权职权范围。

Certaines Parties ont souligné la nécessité d'énoncer clairement les conditions de la participation des organisations de la société civile aux travaux du CRIC.

有些缔约方着谈到,公民社会组织参与工作需要有明确的职权范围。

Dans l'ensemble, un consensus s'est dégagé quant à la nécessité de revoir le calendrier des réunions du CRIC, en particulier des réunions intersessions.

总体而言,一致认为需要改善会议的日程,尤其是闭会期间会议日程。

Par ailleurs, les rapports nationaux devraient présenter des informations sous une forme normalisée de façon que le CRIC puisse procéder à un examen global.

与此同时,国家报告工作应提供标准化的信息,以便于在进行全球

Le Comité devrait faire rapport de manière coordonnée à la Conférence des Parties et au CRIC sur les questions relevant de son programme de travail.

全球机制应当以协调的方式向缔约方会议报告与工作方案相关的事项。

Suite à cette consultation, le format a été adapté et simplifié et est joint à l'annexe II du présent document pour examen par le CRIC.

通过磋商,对格式进行了改编简化,附于附件二,供议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cric 的法语例句

用户正在搜索


trichomonas, trichomycose, trichomycosis, trichopathophobie, trichopétale, trichophagie, trichophytide, trichophytie, trichophytine, trichophyton,

相似单词


cribleur, cribleuse, criblure, Cribraria, Cribrilina, cric, cric-crac, Cricetulus, Cricetus, crichtonite,

n. m.
千斤顶, 顶重器, 起重器
cric hydraulique 液压千斤顶
cric à vis 螺旋起重器,螺旋顶重器
cric d'automobile 车辆起重器,修车起重器


interj.
啪!劈啪!啪啦!嚓! [碎裂声, 断裂声, 常与crac连用]
Cric crac!Il mit en pièces sa chemise.嚓, 嚓!衣撕碎了。 法 语 助手
近义词:
vérin
联想词
élévateur起重机,升降机,卷扬机;pneumatique空气的,气动的;tournevis螺丝刀,旋凿,改锥;levage提起,提升,举起;capot带风帽的斗篷;béquille拐杖;hayon孵化;roue车轮;essieu轴;chariot四轮运货车;chargeur装卸工,装货人;

Cric! crac! Il mit en pièces sa chemise.

嚓, 嚓!衣撕碎了。

Il a été suggéré que cet aspect soit précisé avant la troisième session du CRIC.

这项意见建议在第三届会议之前澄清这一问题。

Le CRIC fera le point des progrès accomplis par les organes concernés à la lumière de ces indicateurs.

将根据这些指标这些机构的进展。

Parmi les indicateurs de l'impact des travaux du CRIC, on a mentionné également la faisabilité, la viabilité et l'exhaustivité.

的建议的可行性、可持续性及完整性也被视为估其议活动的效果的指标。

C'est pourquoi le Mécanisme mondial ne peut présenter au CRIC qu'un montant indicatif des ressources nécessaires pour chaque résultat.

因此,全球机制仅向指出全球机制每项产出所需要的资源。

Une étude interne, fournissant entre autres des indications sur les besoins financiers, pourrait être soumise au CRIC aux fins d'examen.

可向提出一项内部研究报告,列入有关财政需要的信息,供作进一步议。

Jusqu'à présent, les organisations de la société civile n'ont pas fait directement rapport à la Conférence des Parties ou au CRIC.

迄今为止,民间社会组织尚未直接向缔约方会议和报告。

Les Parties ont approuvé dans l'ensemble les cinq segments proposés pour les réunions intersessions du CRIC, notamment les réunions du CST.

缔约方普遍同意闭会期间会议举行5场会议的提议,包括科技的会议。

Des rapports ont été présentés sur ce sujet à la troisième session de la Conférence et à la deuxième session du CRIC.

向第三届缔约方会议和第二届会议提交了有关这一问题的报告

Les Parties se sont dites favorables au développement, à la continuité et à l'amélioration du processus d'examen de la Convention par le CRIC.

