Dans une autre affaire, l'accusé aurait été condamné à mort par contumace.
还有子是,被告据称被缺席判决死刑。
Dans une autre affaire, l'accusé aurait été condamné à mort par contumace.
还有子是,被告据称被缺席判决死刑。
Les six autres prévenus sont jugés par contumace.
庭于1月14
和2月4
举行,在庭
期间,被关押的8名被告
问,对其余的6名被告进行了缺席
判。
Le Rapporteur spécial recommande également d'abolir la pratique des procès par contumace.
特别报告员还建议废除缺席判的做法。
Cette pratique ne se distingue pas beaucoup d'un procès par contumace.
这种做法与缺席判没有多大区别。
Environ 700 personnes devaient comparaître devant la Cour criminelle, dont 628 par contumace.
应有约700人在刑事法庭出庭,但其中628人将被缺席
判。
On s'est demandé s'il fallait inclure dans les Principes une disposition sur les procès par contumace.
与会者对《原则》中要不要列入关于缺席判的规定作了
些讨论。
Onze chefs rebelles impliqués dans les attaques de février ont également été condamnés à mort par contumace.
还缺席判处了11参与2月袭击事件反叛领导人死刑。
Quant à la contumace, elle ne résoudrait pas la question du nombre et de la durée des procédures.
缺席判将不会解决案件的数量和诉讼时间太长问题。
Les juges ont examiné la question des procès par contumace en maintes occasions depuis que le Tribunal existe.
从法庭成立以来,法官曾多次议缺席
判的问题。
Dans de nombreux cas, les condamnations ne sont pas fondées sur des preuves suffisantes ou sont prononcées par contumace.
在许多案件里定罪是在证据不足或缺席判的情况下作出的。
Plus précisément, il ne peut pas faire appel du fait qu'il a été reconnu coupable et condamné par contumace.
也就是说,他无法上诉已作的宣判和缺席判。
Une autre personne, qui n'avait pas été arrêtée par la police, a été tenue pour responsable et condamnée par contumace.
警察未予逮捕的另人却被控应负罪责,并
缺席判决。
Dans trois d'entre eux, l'intéressé lui-même avait été accusé par contumace mais l'affaire avait été suspendue car son sort était inconnu.
在三起案件中,失踪者本人被指控为缺席,但是由于不了解被指控者下落,因此中止理案件。
Leurs coïnculpés absents, au nombre desquels Riad Boucherf, ont été condamnés par contumace et à huis clos à la réclusion à perpétuité.
包括Riad Boucherf在内的缺席共同被告被缺席秘密判处终身监禁。
Les cas des accusés en fuite poseraient un problème particulier du fait que nos règles ne nous permettent pas de juger par contumace.
在逃被告的案件将是特殊问题,因为我们的规则不允许缺席
判。
S'il ne satisfait pas aux critères imposés pour la mise en liberté provisoire, les conditions préalables qui autorisent un procès par contumace seront réunies.
如果被告不符合预前释放的标准,那么就应有缺席
判必要的先决条件。
Quand, exceptionnellement et pour des raisons justifiées, il y a procès par contumace, le strict respect des droits de la défense est encore plus indispensable.
在异常情况下如有正当理由进行缺席讯,尤有必要严格遵守被告的权利。
Plus de la moitié du total de ces individus avaient été inculpés ou condamnés (même par contumace) avant l'inscription de leur nom sur la Liste.
全部人员中超过半在被列入名单之前就已被指控或被定罪(即使是在缺席的情况下)。
Si les suspects en fuite ne sont pas représentés à la prochaine audience, le tribunal poursuivra l'examen de l'affaire et jugera ces personnes par contumace.
如果在逃嫌犯在下次庭
上仍无法出庭,法庭将着手
判该案件,并对这些人进行缺席
判。
Dans la récente affaire du groupe de Sodolovci, le juge du deuxième procès était le même que celui qui avait auparavant condamné le groupe par contumace.
在最近的索托洛维奇案中,重法官就是先前缺席宣判几名被告有罪的法官。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans une autre affaire, l'accusé aurait été condamné à mort par contumace.
还有一个例子是,被告据称被缺席判决死刑。
Les six autres prévenus sont jugés par contumace.
庭1
14
2
4
举行,在庭
期间,被关押的8名被告受到
问,对其余的6名被告进行了缺席
判。
Le Rapporteur spécial recommande également d'abolir la pratique des procès par contumace.
