Cette définition ne couvre pas tous les types d'armes légères visées dans le présent rapport.
因此,该定义中没有包括本报告所述
各种小武器和轻武器。
毯子
大衣

筑物。 
行动或企图
响声盖住了他
说话声。
价钱
边疆。
身体掩护一个同志
不应该包庇他
错误。
保证金交付经纪人

人群。
庇护[指军队因此避开敌人攻击]
,戴帽
;带篷
,有屋顶
;n.m. 餐具
覆盖;盖上;掩盖,掩饰se couvrir: noircir, s'assombrir, se brouiller, se vêtir, s'habiller, se boucher, se charger, s'obscurcir, brouiller, coiffer, vêtir, obscurcir, boucher, assombrir,
se couvrir: se découvrir, se déshabiller, se dévêtir,
Cette définition ne couvre pas tous les types d'armes légères visées dans le présent rapport.
因此,该定义中没有包括本报告所述
各种小武器和轻武器。
Ces dernières voient leurs dépenses entièrement couvertes en la matière.
市政府在这方面
开支得到全额补偿。
En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.
而且,波斯尼亚和黑塞哥维那国内资金仍然不足以满足各种需要。
La réglementation fédérale des activités de courtage en armes couvre un vaste éventail d'activités.
美国对军火代理活动
管理涉及多项活动。
Ces rapports couvraient entre autres la totalité des réclamations de cette tranche.
这两份报告主要涉及本批
所有索赔。
Le montant du crédit peut couvrir jusqu'à 70 % de l'investissement prévu.
信用贷款
总金额可以达到先期投资
70%。
Le second estime les besoins de ressources pour la période couverte par le plan.
资源综合框架对多年筹资框架期间
所需资源作了估算。
Pour couvrir les frais de transports plus élevés, 267 840 dollars ont été nécessaires.
为弥补运费损失,再需要267 840美元。
Cette initiative couvre six pays et fonctionne de manière remarquable.
六国对这项倡议
反映是,非常有效。
La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.
强制保险或其他财务担保措施提供了运营者将履行赔偿责任
保证。
Cela signifie que tout nouveau régime doit couvrir toutes les étapes du transport.
这表明,任何
制度都必须涵盖运输
所有运段。
Elle couvre aussi bien les projets nationaux que les projets régionaux et interrégionaux.
其覆盖范围包括了各个国家以及各区域和区域间
项目。
Dans l'ensemble, le programme multinational couvrait un ensemble vaste et divers d'initiatives.
总体而言,国家间方案涵盖了一系列众多
、多种多样
倡议。
Ces travaux couvrent un large éventail d'activités.
这一期间活动
范围很广。
Les textes couvrent également les autres situations évoquées dans la demande d'éclaircissement du Comité.
刑法还适用于问题所涉
其它情况,它把筹集资金定为犯罪,即便这项资金没有从一个国家转至另一个国家。
Cette disposition est donc couverte par les lois libyennes susmentionnées.
因此,利比亚法律包括了这一段。
Elle vise à couvrir l'ensemble du régime mis en place par la Convention.
这项提案想要涵盖整个《特定常规武器公约》制度。
La proposition vise également à couvrir l'ensemble du régime mis en place par la Convention.
这项提案也打算涵盖整个《特定常规武器公约》制度。
De fait, les énergies renouvelables couvrent actuellement 72 % des besoins énergétiques totaux.
实际上,目前全部能源需求
72%是可再生资源满足
。
En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.
从这一观点看,也涉及人
尊严和声誉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,
迎向我们指正。
衣
, 使布
;
给予:
一桌子
身泥浆
了道路。
了新的建筑物。 
金钱
衣:
得暖暖的
不应该包庇他的错误。
, 被布
, 被盖
:
难将临。 危机四伏。
泥浆; [转]声名

衣服, 戴帽子;
着暖和:
些衣服。
水汽
衣的,戴帽的;带篷的,有屋顶的;n.m. 餐具se couvrir: noircir, s'assombrir, se brouiller, se vêtir, s'habiller, se boucher, se charger, s'obscurcir, brouiller, coiffer, vêtir, obscurcir, boucher, assombrir,
se couvrir: se découvrir, se déshabiller, se dévêtir,
Cette définition ne couvre pas tous les types d'armes légères visées dans le présent rapport.