缔约方赞同通过加强、继续进行并改进《公约》执行情况工作。

Il a donc été proposé que la participation du CST, par l'intermédiaire de son groupe d'experts, soit facilitée durant les sessions du CRIC.

因此,缔约方建议,应当在会议期间为科学和技术员会通过专家组进行的参与提供便利。

Les prochaines communications à présenter au CRIC devraient donc donner une meilleure analyse des échecs et des succès à l'aide d'indicateurs quantitatifs.

因此,向作的下一次情况介绍可以借助明确的定量指标,更好地分析成功和失败的事例。

Une Partie a proposé que les sessions du CRIC durent au maximum 10 journées ouvrables et que les travaux aient lieu en petit comité.

有一个缔约方建议会议采用专门小组形式,会期不超过十个工作日。

Le CRIC, à ses réunions d'intersession, est prié d'établir un rapport exhaustif, comprenant des conclusions et des recommandations, pour examen par la Conférence.

被要求在闭会期间会议上编写一份全面报告,载列有关结论和建议,供缔约方会议议。

Ce groupe de travail tiendrait également compte de la mission et du mandat du CRIC que définira la Conférence à sa septième session.

工作组还要考虑到将由第七届缔约方会议确定的新的任务授权和职权范围。

Certaines Parties ont souligné la nécessité d'énoncer clairement les conditions de la participation des organisations de la société civile aux travaux du CRIC.

有些缔约方着重谈到,公民社会组织参与工作需要有明确的职权范围。

Dans l'ensemble, un consensus s'est dégagé quant à la nécessité de revoir le calendrier des réunions du CRIC, en particulier des réunions intersessions.

总体而言,一致认为需要改善会议的日程,尤其是闭会期间会议日程。

Par ailleurs, les rapports nationaux devraient présenter des informations sous une forme normalisée de façon que le CRIC puisse procéder à un examen global.

与此同时,国家报告工作应提供标准化的信息,以便于在进行全球

Le Comité devrait faire rapport de manière coordonnée à la Conférence des Parties et au CRIC sur les questions relevant de son programme de travail.

全球机制应当以协调的方式向缔约方会议和报告与工作方案相关的事项。

Suite à cette consultation, le format a été adapté et simplifié et est joint à l'annexe II du présent document pour examen par le CRIC.

通过磋商,对格式进行了改编和简化,附于附件二,供议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cric 的法语例句

用户正在搜索


Trichosporon, trichostémone, trichostrongylose, trichotomie, trichoxérosis, trichroïsme, trichroïte, trichromasie, trichromate, trichromatisme,

相似单词


cribleur, cribleuse, criblure, Cribraria, Cribrilina, cric, cric-crac, Cricetulus, Cricetus, crichtonite,

用户正在搜索


tridermique, tridi, tridiagonal, tridimension, tridimensionnalité, tridimensionnel, tridymite, trie-chateau, trièdre, triène,

相似单词


cribleur, cribleuse, criblure, Cribraria, Cribrilina, cric, cric-crac, Cricetulus, Cricetus, crichtonite,

用户正在搜索


trigone, Trigonella, trigonelle, trigonelline, trigonite, trigonocarpe, trigonocéphale, trigonomagnéborite, trigonométrie, trigonométrique,

相似单词


cribleur, cribleuse, criblure, Cribraria, Cribrilina, cric, cric-crac, Cricetulus, Cricetus, crichtonite,

n. m.
千斤顶, 顶, 起
cric hydraulique 液压千斤顶
cric à vis 旋起旋顶
cric d'automobile 车辆起,修车起


interj.
啪!劈啪!啪啦!嚓! [碎裂声, 断裂声, 常与crac连用]
Cric crac!Il mit en pièces sa chemise.嚓, 嚓!他把衬衣撕碎了。 法 语 助手
近义词:
vérin
联想词
élévateur机,升降机,卷扬机;pneumatique空气的,气动的;tournevis丝刀,旋凿,改锥;levage提起,提升,举起;capot带风帽的斗篷;béquille拐杖;hayon孵化;roue车轮;essieu轴;chariot四轮运货车;chargeur装卸工,装货人;

Cric! crac! Il mit en pièces sa chemise.

