法语助手
  • 关闭

Dans ce film,il y a des têtes coupées.

在这部电影里,前段部分被剪掉

Cette jupe est très bien coupée

这条裙子剪裁很好。

La route est brutalement coupée par une parcelle de terrain agricole .

公路在一块农田处戛然截断

Une ligne téléphonique coupée anti-expandeur, peut être fixé à n'importe quel hôte.

另有电话线防剪扩展器,可配套任何主机。

Je voulais vous dire que l'électricité va être coupée cet après-midi.

我想通知您今天下午要停电。

De plus, la route nationale qui relie Port-Soudan à Khartoum, la capitale, a été coupée.

连接苏丹港和首都喀土穆的国家公路也被阻断

Lorsqu'une voie leur était coupée, ils en cherchaient une autre.

一条路子被堵死,他们马上就去探索新路。

L'infrastructure du terrorisme s'effondrerait si ses sources de financement étaient résolument coupées.

断恐怖主义的资金来源就可以对整个恐怖主义基础设施造成毁灭的打击。

Les entreprises à Gaza sont pratiquement coupées de l'économie de Jérusalem.

加沙地带的店铺几乎与耶路撒冷的经济完全隔断。

La séquence a été coupée en plusieurs segments plus petits.

该序列被分解成若干较小的区段。

En fait, après le retrait d'Israël, Gaza est devenue une société coupée de l'extérieur, emprisonnée.

事实上,以色列撤出后,加沙变成了一个封闭囚禁的社会。

L'électricité a été coupée, de même que l'eau; l'assistance humanitaire a été suspendue.

水电的供应,以及人道主义援助也被断。

La gestion axée sur les résultats est également coupée du processus budgétaire.

成果管理制还与预算过程脱节。

Des victimes sont coupées en morceaux ou brûlées vives.

受害人被砍成碎块或者活活烧死。

Les communautés vivant sur les terres arides sont souvent marginalisées ou coupées du processus de développement.

旱地社区往往边际化或游离在发展进程之外。

A la fin de la cuisson, ajoutez les poivrons et les tomates cerise coupées en deux.

最后,在两边加上辣椒和樱桃

Elle s'est coupée dans ses réponses.

她的回答自相矛盾。

Mais voilà qu’un matin, on aper?ut le père Milon étendu dans son écurie, la figure coupée d’une balafre.

不料有一天,人们发觉米窿老爹躺在马厩里,脸上有一道刀伤。

Ses yeux sont comme coupées longue fente, vis avec, mais du même coup une encre de lumière noire.

他的眼睛像的长缝,眯缝着,但却从中射出一道墨一样的黑光。

Dans des cas extrêmes, comme au Timor oriental, les télécommunications peuvent être coupées pendant plusieurs semaines.

有些极端的例子,如东帝汶,电信可能被断数周之久。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coupée 的法语例句

用户正在搜索


brétailler, bretauder, bretèche, bretelle, bretellière, bretesse, bretessé, bretessée, breton, Brétonien,

相似单词


coupe-carrelage, coupe-choux, coupe-cigare, coupe-circuit, coupe-coupe, coupée, coupe-faim, coupe-feu, coupe-file, coupe-frites,
n. f.
舷门

Dans ce film,il y a des têtes coupées.

在这部电影里,前段部分被剪掉

Cette jupe est très bien coupée

这条裙子剪裁很好。

La route est brutalement coupée par une parcelle de terrain agricole .

公路在一农田处戛

Une ligne téléphonique coupée anti-expandeur, peut être fixé à n'importe quel hôte.

另有电话线防剪扩展器,可配套任何主机。

Je voulais vous dire que l'électricité va être coupée cet après-midi.

我想通知您今天下午要停电。

De plus, la route nationale qui relie Port-Soudan à Khartoum, la capitale, a été coupée.

连接苏丹港和首都喀土穆的国家公路也被

Lorsqu'une voie leur était coupée, ils en cherchaient une autre.

一条路子被堵死,他们马上就去探索新路。

L'infrastructure du terrorisme s'effondrerait si ses sources de financement étaient résolument coupées.