特别报告员还建议废除缺席判的做法。
Cette pratique ne se distingue pas beaucoup d'un procès par contumace.
这种做法与缺席判没有多大区别。
Environ 700 personnes devaient comparaître devant la Cour criminelle, dont 628 par contumace.
应有约700人在刑事法庭出庭受,但其中628人将被缺席
判。
On s'est demandé s'il fallait inclure dans les Principes une disposition sur les procès par contumace.
与会者对《原则》中要不要列入关缺席
判的规定作了一些讨论。
Onze chefs rebelles impliqués dans les attaques de février ont également été condamnés à mort par contumace.
还缺席判处了11个参与2袭击事件反叛领导人死刑。
Quant à la contumace, elle ne résoudrait pas la question du nombre et de la durée des procédures.
缺席判将不会解决案件的数量
诉讼时间太长问题。
Les juges ont examiné la question des procès par contumace en maintes occasions depuis que le Tribunal existe.
从法庭成立以来,法官曾多次议缺席
判的问题。
Dans de nombreux cas, les condamnations ne sont pas fondées sur des preuves suffisantes ou sont prononcées par contumace.
在许多案件里定罪是在证据不足或缺席判的情况下作出的。
Plus précisément, il ne peut pas faire appel du fait qu'il a été reconnu coupable et condamné par contumace.
也就是说,他无法上诉已作的宣判缺席
判。
Une autre personne, qui n'avait pas été arrêtée par la police, a été tenue pour responsable et condamnée par contumace.
警察未予逮捕的另一人却被控应负罪责,并受到缺席判决。
Dans trois d'entre eux, l'intéressé lui-même avait été accusé par contumace mais l'affaire avait été suspendue car son sort était inconnu.
在三起案件中,失踪者本人被指控为缺席,但是由不了解被指控者下落,因此中止
理案件。
Leurs coïnculpés absents, au nombre desquels Riad Boucherf, ont été condamnés par contumace et à huis clos à la réclusion à perpétuité.
包括Riad Boucherf在内的缺席共同被告被缺席秘密判处终身监禁。
Les cas des accusés en fuite poseraient un problème particulier du fait que nos règles ne nous permettent pas de juger par contumace.
在逃被告的案件将是一个特殊问题,因为我们的规则不允许缺席判。
S'il ne satisfait pas aux critères imposés pour la mise en liberté provisoire, les conditions préalables qui autorisent un procès par contumace seront réunies.
如果被告不符合预前释放的标准,那么就应有缺席
判必要的先决条件。
Quand, exceptionnellement et pour des raisons justifiées, il y a procès par contumace, le strict respect des droits de la défense est encore plus indispensable.
在异常情况下如有正当理由进行缺席讯,尤有必要严格遵守被告的权利。
Plus de la moitié du total de ces individus avaient été inculpés ou condamnés (même par contumace) avant l'inscription de leur nom sur la Liste.
全部人员中超过一半在被列入名单之前就已被指控或被定罪(即使是在缺席的情况下)。
Si les suspects en fuite ne sont pas représentés à la prochaine audience, le tribunal poursuivra l'examen de l'affaire et jugera ces personnes par contumace.
如果在逃嫌犯在下一次庭上仍无法出庭,法庭将着手
判该案件,并对这些人进行缺席
判。
Dans la récente affaire du groupe de Sodolovci, le juge du deuxième procès était le même que celui qui avait auparavant condamné le groupe par contumace.
在最近的索托洛维奇案中,重法官就是先前缺席宣判几名被告有罪的法官。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans une autre affaire, l'accusé aurait été condamné à mort par contumace.
还有一个例子,
据称
缺席判决死刑。
Les six autres prévenus sont jugés par contumace.
庭审于1月14和2月4
举行,在庭审期间,
关押
8
受到审问,对其余
6
进行了缺席审判。
Le Rapporteur spécial recommande également d'abolir la pratique des procès par contumace.
特别报员还建议废除缺席审判
做法。
Cette pratique ne se distingue pas beaucoup d'un procès par contumace.
这种做法与缺席审判没有多大区别。
Environ 700 personnes devaient comparaître devant la Cour criminelle, dont 628 par contumace.
应有约700人在刑事法庭出庭受审,但其中628人将缺席审判。
On s'est demandé s'il fallait inclure dans les Principes une disposition sur les procès par contumace.