因此,该定义中没有包括本报告所述的各种小武器和轻武器。
Ces dernières voient leurs dépenses entièrement couvertes en la matière.
市政府在这方面的开支得到全额补偿。
En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.
而且,波斯尼亚和黑塞哥维那国内资金仍然不足以
足各种需要。
La réglementation fédérale des activités de courtage en armes couvre un vaste éventail d'activités.
美国对军火代理活动的管理涉及多项活动。
Ces rapports couvraient entre autres la totalité des réclamations de cette tranche.
这两份报告主要涉及本批的所有索赔。
Le montant du crédit peut couvrir jusqu'à 70 % de l'investissement prévu.
信用贷款的总金额可以达到先期投资的70%。
Le second estime les besoins de ressources pour la période couverte par le plan.
资源综合框架对多年筹资框架期间的所需资源作了估算。
Pour couvrir les frais de transports plus élevés, 267 840 dollars ont été nécessaires.
为弥补运费损失,再需要267 840美元。
Cette initiative couvre six pays et fonctionne de manière remarquable.
六国对这项倡议的反映是,非常有效。
La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.
强制保险或其他财务担保措施提供了运营者将履行赔偿责任的保证。
Cela signifie que tout nouveau régime doit couvrir toutes les étapes du transport.
这表明,任何新的制度都必须涵盖运输的所有运段。
Elle couvre aussi bien les projets nationaux que les projets régionaux et interrégionaux.
其覆盖范围包括了各个国家以及各区域和区域间的项目。
Dans l'ensemble, le programme multinational couvrait un ensemble vaste et divers d'initiatives.
总体而言,国家间方案涵盖了一系列众多的、多种多样的倡议。
Ces travaux couvrent un large éventail d'activités.
这一期间活动的范围很广。
Les textes couvrent également les autres situations évoquées dans la demande d'éclaircissement du Comité.
刑法还适用于问题所涉的其它情况,它把筹集资金定为犯罪,即便这项资金没有从一个国家转至另一个国家。
Cette disposition est donc couverte par les lois libyennes susmentionnées.
因此,利比亚法律包括了这一段。
Elle vise à couvrir l'ensemble du régime mis en place par la Convention.
这项提案想要涵盖整个《特定常规武器公约》制度。
La proposition vise également à couvrir l'ensemble du régime mis en place par la Convention.
这项提案也打算涵盖整个《特定常规武器公约》制度。
De fait, les énergies renouvelables couvrent actuellement 72 % des besoins énergétiques totaux.
实际上,目前全部能源需求的72%是可再生资源
足的。
En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.
从这一观点看,也涉及人的尊严和声誉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 覆
:
上
住双膝的大衣
满, 使布满;大量给予:
满了道路。
,掩饰;<引>(声
)
,压
:引>转>
自己的行动或企图
住了他的说话声。
不应该包庇他的错误。
;涉及:
;连续报道,跟踪报道:

脑会议
(区域)[指广播、电视发射台]
满:
+ir动词后缀
,蒙
;
上;掩
,掩饰se couvrir: noircir, s'assombrir, se brouiller, se vêtir, s'habiller, se boucher, se charger, s'obscurcir, brouiller, coiffer, vêtir, obscurcir, boucher, assombrir,
se couvrir: se découvrir, se déshabiller, se dévêtir,
Cette définition ne couvre pas tous les types d'armes légères visées dans le présent rapport.
因此,该定义中没有包括本报告所述的各种小武器和轻武器。
Ces dernières voient leurs dépenses entièrement couvertes en la matière.
市政府在这方面的开支得到全额补偿。
En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.
而且,波斯尼亚和黑塞哥维那国内资金仍然不足以满足各种需要。
La réglementation fédérale des activités de courtage en armes couvre un vaste éventail d'activités.
美国对军火代理活动的管理涉及多项活动。
Ces rapports couvraient entre autres la totalité des réclamations de cette tranche.
这两份报告主要涉及本批的所有索赔。
Le montant du crédit peut couvrir jusqu'à 70 % de l'investissement prévu.
信用贷款的总金额可以达到先期投资的70%。
Le second estime les besoins de ressources pour la période couverte par le plan.