切实切恐怖主义的资金来源就可以对整个恐怖主义基础设施造成毁灭的打击。

Les entreprises à Gaza sont pratiquement coupées de l'économie de Jérusalem.

加沙地带的店铺几乎与耶路撒冷的经济完全隔

La séquence a été coupée en plusieurs segments plus petits.

该序列被分解成若干较小的区段。

En fait, après le retrait d'Israël, Gaza est devenue une société coupée de l'extérieur, emprisonnée.

事实上,以色列撤出后,加沙变成了一个封闭囚禁的社会。

L'électricité a été coupée, de même que l'eau; l'assistance humanitaire a été suspendue.

水电的供应,以及人道主义援助也被切

La gestion axée sur les résultats est également coupée du processus budgétaire.

成果管理制还与预算过程脱节。

Des victimes sont coupées en morceaux ou brûlées vives.

受害人被砍成者活活烧死。

Les communautés vivant sur les terres arides sont souvent marginalisées ou coupées du processus de développement.

旱地社区往往边际化游离在发展进程之外。

A la fin de la cuisson, ajoutez les poivrons et les tomates cerise coupées en deux.

最后,在两边加上辣椒和樱桃番茄切片

Elle s'est coupée dans ses réponses.

她的回答自相矛盾。

Mais voilà qu’un matin, on aper?ut le père Milon étendu dans son écurie, la figure coupée d’une balafre.

不料有一天,人们发觉米窿老爹躺在马厩里,脸上有一道刀伤。

Ses yeux sont comme coupées longue fente, vis avec, mais du même coup une encre de lumière noire.

他的眼睛像切开的长缝,眯缝着,但却从中射出一道墨一样的黑光。

Dans des cas extrêmes, comme au Timor oriental, les télécommunications peuvent être coupées pendant plusieurs semaines.

有些极端的例子,如东帝汶,电信可能被切数周之久。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coupée 的法语例句

用户正在搜索


brève, brevet, brevetable, brevetage, breveté, breveter, bréviaire, Brevibacteriaceae, Brevibacterium, Breviceps,

相似单词


coupe-carrelage, coupe-choux, coupe-cigare, coupe-circuit, coupe-coupe, coupée, coupe-faim, coupe-feu, coupe-file, coupe-frites,
n. f.
舷门

Dans ce film,il y a des têtes coupées.

在这部电影里,前段部分被剪掉

Cette jupe est très bien coupée

这条裙子剪裁很好。

La route est brutalement coupée par une parcelle de terrain agricole .

公路在一块农田处戛然截断

Une ligne téléphonique coupée anti-expandeur, peut être fixé à n'importe quel hôte.

另有电话线防剪扩展器,可配套任

Je voulais vous dire que l'électricité va être coupée cet après-midi.

我想通知您今天下午要停电。

De plus, la route nationale qui relie Port-Soudan à Khartoum, la capitale, a été coupée.

连接苏丹港和首都喀土穆的国家公路也被阻断

Lorsqu'une voie leur était coupée, ils en cherchaient une autre.

一条路子被堵死,他们马上就去探索新路。

L'infrastructure du terrorisme s'effondrerait si ses sources de financement étaient résolument coupées.

切实切断恐怖义的资金来源就可以对整个恐怖义基础设施造成毁灭的打击。

Les entreprises à Gaza sont pratiquement coupées de l'économie de Jérusalem.

加沙地带的店铺几乎与耶路撒冷的经济完全隔断。

La séquence a été coupée en plusieurs segments plus petits.

该序列被分解成若干较小的区段。

En fait, après le retrait d'Israël, Gaza est devenue une société coupée de l'extérieur, emprisonnée.

事实上,以色列撤出后,加沙变成了一个封闭囚禁的社会。

L'électricité a été coupée, de même que l'eau; l'assistance humanitaire a été suspendue.

水电的供应,以及人道义援助也被切断。

La gestion axée sur les résultats est également coupée du processus budgétaire.

成果还与预算过程脱节。

Des victimes sont coupées en morceaux ou brûlées vives.

受害人被砍成碎块或者活活烧死。

Les communautés vivant sur les terres arides sont souvent marginalisées ou coupées du processus de développement.

