Ne dormez pas à midi, le crash après-midi.
中午不睡,下午崩溃。
Ne dormez pas à midi, le crash après-midi.
中午不睡,下午崩溃。
Mais les effets du crash financier iront au-delà des bourses et des échanges.
但是金融崩溃的影响将超出股票市场和贸易领域。
Selon un responsable de l'aéroport sous couvert de l'anonymat, une boule de feu a été aperçue au moment du crash, qui a eu lieu par très mauvais temps.
根据一位不愿透露姓名的的机场负责人,
难发生时,出现了一团大火球。
L'hypothèse «la plus probable» pour expliquer le crash de deux Rafale de la Marine nationale en Méditerranée jeudi est «une collision en vol», a indiqué vendredi matin le Sirpa-Marine.
法国海军周五指出:“两架阵风战斗机周四地中海发生的
难很可能是
撞引起的。”
Quelque 6 000 hommes et femmes ont péri dans les ruines du World Trade Center, en Virginie et dans le crash en Pennsylvanie, tandis que des milliers d'autres souffrent dans les hôpitaux.
世界贸易中心废墟中,
弗吉尼亚以及
宾夕法尼亚残骸中,约6 000男女人士死亡,另有数千人
倍受煎熬。
Le Président (parle en anglais) : Les membres du Conseil de sécurité ont appris avec une profonde consternation et avec émotion la nouvelle du crash d'un avion de la compagnie American Airlines, qui se rendait en République dominicaine avec 246 passagers à bord, ce matin à New York.
主席(以英语发言):安全理事会成员深感悲痛和震惊地获悉一架据报正飞往多米尼加共和国的美国航公司班机今天早些时候
纽约坠毁,机上大约有246名乘客。
M. Guan Jian (Chine) (parle en chinois) : Je voudrais, d'emblée, à l'instar de l'orateur qui m'a précédé, exprimer mes condoléances à la suite de la tragédie survenue en Sierra Leone qui a coûté la vie à des membres du personnel de l'ONU et d'autres organisations, morts dans le crash de leur hélicoptère.
关健先生(中国):首先,请允许我象前面的发言者一样,对今天塞拉利昂直升机事故中遇难的联合国人员和非联合国人员
哀悼,对他们的家属
慰问。
Le crash du Concorde faisant une centaine de morts, étonna le monde, ce n’était pas la moindre des choses pour l’aviation anglo-française.
协和飞机坠毁造成100多人死亡,令世界震惊。这对英法航事业可不是一件小事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne dormez pas à midi, le crash après-midi.
中午不睡,下午崩溃。
Mais les effets du crash financier iront au-delà des bourses et des échanges.
但是金融崩溃影响将超出股票市场和贸易领域。
Selon un responsable de l'aéroport sous couvert de l'anonymat, une boule de feu a été aperçue au moment du crash, qui a eu lieu par très mauvais temps.
根据一位不愿透露姓名机场负责人表示,
发生时,出现了一团大火球。
L'hypothèse «la plus probable» pour expliquer le crash de deux Rafale de la Marine nationale en Méditerranée jeudi est «une collision en vol», a indiqué vendredi matin le Sirpa-Marine.
法国海军周五指出:“两架阵风战斗机周四地中海发生
很可能是
撞引起
。”
Quelque 6 000 hommes et femmes ont péri dans les ruines du World Trade Center, en Virginie et dans le crash en Pennsylvanie, tandis que des milliers d'autres souffrent dans les hôpitaux.
贸易中心废墟中,
弗吉尼亚以及
宾夕法尼亚残骸中,约6 000男女人士死亡,另有数千人
医院倍受煎熬。
Le Président (parle en anglais) : Les membres du Conseil de sécurité ont appris avec une profonde consternation et avec émotion la nouvelle du crash d'un avion de la compagnie American Airlines, qui se rendait en République dominicaine avec 246 passagers à bord, ce matin à New York.
主席(以英语发言):安全理事会成员深感悲痛和震惊地获悉一架据报正飞往多米尼加共和国美国航
公司班机今天早些时候
纽约坠毁,机上大约有246名乘客。
M. Guan Jian (Chine) (parle en chinois) : Je voudrais, d'emblée, à l'instar de l'orateur qui m'a précédé, exprimer mes condoléances à la suite de la tragédie survenue en Sierra Leone qui a coûté la vie à des membres du personnel de l'ONU et d'autres organisations, morts dans le crash de leur hélicoptère.
