La société a plus de Chinois, très convivial contact.
有多名中国人,非常方便业务
络。
La société a plus de Chinois, très convivial contact.
有多名中国人,非常方便业务
络。
Dans l'espoir que le développement des parties à faire par les pairs convivial!
希望在得到更大的发展的同时广交各方同行友好!
Bienvenue à votre manière conviviale avec nous, nous allons vous servir de tout coeur.
欢迎您用您方便的方式同我们系,我们将竭诚为您服务。
Avec l'espoir que plus de clients à établir et convivial des relations de coopération.
希望能与更多的客户建立友好合作关系。
L'initiation se fait en langue anglaise, c'est très convivial, tout le monde est bienvenu.
入门是用英语完成的,非常友好,欢迎大家。
Cela montre bien l'importance de proposer un site d'information convivial sur l'Internet.
这表明了一个方便的互网资料库的重要性。
Le Bureau a réaménagé son site Web pour le rendre plus convivial.
评价处彻底改造了该处的网站,使之更加方便用户使用。
De plus, le site Internet recevra des améliorations techniques et sera rendu plus convivial.
此外,还需开展其他工作,使巴信息系统网站在技术上更先进,更便利用户使用。
Les noms de domaine sont aujourd'hui une nécessité pour la recherche conviviale d'informations sur Internet.
域名是如今在互网上进行方便的信息检索的一个必要条件。
Il faut continuer à développer le centre pour le rendre plus fonctionnel et convivial.
信息交换所还应进一步加以发展,以提高其功能和对用户的便利程度。
Les nouvelles pages comportent en outre des informations plus diversifiées et conviviales sur le Comité.
这些新网页还提供了更宽泛、更便于使用的各委员会信息。
En particulier des mesures initiales ont été prises pour le rendre plus convivial.
特别是已采取初步措施,使该系统更加方便用户。
Société de bonne foi le principe des parties est disposée à travailler avec la clientèle convivial transactions.
着诚信的原则愿与各方客户友好交易。
Pratique à la conception, la longue durée des groupes, afin que les utilisateurs avec une version plus conviviale.
方便实用的设计,经久耐用的各组,令用户使用起来更加得心应手。
Un certain nombre de produits uniques ont une technologie avancée, des gens très convivial, très facile à récupérer.
产品拥有多项独到先进技术,极方便国人使用,检索十分方便。
Remanié en juin, ce site est désormais plus convivial et offre de nouvelles possibilités de recherche.
该网站在6月经过了重新设计,使其更容易操作,并添加了新的搜索功能。
Le logiciel SAMIS a une conception modulaire et une interface graphique conviviale centrée sur les tâches.
卫星农业气象信息系统软件有一个模块化设计并被组装到一个易于使用、基于任务的图形用户接口中。
Afin de le rendre plus convivial, ce site a été réaménagé et actualisé en février 2007.
为了使其更加方便用户,委员会的网站在2月份已重新设计和更新。
Notre objectif est d'offrir aux États Membres intéressés l'éventail complet et convivial de l'appui de l'ONU.
我们的目标是向感兴趣的会员国提供各种方便用户的合国支助服务。
Ce format plus convivial a été largement diffusé tant à l'intérieur qu'en dehors des Nations Unies.
这种更方便用户的形式已在合国内外得到广泛的传播。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société a plus de Chinois, très convivial contact.
本公司有多名中国人,非常方便业务联络。
Dans l'espoir que le développement des parties à faire par les pairs convivial!
希望在得到更大发展
同时广交各方同行
好!
Bienvenue à votre manière conviviale avec nous, nous allons vous servir de tout coeur.
欢迎您用您方便方式同我们联系,我们将竭诚为您服务。
Avec l'espoir que plus de clients à établir et convivial des relations de coopération.
希望能与更多客户建立
好合作关系。
L'initiation se fait en langue anglaise, c'est très convivial, tout le monde est bienvenu.
入门是用英语完成,非常
好,欢迎大家。
Cela montre bien l'importance de proposer un site d'information convivial sur l'Internet.
这表明了一个方便互联网资料库
重要性。
Le Bureau a réaménagé son site Web pour le rendre plus convivial.