旱地社区往往边际化或游离在发展进程之外。

A la fin de la cuisson, ajoutez les poivrons et les tomates cerise coupées en deux.

最后,在两边加上辣椒和樱桃番茄切片

Elle s'est coupée dans ses réponses.

她的回答自相矛盾。

Mais voilà qu’un matin, on aper?ut le père Milon étendu dans son écurie, la figure coupée d’une balafre.

不料有一天,人们发觉米窿老爹躺在马厩里,脸上有一道刀伤。

Ses yeux sont comme coupées longue fente, vis avec, mais du même coup une encre de lumière noire.

他的眼睛像切开的长缝,眯缝着,但却从中射出一道墨一样的黑光。

Dans des cas extrêmes, comme au Timor oriental, les télécommunications peuvent être coupées pendant plusieurs semaines.

有些极端的例子,如东帝汶,电信可能被切断数周之久。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coupée 的法语例句

用户正在搜索


briard, briartite, bribe, bric-à-brac, bricelet, bricetdebroc, brick, Brickellia, brickérite, bricolage,

相似单词


coupe-carrelage, coupe-choux, coupe-cigare, coupe-circuit, coupe-coupe, coupée, coupe-faim, coupe-feu, coupe-file, coupe-frites,
n. f.
舷门

Dans ce film,il y a des têtes coupées.

在这部电影里,前段部分被剪掉

Cette jupe est très bien coupée

这条裙子剪裁很好。

La route est brutalement coupée par une parcelle de terrain agricole .

公路在一块农田处戛然截断

Une ligne téléphonique coupée anti-expandeur, peut être fixé à n'importe quel hôte.

另有电话线防剪扩展器,可配套任何机。

Je voulais vous dire que l'électricité va être coupée cet après-midi.

我想通知您今天停电。

De plus, la route nationale qui relie Port-Soudan à Khartoum, la capitale, a été coupée.

连接苏丹港和首都喀土穆的国家公路也被阻断

Lorsqu'une voie leur était coupée, ils en cherchaient une autre.

一条路子被堵死,他们马上就去探索新路。

L'infrastructure du terrorisme s'effondrerait si ses sources de financement étaient résolument coupées.

切实切断恐怖的资金来源就可以对整个恐怖基础设施造成毁灭的打击。

Les entreprises à Gaza sont pratiquement coupées de l'économie de Jérusalem.

加沙地带的店铺几乎与耶路撒冷的经济完全隔断。

La séquence a été coupée en plusieurs segments plus petits.

该序列被分解成若干较小的区段。

En fait, après le retrait d'Israël, Gaza est devenue une société coupée de l'extérieur, emprisonnée.

事实上,以色列撤出后,加沙变成了一个封闭囚禁的社会。

L'électricité a été coupée, de même que l'eau; l'assistance humanitaire a été suspendue.

水电的供应,以及人道助也被切断。

La gestion axée sur les résultats est également coupée du processus budgétaire.

成果管理制还与预算过程脱节。

Des victimes sont coupées en morceaux ou brûlées vives.

受害人被砍成碎块或者活活烧死。

Les communautés vivant sur les terres arides sont souvent marginalisées ou coupées du processus de développement.

旱地社区往往边际化或游离在发展进程之外。

A la fin de la cuisson, ajoutez les poivrons et les tomates cerise coupées en deux.

最后,在两边加上辣椒和樱桃番茄切片

Elle s'est coupée dans ses réponses.

她的回答自相矛盾。

Mais voilà qu’un matin, on aper?ut le père Milon étendu dans son écurie, la figure coupée d’une balafre.

不料有一天,人们发觉米窿老爹躺在马厩里,脸上有一道刀伤。

Ses yeux sont comme coupées longue fente, vis avec, mais du même coup une encre de lumière noire.

他的眼睛像切开的长缝,眯缝着,但却从中射出一道墨一样的黑光。

Dans des cas extrêmes, comme au Timor oriental, les télécommunications peuvent être coupées pendant plusieurs semaines.