与会者对《原则》中要不要列入关于缺席审判规定作了一些讨论。
Onze chefs rebelles impliqués dans les attaques de février ont également été condamnés à mort par contumace.
还缺席判处了11个参与2月袭击事件反叛领导人死刑。
Quant à la contumace, elle ne résoudrait pas la question du nombre et de la durée des procédures.
缺席审判将不会解决案件数量和诉讼时间太长问题。
Les juges ont examiné la question des procès par contumace en maintes occasions depuis que le Tribunal existe.
从法庭成立以来,法官曾多次审议缺席审判问题。
Dans de nombreux cas, les condamnations ne sont pas fondées sur des preuves suffisantes ou sont prononcées par contumace.
在许多案件里定罪在证据不足或缺席审判
情况下作出
。
Plus précisément, il ne peut pas faire appel du fait qu'il a été reconnu coupable et condamné par contumace.
也就说,他无法上诉已作
宣判和缺席审判。
Une autre personne, qui n'avait pas été arrêtée par la police, a été tenue pour responsable et condamnée par contumace.
警察未予逮捕另一人却
控应负罪责,并受到缺席判决。
Dans trois d'entre eux, l'intéressé lui-même avait été accusé par contumace mais l'affaire avait été suspendue car son sort était inconnu.
在三起案件中,失踪者本人指控为缺席,但
由于不了解
指控者下落,因此中止审理案件。
Leurs coïnculpés absents, au nombre desquels Riad Boucherf, ont été condamnés par contumace et à huis clos à la réclusion à perpétuité.
包括Riad Boucherf在内缺席共同
缺席秘密判处终身监禁。
Les cas des accusés en fuite poseraient un problème particulier du fait que nos règles ne nous permettent pas de juger par contumace.
在逃案件将
一个特殊问题,因为我们
规则不允许缺席审判。
S'il ne satisfait pas aux critères imposés pour la mise en liberté provisoire, les conditions préalables qui autorisent un procès par contumace seront réunies.
如果不符合预审前释放
标准,那么就应有缺席审判必要
先决条件。
Quand, exceptionnellement et pour des raisons justifiées, il y a procès par contumace, le strict respect des droits de la défense est encore plus indispensable.
在异常情况下如有正当理由进行缺席审讯,尤有必要严格遵守权利。
Plus de la moitié du total de ces individus avaient été inculpés ou condamnés (même par contumace) avant l'inscription de leur nom sur la Liste.
全部人员中超过一半在列入
单之前就已
指控或
定罪(即使
在缺席
情况下)。
Si les suspects en fuite ne sont pas représentés à la prochaine audience, le tribunal poursuivra l'examen de l'affaire et jugera ces personnes par contumace.
如果在逃嫌犯在下一次庭审上仍无法出庭,法庭将着手审判该案件,并对这些人进行缺席审判。
Dans la récente affaire du groupe de Sodolovci, le juge du deuxième procès était le même que celui qui avait auparavant condamné le groupe par contumace.
在最近索托洛维奇案中,重审法官就
先前缺席宣判几
有罪
法官。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans une autre affaire, l'accusé aurait été condamné à mort par contumace.
还有一个例子是,被告据称被缺席判决死刑。
Les six autres prévenus sont jugés par contumace.
审于1月14
和2月4
举行,在
审期间,被关押的8名被告
到审问,对其余的6名被告进行了缺席审判。
Le Rapporteur spécial recommande également d'abolir la pratique des procès par contumace.
特别报告员还建议废除缺席审判的做法。
Cette pratique ne se distingue pas beaucoup d'un procès par contumace.
这种做法与缺席审判没有多大区别。
Environ 700 personnes devaient comparaître devant la Cour criminelle, dont 628 par contumace.
应有约700人在刑事法审,但其中628人将被缺席审判。
On s'est demandé s'il fallait inclure dans les Principes une disposition sur les procès par contumace.
与会者对《原则》中要不要列入关于缺席审判的规定作了一些讨论。
Onze chefs rebelles impliqués dans les attaques de février ont également été condamnés à mort par contumace.
还缺席判处了11个参与2月袭击事件反叛领导人死刑。
Quant à la contumace, elle ne résoudrait pas la question du nombre et de la durée des procédures.
缺席审判将不会解决案件的数量和诉讼时间太长问题。
Les juges ont examiné la question des procès par contumace en maintes occasions depuis que le Tribunal existe.