评价处彻底改造了该处网站,使之更加方便用户使用。
De plus, le site Internet recevra des améliorations techniques et sera rendu plus convivial.
此外,还需开展其他工作,使联巴信息系统网站在技术上更先进,更便利用户使用。
Les noms de domaine sont aujourd'hui une nécessité pour la recherche conviviale d'informations sur Internet.
域名是如今在互联网上进行方便信息检索
一个必要条件。
Il faut continuer à développer le centre pour le rendre plus fonctionnel et convivial.
信息交换所还应进一步加以发展,以提高其功能和对用户便利程度。
Les nouvelles pages comportent en outre des informations plus diversifiées et conviviales sur le Comité.
这些新网页还提供了更宽泛、更便于使用各委员会信息。
En particulier des mesures initiales ont été prises pour le rendre plus convivial.
特别是已采取初步措施,使该系统更加方便用户。
Société de bonne foi le principe des parties est disposée à travailler avec la clientèle convivial transactions.
本公司本着诚信原则愿与各方客户
好交易。
Pratique à la conception, la longue durée des groupes, afin que les utilisateurs avec une version plus conviviale.
方便实用设计,经久耐用
各组,令用户使用起来更加得心应手。
Un certain nombre de produits uniques ont une technologie avancée, des gens très convivial, très facile à récupérer.
产品拥有多项独到先进技术,极方便国人使用,检索十分方便。
Remanié en juin, ce site est désormais plus convivial et offre de nouvelles possibilités de recherche.
该网站在6月经过了重新设计,使其更容易操作,并添加了新搜索功能。
Le logiciel SAMIS a une conception modulaire et une interface graphique conviviale centrée sur les tâches.
卫星农业气象信息系统软件有一个模块化设计并被组装到一个易于使用、基于任务图形用户接口中。
Afin de le rendre plus convivial, ce site a été réaménagé et actualisé en février 2007.
为了使其更加方便用户,委员会网站在2月份已重新设计和更新。
Notre objectif est d'offrir aux États Membres intéressés l'éventail complet et convivial de l'appui de l'ONU.
我们目标是向感兴趣
会员国提供各种方便用户
联合国支助服务。
Ce format plus convivial a été largement diffusé tant à l'intérieur qu'en dehors des Nations Unies.
这种更方便用户形式已在联合国内外得到广泛
传播。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société a plus de Chinois, très convivial contact.
本公司有国人,非常方便业务联络。
Dans l'espoir que le développement des parties à faire par les pairs convivial!
希望在得到更大的发展的同时广交各方同行友好!
Bienvenue à votre manière conviviale avec nous, nous allons vous servir de tout coeur.
欢迎您用您方便的方式同我们联系,我们将竭诚为您服务。
Avec l'espoir que plus de clients à établir et convivial des relations de coopération.
希望能与更的客户建立友好合作关系。
L'initiation se fait en langue anglaise, c'est très convivial, tout le monde est bienvenu.
入门是用英语完成的,非常友好,欢迎大家。
Cela montre bien l'importance de proposer un site d'information convivial sur l'Internet.
这表明了一个方便的互联网资料库的重要性。
Le Bureau a réaménagé son site Web pour le rendre plus convivial.
评价处彻底改造了该处的网站,使之更加方便用户使用。
De plus, le site Internet recevra des améliorations techniques et sera rendu plus convivial.
此外,还需开展其他工作,使联巴信息系统网站在技术上更先进,更便利用户使用。
Les noms de domaine sont aujourd'hui une nécessité pour la recherche conviviale d'informations sur Internet.
域是如今在互联网上进行方便的信息检索的一个必要条件。
Il faut continuer à développer le centre pour le rendre plus fonctionnel et convivial.
信息交换所还应进一步加以发展,以提高其功能和对用户的便利程度。
Les nouvelles pages comportent en outre des informations plus diversifiées et conviviales sur le Comité.
这些新网页还提供了更宽泛、更便于使用的各委员会信息。
En particulier des mesures initiales ont été prises pour le rendre plus convivial.
特别是已采取初步措施,使该系统更加方便用户。
Société de bonne foi le principe des parties est disposée à travailler avec la clientèle convivial transactions.