有些极端的例子,如东帝汶,电信可能被切断数周之久。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coupée 的法语例句

用户正在搜索


bridgetown, bridgeur, bridon, bridou, brie, briefer, briefing, brier v.t., Brieux, brièvement,

相似单词


coupe-carrelage, coupe-choux, coupe-cigare, coupe-circuit, coupe-coupe, coupée, coupe-faim, coupe-feu, coupe-file, coupe-frites,
n. f.
舷门

Dans ce film,il y a des têtes coupées.

在这部电影里,前段部分被剪掉

Cette jupe est très bien coupée

这条裙子剪裁很好。

La route est brutalement coupée par une parcelle de terrain agricole .

公路在一块农田处戛然截断

Une ligne téléphonique coupée anti-expandeur, peut être fixé à n'importe quel hôte.

另有电话线防剪扩展器,可配套任何主机。

Je voulais vous dire que l'électricité va être coupée cet après-midi.

我想通知您今天下午要停电。

De plus, la route nationale qui relie Port-Soudan à Khartoum, la capitale, a été coupée.

连接苏丹港和首都喀土穆的国家公路也被阻断

Lorsqu'une voie leur était coupée, ils en cherchaient une autre.

一条路子被堵死,他们马上就去探索新路。

L'infrastructure du terrorisme s'effondrerait si ses sources de financement étaient résolument coupées.

断恐怖主义的资金来源就可以对整个恐怖主义基础设施造毁灭的打击。

Les entreprises à Gaza sont pratiquement coupées de l'économie de Jérusalem.

加沙地带的店铺几乎与耶路撒冷的经济完全隔断。

La séquence a été coupée en plusieurs segments plus petits.

该序列被分干较小的区段。

En fait, après le retrait d'Israël, Gaza est devenue une société coupée de l'extérieur, emprisonnée.

上,以色列撤出后,加沙变了一个封闭囚禁的社会。

L'électricité a été coupée, de même que l'eau; l'assistance humanitaire a été suspendue.

水电的供应,以及人道主义援助也被断。

La gestion axée sur les résultats est également coupée du processus budgétaire.

果管理制还与预算过程脱节。

Des victimes sont coupées en morceaux ou brûlées vives.

受害人被砍碎块或者活活烧死。

Les communautés vivant sur les terres arides sont souvent marginalisées ou coupées du processus de développement.

旱地社区往往边际化或游离在发展进程之外。

A la fin de la cuisson, ajoutez les poivrons et les tomates cerise coupées en deux.

最后,在两边加上辣椒和樱桃番茄

Elle s'est coupée dans ses réponses.

她的回答自相矛盾。

Mais voilà qu’un matin, on aper?ut le père Milon étendu dans son écurie, la figure coupée d’une balafre.

不料有一天,人们发觉米窿老爹躺在马厩里,脸上有一道刀伤。

Ses yeux sont comme coupées longue fente, vis avec, mais du même coup une encre de lumière noire.

他的眼睛像的长缝,眯缝着,但却从中射出一道墨一样的黑光。

Dans des cas extrêmes, comme au Timor oriental, les télécommunications peuvent être coupées pendant plusieurs semaines.

有些极端的例子,如东帝汶,电信可能被断数周之久。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coupée 的法语例句

用户正在搜索


brigandine, brigantin, brigantine, bright, bright spot, brightique, brightisme, Brigitte, brigue, briguer,

相似单词


coupe-carrelage, coupe-choux, coupe-cigare, coupe-circuit, coupe-coupe, coupée, coupe-faim, coupe-feu, coupe-file, coupe-frites,

用户正在搜索


burèle, burelée, burelle, burette, burgerking, burges, Burgondes, Burgos, burgrave, Burhead,

相似单词


coupe-carrelage, coupe-choux, coupe-cigare, coupe-circuit, coupe-coupe, coupée, coupe-faim, coupe-feu, coupe-file, coupe-frites,
n. f.
舷门

Dans ce film,il y a des têtes coupées.

在这部电影里,前段部分被剪掉

Cette jupe est très bien coupée

这条裙子剪裁很好。

La route est brutalement coupée par une parcelle de terrain agricole .