关健先生(中国):首先,请允许我象前面发言者一样,对今天
塞拉利昂直升机事故中遇
联合国人员和非联合国人员表示哀悼,对他们
家属表示慰问。
Le crash du Concorde faisant une centaine de morts, étonna le monde, ce n’était pas la moindre des choses pour l’aviation anglo-française.
协和飞机坠毁造成100多人死亡,令震惊。这对英法航
事业可不是一件小事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne dormez pas à midi, le crash après-midi.
中午不睡,下午崩溃。
Mais les effets du crash financier iront au-delà des bourses et des échanges.
但是金融崩溃的影响将超出股票市场和贸易领域。
Selon un responsable de l'aéroport sous couvert de l'anonymat, une boule de feu a été aperçue au moment du crash, qui a eu lieu par très mauvais temps.
根据一位不愿透露姓名的的场负责人表示,空难发生时,出现了一团大火球。
L'hypothèse «la plus probable» pour expliquer le crash de deux Rafale de la Marine nationale en Méditerranée jeudi est «une collision en vol», a indiqué vendredi matin le Sirpa-Marine.
法国海军周五指出:“两架阵风战斗周四在地中海发生的空难很可能是
撞引起的。”
Quelque 6 000 hommes et femmes ont péri dans les ruines du World Trade Center, en Virginie et dans le crash en Pennsylvanie, tandis que des milliers d'autres souffrent dans les hôpitaux.
在世界贸易中心废墟中,在弗吉尼亚以及在宾夕法尼亚残骸中,约6 000男女人士死亡,另有数千人在医院倍受煎熬。
Le Président (parle en anglais) : Les membres du Conseil de sécurité ont appris avec une profonde consternation et avec émotion la nouvelle du crash d'un avion de la compagnie American Airlines, qui se rendait en République dominicaine avec 246 passagers à bord, ce matin à New York.
主席(以英语发言):安全理事会成员深感悲痛和震惊地获悉一架据报正飞往多米尼加共和国的美国航空公司班今天早些时候在纽约
,
上大约有246名乘客。
M. Guan Jian (Chine) (parle en chinois) : Je voudrais, d'emblée, à l'instar de l'orateur qui m'a précédé, exprimer mes condoléances à la suite de la tragédie survenue en Sierra Leone qui a coûté la vie à des membres du personnel de l'ONU et d'autres organisations, morts dans le crash de leur hélicoptère.
关健先生(中国):首先,请允许我象前面的发言者一样,对今天在塞拉利昂直升事故中遇难的联合国人员和非联合国人员表示哀悼,对他们的家属表示慰问。
Le crash du Concorde faisant une centaine de morts, étonna le monde, ce n’était pas la moindre des choses pour l’aviation anglo-française.
协和飞造成100多人死亡,令世界震惊。这对英法航空事业可不是一件小事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne dormez pas à midi, le crash après-midi.
中不睡,
溃。
Mais les effets du crash financier iront au-delà des bourses et des échanges.
但是金融溃的影响将超出股票市场
贸易领域。
Selon un responsable de l'aéroport sous couvert de l'anonymat, une boule de feu a été aperçue au moment du crash, qui a eu lieu par très mauvais temps.
根据一位不愿透露姓名的的机场负责人表示,空难发生时,出现了一团大火球。
L'hypothèse «la plus probable» pour expliquer le crash de deux Rafale de la Marine nationale en Méditerranée jeudi est «une collision en vol», a indiqué vendredi matin le Sirpa-Marine.
法海军周五指出:“两架阵风战斗机周四在地中海发生的空难很可能是
撞引起的。”
Quelque 6 000 hommes et femmes ont péri dans les ruines du World Trade Center, en Virginie et dans le crash en Pennsylvanie, tandis que des milliers d'autres souffrent dans les hôpitaux.
在世界贸易中心废墟中,在弗吉尼亚以及在宾夕法尼亚残骸中,约6 000男女人士死亡,另有数千人在医院倍受煎熬。
Le Président (parle en anglais) : Les membres du Conseil de sécurité ont appris avec une profonde consternation et avec émotion la nouvelle du crash d'un avion de la compagnie American Airlines, qui se rendait en République dominicaine avec 246 passagers à bord, ce matin à New York.