本公司本着诚信的原则愿与各方客户友好交易。
Pratique à la conception, la longue durée des groupes, afin que les utilisateurs avec une version plus conviviale.
方便实用的设计,经久耐用的各组,令用户使用起来更加得心应手。
Un certain nombre de produits uniques ont une technologie avancée, des gens très convivial, très facile à récupérer.
产品拥有项独到先进技术,极方便国人使用,检索十分方便。
Remanié en juin, ce site est désormais plus convivial et offre de nouvelles possibilités de recherche.
该网站在6月经过了重新设计,使其更容易操作,并添加了新的搜索功能。
Le logiciel SAMIS a une conception modulaire et une interface graphique conviviale centrée sur les tâches.
卫星农业气象信息系统软件有一个模块化设计并被组装到一个易于使用、基于任务的图形用户接口。
Afin de le rendre plus convivial, ce site a été réaménagé et actualisé en février 2007.
为了使其更加方便用户,委员会的网站在2月份已重新设计和更新。
Notre objectif est d'offrir aux États Membres intéressés l'éventail complet et convivial de l'appui de l'ONU.
我们的目标是向感兴趣的会员国提供各种方便用户的联合国支助服务。
Ce format plus convivial a été largement diffusé tant à l'intérieur qu'en dehors des Nations Unies.
这种更方便用户的形式已在联合国内外得到广泛的传播。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société a plus de Chinois, très convivial contact.
本公司有多名中国人,非常方便业务联络。
Dans l'espoir que le développement des parties à faire par les pairs convivial!
希望在得到更大的发展的同时广交各方同行友好!
Bienvenue à votre manière conviviale avec nous, nous allons vous servir de tout coeur.
欢迎用
方便的方式同我们联系,我们将竭
服务。
Avec l'espoir que plus de clients à établir et convivial des relations de coopération.
希望能与更多的客户建立友好合作关系。
L'initiation se fait en langue anglaise, c'est très convivial, tout le monde est bienvenu.
入门是用英语完成的,非常友好,欢迎大家。
Cela montre bien l'importance de proposer un site d'information convivial sur l'Internet.
这表明了一个方便的互联网资料库的重要性。
Le Bureau a réaménagé son site Web pour le rendre plus convivial.
评价处彻底改造了该处的网站,使之更加方便用户使用。
De plus, le site Internet recevra des améliorations techniques et sera rendu plus convivial.
此外,还需开展其他工作,使联巴信息系统网站在技术上更先进,更便利用户使用。
Les noms de domaine sont aujourd'hui une nécessité pour la recherche conviviale d'informations sur Internet.
域名是如今在互联网上进行方便的信息检索的一个必要条件。
Il faut continuer à développer le centre pour le rendre plus fonctionnel et convivial.
信息交换所还应进一步加以发展,以提高其功能和对用户的便利程度。
Les nouvelles pages comportent en outre des informations plus diversifiées et conviviales sur le Comité.
这些新网页还提供了更宽泛、更便于使用的各委员会信息。
En particulier des mesures initiales ont été prises pour le rendre plus convivial.
特别是已采取初步措施,使该系统更加方便用户。
Société de bonne foi le principe des parties est disposée à travailler avec la clientèle convivial transactions.
本公司本着信的原则愿与各方客户友好交易。
Pratique à la conception, la longue durée des groupes, afin que les utilisateurs avec une version plus conviviale.
方便实用的设计,经久耐用的各组,令用户使用起来更加得心应手。
Un certain nombre de produits uniques ont une technologie avancée, des gens très convivial, très facile à récupérer.
产品拥有多项独到先进技术,极方便国人使用,检索十分方便。
Remanié en juin, ce site est désormais plus convivial et offre de nouvelles possibilités de recherche.
该网站在6月经过了重新设计,使其更容易操作,并添加了新的搜索功能。
Le logiciel SAMIS a une conception modulaire et une interface graphique conviviale centrée sur les tâches.
卫星农业气象信息系统软件有一个模块化设计并被组装到一个易于使用、基于任务的图形用户接口中。
Afin de le rendre plus convivial, ce site a été réaménagé et actualisé en février 2007.