嚓, 嚓!他把衬衣撕碎了。

Il a été suggéré que cet aspect soit précisé avant la troisième session du CRIC.

这项意见建议在审评第三届议之前澄清这一问题。

Le CRIC fera le point des progrès accomplis par les organes concernés à la lumière de ces indicateurs.

将根据这些指标审评这些机构的进展。

Parmi les indicateurs de l'impact des travaux du CRIC, on a mentionné également la faisabilité, la viabilité et l'exhaustivité.

审评的建议的可行性、可持续性及完整性也被视为评估其审议活动的效果的指标。

C'est pourquoi le Mécanisme mondial ne peut présenter au CRIC qu'un montant indicatif des ressources nécessaires pour chaque résultat.

因此,全球机制仅向审评指出全球机制每项产出所需要的资源。

Une étude interne, fournissant entre autres des indications sur les besoins financiers, pourrait être soumise au CRIC aux fins d'examen.

可向提出一项内部研究报告,列入有关财政需要的信息,供作进一步审议。

Jusqu'à présent, les organisations de la société civile n'ont pas fait directement rapport à la Conférence des Parties ou au CRIC.

迄今为止,民组织尚未直接向缔约方议和审评报告。

Les Parties ont approuvé dans l'ensemble les cinq segments proposés pour les réunions intersessions du CRIC, notamment les réunions du CST.

缔约方普遍同意审评议举行5场议的提议,包括科技议。

Des rapports ont été présentés sur ce sujet à la troisième session de la Conférence et à la deuxième session du CRIC.

向第三届缔约方议和第二届议提交了有关这一问题的报告

Les Parties se sont dites favorables au développement, à la continuité et à l'amélioration du processus d'examen de la Convention par le CRIC.

缔约方赞同通过审评加强、继续进行并改进《公约》执行情况审评工作。

Il a donc été proposé que la participation du CST, par l'intermédiaire de son groupe d'experts, soit facilitée durant les sessions du CRIC.

因此,缔约方建议,应当在审评议期为科学和技术通过专家组进行的参与提供便利。

Les prochaines communications à présenter au CRIC devraient donc donner une meilleure analyse des échecs et des succès à l'aide d'indicateurs quantitatifs.

因此,向审评作的下一次情况介绍可以借助明确的定量指标,更好地分析成功和失败的事例。

Une Partie a proposé que les sessions du CRIC durent au maximum 10 journées ouvrables et que les travaux aient lieu en petit comité.

有一个缔约方建议审评议采用专门小组形式,期不超过十个工作日。

Le CRIC, à ses réunions d'intersession, est prié d'établir un rapport exhaustif, comprenant des conclusions et des recommandations, pour examen par la Conférence.

被要求在闭议上编写一份全面报告,载列有关结论和建议,供缔约方议审议。

Ce groupe de travail tiendrait également compte de la mission et du mandat du CRIC que définira la Conférence à sa septième session.

工作组还要考虑到将由第七届缔约方议确定的新的任务授权和职权范围。

Certaines Parties ont souligné la nécessité d'énoncer clairement les conditions de la participation des organisations de la société civile aux travaux du CRIC.

有些缔约方着谈到,公民组织参与审评的审评工作需要有明确的职权范围。

Dans l'ensemble, un consensus s'est dégagé quant à la nécessité de revoir le calendrier des réunions du CRIC, en particulier des réunions intersessions.

总体而言,一致认为需要改善审评议的日程,尤其是闭议日程。

Par ailleurs, les rapports nationaux devraient présenter des informations sous une forme normalisée de façon que le CRIC puisse procéder à un examen global.

与此同时,国家报告工作应提供标准化的信息,以便于在进行全球审评。

Le Comité devrait faire rapport de manière coordonnée à la Conférence des Parties et au CRIC sur les questions relevant de son programme de travail.

全球机制应当以协调的方式向缔约方议和审评报告与工作方案相关的事项。

Suite à cette consultation, le format a été adapté et simplifié et est joint à l'annexe II du présent document pour examen par le CRIC.