主席(以英语发言):安全理事会成员深感悲痛震惊地获悉一架据报正飞往多米尼加
的美
航空公司班机今天早些时候在纽约坠毁,机上大约有246名乘客。
M. Guan Jian (Chine) (parle en chinois) : Je voudrais, d'emblée, à l'instar de l'orateur qui m'a précédé, exprimer mes condoléances à la suite de la tragédie survenue en Sierra Leone qui a coûté la vie à des membres du personnel de l'ONU et d'autres organisations, morts dans le crash de leur hélicoptère.
关健先生(中):首先,请允许我象前面的发言者一样,对今天在塞拉利昂直升机事故中遇难的联合
人员
非联合
人员表示哀悼,对他们的家属表示慰问。
Le crash du Concorde faisant une centaine de morts, étonna le monde, ce n’était pas la moindre des choses pour l’aviation anglo-française.
协飞机坠毁造成100多人死亡,令世界震惊。这对英法航空事业可不是一件小事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne dormez pas à midi, le crash après-midi.
中午不睡,下午崩溃。
Mais les effets du crash financier iront au-delà des bourses et des échanges.
但是金融崩溃的影响将超出股票市场和贸易领域。
Selon un responsable de l'aéroport sous couvert de l'anonymat, une boule de feu a été aperçue au moment du crash, qui a eu lieu par très mauvais temps.
根据一位不愿透露姓名的的机场负责人表示,空难发生时,出现了一团大火球。
L'hypothèse «la plus probable» pour expliquer le crash de deux Rafale de la Marine nationale en Méditerranée jeudi est «une collision en vol», a indiqué vendredi matin le Sirpa-Marine.
法国海军周五指出:“两架阵风战斗机周四在地中海发生的空难很可能是撞引起的。”
Quelque 6 000 hommes et femmes ont péri dans les ruines du World Trade Center, en Virginie et dans le crash en Pennsylvanie, tandis que des milliers d'autres souffrent dans les hôpitaux.
在世界贸易中心废墟中,在弗吉尼亚以及在宾夕法尼亚残骸中,6 000男女人士死亡,另有数千人在医院倍受煎熬。
Le Président (parle en anglais) : Les membres du Conseil de sécurité ont appris avec une profonde consternation et avec émotion la nouvelle du crash d'un avion de la compagnie American Airlines, qui se rendait en République dominicaine avec 246 passagers à bord, ce matin à New York.
主席(以英语发言):安全理事会成员深感悲痛和震惊地获悉一架据报正飞往多米尼加共和国的美国航空公司班机今天早些时候在毁,机上大
有246名乘客。
M. Guan Jian (Chine) (parle en chinois) : Je voudrais, d'emblée, à l'instar de l'orateur qui m'a précédé, exprimer mes condoléances à la suite de la tragédie survenue en Sierra Leone qui a coûté la vie à des membres du personnel de l'ONU et d'autres organisations, morts dans le crash de leur hélicoptère.
关健先生(中国):首先,请允许我象前面的发言者一样,对今天在塞拉利昂直升机事故中遇难的联合国人员和非联合国人员表示哀悼,对他们的家属表示慰问。
Le crash du Concorde faisant une centaine de morts, étonna le monde, ce n’était pas la moindre des choses pour l’aviation anglo-française.
协和飞机毁造成100多人死亡,令世界震惊。这对英法航空事业可不是一件小事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne dormez pas à midi, le crash après-midi.
中午不睡,下午崩溃。
Mais les effets du crash financier iront au-delà des bourses et des échanges.
但是金融崩溃的影响将超出股票市场和贸易领域。
Selon un responsable de l'aéroport sous couvert de l'anonymat, une boule de feu a été aperçue au moment du crash, qui a eu lieu par très mauvais temps.
根不愿透露姓名的的机场负责人表示,空难发生时,出现了
团大火球。
L'hypothèse «la plus probable» pour expliquer le crash de deux Rafale de la Marine nationale en Méditerranée jeudi est «une collision en vol», a indiqué vendredi matin le Sirpa-Marine.
法国海军周五指出:“两架阵风战斗机周四在地中海发生的空难很可能是撞引起的。”
Quelque 6 000 hommes et femmes ont péri dans les ruines du World Trade Center, en Virginie et dans le crash en Pennsylvanie, tandis que des milliers d'autres souffrent dans les hôpitaux.