了使其更加方便用户,委员会的网站在2月份已重新设计和更新。
Notre objectif est d'offrir aux États Membres intéressés l'éventail complet et convivial de l'appui de l'ONU.
我们的目标是向感兴趣的会员国提供各种方便用户的联合国支助服务。
Ce format plus convivial a été largement diffusé tant à l'intérieur qu'en dehors des Nations Unies.
这种更方便用户的形式已在联合国内外得到广泛的传播。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société a plus de Chinois, très convivial contact.
本公司有多名中国人,便业务联络。
Dans l'espoir que le développement des parties à faire par les pairs convivial!
希望在得到更大的发展的同时广交各同行友好!
Bienvenue à votre manière conviviale avec nous, nous allons vous servir de tout coeur.
欢便的
式同我们联系,我们将竭诚为
服务。
Avec l'espoir que plus de clients à établir et convivial des relations de coopération.
希望能与更多的客户建立友好合作关系。
L'initiation se fait en langue anglaise, c'est très convivial, tout le monde est bienvenu.
入门是英语完成的,
友好,欢
大家。
Cela montre bien l'importance de proposer un site d'information convivial sur l'Internet.
这表明了一个便的互联网资料库的重要性。
Le Bureau a réaménagé son site Web pour le rendre plus convivial.
评价处彻底改造了该处的网站,使之更加便
户使
。
De plus, le site Internet recevra des améliorations techniques et sera rendu plus convivial.
此外,还需开展其他工作,使联巴信息系统网站在技术上更先进,更便利户使
。
Les noms de domaine sont aujourd'hui une nécessité pour la recherche conviviale d'informations sur Internet.
域名是如今在互联网上进行便的信息检索的一个必要条件。
Il faut continuer à développer le centre pour le rendre plus fonctionnel et convivial.
信息交换所还应进一步加以发展,以提高其功能和对户的便利程度。
Les nouvelles pages comportent en outre des informations plus diversifiées et conviviales sur le Comité.
这些新网页还提供了更宽泛、更便于使的各委员会信息。
En particulier des mesures initiales ont été prises pour le rendre plus convivial.
特别是已采取初步措施,使该系统更加便
户。
Société de bonne foi le principe des parties est disposée à travailler avec la clientèle convivial transactions.
本公司本着诚信的原则愿与各客户友好交易。
Pratique à la conception, la longue durée des groupes, afin que les utilisateurs avec une version plus conviviale.
便实
的设计,经久耐
的各组,令
户使
起来更加得心应手。
Un certain nombre de produits uniques ont une technologie avancée, des gens très convivial, très facile à récupérer.
产品拥有多项独到先进技术,极便国人使
,检索十分
便。
Remanié en juin, ce site est désormais plus convivial et offre de nouvelles possibilités de recherche.
该网站在6月经过了重新设计,使其更容易操作,并添加了新的搜索功能。
Le logiciel SAMIS a une conception modulaire et une interface graphique conviviale centrée sur les tâches.
卫星农业气象信息系统软件有一个模块化设计并被组装到一个易于使、基于任务的图形
户接口中。
Afin de le rendre plus convivial, ce site a été réaménagé et actualisé en février 2007.
为了使其更加便
户,委员会的网站在2月份已重新设计和更新。
Notre objectif est d'offrir aux États Membres intéressés l'éventail complet et convivial de l'appui de l'ONU.
我们的目标是向感兴趣的会员国提供各种便
户的联合国支助服务。
Ce format plus convivial a été largement diffusé tant à l'intérieur qu'en dehors des Nations Unies.
这种更便
户的形式已在联合国内外得到广泛的传播。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢向我们指正。
La société a plus de Chinois, très convivial contact.
本公司有多名中国人,非常方便业务联络。
Dans l'espoir que le développement des parties à faire par les pairs convivial!
希望在得到更大的发展的同时广交各方同行友好!
Bienvenue à votre manière conviviale avec nous, nous allons vous servir de tout coeur.
欢迎您用您方便的方式同我们联系,我们将竭诚为您服务。
Avec l'espoir que plus de clients à établir et convivial des relations de coopération.