公路在一块农田处戛然截断

Une ligne téléphonique coupée anti-expandeur, peut être fixé à n'importe quel hôte.

另有电话线防剪扩展器,可配套任

Je voulais vous dire que l'électricité va être coupée cet après-midi.

我想通知您今天下午要停电。

De plus, la route nationale qui relie Port-Soudan à Khartoum, la capitale, a été coupée.

连接苏丹港和首都喀土穆的国家公路也被阻断

Lorsqu'une voie leur était coupée, ils en cherchaient une autre.

一条路子被堵死,他们马上就去探索新路。

L'infrastructure du terrorisme s'effondrerait si ses sources de financement étaient résolument coupées.

切实切断恐怖义的资金来源就可以对整个恐怖义基础设施造成毁灭的打击。

Les entreprises à Gaza sont pratiquement coupées de l'économie de Jérusalem.

加沙地带的店铺几乎与耶路撒冷的经济完全隔断。

La séquence a été coupée en plusieurs segments plus petits.

该序列被分解成若干较小的区段。

En fait, après le retrait d'Israël, Gaza est devenue une société coupée de l'extérieur, emprisonnée.

事实上,以色列撤出后,加沙变成了一个封闭囚禁的社会。

L'électricité a été coupée, de même que l'eau; l'assistance humanitaire a été suspendue.

水电的供应,以及人道义援助也被切断。

La gestion axée sur les résultats est également coupée du processus budgétaire.

成果还与预算过程脱节。

Des victimes sont coupées en morceaux ou brûlées vives.

受害人被砍成碎块或者活活烧死。

Les communautés vivant sur les terres arides sont souvent marginalisées ou coupées du processus de développement.

旱地社区往往边际化或游离在发展进程之外。

A la fin de la cuisson, ajoutez les poivrons et les tomates cerise coupées en deux.

最后,在两边加上辣椒和樱桃番茄切片

Elle s'est coupée dans ses réponses.

她的回答自相矛盾。

Mais voilà qu’un matin, on aper?ut le père Milon étendu dans son écurie, la figure coupée d’une balafre.

不料有一天,人们发觉米窿老爹躺在马厩里,脸上有一道刀伤。

Ses yeux sont comme coupées longue fente, vis avec, mais du même coup une encre de lumière noire.

他的眼睛像切开的长缝,眯缝着,但却从中射出一道墨一样的黑光。

Dans des cas extrêmes, comme au Timor oriental, les télécommunications peuvent être coupées pendant plusieurs semaines.

有些极端的例子,如东帝汶,电信可能被切断数周之久。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coupée 的法语例句

用户正在搜索


buténone, buténylène, buténylidène, butéol, buter, butésine, butéthal, buteur, Buthidae, Buthus,

相似单词


coupe-carrelage, coupe-choux, coupe-cigare, coupe-circuit, coupe-coupe, coupée, coupe-faim, coupe-feu, coupe-file, coupe-frites,
n. f.
舷门

Dans ce film,il y a des têtes coupées.

在这部电影里,前段部分

Cette jupe est très bien coupée

这条裙子很好。

La route est brutalement coupée par une parcelle de terrain agricole .

公路在一块农田处戛然截断

Une ligne téléphonique coupée anti-expandeur, peut être fixé à n'importe quel hôte.

另有电话线防器,可配套任何主机。

Je voulais vous dire que l'électricité va être coupée cet après-midi.

我想通知您今天下午要停电。

De plus, la route nationale qui relie Port-Soudan à Khartoum, la capitale, a été coupée.

连接苏丹港和首都喀土穆的国家公路也阻断

Lorsqu'une voie leur était coupée, ils en cherchaient une autre.

一条路子堵死,他们马上就去探索新路。

L'infrastructure du terrorisme s'effondrerait si ses sources de financement étaient résolument coupées.

切实切断恐怖主义的资金来源就可以对整个恐怖主义基础设施造成毁灭的打击。

Les entreprises à Gaza sont pratiquement coupées de l'économie de Jérusalem.

加沙地带的店铺几乎与耶路撒冷的经济完全隔断。

La séquence a été coupée en plusieurs segments plus petits.