在世界贸易中心废墟中,在弗吉尼亚以及在宾夕法尼亚残骸中,约6 000男女人士死亡,另有数千人在医院倍受煎熬。
Le Président (parle en anglais) : Les membres du Conseil de sécurité ont appris avec une profonde consternation et avec émotion la nouvelle du crash d'un avion de la compagnie American Airlines, qui se rendait en République dominicaine avec 246 passagers à bord, ce matin à New York.
主席(以英语发言):安全成员深感悲痛和震惊地获悉
架
报正飞往多米尼加共和国的美国航空公司班机今天早些时候在纽约坠毁,机上大约有246名乘客。
M. Guan Jian (Chine) (parle en chinois) : Je voudrais, d'emblée, à l'instar de l'orateur qui m'a précédé, exprimer mes condoléances à la suite de la tragédie survenue en Sierra Leone qui a coûté la vie à des membres du personnel de l'ONU et d'autres organisations, morts dans le crash de leur hélicoptère.
关健先生(中国):首先,请允许我象前面的发言者样,对今天在塞拉利昂直升机
故中遇难的联合国人员和非联合国人员表示哀悼,对他们的家属表示慰问。
Le crash du Concorde faisant une centaine de morts, étonna le monde, ce n’était pas la moindre des choses pour l’aviation anglo-française.
协和飞机坠毁造成100多人死亡,令世界震惊。这对英法航空业可不是
件小
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne dormez pas à midi, le crash après-midi.
中午不睡,下午崩溃。
Mais les effets du crash financier iront au-delà des bourses et des échanges.
但是金融崩溃影响将超出股票市
和贸易领域。
Selon un responsable de l'aéroport sous couvert de l'anonymat, une boule de feu a été aperçue au moment du crash, qui a eu lieu par très mauvais temps.
根据一位不愿透露姓名负责人表示,空难发生时,出现了一团大火球。
L'hypothèse «la plus probable» pour expliquer le crash de deux Rafale de la Marine nationale en Méditerranée jeudi est «une collision en vol», a indiqué vendredi matin le Sirpa-Marine.
法国海军周五指出:“两架阵风战斗周四在地中海发生
空难很可能是
撞引起
。”
Quelque 6 000 hommes et femmes ont péri dans les ruines du World Trade Center, en Virginie et dans le crash en Pennsylvanie, tandis que des milliers d'autres souffrent dans les hôpitaux.
在世界贸易中心废墟中,在弗吉尼亚以及在宾夕法尼亚残骸中,约6 000男女人士死亡,另有数千人在医院倍受煎。
Le Président (parle en anglais) : Les membres du Conseil de sécurité ont appris avec une profonde consternation et avec émotion la nouvelle du crash d'un avion de la compagnie American Airlines, qui se rendait en République dominicaine avec 246 passagers à bord, ce matin à New York.
(以英语发言):安全理事会成员深感悲痛和震惊地获悉一架据报正飞往多米尼加共和国
美国航空公司班
今天早些时候在纽约坠毁,
上大约有246名乘客。
M. Guan Jian (Chine) (parle en chinois) : Je voudrais, d'emblée, à l'instar de l'orateur qui m'a précédé, exprimer mes condoléances à la suite de la tragédie survenue en Sierra Leone qui a coûté la vie à des membres du personnel de l'ONU et d'autres organisations, morts dans le crash de leur hélicoptère.
关健先生(中国):首先,请允许我象前面发言者一样,对今天在塞拉利昂直升
事故中遇难
联合国人员和非联合国人员表示哀悼,对他们
家属表示慰问。
Le crash du Concorde faisant une centaine de morts, étonna le monde, ce n’était pas la moindre des choses pour l’aviation anglo-française.
协和飞坠毁造成100多人死亡,令世界震惊。这对英法航空事业可不是一件小事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne dormez pas à midi, le crash après-midi.
中午不睡,下午崩溃。
Mais les effets du crash financier iront au-delà des bourses et des échanges.
但是金融崩溃的影响将超出股票市场和贸易领域。
Selon un responsable de l'aéroport sous couvert de l'anonymat, une boule de feu a été aperçue au moment du crash, qui a eu lieu par très mauvais temps.