希望能与更多的客户建立友好合作关系。
L'initiation se fait en langue anglaise, c'est très convivial, tout le monde est bienvenu.
入门是用英语完成的,非常友好,欢迎大家。
Cela montre bien l'importance de proposer un site d'information convivial sur l'Internet.
这表明了一个方便的互联网资料的重要性。
Le Bureau a réaménagé son site Web pour le rendre plus convivial.
评价处彻底改造了该处的网站,使之更加方便用户使用。
De plus, le site Internet recevra des améliorations techniques et sera rendu plus convivial.
此外,还需开展其他工作,使联巴信息系统网站在技术上更先进,更便利用户使用。
Les noms de domaine sont aujourd'hui une nécessité pour la recherche conviviale d'informations sur Internet.
域名是如今在互联网上进行方便的信息检索的一个必要条件。
Il faut continuer à développer le centre pour le rendre plus fonctionnel et convivial.
信息交换所还应进一步加以发展,以提高其功能和对用户的便利程度。
Les nouvelles pages comportent en outre des informations plus diversifiées et conviviales sur le Comité.
这些新网页还提供了更宽泛、更便于使用的各委员会信息。
En particulier des mesures initiales ont été prises pour le rendre plus convivial.
特别是已采取初步措施,使该系统更加方便用户。
Société de bonne foi le principe des parties est disposée à travailler avec la clientèle convivial transactions.
本公司本着诚信的原则愿与各方客户友好交易。
Pratique à la conception, la longue durée des groupes, afin que les utilisateurs avec une version plus conviviale.
方便实用的设计,经久耐用的各组,令用户使用起来更加得心应手。
Un certain nombre de produits uniques ont une technologie avancée, des gens très convivial, très facile à récupérer.
产品拥有多项独到先进技术,极方便国人使用,检索十分方便。
Remanié en juin, ce site est désormais plus convivial et offre de nouvelles possibilités de recherche.
该网站在6月经过了重新设计,使其更容易操作,并添加了新的搜索功能。
Le logiciel SAMIS a une conception modulaire et une interface graphique conviviale centrée sur les tâches.
卫星农业气象信息系统软件有一个模块化设计并被组装到一个易于使用、基于任务的图形用户接口中。
Afin de le rendre plus convivial, ce site a été réaménagé et actualisé en février 2007.
为了使其更加方便用户,委员会的网站在2月份已重新设计和更新。
Notre objectif est d'offrir aux États Membres intéressés l'éventail complet et convivial de l'appui de l'ONU.
我们的目标是向感兴趣的会员国提供各种方便用户的联合国支助服务。
Ce format plus convivial a été largement diffusé tant à l'intérieur qu'en dehors des Nations Unies.
这种更方便用户的形式已在联合国内外得到广泛的传播。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société a plus de Chinois, très convivial contact.
本公司有多名中国人,非常方便业络。
Dans l'espoir que le développement des parties à faire par les pairs convivial!
希望在得到更大的发展的同时广交各方同行友好!
Bienvenue à votre manière conviviale avec nous, nous allons vous servir de tout coeur.
欢迎您用您方便的方式同我们系,我们将竭诚为您服
。
Avec l'espoir que plus de clients à établir et convivial des relations de coopération.
希望能与更多的客户建立友好合作关系。
L'initiation se fait en langue anglaise, c'est très convivial, tout le monde est bienvenu.
入门是用英语完成的,非常友好,欢迎大家。
Cela montre bien l'importance de proposer un site d'information convivial sur l'Internet.
这表明了一个方便的互网资料库的重要性。
Le Bureau a réaménagé son site Web pour le rendre plus convivial.
评价处彻底改造了该处的网站,使之更加方便用户使用。
De plus, le site Internet recevra des améliorations techniques et sera rendu plus convivial.
此外,还需开展其他工作,使巴信息系统网站在技术上更先进,更便利用户使用。
Les noms de domaine sont aujourd'hui une nécessité pour la recherche conviviale d'informations sur Internet.
域名是如今在互网上进行方便的信息检索的一个必要条件。
Il faut continuer à développer le centre pour le rendre plus fonctionnel et convivial.