通过磋商,对格式进行了改编和简化,附于附件二,供审评审议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cric 的法语例句

用户正在搜索


trihydraté, trihydrine, trihydrocalcite, trihydrol, trihydroxy, trihydrure, trijumeau, trikalsilite, trilatéral, trilatération,

相似单词


cribleur, cribleuse, criblure, Cribraria, Cribrilina, cric, cric-crac, Cricetulus, Cricetus, crichtonite,

n. m.
千斤顶, 顶重器, 起重器
cric hydraulique 液压千斤顶
cric à vis 螺旋起重器,螺旋顶重器
cric d'automobile 车辆起重器,修车起重器


interj.
啪!劈啪!啪啦!嚓! [碎裂声, 断裂声, 常与crac连用]
Cric crac!Il mit en pièces sa chemise.嚓, 嚓!他把衬衣撕碎了。 法 语 助手
近义词:
vérin
联想词
élévateur起重机,升降机,卷扬机;pneumatique空气的,气动的;tournevis螺丝刀,旋凿,改锥;levage提起,提升,举起;capot带风帽的斗篷;béquille拐杖;hayon孵化;roue车轮;essieu轴;chariot四轮运车;chargeur人;

Cric! crac! Il mit en pièces sa chemise.

嚓, 嚓!他把衬衣撕碎了。

Il a été suggéré que cet aspect soit précisé avant la troisième session du CRIC.

项意见建议在审第三届会议之前澄清一问题。

Le CRIC fera le point des progrès accomplis par les organes concernés à la lumière de ces indicateurs.

将根据指标审机构的进展。

Parmi les indicateurs de l'impact des travaux du CRIC, on a mentionné également la faisabilité, la viabilité et l'exhaustivité.

的建议的可行性、可持续性及完整性也被视为估其审议活动的效果的指标。

C'est pourquoi le Mécanisme mondial ne peut présenter au CRIC qu'un montant indicatif des ressources nécessaires pour chaque résultat.

因此,全球机制仅向审指出全球机制每项产出所需要的资源。

Une étude interne, fournissant entre autres des indications sur les besoins financiers, pourrait être soumise au CRIC aux fins d'examen.

可向提出一项内部研究报告,列入有关财政需要的信息,供作进一步审议。

Jusqu'à présent, les organisations de la société civile n'ont pas fait directement rapport à la Conférence des Parties ou au CRIC.

迄今为止,民间社会组织尚未直接向缔约方会议和审报告。

Les Parties ont approuvé dans l'ensemble les cinq segments proposés pour les réunions intersessions du CRIC, notamment les réunions du CST.

缔约方普遍同意审闭会期间会议举行5场会议的提议,包括科技的会议。

Des rapports ont été présentés sur ce sujet à la troisième session de la Conférence et à la deuxième session du CRIC.

向第三届缔约方会议和第二届会议提交了有关一问题的报告

Les Parties se sont dites favorables au développement, à la continuité et à l'amélioration du processus d'examen de la Convention par le CRIC.

缔约方赞同通过审加强、继续进行并改进《公约》执行情况审作。

Il a donc été proposé que la participation du CST, par l'intermédiaire de son groupe d'experts, soit facilitée durant les sessions du CRIC.

因此,缔约方建议,应当在审会议期间为科学和技术员会通过专家组进行的参与提供便利。

Les prochaines communications à présenter au CRIC devraient donc donner une meilleure analyse des échecs et des succès à l'aide d'indicateurs quantitatifs.

因此,向审作的下一次情况介绍可以借助明确的定量指标,更好地分析成功和失败的事例。

Une Partie a proposé que les sessions du CRIC durent au maximum 10 journées ouvrables et que les travaux aient lieu en petit comité.

有一个缔约方建议审会议采用专门小组形式,会期不超过十个作日。

Le CRIC, à ses réunions d'intersession, est prié d'établir un rapport exhaustif, comprenant des conclusions et des recommandations, pour examen par la Conférence.

被要求在闭会期间会议上编写一份全面报告,载列有关结论和建议,供缔约方会议审议。

Ce groupe de travail tiendrait également compte de la mission et du mandat du CRIC que définira la Conférence à sa septième session.