资源综合框架对多年筹资框架期间的所需资源作了估算。
Pour couvrir les frais de transports plus élevés, 267 840 dollars ont été nécessaires.
为弥补运费损失,再需要267 840美元。
Cette initiative couvre six pays et fonctionne de manière remarquable.
六国对这项倡议的反映是,非常有效。
La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.
强制保险或其他财务担保措施提供了运营者将履行赔偿责任的保证。
Cela signifie que tout nouveau régime doit couvrir toutes les étapes du transport.
这表明,任何新的制度都必须涵
运输的所有运段。
Elle couvre aussi bien les projets nationaux que les projets régionaux et interrégionaux.
其覆
范围包括了各个国家以及各区域和区域间的项目。
Dans l'ensemble, le programme multinational couvrait un ensemble vaste et divers d'initiatives.
总体而言,国家间方案涵
了一系列众多的、多种多样的倡议。
Ces travaux couvrent un large éventail d'activités.
这一期间活动的范围很广。
Les textes couvrent également les autres situations évoquées dans la demande d'éclaircissement du Comité.
刑法还适用于问题所涉的其它情况,它把筹集资金定为犯罪,即便这项资金没有从一个国家转至另一个国家。
Cette disposition est donc couverte par les lois libyennes susmentionnées.
因此,利比亚法律包括了这一段。
Elle vise à couvrir l'ensemble du régime mis en place par la Convention.
这项提案想要涵
整个《特定常规武器公约》制度。
La proposition vise également à couvrir l'ensemble du régime mis en place par la Convention.
这项提案也打算涵
整个《特定常规武器公约》制度。
De fait, les énergies renouvelables couvrent actuellement 72 % des besoins énergétiques totaux.
实际上,目前全部能源需求的72%是可再生资源满足的。
En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.
从这一观点看,也涉及人的尊严和声誉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
牌)压住一张牌; 把赌注押在一张牌上

高的价钱
行军二万五千里。
不应该包庇他的错误。 
。
雌性动物)交配, 交尾:se couvrir: noircir, s'assombrir, se brouiller, se vêtir, s'habiller, se boucher, se charger, s'obscurcir, brouiller, coiffer, vêtir, obscurcir, boucher, assombrir,
se couvrir: se découvrir, se déshabiller, se dévêtir,
Cette définition ne couvre pas tous les types d'armes légères visées dans le présent rapport.
因此,该定义
没有包括本报告所述的各种小武器和轻武器。
Ces dernières voient leurs dépenses entièrement couvertes en la matière.
市政府在这方面的开支得到全额补偿。
En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.
而且,波斯尼亚和黑塞哥维那国内资金仍然不足以满足各种需要。
La réglementation fédérale des activités de courtage en armes couvre un vaste éventail d'activités.
美国对军火代理活动的管理涉及多项活动。
Ces rapports couvraient entre autres la totalité des réclamations de cette tranche.
这两份报告主要涉及本批的所有索赔。
Le montant du crédit peut couvrir jusqu'à 70 % de l'investissement prévu.
信用贷款的总金额可以达到先期投资的70%。
Le second estime les besoins de ressources pour la période couverte par le plan.
资源综合框架对多年筹资框架期间的所需资源作了估算。
Pour couvrir les frais de transports plus élevés, 267 840 dollars ont été nécessaires.
为弥补运费
,再需要267 840美元。
Cette initiative couvre six pays et fonctionne de manière remarquable.
六国对这项倡议的反映是,非常有效。
La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.
强制保险或其他财务担保措施提供了运营者将履行赔偿责任的保证。
Cela signifie que tout nouveau régime doit couvrir toutes les étapes du transport.
这表明,任何新的制度都必须涵盖运输的所有运段。
Elle couvre aussi bien les projets nationaux que les projets régionaux et interrégionaux.
其覆盖范围包括了各个国家以及各区域和区域间的项目。
Dans l'ensemble, le programme multinational couvrait un ensemble vaste et divers d'initiatives.
总体而言,国家间方案涵盖了一系列众多的、多种多样的倡议。
Ces travaux couvrent un large éventail d'activités.
这一期间活动的范围很广。
Les textes couvrent également les autres situations évoquées dans la demande d'éclaircissement du Comité.
刑法还适用于问题所涉的其它情况,它把筹集资金定为犯罪,即便这项资金没有从一个国家转至另一个国家。
Cette disposition est donc couverte par les lois libyennes susmentionnées.