信息交换所还应进一步加以发展,以提高其功能和对用户的便利程度。
Les nouvelles pages comportent en outre des informations plus diversifiées et conviviales sur le Comité.
这些新网页还提供了更宽泛、更便于使用的各委员会信息。
En particulier des mesures initiales ont été prises pour le rendre plus convivial.
特别是已采取初步措施,使该系统更加方便用户。
Société de bonne foi le principe des parties est disposée à travailler avec la clientèle convivial transactions.
本公司本着诚信的原则愿与各方客户友好交易。
Pratique à la conception, la longue durée des groupes, afin que les utilisateurs avec une version plus conviviale.
方便实用的设计,经久耐用的各组,令用户使用起来更加得心应手。
Un certain nombre de produits uniques ont une technologie avancée, des gens très convivial, très facile à récupérer.
产品拥有多项独到先进技术,极方便国人使用,检索十分方便。
Remanié en juin, ce site est désormais plus convivial et offre de nouvelles possibilités de recherche.
该网站在6月经过了重新设计,使其更容易操作,并添加了新的搜索功能。
Le logiciel SAMIS a une conception modulaire et une interface graphique conviviale centrée sur les tâches.
卫星农业气象信息系统软件有一个模块化设计并被组装到一个易于使用、基于任的图形用户接口中。
Afin de le rendre plus convivial, ce site a été réaménagé et actualisé en février 2007.
为了使其更加方便用户,委员会的网站在2月份已重新设计和更新。
Notre objectif est d'offrir aux États Membres intéressés l'éventail complet et convivial de l'appui de l'ONU.
我们的目标是向感兴趣的会员国提供各种方便用户的合国支助服
。
Ce format plus convivial a été largement diffusé tant à l'intérieur qu'en dehors des Nations Unies.
这种更方便用户的形式已在合国内外得到广泛的传播。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société a plus de Chinois, très convivial contact.
本公有
名中国人,非常方便业务联络。
Dans l'espoir que le développement des parties à faire par les pairs convivial!
希望在得到更大的发展的同时广交各方同行友好!
Bienvenue à votre manière conviviale avec nous, nous allons vous servir de tout coeur.
欢迎您用您方便的方式同我们联系,我们将竭诚为您服务。
Avec l'espoir que plus de clients à établir et convivial des relations de coopération.
希望能与更的客户建立友好合作关系。
L'initiation se fait en langue anglaise, c'est très convivial, tout le monde est bienvenu.
入门是用英语完成的,非常友好,欢迎大家。
Cela montre bien l'importance de proposer un site d'information convivial sur l'Internet.
这表明了一个方便的互联网资料库的重要性。
Le Bureau a réaménagé son site Web pour le rendre plus convivial.
评价处彻底改造了该处的网站,使之更加方便用户使用。
De plus, le site Internet recevra des améliorations techniques et sera rendu plus convivial.
此外,还需开展其他工作,使联巴信息系统网站在技术上更先进,更便利用户使用。
Les noms de domaine sont aujourd'hui une nécessité pour la recherche conviviale d'informations sur Internet.
域名是如今在互联网上进行方便的信息检索的一个必要条件。
Il faut continuer à développer le centre pour le rendre plus fonctionnel et convivial.
信息交换所还应进一步加以发展,以提高其功能和对用户的便利程度。
Les nouvelles pages comportent en outre des informations plus diversifiées et conviviales sur le Comité.
这些新网页还提供了更宽泛、更便于使用的各委员会信息。
En particulier des mesures initiales ont été prises pour le rendre plus convivial.
特别是已采取初步措施,使该系统更加方便用户。
Société de bonne foi le principe des parties est disposée à travailler avec la clientèle convivial transactions.
本公本着诚信的原则愿与各方客户友好交易。
Pratique à la conception, la longue durée des groupes, afin que les utilisateurs avec une version plus conviviale.
方便实用的设计,经久耐用的各组,令用户使用起来更加得心应手。
Un certain nombre de produits uniques ont une technologie avancée, des gens très convivial, très facile à récupérer.
产品拥有项独到先进技术,极方便国人使用,检索十分方便。
Remanié en juin, ce site est désormais plus convivial et offre de nouvelles possibilités de recherche.