从法成立以来,法官曾多次审议缺席审判的问题。
Dans de nombreux cas, les condamnations ne sont pas fondées sur des preuves suffisantes ou sont prononcées par contumace.
在许多案件里定罪是在证据不足或缺席审判的情况下作的。
Plus précisément, il ne peut pas faire appel du fait qu'il a été reconnu coupable et condamné par contumace.
也就是说,他无法上诉已作的宣判和缺席审判。
Une autre personne, qui n'avait pas été arrêtée par la police, a été tenue pour responsable et condamnée par contumace.
警察未予逮捕的另一人却被控应负罪责,并到缺席判决。
Dans trois d'entre eux, l'intéressé lui-même avait été accusé par contumace mais l'affaire avait été suspendue car son sort était inconnu.
在三起案件中,失踪者本人被指控为缺席,但是由于不了解被指控者下落,因此中止审理案件。
Leurs coïnculpés absents, au nombre desquels Riad Boucherf, ont été condamnés par contumace et à huis clos à la réclusion à perpétuité.
包括Riad Boucherf在内的缺席共同被告被缺席秘密判处终身监禁。
Les cas des accusés en fuite poseraient un problème particulier du fait que nos règles ne nous permettent pas de juger par contumace.
在逃被告的案件将是一个特殊问题,因为我们的规则不允许缺席审判。
S'il ne satisfait pas aux critères imposés pour la mise en liberté provisoire, les conditions préalables qui autorisent un procès par contumace seront réunies.
如果被告不符合预审前释放的标准,那么就应有缺席审判必要的先决条件。
Quand, exceptionnellement et pour des raisons justifiées, il y a procès par contumace, le strict respect des droits de la défense est encore plus indispensable.
在异常情况下如有正当理由进行缺席审讯,尤有必要严格遵守被告的权利。
Plus de la moitié du total de ces individus avaient été inculpés ou condamnés (même par contumace) avant l'inscription de leur nom sur la Liste.
全部人员中超过一半在被列入名单之前就已被指控或被定罪(即使是在缺席的情况下)。
Si les suspects en fuite ne sont pas représentés à la prochaine audience, le tribunal poursuivra l'examen de l'affaire et jugera ces personnes par contumace.
如果在逃嫌犯在下一次审上仍无法
,法
将着手审判该案件,并对这些人进行缺席审判。
Dans la récente affaire du groupe de Sodolovci, le juge du deuxième procès était le même que celui qui avait auparavant condamné le groupe par contumace.
在最的索托洛维奇案中,重审法官就是先前缺席宣判几名被告有罪的法官。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans une autre affaire, l'accusé aurait été condamné à mort par contumace.
还有一个例子是,被告据称被缺席判决死刑。
Les six autres prévenus sont jugés par contumace.
庭审于1月14和2月4
举行,在庭审期间,被关押的8名被告受到审问,对其余的6名被告进行了缺席审判。
Le Rapporteur spécial recommande également d'abolir la pratique des procès par contumace.
特别报告员还建议废除缺席审判的做法。
Cette pratique ne se distingue pas beaucoup d'un procès par contumace.
这种做法与缺席审判没有多大区别。
Environ 700 personnes devaient comparaître devant la Cour criminelle, dont 628 par contumace.
应有约700在刑事法庭出庭受审,但其
628
被缺席审判。
On s'est demandé s'il fallait inclure dans les Principes une disposition sur les procès par contumace.
与会者对《原则》要不要列入关于缺席审判的规定作了一些讨论。
Onze chefs rebelles impliqués dans les attaques de février ont également été condamnés à mort par contumace.
还缺席判处了11个参与2月袭击事件叛领导
死刑。
Quant à la contumace, elle ne résoudrait pas la question du nombre et de la durée des procédures.
缺席审判不会解决案件的数量和诉讼时间太长问题。
Les juges ont examiné la question des procès par contumace en maintes occasions depuis que le Tribunal existe.
从法庭成立以来,法官曾多次审议缺席审判的问题。
Dans de nombreux cas, les condamnations ne sont pas fondées sur des preuves suffisantes ou sont prononcées par contumace.
在许多案件里定罪是在证据不足或缺席审判的情况下作出的。
Plus précisément, il ne peut pas faire appel du fait qu'il a été reconnu coupable et condamné par contumace.
也就是说,他无法上诉已作的宣判和缺席审判。
Une autre personne, qui n'avait pas été arrêtée par la police, a été tenue pour responsable et condamnée par contumace.