因此,利比亚法律包括了这一段。
Elle vise à couvrir l'ensemble du régime mis en place par la Convention.
这项提案想要涵盖整个《特定常规武器公约》制度。
La proposition vise également à couvrir l'ensemble du régime mis en place par la Convention.
这项提案也打算涵盖整个《特定常规武器公约》制度。
De fait, les énergies renouvelables couvrent actuellement 72 % des besoins énergétiques totaux.
实际上,目前全部能源需求的72%是可再生资源满足的。
En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.
从这一观点看,也涉及人的尊严和声誉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
个地区布满了新的建筑物。 
]
车隆隆的响声盖住了他的说话声。
不应该包庇他的错误。
个保险保赔
险损失。
:
部著作
到整个20世纪。
一诉讼案进行连续报道。se couvrir: noircir, s'assombrir, se brouiller, se vêtir, s'habiller, se boucher, se charger, s'obscurcir, brouiller, coiffer, vêtir, obscurcir, boucher, assombrir,
se couvrir: se découvrir, se déshabiller, se dévêtir,
Cette définition ne couvre pas tous les types d'armes légères visées dans le présent rapport.
因此,该定义中没有包括本报告所述的各种小武器和轻武器。
Ces dernières voient leurs dépenses entièrement couvertes en la matière.
市政府在
方面的开支得到全额补偿。
En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.
而且,波斯尼亚和黑塞哥维那国内资金仍然不足以满足各种需要。
La réglementation fédérale des activités de courtage en armes couvre un vaste éventail d'activités.
美国对军
代理活动的管理
多项活动。
Ces rapports couvraient entre autres la totalité des réclamations de cette tranche.
两份报告主要
本批的所有索赔。
Le montant du crédit peut couvrir jusqu'à 70 % de l'investissement prévu.
信用贷款的总金额可以达到先期投资的70%。
Le second estime les besoins de ressources pour la période couverte par le plan.
资源综合框架对多年筹资框架期间的所需资源作了估算。
Pour couvrir les frais de transports plus élevés, 267 840 dollars ont été nécessaires.
为弥补运费损失,再需要267 840美元。
Cette initiative couvre six pays et fonctionne de manière remarquable.
六国对
项倡议的反映是,非常有效。
La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.
强制保险或其他财务担保措施提供了运营者将履行赔偿责任的保证。
Cela signifie que tout nouveau régime doit couvrir toutes les étapes du transport.
表明,任何新的制度都必须涵盖运输的所有运段。
Elle couvre aussi bien les projets nationaux que les projets régionaux et interrégionaux.
其覆盖范围包括了各个国家以
各区域和区域间的项目。
Dans l'ensemble, le programme multinational couvrait un ensemble vaste et divers d'initiatives.
总体而言,国家间方案涵盖了一系列众多的、多种多样的倡议。
Ces travaux couvrent un large éventail d'activités.
一期间活动的范围很广。
Les textes couvrent également les autres situations évoquées dans la demande d'éclaircissement du Comité.
刑法还适用于问题所
的其它情况,它把筹集资金定为犯罪,即便
项资金没有从一个国家转至另一个国家。
Cette disposition est donc couverte par les lois libyennes susmentionnées.
因此,利比亚法律包括了
一段。
Elle vise à couvrir l'ensemble du régime mis en place par la Convention.
项提案想要涵盖整个《特定常规武器公约》制度。
La proposition vise également à couvrir l'ensemble du régime mis en place par la Convention.
项提案也打算涵盖整个《特定常规武器公约》制度。
De fait, les énergies renouvelables couvrent actuellement 72 % des besoins énergétiques totaux.
实际上,目前全部能源需求的72%是可再生资源满足的。
En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.
从
一观点看,也
人的尊严和声誉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
溅得满身泥浆
送给她许多礼物。
民解放军保卫着我们的边疆。
不应该包庇他的错误。 
群。 

攻击]
很多荣誉
se couvrir: noircir, s'assombrir, se brouiller, se vêtir, s'habiller, se boucher, se charger, s'obscurcir, brouiller, coiffer, vêtir, obscurcir, boucher, assombrir,
se couvrir: se découvrir, se déshabiller, se dévêtir,
Cette définition ne couvre pas tous les types d'armes légères visées dans le présent rapport.