该网站在6月经过了重新设计,使其更容易操作,并添加了新的搜索功能。
Le logiciel SAMIS a une conception modulaire et une interface graphique conviviale centrée sur les tâches.
卫星农业气象信息系统软件有一个模块化设计并被组装到一个易于使用、基于任务的图形用户接口中。
Afin de le rendre plus convivial, ce site a été réaménagé et actualisé en février 2007.
为了使其更加方便用户,委员会的网站在2月份已重新设计和更新。
Notre objectif est d'offrir aux États Membres intéressés l'éventail complet et convivial de l'appui de l'ONU.
我们的目标是向感兴趣的会员国提供各种方便用户的联合国支助服务。
Ce format plus convivial a été largement diffusé tant à l'intérieur qu'en dehors des Nations Unies.
这种更方便用户的形式已在联合国内外得到广泛的传播。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société a plus de Chinois, très convivial contact.
本公司有多名中国人,非常方便业务联。
Dans l'espoir que le développement des parties à faire par les pairs convivial!
在得到更大的发展的同时广交各方同行友好!
Bienvenue à votre manière conviviale avec nous, nous allons vous servir de tout coeur.
欢迎您用您方便的方同我们联系,我们将竭诚为您服务。
Avec l'espoir que plus de clients à établir et convivial des relations de coopération.
能与更多的客户建立友好合作关系。
L'initiation se fait en langue anglaise, c'est très convivial, tout le monde est bienvenu.
入门是用英语完成的,非常友好,欢迎大家。
Cela montre bien l'importance de proposer un site d'information convivial sur l'Internet.
这表明了一个方便的互联网资料库的重要性。
Le Bureau a réaménagé son site Web pour le rendre plus convivial.
评价处彻底改造了该处的网站,使之更加方便用户使用。
De plus, le site Internet recevra des améliorations techniques et sera rendu plus convivial.
此外,还需开展其他工作,使联巴信息系统网站在技术上更先进,更便利用户使用。
Les noms de domaine sont aujourd'hui une nécessité pour la recherche conviviale d'informations sur Internet.
域名是如今在互联网上进行方便的信息检索的一个必要条件。
Il faut continuer à développer le centre pour le rendre plus fonctionnel et convivial.
信息交换所还应进一步加以发展,以提高其功能和对用户的便利程度。
Les nouvelles pages comportent en outre des informations plus diversifiées et conviviales sur le Comité.
这些新网页还提供了更宽泛、更便于使用的各委员会信息。
En particulier des mesures initiales ont été prises pour le rendre plus convivial.
特别是已采取初步措施,使该系统更加方便用户。
Société de bonne foi le principe des parties est disposée à travailler avec la clientèle convivial transactions.
本公司本着诚信的原则愿与各方客户友好交易。
Pratique à la conception, la longue durée des groupes, afin que les utilisateurs avec une version plus conviviale.
方便实用的设计,经久耐用的各组,令用户使用起来更加得心应手。
Un certain nombre de produits uniques ont une technologie avancée, des gens très convivial, très facile à récupérer.
产品拥有多项独到先进技术,极方便国人使用,检索十分方便。
Remanié en juin, ce site est désormais plus convivial et offre de nouvelles possibilités de recherche.
该网站在6月经过了重新设计,使其更容易操作,并添加了新的搜索功能。
Le logiciel SAMIS a une conception modulaire et une interface graphique conviviale centrée sur les tâches.
卫星农业气象信息系统软件有一个模块化设计并被组装到一个易于使用、基于任务的图用户接口中。
Afin de le rendre plus convivial, ce site a été réaménagé et actualisé en février 2007.
为了使其更加方便用户,委员会的网站在2月份已重新设计和更新。
Notre objectif est d'offrir aux États Membres intéressés l'éventail complet et convivial de l'appui de l'ONU.
我们的目标是向感兴趣的会员国提供各种方便用户的联合国支助服务。
Ce format plus convivial a été largement diffusé tant à l'intérieur qu'en dehors des Nations Unies.
这种更方便用户的已在联合国内外得到广泛的传播。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。