作组还要考虑到将由第七届缔约方会议确定的新的任务授权和职权范围。

Certaines Parties ont souligné la nécessité d'énoncer clairement les conditions de la participation des organisations de la société civile aux travaux du CRIC.

缔约方着重谈到,公民社会组织参与审的审作需要有明确的职权范围。

Dans l'ensemble, un consensus s'est dégagé quant à la nécessité de revoir le calendrier des réunions du CRIC, en particulier des réunions intersessions.

总体而言,一致认为需要改善审会议的日程,尤其是闭会期间会议日程。

Par ailleurs, les rapports nationaux devraient présenter des informations sous une forme normalisée de façon que le CRIC puisse procéder à un examen global.

与此同时,国家报告作应提供标准化的信息,以便于在进行全球审

Le Comité devrait faire rapport de manière coordonnée à la Conférence des Parties et au CRIC sur les questions relevant de son programme de travail.

全球机制应当以协调的方式向缔约方会议和审报告与作方案相关的事项。

Suite à cette consultation, le format a été adapté et simplifié et est joint à l'annexe II du présent document pour examen par le CRIC.

通过磋商,对格式进行了改编和简化,附于附件二,供审审议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cric 的法语例句

用户正在搜索


trilobine, Trilobites, Trilobitomorphes, triloculaire, trilogie, trilogique, trimaran, trimard, trimarder, trimardeur,

相似单词


cribleur, cribleuse, criblure, Cribraria, Cribrilina, cric, cric-crac, Cricetulus, Cricetus, crichtonite,

n. m.
千斤顶, 顶重器, 起重器
cric hydraulique 液压千斤顶
cric à vis 螺旋起重器,螺旋顶重器
cric d'automobile 车辆起重器,修车起重器


interj.
啪!劈啪!啪啦!嚓! [碎裂声, 断裂声, 常与crac连用]
Cric crac!Il mit en pièces sa chemise.嚓, 嚓!他把衬衣撕碎了。 法 语 助手
近义词:
vérin
联想词
élévateur起重机,升降机,卷扬机;pneumatique空气的,气动的;tournevis螺丝刀,旋凿,改锥;levage提起,提升,举起;capot带风帽的斗篷;béquille拐杖;hayon孵化;roue车轮;essieu轴;chariot四轮运货车;chargeur装卸工,装货人;

Cric! crac! Il mit en pièces sa chemise.

嚓, 嚓!他把衬衣撕碎了。

Il a été suggéré que cet aspect soit précisé avant la troisième session du CRIC.

这项意见建议在审评第三届会议之前澄清这一问题。

Le CRIC fera le point des progrès accomplis par les organes concernés à la lumière de ces indicateurs.

将根据这些指标审评这些机构的进展。

Parmi les indicateurs de l'impact des travaux du CRIC, on a mentionné également la faisabilité, la viabilité et l'exhaustivité.

审评的建议的可行性、可持续性及完整性也被视为评估其审议活动的效果的指标。

C'est pourquoi le Mécanisme mondial ne peut présenter au CRIC qu'un montant indicatif des ressources nécessaires pour chaque résultat.

因此,全球机制仅向审评指出全球机制每项产出所需要的资源。

Une étude interne, fournissant entre autres des indications sur les besoins financiers, pourrait être soumise au CRIC aux fins d'examen.

可向提出一项内部研究报告,列入有关财政需要的信息,供作进一步审议。

Jusqu'à présent, les organisations de la société civile n'ont pas fait directement rapport à la Conférence des Parties ou au CRIC.

迄今为止,民间社会组织尚未直接向缔会议和审评报告。

Les Parties ont approuvé dans l'ensemble les cinq segments proposés pour les réunions intersessions du CRIC, notamment les réunions du CST.

遍同意审评闭会期间会议举行5场会议的提议,包括科技的会议。

Des rapports ont été présentés sur ce sujet à la troisième session de la Conférence et à la deuxième session du CRIC.

