Elle symbolise le coté matériel des choses, la matière elle-même aussi.
它象征物物质
一面,
象征物质本身。
Elle symbolise le coté matériel des choses, la matière elle-même aussi.
它象征物物质
一面,
象征物质本身。
Que le bon vent et la santé resteront toujours à vos cotés!
在以后日子里,祝福你一帆风顺,身体健康!
Tout n’est pas dramatique.Mon personnage voit le coté amusant de la vie...
我扮演汉娜会去看生活中有趣
一面。
Il faut prendre les choses du bon coté.
看到
情好
一面。(
想得开。
Il a deux trous rouges au coté droit.
他胸口右边有两个赤红孔。
Un ami véritable ?Celui qui reste à vos cotés lorsque tout le monde vous a abandonné.
真正朋友是什么?他是当世界都抛弃你
时候,留在你身边
那个人。
Le Surveillant général, qui a parlé le premier, était assis à coté de moi.
总监刚才坐在我身边,他第一个发言。
Le directeur général, qui a parlé le premier, était assis à coté de moi.
代词en基本概念是代替“de+名词”,可以指人或物,一般放在动词前面。
Nous félicitons la MANUA pour son action aux cotés du peuple afghan.
我们赞扬联阿援助团同阿富汗人民一道开展工作。
En général, une OPA se fait à un cours nettement supérieur au dernier cours coté.
一般来说,公开出价收购会以明显比最新上市牌价高
市价成交。
Cela comprend les prix d'actifs ou de passifs similaires cotés sur des marchés actifs.
这包括积极市场中类似资产或负债报价。
Deux tours sont dessinées sur les cotés de la carte, l'une ayant des ouvertures et l'autre n'en possédant pas.
画面边角画有两座塔,其中一座有出口,而另一座则没有。
Il y a pas grandes choses à voir sur deux cotés, et elle est loin d'etre grande que j'imaginé.
街两旁没有什么特别可以看,而且远没有我想像中
大。
Justement, on a un deux pièces meublés dans la rue à coté, à dix minutes d'ici.
正好,我们有一套两室带家具房子在隔壁马路,离这儿十分钟。
Pendant l'entretien, le maire était dans la pièce d'à coté avec la porte ouverte.
在这次会晤时,市长就在隔壁房间,房门开着。
Le grand nombre d'emprunteurs non cotés pouvait lui aussi rendre difficile l'application de Bâle II.
另一个挑战涉及无信用等级借款人比例很大,可能对执行《巴塞尔2号协定》构成困难。
Du coté de son père, lui-meme acteur, on trouve les arrière-grands-parents, les grands-parents, les acteur ou les chanteuse.
她父亲是一名演员,曾祖父母,祖父母,都是演员或歌手。
Ce lionceau de trois semaines marche aux cotés de sa mère, dans le zoo de Cali, en Colombie.
哥伦比亚卡利动物园里,这只三周大
幼师正走在母亲身旁。
Le minerai n'est pas coté et les prix sont fixés annuellement lors de négociations qui durent plusieurs mois.
这种矿石并没有制定价格表而且它每年定价需
长达几个月
谈判来敲定。
De leur coté, les États-Unis ont gelé les avoirs de plusieurs personnes pour le même motif.
美利坚合众国基于类似
理由冻结了一些人
资产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle symbolise le coté matériel des choses, la matière elle-même aussi.
它象征事物物质的一面,象征物质本身。
Que le bon vent et la santé resteront toujours à vos cotés!
在以后的日子,
你一帆风顺,身体健康!
Tout n’est pas dramatique.Mon personnage voit le coté amusant de la vie...
我扮演的汉娜会去看生活中有趣的一面。
Il faut prendre les choses du bon coté.
要看到事情好的一面。(凡事要想得开。
Il a deux trous rouges au coté droit.
他胸口右边有两个赤红的孔。
Un ami véritable ?Celui qui reste à vos cotés lorsque tout le monde vous a abandonné.
真正的朋友是什么?他是当世界都抛弃你的时候,留在你身边的那个人。
Le Surveillant général, qui a parlé le premier, était assis à coté de moi.