警察未予逮捕的另一却被控应负罪责,并受到缺席判决。
Dans trois d'entre eux, l'intéressé lui-même avait été accusé par contumace mais l'affaire avait été suspendue car son sort était inconnu.
在三起案件,失踪者本
被指控为缺席,但是由于不了解被指控者下落,因此
止审理案件。
Leurs coïnculpés absents, au nombre desquels Riad Boucherf, ont été condamnés par contumace et à huis clos à la réclusion à perpétuité.
包括Riad Boucherf在内的缺席共同被告被缺席秘密判处终身监禁。
Les cas des accusés en fuite poseraient un problème particulier du fait que nos règles ne nous permettent pas de juger par contumace.
在逃被告的案件是一个特殊问题,因为我们的规则不允许缺席审判。
S'il ne satisfait pas aux critères imposés pour la mise en liberté provisoire, les conditions préalables qui autorisent un procès par contumace seront réunies.
如果被告不符合预审前释放的标准,那么就应有缺席审判必要的先决条件。
Quand, exceptionnellement et pour des raisons justifiées, il y a procès par contumace, le strict respect des droits de la défense est encore plus indispensable.
在异常情况下如有正当理由进行缺席审讯,尤有必要严格遵守被告的权利。
Plus de la moitié du total de ces individus avaient été inculpés ou condamnés (même par contumace) avant l'inscription de leur nom sur la Liste.
全部员
超过一半在被列入名单之前就已被指控或被定罪(即使是在缺席的情况下)。
Si les suspects en fuite ne sont pas représentés à la prochaine audience, le tribunal poursuivra l'examen de l'affaire et jugera ces personnes par contumace.
如果在逃嫌犯在下一次庭审上仍无法出庭,法庭着手审判该案件,并对这些
进行缺席审判。
Dans la récente affaire du groupe de Sodolovci, le juge du deuxième procès était le même que celui qui avait auparavant condamné le groupe par contumace.
在最的索托洛维奇案
,重审法官就是先前缺席宣判几名被告有罪的法官。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans une autre affaire, l'accusé aurait été condamné à mort par contumace.
还有一个例子是,被告据称被缺席判决。
Les six autres prévenus sont jugés par contumace.
审于1月14
和2月4
,
审期间,被关押的8名被告受到审问,对其余的6名被告进
了缺席审判。
Le Rapporteur spécial recommande également d'abolir la pratique des procès par contumace.
特别报告员还建议废除缺席审判的做法。
Cette pratique ne se distingue pas beaucoup d'un procès par contumace.
这种做法与缺席审判没有多大区别。
Environ 700 personnes devaient comparaître devant la Cour criminelle, dont 628 par contumace.
应有约700人事法
出
受审,但其中628人将被缺席审判。
On s'est demandé s'il fallait inclure dans les Principes une disposition sur les procès par contumace.
与会者对《原则》中要不要列入关于缺席审判的规定作了一些讨论。
Onze chefs rebelles impliqués dans les attaques de février ont également été condamnés à mort par contumace.
还缺席判处了11个参与2月袭击事件反叛领导人。
Quant à la contumace, elle ne résoudrait pas la question du nombre et de la durée des procédures.
缺席审判将不会解决案件的数量和诉讼时间太长问题。
Les juges ont examiné la question des procès par contumace en maintes occasions depuis que le Tribunal existe.
从法成立以来,法官曾多次审议缺席审判的问题。
Dans de nombreux cas, les condamnations ne sont pas fondées sur des preuves suffisantes ou sont prononcées par contumace.
许多案件里定罪是
证据不足或缺席审判的情况下作出的。
Plus précisément, il ne peut pas faire appel du fait qu'il a été reconnu coupable et condamné par contumace.
也就是说,他无法上诉已作的宣判和缺席审判。
Une autre personne, qui n'avait pas été arrêtée par la police, a été tenue pour responsable et condamnée par contumace.
警察未予逮捕的另一人却被控应负罪责,并受到缺席判决。
Dans trois d'entre eux, l'intéressé lui-même avait été accusé par contumace mais l'affaire avait été suspendue car son sort était inconnu.
三起案件中,失踪者本人被指控为缺席,但是由于不了解被指控者下落,因此中止审理案件。
Leurs coïnculpés absents, au nombre desquels Riad Boucherf, ont été condamnés par contumace et à huis clos à la réclusion à perpétuité.