向第三届缔会议和第二届会议提交了有关这一问题的报告

Les Parties se sont dites favorables au développement, à la continuité et à l'amélioration du processus d'examen de la Convention par le CRIC.

赞同通过审评加强、继续进行并改进《公》执行情况审评工作。

Il a donc été proposé que la participation du CST, par l'intermédiaire de son groupe d'experts, soit facilitée durant les sessions du CRIC.

因此,缔建议,应当在审评会议期间为科学和技术员会通过专家组进行的参与提供便利。

Les prochaines communications à présenter au CRIC devraient donc donner une meilleure analyse des échecs et des succès à l'aide d'indicateurs quantitatifs.

因此,向审评作的下一次情况介绍可以借助明确的定量指标,更好地分析成功和失败的事例。

Une Partie a proposé que les sessions du CRIC durent au maximum 10 journées ouvrables et que les travaux aient lieu en petit comité.

有一个缔建议审评会议采用专门小组形式,会期不超过十个工作日。

Le CRIC, à ses réunions d'intersession, est prié d'établir un rapport exhaustif, comprenant des conclusions et des recommandations, pour examen par la Conférence.

被要求在闭会期间会议上编写一份全面报告,载列有关结论和建议,供缔会议审议。

Ce groupe de travail tiendrait également compte de la mission et du mandat du CRIC que définira la Conférence à sa septième session.

工作组还要考虑到将由第七届会议确定的新的任务授权和职权范围。

Certaines Parties ont souligné la nécessité d'énoncer clairement les conditions de la participation des organisations de la société civile aux travaux du CRIC.

有些缔着重谈到,公民社会组织参与审评的审评工作需要有明确的职权范围。

Dans l'ensemble, un consensus s'est dégagé quant à la nécessité de revoir le calendrier des réunions du CRIC, en particulier des réunions intersessions.

总体而言,一致认为需要改善审评会议的日程,尤其是闭会期间会议日程。

Par ailleurs, les rapports nationaux devraient présenter des informations sous une forme normalisée de façon que le CRIC puisse procéder à un examen global.

与此同时,国家报告工作应提供标准化的信息,以便于在进行全球审评。

Le Comité devrait faire rapport de manière coordonnée à la Conférence des Parties et au CRIC sur les questions relevant de son programme de travail.

全球机制应当以协调的式向缔会议和审评报告与工作案相关的事项。

Suite à cette consultation, le format a été adapté et simplifié et est joint à l'annexe II du présent document pour examen par le CRIC.

通过磋商,对格式进行了改编和简化,附于附件二,供审评审议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cric 的法语例句

用户正在搜索


trimérisation, trimérite, trimestre, trimestriel, trimestriellement, trimétaphosphate, triméthaphan, triméthoprime, triméthoxy, triméthyl,

相似单词


cribleur, cribleuse, criblure, Cribraria, Cribrilina, cric, cric-crac, Cricetulus, Cricetus, crichtonite,

n. m.
千斤顶, 顶重器, 起重器
cric hydraulique 液压千斤顶
cric à vis 螺旋起重器,螺旋顶重器
cric d'automobile 车辆起重器,修车起重器


interj.
啪!劈啪!啪啦!嚓! [裂声, 断裂声, 常与crac连用]
Cric crac!Il mit en pièces sa chemise.嚓, 嚓!他把衬衣撕 法 语 助手
近义词:
vérin
联想词
élévateur起重机,升降机,卷扬机;pneumatique空气的,气动的;tournevis螺丝刀,旋凿,改锥;levage提起,提升,举起;capot带风帽的斗篷;béquille拐杖;hayon孵化;roue车轮;essieu轴;chariot四轮运货车;chargeur装卸工,装货人;

Cric! crac! Il mit en pièces sa chemise.

嚓, 嚓!他把衬衣撕

Il a été suggéré que cet aspect soit précisé avant la troisième session du CRIC.

这项意见建议在审评第三届会议之前澄清这一问题。

Le CRIC fera le point des progrès accomplis par les organes concernés à la lumière de ces indicateurs.

将根据这些指标审评这些机构的进展。

Parmi les indicateurs de l'impact des travaux du CRIC, on a mentionné également la faisabilité, la viabilité et l'exhaustivité.