总监刚才坐在我的身边,他第一个发言。
Le directeur général, qui a parlé le premier, était assis à coté de moi.
代词en的基本概念是代替“de+名词”,可以指人或物,一般放在动词前面。
Nous félicitons la MANUA pour son action aux cotés du peuple afghan.
我们赞扬联阿援助团同阿富汗人民一道开展的工作。
En général, une OPA se fait à un cours nettement supérieur au dernier cours coté.
一般来说,公开出价收购会以明显比最新上市牌价要高的市价成交。
Cela comprend les prix d'actifs ou de passifs similaires cotés sur des marchés actifs.
这包括积极市场中类似资产或负债的报价。
Deux tours sont dessinées sur les cotés de la carte, l'une ayant des ouvertures et l'autre n'en possédant pas.
画面边角画有两座塔,其中一座有出口,而另一座则没有。
Il y a pas grandes choses à voir sur deux cotés, et elle est loin d'etre grande que j'imaginé.
街两旁没有什么特别可以看的,而且远没有我想像中的大。
Justement, on a un deux pièces meublés dans la rue à coté, à dix minutes d'ici.
正好,我们有一套两室带家具的房子在隔壁马路,离这儿十分钟。
Pendant l'entretien, le maire était dans la pièce d'à coté avec la porte ouverte.
在这次会晤时,市长就在隔壁的房间,房门开着。
Le grand nombre d'emprunteurs non cotés pouvait lui aussi rendre difficile l'application de Bâle II.
另一个挑战涉及无信用等级的借款人比很大,可能对执行《巴塞尔2号协定》构成困难。
Du coté de son père, lui-meme acteur, on trouve les arrière-grands-parents, les grands-parents, les acteur ou les chanteuse.
她的父亲是一名演员,曾祖父母,祖父母,都是演员或歌手。
Ce lionceau de trois semaines marche aux cotés de sa mère, dans le zoo de Cali, en Colombie.
哥伦比亚的卡利动物园,这只三周大的幼师正走在母亲身旁。
Le minerai n'est pas coté et les prix sont fixés annuellement lors de négociations qui durent plusieurs mois.
这种矿石并没有制定价格表而且它的每年定价需要长达几个月的谈判来敲定。
De leur coté, les États-Unis ont gelé les avoirs de plusieurs personnes pour le même motif.
美利坚合众国基于类似的理由冻结了一些人的资产。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle symbolise le coté matériel des choses, la matière elle-même aussi.
它象征事物物质一面,
象征物质本身。
Que le bon vent et la santé resteront toujours à vos cotés!
在以后日子里,祝福你一帆风顺,身体健康!
Tout n’est pas dramatique.Mon personnage voit le coté amusant de la vie...
我扮演汉娜会去看生活中有趣
一面。
Il faut prendre les choses du bon coté.
要看到事情好一面。(凡事要想得开。
Il a deux trous rouges au coté droit.
他胸口右边有两个赤红孔。
Un ami véritable ?Celui qui reste à vos cotés lorsque tout le monde vous a abandonné.
真正朋友是什么?他是当世界都抛弃你
时候,留在你身边
那个人。
Le Surveillant général, qui a parlé le premier, était assis à coté de moi.
总监刚才坐在我身边,他第一个发言。
Le directeur général, qui a parlé le premier, était assis à coté de moi.
代词en基本概念是代替“de+名词”,可以指人或物,一般放在
词
面。
Nous félicitons la MANUA pour son action aux cotés du peuple afghan.
我们赞扬联阿援助团同阿富汗人民一道开展工作。
En général, une OPA se fait à un cours nettement supérieur au dernier cours coté.
一般来说,公开出价收购会以明显比最新上市牌价要高市价成交。
Cela comprend les prix d'actifs ou de passifs similaires cotés sur des marchés actifs.
这包括积极市场中类似资产或负债报价。
Deux tours sont dessinées sur les cotés de la carte, l'une ayant des ouvertures et l'autre n'en possédant pas.
画面边角画有两座塔,其中一座有出口,而另一座则没有。
Il y a pas grandes choses à voir sur deux cotés, et elle est loin d'etre grande que j'imaginé.