根据位不愿透露姓名的的机场负责
表示,空难发生时,出现了
火球。
L'hypothèse «la plus probable» pour expliquer le crash de deux Rafale de la Marine nationale en Méditerranée jeudi est «une collision en vol», a indiqué vendredi matin le Sirpa-Marine.
法国海军周五指出:“两架阵风战斗机周四在地中海发生的空难很可能是撞引起的。”
Quelque 6 000 hommes et femmes ont péri dans les ruines du World Trade Center, en Virginie et dans le crash en Pennsylvanie, tandis que des milliers d'autres souffrent dans les hôpitaux.
在世界贸易中心废墟中,在弗吉尼亚以及在宾夕法尼亚残骸中,约6 000男死亡,另有数千
在医院倍受煎熬。
Le Président (parle en anglais) : Les membres du Conseil de sécurité ont appris avec une profonde consternation et avec émotion la nouvelle du crash d'un avion de la compagnie American Airlines, qui se rendait en République dominicaine avec 246 passagers à bord, ce matin à New York.
主席(以英语发言):安全理事会成员深感悲痛和震惊地获悉架据报正飞往多米尼加共和国的美国航空公司班机今天早些时候在纽约坠毁,机上
约有246名乘客。
M. Guan Jian (Chine) (parle en chinois) : Je voudrais, d'emblée, à l'instar de l'orateur qui m'a précédé, exprimer mes condoléances à la suite de la tragédie survenue en Sierra Leone qui a coûté la vie à des membres du personnel de l'ONU et d'autres organisations, morts dans le crash de leur hélicoptère.
关健先生(中国):首先,请允许我象前面的发言者样,对今天在塞拉利昂直升机事故中遇难的联合国
员和非联合国
员表示哀悼,对他们的家属表示慰问。
Le crash du Concorde faisant une centaine de morts, étonna le monde, ce n’était pas la moindre des choses pour l’aviation anglo-française.
协和飞机坠毁造成100多死亡,令世界震惊。这对英法航空事业可不是
件小事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne dormez pas à midi, le crash après-midi.
中午不睡,下午崩溃。
Mais les effets du crash financier iront au-delà des bourses et des échanges.
但是金融崩溃的影响将超出股票市场和贸易领域。
Selon un responsable de l'aéroport sous couvert de l'anonymat, une boule de feu a été aperçue au moment du crash, qui a eu lieu par très mauvais temps.
根据一位不愿透露姓名的的机场负责人表示,空难发生时,出现了一团大火球。
L'hypothèse «la plus probable» pour expliquer le crash de deux Rafale de la Marine nationale en Méditerranée jeudi est «une collision en vol», a indiqué vendredi matin le Sirpa-Marine.
法国海军周五指出:“两架阵风战斗机周四在地中海发生的空难很可能是撞引起的。”
Quelque 6 000 hommes et femmes ont péri dans les ruines du World Trade Center, en Virginie et dans le crash en Pennsylvanie, tandis que des milliers d'autres souffrent dans les hôpitaux.
在世界贸易中心废墟中,在弗吉尼亚以及在宾夕法尼亚残骸中,约6 000男女人士死亡,另有数千人在医院倍受煎熬。
Le Président (parle en anglais) : Les membres du Conseil de sécurité ont appris avec une profonde consternation et avec émotion la nouvelle du crash d'un avion de la compagnie American Airlines, qui se rendait en République dominicaine avec 246 passagers à bord, ce matin à New York.
主席(以英语发言):安全理事会成员深感悲痛和震惊地获悉一架据报正飞往多米尼加共和国的美国航空公司班机今时候在纽约坠毁,机上大约有246名乘客。
M. Guan Jian (Chine) (parle en chinois) : Je voudrais, d'emblée, à l'instar de l'orateur qui m'a précédé, exprimer mes condoléances à la suite de la tragédie survenue en Sierra Leone qui a coûté la vie à des membres du personnel de l'ONU et d'autres organisations, morts dans le crash de leur hélicoptère.
关健先生(中国):首先,请允许我象前面的发言者一样,对今在塞拉利昂直升机事故中遇难的联合国人员和非联合国人员表示哀悼,对他们的家属表示慰问。
Le crash du Concorde faisant une centaine de morts, étonna le monde, ce n’était pas la moindre des choses pour l’aviation anglo-française.
协和飞机坠毁造成100多人死亡,令世界震惊。这对英法航空事业可不是一件小事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。