该序列分解成若干较小的区段。

En fait, après le retrait d'Israël, Gaza est devenue une société coupée de l'extérieur, emprisonnée.

事实上,以色列撤出后,加沙变成了一个封闭囚禁的社会。

L'électricité a été coupée, de même que l'eau; l'assistance humanitaire a été suspendue.

水电的供应,以及人道主义援助也切断。

La gestion axée sur les résultats est également coupée du processus budgétaire.

成果管理制还与预算过程脱节。

Des victimes sont coupées en morceaux ou brûlées vives.

受害人砍成碎块或者活活烧死。

Les communautés vivant sur les terres arides sont souvent marginalisées ou coupées du processus de développement.

旱地社区往往边际化或游离在程之外。

A la fin de la cuisson, ajoutez les poivrons et les tomates cerise coupées en deux.

最后,在两边加上辣椒和樱桃番茄切片

Elle s'est coupée dans ses réponses.

她的回答自相矛盾。

Mais voilà qu’un matin, on aper?ut le père Milon étendu dans son écurie, la figure coupée d’une balafre.

不料有一天,人们觉米窿老爹躺在马厩里,脸上有一道刀伤。

Ses yeux sont comme coupées longue fente, vis avec, mais du même coup une encre de lumière noire.

他的眼睛像切开的长缝,眯缝着,但却从中射出一道墨一样的黑光。

Dans des cas extrêmes, comme au Timor oriental, les télécommunications peuvent être coupées pendant plusieurs semaines.

有些极端的例子,如东帝汶,电信可能切断数周之久。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coupée 的法语例句

用户正在搜索


butor, butoside, butoxy, butraldéhyde, butschliite, buttage, butte, butter, Butterbut, Butterflybuch,

相似单词


coupe-carrelage, coupe-choux, coupe-cigare, coupe-circuit, coupe-coupe, coupée, coupe-faim, coupe-feu, coupe-file, coupe-frites,

Dans ce film,il y a des têtes coupées.

在这部电影里,前段部分被剪掉

Cette jupe est très bien coupée

这条裙子剪裁很好。

La route est brutalement coupée par une parcelle de terrain agricole .

公路在一块农田处戛然截断

Une ligne téléphonique coupée anti-expandeur, peut être fixé à n'importe quel hôte.

另有电话线防剪扩展器,可配套任何主机。

Je voulais vous dire que l'électricité va être coupée cet après-midi.

我想通知您今天下午要停电。

De plus, la route nationale qui relie Port-Soudan à Khartoum, la capitale, a été coupée.

连接苏丹港和首都喀土穆的国家公路也被阻断

Lorsqu'une voie leur était coupée, ils en cherchaient une autre.

一条路子被堵死,他们马上就去探索新路。

L'infrastructure du terrorisme s'effondrerait si ses sources de financement étaient résolument coupées.

切实切断恐怖主义的资金来源就可以对整个恐怖主义基础设施造成毁灭的打击。

Les entreprises à Gaza sont pratiquement coupées de l'économie de Jérusalem.

加沙地带的店铺几乎与耶路撒冷的经济完全隔断。

La séquence a été coupée en plusieurs segments plus petits.

该序列被分解成若干较小的区段。

En fait, après le retrait d'Israël, Gaza est devenue une société coupée de l'extérieur, emprisonnée.

事实上,以色列撤出后,加沙变成了一个封闭囚禁的社会。

L'électricité a été coupée, de même que l'eau; l'assistance humanitaire a été suspendue.

水电的供应,以及人道主义援助也被切断。

La gestion axée sur les résultats est également coupée du processus budgétaire.

成果管理制还与预算过程脱节。

Des victimes sont coupées en morceaux ou brûlées vives.

受害人被砍成碎块或者活活烧死。

Les communautés vivant sur les terres arides sont souvent marginalisées ou coupées du processus de développement.

旱地社区往往边际化或游离在发展进程之外。

A la fin de la cuisson, ajoutez les poivrons et les tomates cerise coupées en deux.

最后,在两边加上辣椒和切片

Elle s'est coupée dans ses réponses.

她的回答自相矛盾。

Mais voilà qu’un matin, on aper?ut le père Milon étendu dans son écurie, la figure coupée d’une balafre.