因此,该定义中没有包括本报告所述的各种小武器和轻武器。
Ces dernières voient leurs dépenses entièrement couvertes en la matière.
市政府在这方面的
支得到全额补偿。
En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.
而且,波斯尼亚和黑塞哥维那国内资金仍然不足以满足各种需要。
La réglementation fédérale des activités de courtage en armes couvre un vaste éventail d'activités.
美国对军火代理活动的管理涉及多项活动。
Ces rapports couvraient entre autres la totalité des réclamations de cette tranche.
这两份报告主要涉及本批的所有索赔。
Le montant du crédit peut couvrir jusqu'à 70 % de l'investissement prévu.
信用贷款的总金额可以达到先期投资的70%。
Le second estime les besoins de ressources pour la période couverte par le plan.
资源综合框架对多年筹资框架期间的所需资源作了估算。
Pour couvrir les frais de transports plus élevés, 267 840 dollars ont été nécessaires.
为弥补运费损失,再需要267 840美元。
Cette initiative couvre six pays et fonctionne de manière remarquable.
六国对这项倡议的反映是,非常有效。
La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.
强制保险或其他财务担保措施提供了运营者将履行赔偿责任的保证。
Cela signifie que tout nouveau régime doit couvrir toutes les étapes du transport.
这表明,任何新的制度都必须涵盖运输的所有运段。
Elle couvre aussi bien les projets nationaux que les projets régionaux et interrégionaux.
其覆盖范围包括了各个国家以及各区域和区域间的项目。
Dans l'ensemble, le programme multinational couvrait un ensemble vaste et divers d'initiatives.
总体而言,国家间方案涵盖了一系列众多的、多种多样的倡议。
Ces travaux couvrent un large éventail d'activités.
这一期间活动的范围很广。
Les textes couvrent également les autres situations évoquées dans la demande d'éclaircissement du Comité.
刑法还适用于问题所涉的其它情况,它把筹集资金定为犯罪,即便这项资金没有从一个国家转至另一个国家。
Cette disposition est donc couverte par les lois libyennes susmentionnées.
因此,利比亚法律包括了这一段。
Elle vise à couvrir l'ensemble du régime mis en place par la Convention.
这项提案想要涵盖整个《特定常规武器公约》制度。
La proposition vise également à couvrir l'ensemble du régime mis en place par la Convention.
这项提案也打算涵盖整个《特定常规武器公约》制度。
De fait, les énergies renouvelables couvrent actuellement 72 % des besoins énergétiques totaux.
实际上,目前全部能源需求的72%是可再生资源满足的。
En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.
从这一观点看,也涉及
的尊严和声誉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
溅得满身泥浆
送给她许多礼物。
民解放军保卫着我们的边疆。
不应该包庇他的错误。 
群。 

攻击]
很多荣誉
se couvrir: noircir, s'assombrir, se brouiller, se vêtir, s'habiller, se boucher, se charger, s'obscurcir, brouiller, coiffer, vêtir, obscurcir, boucher, assombrir,
se couvrir: se découvrir, se déshabiller, se dévêtir,
Cette définition ne couvre pas tous les types d'armes légères visées dans le présent rapport.
因此,该定义中没有包括本报告所述的各种小武器和轻武器。
Ces dernières voient leurs dépenses entièrement couvertes en la matière.
市政府在这方面的
支得到全额补偿。
En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.
而且,波斯尼亚和黑塞哥维那国内资金仍然不足以满足各种需要。
La réglementation fédérale des activités de courtage en armes couvre un vaste éventail d'activités.
美国对军火代理活动的管理涉及多项活动。
Ces rapports couvraient entre autres la totalité des réclamations de cette tranche.
这两份报告主要涉及本批的所有索赔。
Le montant du crédit peut couvrir jusqu'à 70 % de l'investissement prévu.
信用贷款的总金额可以达到先期投资的70%。
Le second estime les besoins de ressources pour la période couverte par le plan.
资源综合框架对多年筹资框架期间的所需资源作了估算。
Pour couvrir les frais de transports plus élevés, 267 840 dollars ont été nécessaires.
为弥补运费损失,再需要267 840美元。
Cette initiative couvre six pays et fonctionne de manière remarquable.