审评的建议的行性、持续性及完整性也被视为评估其审议活动的效果的指标。

C'est pourquoi le Mécanisme mondial ne peut présenter au CRIC qu'un montant indicatif des ressources nécessaires pour chaque résultat.

因此,全球机制仅向审评指出全球机制每项产出所需要的

Une étude interne, fournissant entre autres des indications sur les besoins financiers, pourrait être soumise au CRIC aux fins d'examen.

提出一项内部研究报告,列入有关财政需要的信息,供作进一步审议。

Jusqu'à présent, les organisations de la société civile n'ont pas fait directement rapport à la Conférence des Parties ou au CRIC.

迄今为止,民间社会组织尚未直接向缔约方会议和审评报告。

Les Parties ont approuvé dans l'ensemble les cinq segments proposés pour les réunions intersessions du CRIC, notamment les réunions du CST.

缔约方普遍同意审评闭会期间会议举行5场会议的提议,包括科技的会议。

Des rapports ont été présentés sur ce sujet à la troisième session de la Conférence et à la deuxième session du CRIC.

向第三届缔约方会议和第二届会议提交有关这一问题的报告

Les Parties se sont dites favorables au développement, à la continuité et à l'amélioration du processus d'examen de la Convention par le CRIC.

缔约方赞同通过审评加强、继续进行并改进《公约》执行情况审评工作。

Il a donc été proposé que la participation du CST, par l'intermédiaire de son groupe d'experts, soit facilitée durant les sessions du CRIC.

因此,缔约方建议,应当在审评会议期间为科学和技术员会通过专家组进行的参与提供便利。

Les prochaines communications à présenter au CRIC devraient donc donner une meilleure analyse des échecs et des succès à l'aide d'indicateurs quantitatifs.

因此,向审评作的下一次情况介绍以借助明确的定量指标,更好地分析成功和失败的事例。

Une Partie a proposé que les sessions du CRIC durent au maximum 10 journées ouvrables et que les travaux aient lieu en petit comité.

有一个缔约方建议审评会议采用专门小组形式,会期不超过十个工作日。

Le CRIC, à ses réunions d'intersession, est prié d'établir un rapport exhaustif, comprenant des conclusions et des recommandations, pour examen par la Conférence.

被要求在闭会期间会议上编写一份全面报告,载列有关结论和建议,供缔约方会议审议。

Ce groupe de travail tiendrait également compte de la mission et du mandat du CRIC que définira la Conférence à sa septième session.

工作组还要考虑到将由第七届缔约方会议确定的新的任务授权和职权范围。

Certaines Parties ont souligné la nécessité d'énoncer clairement les conditions de la participation des organisations de la société civile aux travaux du CRIC.

有些缔约方着重谈到,公民社会组织参与审评的审评工作需要有明确的职权范围。

Dans l'ensemble, un consensus s'est dégagé quant à la nécessité de revoir le calendrier des réunions du CRIC, en particulier des réunions intersessions.

总体而言,一致认为需要改善审评会议的日程,尤其是闭会期间会议日程。

Par ailleurs, les rapports nationaux devraient présenter des informations sous une forme normalisée de façon que le CRIC puisse procéder à un examen global.

与此同时,国家报告工作应提供标准化的信息,以便于在进行全球审评。

Le Comité devrait faire rapport de manière coordonnée à la Conférence des Parties et au CRIC sur les questions relevant de son programme de travail.

全球机制应当以协调的方式向缔约方会议和审评报告与工作方案相关的事项。

Suite à cette consultation, le format a été adapté et simplifié et est joint à l'annexe II du présent document pour examen par le CRIC.

通过磋商,对格式进行改编和简化,附于附件二,供审评审议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cric 的法语例句

用户正在搜索


trimorphe, trimorphisme, trimoteur, trimus, trin, trincomalee, trine, trinervé, trinervée, tringlage,

相似单词


cribleur, cribleuse, criblure, Cribraria, Cribrilina, cric, cric-crac, Cricetulus, Cricetus, crichtonite,