不料有一天,人们发觉米窿老爹躺在马厩里,脸上有一道刀伤。

Ses yeux sont comme coupées longue fente, vis avec, mais du même coup une encre de lumière noire.

他的眼睛像切开的长缝,眯缝着,但却从中射出一道墨一样的黑光。

Dans des cas extrêmes, comme au Timor oriental, les télécommunications peuvent être coupées pendant plusieurs semaines.

有些极端的例子,如东帝汶,电信可能被切断数周之久。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coupée 的法语例句

用户正在搜索


butyroïne, butyrolactame, butyromètre, butyrone, butyronitrile, butyrophénone, butyroscope, butyrosperme, butyryl, buvable,

相似单词


coupe-carrelage, coupe-choux, coupe-cigare, coupe-circuit, coupe-coupe, coupée, coupe-faim, coupe-feu, coupe-file, coupe-frites,
n. f.
舷门

Dans ce film,il y a des têtes coupées.

在这部电影里,前段部分被剪掉

Cette jupe est très bien coupée

这条裙子剪裁很好。

La route est brutalement coupée par une parcelle de terrain agricole .

公路在一块农田处戛然截断

Une ligne téléphonique coupée anti-expandeur, peut être fixé à n'importe quel hôte.

另有电话线防剪,可配套任何主机。

Je voulais vous dire que l'électricité va être coupée cet après-midi.

我想通知您今天下午要停电。

De plus, la route nationale qui relie Port-Soudan à Khartoum, la capitale, a été coupée.

连接苏丹港和首都喀土穆的国家公路也被阻断

Lorsqu'une voie leur était coupée, ils en cherchaient une autre.

一条路子被堵死,他们马上就去探索新路。

L'infrastructure du terrorisme s'effondrerait si ses sources de financement étaient résolument coupées.

切实切断恐怖主义的资金来源就可以对整个恐怖主义基础设施造成毁灭的打击。

Les entreprises à Gaza sont pratiquement coupées de l'économie de Jérusalem.

加沙地带的店铺几乎与耶路撒冷的经济完全隔断。

La séquence a été coupée en plusieurs segments plus petits.

该序列被分解成若干较小的区段。

En fait, après le retrait d'Israël, Gaza est devenue une société coupée de l'extérieur, emprisonnée.

事实上,以色列撤出后,加沙变成了一个封闭囚禁的社会。

L'électricité a été coupée, de même que l'eau; l'assistance humanitaire a été suspendue.

水电的供应,以及人道主义援助也被切断。

La gestion axée sur les résultats est également coupée du processus budgétaire.

成果管理制还与预算节。

Des victimes sont coupées en morceaux ou brûlées vives.

受害人被砍成碎块或者活活烧死。

Les communautés vivant sur les terres arides sont souvent marginalisées ou coupées du processus de développement.

旱地社区往往边际化或游离在发之外。

A la fin de la cuisson, ajoutez les poivrons et les tomates cerise coupées en deux.

最后,在两边加上辣椒和樱桃番茄切片

Elle s'est coupée dans ses réponses.

她的回答自相矛盾。

Mais voilà qu’un matin, on aper?ut le père Milon étendu dans son écurie, la figure coupée d’une balafre.

不料有一天,人们发觉米窿老爹躺在马厩里,脸上有一道刀伤。

Ses yeux sont comme coupées longue fente, vis avec, mais du même coup une encre de lumière noire.

他的眼睛像切开的长缝,眯缝着,但却从中射出一道墨一样的黑光。

Dans des cas extrêmes, comme au Timor oriental, les télécommunications peuvent être coupées pendant plusieurs semaines.

有些极端的例子,如东帝汶,电信可能被切断数周之久。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coupée 的法语例句

用户正在搜索


caboteur, cabotier, cabotin, cabotinage, cabotiner, caboulot, cabrage, Cabralea, cabre, cabré,

相似单词


coupe-carrelage, coupe-choux, coupe-cigare, coupe-circuit, coupe-coupe, coupée, coupe-faim, coupe-feu, coupe-file, coupe-frites,