街两旁没有什么特别可以看,而且远没有我想像中
大。
Justement, on a un deux pièces meublés dans la rue à coté, à dix minutes d'ici.
正好,我们有一套两室带家具房子在隔壁马路,离这儿十分钟。
Pendant l'entretien, le maire était dans la pièce d'à coté avec la porte ouverte.
在这次会晤时,市长就在隔壁房间,房门开着。
Le grand nombre d'emprunteurs non cotés pouvait lui aussi rendre difficile l'application de Bâle II.
另一个挑战涉及无信用等级借款人比例很大,可能对执行《巴塞尔2号协定》构成困难。
Du coté de son père, lui-meme acteur, on trouve les arrière-grands-parents, les grands-parents, les acteur ou les chanteuse.
她父亲是一名演员,曾祖父母,祖父母,都是演员或歌手。
Ce lionceau de trois semaines marche aux cotés de sa mère, dans le zoo de Cali, en Colombie.
哥伦比亚卡利
物园里,这只三周大
幼师正走在母亲身旁。
Le minerai n'est pas coté et les prix sont fixés annuellement lors de négociations qui durent plusieurs mois.
这种矿石并没有制定价格表而且它每年定价需要长达几个月
谈判来敲定。
De leur coté, les États-Unis ont gelé les avoirs de plusieurs personnes pour le même motif.
美利坚合众国基于类似
理由冻结了一些人
资产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle symbolise le coté matériel des choses, la matière elle-même aussi.
它象征事物物质的一面,象征物质本身。
Que le bon vent et la santé resteront toujours à vos cotés!
在以后的日子里,祝福你一帆风顺,身体健康!
Tout n’est pas dramatique.Mon personnage voit le coté amusant de la vie...
我扮演的汉娜会去看生活中有趣的一面。
Il faut prendre les choses du bon coté.
要看到事情好的一面。(凡事要想得开。
Il a deux trous rouges au coté droit.
他胸口右边有两个赤红的孔。
Un ami véritable ?Celui qui reste à vos cotés lorsque tout le monde vous a abandonné.
真正的朋友是什么?他是当世界都抛弃你的时候,留在你身边的那个人。
Le Surveillant général, qui a parlé le premier, était assis à coté de moi.
总监刚才坐在我的身边,他第一个发言。
Le directeur général, qui a parlé le premier, était assis à coté de moi.
代词en的基本概念是代替“de+名词”,可以指人或物,一放在
词前面。
Nous félicitons la MANUA pour son action aux cotés du peuple afghan.
我们赞扬联阿援助团同阿富汗人民一道开展的工作。
En général, une OPA se fait à un cours nettement supérieur au dernier cours coté.
一,公开出价收购会以明显比最新上市牌价要高的市价成交。
Cela comprend les prix d'actifs ou de passifs similaires cotés sur des marchés actifs.
这包括积极市场中类似资产或负债的报价。
Deux tours sont dessinées sur les cotés de la carte, l'une ayant des ouvertures et l'autre n'en possédant pas.
画面边角画有两座塔,其中一座有出口,而另一座则没有。
Il y a pas grandes choses à voir sur deux cotés, et elle est loin d'etre grande que j'imaginé.
街两旁没有什么特别可以看的,而且远没有我想像中的大。
Justement, on a un deux pièces meublés dans la rue à coté, à dix minutes d'ici.
正好,我们有一套两室带家具的房子在隔壁马路,离这儿十分钟。
Pendant l'entretien, le maire était dans la pièce d'à coté avec la porte ouverte.
在这次会晤时,市长就在隔壁的房间,房门开着。
Le grand nombre d'emprunteurs non cotés pouvait lui aussi rendre difficile l'application de Bâle II.
另一个挑战涉及无信用等级的借款人比例很大,可能对执行《巴塞尔2号协定》构成困难。
Du coté de son père, lui-meme acteur, on trouve les arrière-grands-parents, les grands-parents, les acteur ou les chanteuse.
她的父亲是一名演员,曾祖父母,祖父母,都是演员或歌手。
Ce lionceau de trois semaines marche aux cotés de sa mère, dans le zoo de Cali, en Colombie.
