Le 6 août, M. Yuri Popov, émissaire du Ministère russe des affaires étrangères, est arrivé à Tbilissi pour organiser la rencontre. Toutefois, le 7 août, les pourparlers de Tskhinvali n'ont pas eu lieu en raison de la position vague et rigide de l'émissaire - qui a imputé son absence à une « crevaison de pneu » - et des séparatistes.
这一事实经俄罗斯

正式确认,8月6日,俄罗斯

无任所
尤里·波波夫先生到达第比
斯,组织这一双边会议,但是,8月7日,茨欣瓦
会议没有举行,原因是无任所
(他说因为“爆车胎”没能出席会议)和分离主义份子的含糊的、刚硬的立场。
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 破

爆
”没能出席会议)和分离主义份子
含糊
。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
〉〈
语〉死亡
糊

会议)和分离主义份子的含糊的、刚硬的立场。
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。




因为“爆车胎”没能出席会议)和分离主义份子的含糊的、刚硬的立场。
,但是,8月7日,茨欣瓦
有举行,原因是无任所大使(他说因为“爆车胎”
任所大使尤里·波波夫先生到达第比
议,但是,8月7日,茨欣
裂, 破裂
裂

俄罗斯外交部正式确认,8月6日,俄罗斯外交部无任所大使尤里·波波夫先生到达第比
“
胎”没能出席会议)和分离主义份子的含糊的、刚硬的立场。
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。