包括Riad Boucherf内的缺席共同被告被缺席秘密判处终身监禁。
Les cas des accusés en fuite poseraient un problème particulier du fait que nos règles ne nous permettent pas de juger par contumace.
逃被告的案件将是一个特殊问题,因为我们的规则不允许缺席审判。
S'il ne satisfait pas aux critères imposés pour la mise en liberté provisoire, les conditions préalables qui autorisent un procès par contumace seront réunies.
如果被告不符合预审前释放的标准,那么就应有缺席审判必要的先决条件。
Quand, exceptionnellement et pour des raisons justifiées, il y a procès par contumace, le strict respect des droits de la défense est encore plus indispensable.
异常情况下如有正当理由进
缺席审讯,尤有必要严格遵守被告的权利。
Plus de la moitié du total de ces individus avaient été inculpés ou condamnés (même par contumace) avant l'inscription de leur nom sur la Liste.
全部人员中超过一半被列入名单之前就已被指控或被定罪(即使是
缺席的情况下)。
Si les suspects en fuite ne sont pas représentés à la prochaine audience, le tribunal poursuivra l'examen de l'affaire et jugera ces personnes par contumace.
如果逃嫌犯
下一次
审上仍无法出
,法
将着手审判该案件,并对这些人进
缺席审判。
Dans la récente affaire du groupe de Sodolovci, le juge du deuxième procès était le même que celui qui avait auparavant condamné le groupe par contumace.
最近的索托洛维奇案中,重审法官就是先前缺席宣判几名被告有罪的法官。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans une autre affaire, l'accusé aurait été condamné à mort par contumace.
还有一个例子是,被告据称被判决死刑。
Les six autres prévenus sont jugés par contumace.
庭于1月14
和2月4
举行,在庭
期间,被关押的8名被告受到
问,对其余的6名被告进行了
判。
Le Rapporteur spécial recommande également d'abolir la pratique des procès par contumace.
特别报告员还建议废除判的做法。
Cette pratique ne se distingue pas beaucoup d'un procès par contumace.
这种做法与判没有多大区别。
Environ 700 personnes devaient comparaître devant la Cour criminelle, dont 628 par contumace.
应有约700人在刑事法庭出庭受,但其中628人将被
判。
On s'est demandé s'il fallait inclure dans les Principes une disposition sur les procès par contumace.
与会者对《原则》中要不要列入关于判的规定作了一些讨论。
Onze chefs rebelles impliqués dans les attaques de février ont également été condamnés à mort par contumace.
还判处了11个参与2月袭击事件反叛领导人死刑。
Quant à la contumace, elle ne résoudrait pas la question du nombre et de la durée des procédures.
判将不会解决案件的数量和诉讼时间太长问题。
Les juges ont examiné la question des procès par contumace en maintes occasions depuis que le Tribunal existe.
从法庭成立以来,法官曾多次议
判的问题。
Dans de nombreux cas, les condamnations ne sont pas fondées sur des preuves suffisantes ou sont prononcées par contumace.
在许多案件里定罪是在证据不足或判的情况下作出的。
Plus précisément, il ne peut pas faire appel du fait qu'il a été reconnu coupable et condamné par contumace.
也就是说,他无法上诉已作的宣判和判。
Une autre personne, qui n'avait pas été arrêtée par la police, a été tenue pour responsable et condamnée par contumace.
警察未予逮捕的另一人却被控应负罪责,并受到判决。
Dans trois d'entre eux, l'intéressé lui-même avait été accusé par contumace mais l'affaire avait été suspendue car son sort était inconnu.
在三起案件中,失踪者本人被指控为,但是由于不了解被指控者下落,因此中止
理案件。
Leurs coïnculpés absents, au nombre desquels Riad Boucherf, ont été condamnés par contumace et à huis clos à la réclusion à perpétuité.
包括Riad Boucherf在内的共同被告被
秘密判处终身监禁。
Les cas des accusés en fuite poseraient un problème particulier du fait que nos règles ne nous permettent pas de juger par contumace.
在逃被告的案件将是一个特殊问题,因为我们的规则不允许判。
S'il ne satisfait pas aux critères imposés pour la mise en liberté provisoire, les conditions préalables qui autorisent un procès par contumace seront réunies.