哥伦比亚的卡利物园里,这只三周大的幼师正走在母亲身旁。
Le minerai n'est pas coté et les prix sont fixés annuellement lors de négociations qui durent plusieurs mois.
这种矿石并没有制定价格表而且它的每年定价需要长达几个月的谈判敲定。
De leur coté, les États-Unis ont gelé les avoirs de plusieurs personnes pour le même motif.
美利坚合众国基于类似的理由冻结了一些人的资产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle symbolise le coté matériel des choses, la matière elle-même aussi.
它象征事物物质的一面,象征物质本身。
Que le bon vent et la santé resteront toujours à vos cotés!
在以后的日子里,祝福你一帆风顺,身体健康!
Tout n’est pas dramatique.Mon personnage voit le coté amusant de la vie...
我扮演的汉娜会去看生活中有趣的一面。
Il faut prendre les choses du bon coté.
要看到事情好的一面。(凡事要想得开。
Il a deux trous rouges au coté droit.
他胸口右边有两个赤红的孔。
Un ami véritable ?Celui qui reste à vos cotés lorsque tout le monde vous a abandonné.
真正的朋友是什么?他是当世弃你的时候,留在你身边的那个人。
Le Surveillant général, qui a parlé le premier, était assis à coté de moi.
总监刚才坐在我的身边,他第一个发言。
Le directeur général, qui a parlé le premier, était assis à coté de moi.
代词en的基本概念是代替“de+名词”,可以指人或物,一般放在动词前面。
Nous félicitons la MANUA pour son action aux cotés du peuple afghan.
我们赞扬联阿援助团同阿富汗人民一道开展的工作。
En général, une OPA se fait à un cours nettement supérieur au dernier cours coté.
一般来说,公开出价收购会以明显比最新上市牌价要高的市价成交。
Cela comprend les prix d'actifs ou de passifs similaires cotés sur des marchés actifs.
这包括积极市场中类似资产或负债的报价。
Deux tours sont dessinées sur les cotés de la carte, l'une ayant des ouvertures et l'autre n'en possédant pas.
画面边角画有两座塔,其中一座有出口,而另一座则没有。
Il y a pas grandes choses à voir sur deux cotés, et elle est loin d'etre grande que j'imaginé.
街两旁没有什么特别可以看的,而且远没有我想像中的大。
Justement, on a un deux pièces meublés dans la rue à coté, à dix minutes d'ici.
正好,我们有一套两室带家具的房子在隔壁马路,离这儿十分钟。
Pendant l'entretien, le maire était dans la pièce d'à coté avec la porte ouverte.
在这次会晤时,市长就在隔壁的房间,房门开着。
Le grand nombre d'emprunteurs non cotés pouvait lui aussi rendre difficile l'application de Bâle II.
另一个挑战涉及无信用等级的借款人比例很大,可能对执行《巴塞尔2号协定》构成困难。
Du coté de son père, lui-meme acteur, on trouve les arrière-grands-parents, les grands-parents, les acteur ou les chanteuse.
她的父亲是一名演员,曾祖父母,祖父母,是演员或歌手。
Ce lionceau de trois semaines marche aux cotés de sa mère, dans le zoo de Cali, en Colombie.
哥伦比亚的卡利动物园里,这只三周大的幼师正走在母亲身旁。
Le minerai n'est pas coté et les prix sont fixés annuellement lors de négociations qui durent plusieurs mois.
这种矿石并没有制定价格表而且它的每年定价需要长达几个月的谈判来敲定。
De leur coté, les États-Unis ont gelé les avoirs de plusieurs personnes pour le même motif.
美利坚合众国基于类似的理由冻结了一些人的资产。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle symbolise le coté matériel des choses, la matière elle-même aussi.
它象征事物物质的一面,象征物质本身。
Que le bon vent et la santé resteront toujours à vos cotés!
在以后的日子里,祝福你一帆风顺,身体健康!
Tout n’est pas dramatique.Mon personnage voit le coté amusant de la vie...