六国对这项倡议的反映是,非常有效。
La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.
强制保险或其他财务担保措施提供了运营者将履行赔偿责任的保证。
Cela signifie que tout nouveau régime doit couvrir toutes les étapes du transport.
这表明,任何新的制度都必须涵盖运输的所有运段。
Elle couvre aussi bien les projets nationaux que les projets régionaux et interrégionaux.
其覆盖范围包括了各个国家以及各区域和区域间的项目。
Dans l'ensemble, le programme multinational couvrait un ensemble vaste et divers d'initiatives.
总体而言,国家间方案涵盖了一系列众多的、多种多样的倡议。
Ces travaux couvrent un large éventail d'activités.
这一期间活动的范围很广。
Les textes couvrent également les autres situations évoquées dans la demande d'éclaircissement du Comité.
刑法还适用于问题所涉的其它情况,它把筹集资金定为犯罪,即便这项资金没有从一个国家转至另一个国家。
Cette disposition est donc couverte par les lois libyennes susmentionnées.
因此,利比亚法律包括了这一段。
Elle vise à couvrir l'ensemble du régime mis en place par la Convention.
这项提案想要涵盖整个《特定常规武器公约》制度。
La proposition vise également à couvrir l'ensemble du régime mis en place par la Convention.
这项提案也打算涵盖整个《特定常规武器公约》制度。
De fait, les énergies renouvelables couvrent actuellement 72 % des besoins énergétiques totaux.
实际上,目前全部能源需求的72%是可再生资源满足的。
En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.
从这一观点看,也涉及
的尊严和声誉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 覆
:
上
上的毯

双膝的大衣
一张牌; 把赌注押在一张牌上
满, 使布满;大量给予:
满了道路。
穿得暖暖的
,掩饰;<引>(声音)
过,压过:引>转>
脸
自己的行动或企图
了他的说话声。 
, 掩
:
卫着我们的边疆。
一个同志
列车
, 袒
:
不应该包庇他的错误。
,
证:
证金交付经纪人
险
赔火险损失。
;涉及:
(区域)[指广播、电视发射台]
满:
;穿着暖和:
戴上。 

,
庇
, 躲藏;被
险:
到沼泽地的庇
[指军队因此避开敌人攻击]
险公司)
险
+ir动词后缀
,蒙
,毯
;屋顶;
封;封面
;
上;掩
,掩饰se couvrir: noircir, s'assombrir, se brouiller, se vêtir, s'habiller, se boucher, se charger, s'obscurcir, brouiller, coiffer, vêtir, obscurcir, boucher, assombrir,
se couvrir: se découvrir, se déshabiller, se dévêtir,
Cette définition ne couvre pas tous les types d'armes légères visées dans le présent rapport.
因此,该定义中没有包括本报告所述的各种小武器和轻武器。
Ces dernières voient leurs dépenses entièrement couvertes en la matière.
市政府在这方面的开支得到全额补偿。
En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.
而且,波斯尼亚和黑塞哥维那国内资金仍然不足以满足各种需要。
La réglementation fédérale des activités de courtage en armes couvre un vaste éventail d'activités.
美国对军火代理活动的管理涉及多项活动。
Ces rapports couvraient entre autres la totalité des réclamations de cette tranche.
这两份报告主要涉及本批的所有索赔。
Le montant du crédit peut couvrir jusqu'à 70 % de l'investissement prévu.
信用贷款的总金额可以达到先期投资的70%。
Le second estime les besoins de ressources pour la période couverte par le plan.
资源综合框架对多年筹资框架期间的所需资源作了估算。
Pour couvrir les frais de transports plus élevés, 267 840 dollars ont été nécessaires.
为弥补运费损失,再需要267 840美元。
Cette initiative couvre six pays et fonctionne de manière remarquable.
六国对这项倡议的反映是,非常有效。
La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.
强制
险或其他财务担
措施提供了运营者将履行赔偿责任的
证。
Cela signifie que tout nouveau régime doit couvrir toutes les étapes du transport.
这表明,任何新的制度都必须涵
运输的所有运段。
Elle couvre aussi bien les projets nationaux que les projets régionaux et interrégionaux.
其覆
范围包括了各个国家以及各区域和区域间的项目。
Dans l'ensemble, le programme multinational couvrait un ensemble vaste et divers d'initiatives.