如果被告不符合预前释放的标准,那么就应有
判必要的先决条件。
Quand, exceptionnellement et pour des raisons justifiées, il y a procès par contumace, le strict respect des droits de la défense est encore plus indispensable.
在异常情况下如有正当理由进行讯,尤有必要严格遵守被告的权利。
Plus de la moitié du total de ces individus avaient été inculpés ou condamnés (même par contumace) avant l'inscription de leur nom sur la Liste.
全部人员中超过一半在被列入名单之前就已被指控或被定罪(即使是在的情况下)。
Si les suspects en fuite ne sont pas représentés à la prochaine audience, le tribunal poursuivra l'examen de l'affaire et jugera ces personnes par contumace.
如果在逃嫌犯在下一次庭上仍无法出庭,法庭将着手
判该案件,并对这些人进行
判。
Dans la récente affaire du groupe de Sodolovci, le juge du deuxième procès était le même que celui qui avait auparavant condamné le groupe par contumace.
在最近的索托洛维奇案中,重法官就是先前
宣判几名被告有罪的法官。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans une autre affaire, l'accusé aurait été condamné à mort par contumace.
还有一个例子是,被告据称被缺席判决刑。
Les six autres prévenus sont jugés par contumace.
庭审于1月14和2月4
举行,在庭审期间,被关押的8名被告受到审问,对其余的6名被告进行了缺席审判。
Le Rapporteur spécial recommande également d'abolir la pratique des procès par contumace.
特别报告员还建议废除缺席审判的做法。
Cette pratique ne se distingue pas beaucoup d'un procès par contumace.
这种做法与缺席审判没有多大区别。
Environ 700 personnes devaient comparaître devant la Cour criminelle, dont 628 par contumace.
应有约700在刑事法庭出庭受审,但其中628
将被缺席审判。
On s'est demandé s'il fallait inclure dans les Principes une disposition sur les procès par contumace.
与会者对《原则》中要不要列入关于缺席审判的规定作了一些讨论。
Onze chefs rebelles impliqués dans les attaques de février ont également été condamnés à mort par contumace.
还缺席判处了11个参与2月袭击事件反叛领刑。
Quant à la contumace, elle ne résoudrait pas la question du nombre et de la durée des procédures.
缺席审判将不会解决案件的数量和诉讼时间太长问题。
Les juges ont examiné la question des procès par contumace en maintes occasions depuis que le Tribunal existe.
从法庭成立以来,法官曾多次审议缺席审判的问题。
Dans de nombreux cas, les condamnations ne sont pas fondées sur des preuves suffisantes ou sont prononcées par contumace.
在许多案件里定罪是在证据不足或缺席审判的情况下作出的。
Plus précisément, il ne peut pas faire appel du fait qu'il a été reconnu coupable et condamné par contumace.
也就是说,他无法上诉已作的宣判和缺席审判。
Une autre personne, qui n'avait pas été arrêtée par la police, a été tenue pour responsable et condamnée par contumace.
警察未予逮捕的另一却被控应负罪责,并受到缺席判决。
Dans trois d'entre eux, l'intéressé lui-même avait été accusé par contumace mais l'affaire avait été suspendue car son sort était inconnu.
在三起案件中,失踪者本被指控为缺席,但是由于不了解被指控者下落,因此中止审理案件。
Leurs coïnculpés absents, au nombre desquels Riad Boucherf, ont été condamnés par contumace et à huis clos à la réclusion à perpétuité.
包括Riad Boucherf在内的缺席共同被告被缺席秘密判处终身监禁。
Les cas des accusés en fuite poseraient un problème particulier du fait que nos règles ne nous permettent pas de juger par contumace.
在逃被告的案件将是一个特殊问题,因为我们的规则不允许缺席审判。
S'il ne satisfait pas aux critères imposés pour la mise en liberté provisoire, les conditions préalables qui autorisent un procès par contumace seront réunies.
如果被告不符合预审前释放的标准,那么就应有缺席审判必要的先决条件。
Quand, exceptionnellement et pour des raisons justifiées, il y a procès par contumace, le strict respect des droits de la défense est encore plus indispensable.
在异常情况下如有正当理由进行缺席审讯,尤有必要严格遵守被告的权利。
Plus de la moitié du total de ces individus avaient été inculpés ou condamnés (même par contumace) avant l'inscription de leur nom sur la Liste.