我扮演的汉娜会去看生活中有趣的一面。
Il faut prendre les choses du bon coté.
要看到事情好的一面。(凡事要想得。
Il a deux trous rouges au coté droit.
他胸口右边有两个赤红的孔。
Un ami véritable ?Celui qui reste à vos cotés lorsque tout le monde vous a abandonné.
真正的朋友是什么?他是当世界都抛弃你的时候,留在你身边的那个人。
Le Surveillant général, qui a parlé le premier, était assis à coté de moi.
总监刚才坐在我的身边,他第一个发言。
Le directeur général, qui a parlé le premier, était assis à coté de moi.
代词en的基本概念是代替“de+名词”,可以指人或物,一般放在动词前面。
Nous félicitons la MANUA pour son action aux cotés du peuple afghan.
我们赞扬联阿援助团同阿富汗人民一道展的工作。
En général, une OPA se fait à un cours nettement supérieur au dernier cours coté.
一般来说,公收购会以明显比最新上市牌
要高的市
成交。
Cela comprend les prix d'actifs ou de passifs similaires cotés sur des marchés actifs.
这包括积极市场中类似资产或负债的报。
Deux tours sont dessinées sur les cotés de la carte, l'une ayant des ouvertures et l'autre n'en possédant pas.
画面边角画有两座塔,其中一座有口,而另一座则没有。
Il y a pas grandes choses à voir sur deux cotés, et elle est loin d'etre grande que j'imaginé.
街两旁没有什么特别可以看的,而且远没有我想像中的大。
Justement, on a un deux pièces meublés dans la rue à coté, à dix minutes d'ici.
正好,我们有一套两室带家具的房子在隔壁马路,离这儿十分钟。
Pendant l'entretien, le maire était dans la pièce d'à coté avec la porte ouverte.
在这次会晤时,市长就在隔壁的房间,房门着。
Le grand nombre d'emprunteurs non cotés pouvait lui aussi rendre difficile l'application de Bâle II.
另一个挑战涉及无信用等级的借款人比例很大,可能对执行《巴塞尔2号协定》构成困难。
Du coté de son père, lui-meme acteur, on trouve les arrière-grands-parents, les grands-parents, les acteur ou les chanteuse.
她的父亲是一名演员,曾祖父母,祖父母,都是演员或歌手。
Ce lionceau de trois semaines marche aux cotés de sa mère, dans le zoo de Cali, en Colombie.
哥伦比亚的卡利动物园里,这只三周大的幼师正走在母亲身旁。
Le minerai n'est pas coté et les prix sont fixés annuellement lors de négociations qui durent plusieurs mois.
这种矿石并没有制定格表而且它的每年定
需要长达几个月的谈判来敲定。
De leur coté, les États-Unis ont gelé les avoirs de plusieurs personnes pour le même motif.
美利坚合众国基于类似的理由冻结了一些人的资产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle symbolise le coté matériel des choses, la matière elle-même aussi.
它象征事物物质一
,
象征物质本身。
Que le bon vent et la santé resteront toujours à vos cotés!
在以后日子里,祝福你一帆风顺,身体健康!
Tout n’est pas dramatique.Mon personnage voit le coté amusant de la vie...
我扮演汉娜会去看生活中有趣
一
。
Il faut prendre les choses du bon coté.
要看到事情好一
。(凡事要想得开。
Il a deux trous rouges au coté droit.
他胸口右边有两个赤红孔。
Un ami véritable ?Celui qui reste à vos cotés lorsque tout le monde vous a abandonné.
真正朋友是什么?他是当世界都抛弃你
时候,留在你身边
那个人。
Le Surveillant général, qui a parlé le premier, était assis à coté de moi.
总监刚才坐在我身边,他第一个发言。
Le directeur général, qui a parlé le premier, était assis à coté de moi.
代词en基本概念是代替“de+名词”,可以指人或物,一般放在动词
。
Nous félicitons la MANUA pour son action aux cotés du peuple afghan.
我们赞扬联阿援助团同阿富汗人民一道开展工作。
En général, une OPA se fait à un cours nettement supérieur au dernier cours coté.