总体而言,国家间方案涵
了一系列众多的、多种多样的倡议。
Ces travaux couvrent un large éventail d'activités.
这一期间活动的范围很广。
Les textes couvrent également les autres situations évoquées dans la demande d'éclaircissement du Comité.
刑法还适用于问题所涉的其它情况,它把筹集资金定为犯罪,即便这项资金没有从一个国家转至另一个国家。
Cette disposition est donc couverte par les lois libyennes susmentionnées.
因此,利比亚法律包括了这一段。
Elle vise à couvrir l'ensemble du régime mis en place par la Convention.
这项提案想要涵
整个《特定常规武器公约》制度。
La proposition vise également à couvrir l'ensemble du régime mis en place par la Convention.
这项提案也打算涵
整个《特定常规武器公约》制度。
De fait, les énergies renouvelables couvrent actuellement 72 % des besoins énergétiques totaux.
实际上,目前全部能源需求的72%是可再生资源满足的。
En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.
从这一观点看,也涉及人的尊严和声誉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
张牌; 把赌注押在
张牌上
桌子

。
。
个同志
不应该包庇他的错误。
)交配, 交尾:
诉讼案进行连续报道。

乐的人群。 se couvrir: noircir, s'assombrir, se brouiller, se vêtir, s'habiller, se boucher, se charger, s'obscurcir, brouiller, coiffer, vêtir, obscurcir, boucher, assombrir,
se couvrir: se découvrir, se déshabiller, se dévêtir,
Cette définition ne couvre pas tous les types d'armes légères visées dans le présent rapport.
因此,该定义中没有包括本报告所述的各种小武器和轻武器。
Ces dernières voient leurs dépenses entièrement couvertes en la matière.
市政府在这方面的开支得到全额补偿。
En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.
而且,波斯尼亚和黑塞哥维那国内资金仍然不足以满足各种需要。
La réglementation fédérale des activités de courtage en armes couvre un vaste éventail d'activités.
美国对军火代理活动的管理涉及多项活动。
Ces rapports couvraient entre autres la totalité des réclamations de cette tranche.
这两份报告主要涉及本批的所有索赔。
Le montant du crédit peut couvrir jusqu'à 70 % de l'investissement prévu.
信用贷款的总金额可以达到先期投资的70%。
Le second estime les besoins de ressources pour la période couverte par le plan.
资源综合框架对多年筹资框架期间的所需资源作了估算。
Pour couvrir les frais de transports plus élevés, 267 840 dollars ont été nécessaires.
为弥补运费损失,再需要267 840美元。
Cette initiative couvre six pays et fonctionne de manière remarquable.
六国对这项倡议的反映是,非常有效。
La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.
强制保险或其他财务担保措施提供了运营者将履行赔偿责任的保证。
Cela signifie que tout nouveau régime doit couvrir toutes les étapes du transport.
这表明,任何新的制度都必须涵盖运输的所有运段。
Elle couvre aussi bien les projets nationaux que les projets régionaux et interrégionaux.
其覆盖范围包括了各个国家以及各区域和区域间的项目。
Dans l'ensemble, le programme multinational couvrait un ensemble vaste et divers d'initiatives.
总体而言,国家间方案涵盖了
系列众多的、多种多样的倡议。
Ces travaux couvrent un large éventail d'activités.
这
期间活动的范围很广。
Les textes couvrent également les autres situations évoquées dans la demande d'éclaircissement du Comité.
刑法还适用于问题所涉的其它情况,它把筹集资金定为犯罪,即便这项资金没有从
个国家转至另
个国家。
Cette disposition est donc couverte par les lois libyennes susmentionnées.
因此,利比亚法律包括了这
段。
Elle vise à couvrir l'ensemble du régime mis en place par la Convention.
这项提案想要涵盖整个《特定常规武器公约》制度。
La proposition vise également à couvrir l'ensemble du régime mis en place par la Convention.
这项提案也打算涵盖整个《特定常规武器公约》制度。
De fait, les énergies renouvelables couvrent actuellement 72 % des besoins énergétiques totaux.
实际上,目前全部能源需求的72%是可再生资源满足的。
En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.
从这
观点看,也涉及人的尊严和声誉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,
迎向我们指正。