全部员中超过一半在被列入名单之前就已被指控或被定罪(即使是在缺席的情况下)。
Si les suspects en fuite ne sont pas représentés à la prochaine audience, le tribunal poursuivra l'examen de l'affaire et jugera ces personnes par contumace.
如果在逃嫌犯在下一次庭审上仍无法出庭,法庭将着手审判该案件,并对这些进行缺席审判。
Dans la récente affaire du groupe de Sodolovci, le juge du deuxième procès était le même que celui qui avait auparavant condamné le groupe par contumace.
在最近的索托洛维奇案中,重审法官就是先前缺席宣判几名被告有罪的法官。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans une autre affaire, l'accusé aurait été condamné à mort par contumace.
还有一个例子是,被告据称被席判决死刑。
Les six autres prévenus sont jugés par contumace.
庭审于1月14和2月4
举行,在庭审期间,被关押
8名被告受到审问,对其余
6名被告进行了
席审判。
Le Rapporteur spécial recommande également d'abolir la pratique des procès par contumace.
特别报告员还建议废除席审判
做法。
Cette pratique ne se distingue pas beaucoup d'un procès par contumace.
这种做法与席审判没有多大区别。
Environ 700 personnes devaient comparaître devant la Cour criminelle, dont 628 par contumace.
应有约700人在刑事法庭出庭受审,但其中628人将被席审判。
On s'est demandé s'il fallait inclure dans les Principes une disposition sur les procès par contumace.
与会者对《原则》中要不要列入关于席审判
作了一些讨论。
Onze chefs rebelles impliqués dans les attaques de février ont également été condamnés à mort par contumace.
还席判处了11个参与2月袭击事件反叛领导人死刑。
Quant à la contumace, elle ne résoudrait pas la question du nombre et de la durée des procédures.
席审判将不会解决
件
数量和诉讼时间太长问题。
Les juges ont examiné la question des procès par contumace en maintes occasions depuis que le Tribunal existe.
从法庭成立以来,法官曾多次审议席审判
问题。
Dans de nombreux cas, les condamnations ne sont pas fondées sur des preuves suffisantes ou sont prononcées par contumace.
在许多件里
罪是在证据不足或
席审判
情况下作出
。
Plus précisément, il ne peut pas faire appel du fait qu'il a été reconnu coupable et condamné par contumace.
也就是说,他无法上诉已作宣判和
席审判。
Une autre personne, qui n'avait pas été arrêtée par la police, a été tenue pour responsable et condamnée par contumace.
警察未予逮捕另一人却被控应负罪责,并受到
席判决。
Dans trois d'entre eux, l'intéressé lui-même avait été accusé par contumace mais l'affaire avait été suspendue car son sort était inconnu.
在三起件中,失踪者本人被指控为
席,但是由于不了解被指控者下落,因此中止审理
件。
Leurs coïnculpés absents, au nombre desquels Riad Boucherf, ont été condamnés par contumace et à huis clos à la réclusion à perpétuité.
包括Riad Boucherf在内席共同被告被
席秘密判处终身监禁。
Les cas des accusés en fuite poseraient un problème particulier du fait que nos règles ne nous permettent pas de juger par contumace.
在逃被告件将是一个特殊问题,因为我们
则不允许
席审判。
S'il ne satisfait pas aux critères imposés pour la mise en liberté provisoire, les conditions préalables qui autorisent un procès par contumace seront réunies.
如果被告不符合预审前释放标准,那么就应有
席审判必要
先决条件。
Quand, exceptionnellement et pour des raisons justifiées, il y a procès par contumace, le strict respect des droits de la défense est encore plus indispensable.
在异常情况下如有正当理由进行席审讯,尤有必要严格遵守被告
权利。
Plus de la moitié du total de ces individus avaient été inculpés ou condamnés (même par contumace) avant l'inscription de leur nom sur la Liste.
全部人员中超过一半在被列入名单之前就已被指控或被罪(即使是在
席
情况下)。
Si les suspects en fuite ne sont pas représentés à la prochaine audience, le tribunal poursuivra l'examen de l'affaire et jugera ces personnes par contumace.
如果在逃嫌犯在下一次庭审上仍无法出庭,法庭将着手审判该件,并对这些人进行
席审判。
Dans la récente affaire du groupe de Sodolovci, le juge du deuxième procès était le même que celui qui avait auparavant condamné le groupe par contumace.
在最近索托洛维奇
中,重审法官就是先前
席宣判几名被告有罪
法官。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。