一般来说,公开出价收购会以明显比最新上市牌价要高市价成交。
Cela comprend les prix d'actifs ou de passifs similaires cotés sur des marchés actifs.
这包括积极市场中类似资产或负债报价。
Deux tours sont dessinées sur les cotés de la carte, l'une ayant des ouvertures et l'autre n'en possédant pas.
画边角画有两座塔,其中一座有出口,而另一座则没有。
Il y a pas grandes choses à voir sur deux cotés, et elle est loin d'etre grande que j'imaginé.
街两旁没有什么特别可以看,而且远没有我想像中
大。
Justement, on a un deux pièces meublés dans la rue à coté, à dix minutes d'ici.
正好,我们有一套两室带家具房子在隔壁马路,离这儿十分钟。
Pendant l'entretien, le maire était dans la pièce d'à coté avec la porte ouverte.
在这次会晤时,市长就在隔壁房间,房门开着。
Le grand nombre d'emprunteurs non cotés pouvait lui aussi rendre difficile l'application de Bâle II.
另一个挑战涉及无信用等级借款人比例很大,可能对执行《巴塞尔2号协定》构成困难。
Du coté de son père, lui-meme acteur, on trouve les arrière-grands-parents, les grands-parents, les acteur ou les chanteuse.
她父亲是一名演员,曾祖父母,祖父母,都是演员或歌手。
Ce lionceau de trois semaines marche aux cotés de sa mère, dans le zoo de Cali, en Colombie.
哥伦比亚卡利动物园里,这只三周大
幼师正走在母亲身旁。
Le minerai n'est pas coté et les prix sont fixés annuellement lors de négociations qui durent plusieurs mois.
这种矿石并没有制定价格表而且它每年定价需要长达几个月
谈判来敲定。
De leur coté, les États-Unis ont gelé les avoirs de plusieurs personnes pour le même motif.
美利坚合众国基于类似
理由冻结了一些人
资产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle symbolise le coté matériel des choses, la matière elle-même aussi.
它事物物质的
,
物质本身。
Que le bon vent et la santé resteront toujours à vos cotés!
在以后的日子里,祝福你帆风顺,身体健康!
Tout n’est pas dramatique.Mon personnage voit le coté amusant de la vie...
我扮演的汉娜会去看生活中有趣的。
Il faut prendre les choses du bon coté.
要看到事情好的。(凡事要想得开。
Il a deux trous rouges au coté droit.
他胸口右边有两个赤红的孔。
Un ami véritable ?Celui qui reste à vos cotés lorsque tout le monde vous a abandonné.
真正的朋友是什么?他是当世界都抛弃你的时候,留在你身边的那个人。
Le Surveillant général, qui a parlé le premier, était assis à coté de moi.
总监刚才坐在我的身边,他第个发言。
Le directeur général, qui a parlé le premier, était assis à coté de moi.
代词en的基本概念是代替“de+名词”,可以指人或物,般放在动词前
。
Nous félicitons la MANUA pour son action aux cotés du peuple afghan.
我们赞扬联阿援助团同阿富汗人民道开展的工作。
En général, une OPA se fait à un cours nettement supérieur au dernier cours coté.
般来说,公开出价收购会以明显比最新上市牌价要高的市价成交。
Cela comprend les prix d'actifs ou de passifs similaires cotés sur des marchés actifs.
这包括积极市场中类似资产或负债的报价。
Deux tours sont dessinées sur les cotés de la carte, l'une ayant des ouvertures et l'autre n'en possédant pas.
画边角画有两座塔,其中
座有出口,而另
座则没有。
Il y a pas grandes choses à voir sur deux cotés, et elle est loin d'etre grande que j'imaginé.
街两旁没有什么特别可以看的,而且远没有我想像中的大。
Justement, on a un deux pièces meublés dans la rue à coté, à dix minutes d'ici.
正好,我们有套两室带家具的房子在隔壁马路,离这儿十分钟。
Pendant l'entretien, le maire était dans la pièce d'à coté avec la porte ouverte.
在这次会晤时,市长就在隔壁的房间,房门开着。
Le grand nombre d'emprunteurs non cotés pouvait lui aussi rendre difficile l'application de Bâle II.
另个挑战涉及无信用等级的借款人比例很大,可能对执行《巴塞尔2号协定》构成困难。
Du coté de son père, lui-meme acteur, on trouve les arrière-grands-parents, les grands-parents, les acteur ou les chanteuse.
她的父亲是名演员,曾祖父母,祖父母,都是演员或歌手。
Ce lionceau de trois semaines marche aux cotés de sa mère, dans le zoo de Cali, en Colombie.
哥伦比亚的卡利动物园里,这只三周大的幼师正走在母亲身旁。
Le minerai n'est pas coté et les prix sont fixés annuellement lors de négociations qui durent plusieurs mois.
这种矿石并没有制定价格表而且它的每年定价需要长达几个月的谈判来敲定。
De leur coté, les États-Unis ont gelé les avoirs de plusieurs personnes pour le même motif.
美利坚合众国基于类似的理由冻结了
些人的资产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle symbolise le coté matériel des choses, la matière elle-même aussi.
它象征事物物质一面,
象征物质本身。
Que le bon vent et la santé resteront toujours à vos cotés!
在以后日子里,祝福你一帆风顺,身体健康!
Tout n’est pas dramatique.Mon personnage voit le coté amusant de la vie...
我扮演汉娜会去看生活中有趣
一面。
Il faut prendre les choses du bon coté.
要看到事情好一面。(凡事要想得开。
Il a deux trous rouges au coté droit.
他胸口右边有两个赤红孔。
Un ami véritable ?Celui qui reste à vos cotés lorsque tout le monde vous a abandonné.
真正朋友是什么?他是当世界都抛弃你
时候,留在你身边
那个人。
Le Surveillant général, qui a parlé le premier, était assis à coté de moi.
总监在我
身边,他第一个发言。
Le directeur général, qui a parlé le premier, était assis à coté de moi.
代词en基本概念是代替“de+名词”,可以指人或物,一般放在动词前面。
Nous félicitons la MANUA pour son action aux cotés du peuple afghan.
我们赞扬联阿援助团同阿富汗人民一道开展工作。
En général, une OPA se fait à un cours nettement supérieur au dernier cours coté.
一般来说,公开出收购会以明显比最新
市牌
要高
市
成交。
Cela comprend les prix d'actifs ou de passifs similaires cotés sur des marchés actifs.
这包括积极市场中类似资产或负债报
。
Deux tours sont dessinées sur les cotés de la carte, l'une ayant des ouvertures et l'autre n'en possédant pas.
画面边角画有两座塔,其中一座有出口,而另一座则没有。
Il y a pas grandes choses à voir sur deux cotés, et elle est loin d'etre grande que j'imaginé.
街两旁没有什么特别可以看,而且远没有我想像中
大。
Justement, on a un deux pièces meublés dans la rue à coté, à dix minutes d'ici.
正好,我们有一套两室带家具房子在隔壁马路,离这儿十分钟。
Pendant l'entretien, le maire était dans la pièce d'à coté avec la porte ouverte.
在这次会晤时,市长就在隔壁房间,房门开着。
Le grand nombre d'emprunteurs non cotés pouvait lui aussi rendre difficile l'application de Bâle II.
另一个挑战涉及无信用等级借款人比例很大,可能对执行《巴塞尔2号协定》构成困难。
Du coté de son père, lui-meme acteur, on trouve les arrière-grands-parents, les grands-parents, les acteur ou les chanteuse.
她父亲是一名演员,曾祖父母,祖父母,都是演员或歌手。
Ce lionceau de trois semaines marche aux cotés de sa mère, dans le zoo de Cali, en Colombie.
哥伦比亚卡利动物园里,这只三周大
幼师正走在母亲身旁。
Le minerai n'est pas coté et les prix sont fixés annuellement lors de négociations qui durent plusieurs mois.
这种矿石并没有制定格表而且它
每年定
需要长达几个月
谈判来敲定。
De leur coté, les États-Unis ont gelé les avoirs de plusieurs personnes pour le même motif.
美利坚合众国基于类似
理由冻结了一些人
资产。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。