Il se plaît à contredire tout le monde.
他就喜欢和大家唱反调。
se contredire: couper, diverger,
se contredire: concorder, s'entendre,
Il se plaît à contredire tout le monde.
他就喜欢和大家唱反调。
Je m’attends à être contredise sur ce point.
有关这个观点,我料到会遭到反。
C'est inouï cette manie de me contredire systématiquement!
这种老是跟我唱反调的怪癖真是空前少有!
Pourquoi perdre son temps à vouloir contredire une femme ?
(J-Anouilh)为啥子要去浪费时间反对一个女?
Il l'a dit, certes, mais il s'est contredit le lendemain.
不错, 他确实,
是第二天他又改口了。
En principe, cette disposition semble contredire l'article 18.
原则上讲,这似乎与第18条相矛盾。
Le Comité n'a reçu de l'État partie aucun élément permettant de contredire ces allégations.
委员会未从缔约国收到任何以反
这些指控的资料。
Certaines d'entre elles contredisent les dispositions fondamentales de ces protocoles.
其中有些国家反对这些议定书的基本条款。
En conséquence, le droit existant contredit en l'espèce une pratique établie.
因此,现行法律此处与一种惯例不吻合。
M. Reqeijo Gual (Cuba) dit que le rapport paraît se contredire lui-même.
Requeijo Gual先生(古巴),报告似乎自相矛盾。
En fait, la doctrine « stratégique préventive » contredit l'esprit même du TNP.
所谓战略先发制原则违背了不扩散条约的精神。
Aucune loi ne peut être promulguée qui contredise l'esprit de l'article.
违反这一条款精神的法律是不能实施的。
Cette décision contredit celles de tribunaux dans d'autres juridictions au sein de cet Etat.
上述观点与该国其他司法管辖区的法院作出的判决大相径庭。
Quatrièmement, les témoignages des survivants varient considérablement, voire se contredisent.
第四,生还者的证词大相径庭,有时相互矛盾。
Par conséquent, aucun accord contredisant cette règle n'est valable.
这样,任何违反该准则的协议均属无效。
Dans la pratique, cela contredit donc l'objectif du projet de résolution à l'examen.
因此,它实际上与正在讨论的决议草案的目标是相矛盾的。
L'expérience des titulaires du mandat concernant les exécutions extrajudiciaires contredit totalement ce stéréotype.
法外处决任务的执行情况则明显与这一传统看法相背。
Inversement, l'opinion a été exprimée que la disposition proposée ne contredisait pas l'Article 50.
另一些则认为拟议条款与第五十条并不矛盾。
Les actions d'Israël contredisent clairement sa prétention selon laquelle il désire la paix.
以色列的行动显然抵触了它声称它是爱好和平的国家。
Les actes de la France contredisent ses paroles.
法国的行动和言辞自相矛盾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se contredire: couper, diverger,
se contredire: concorder, s'entendre,
Il se plaît à contredire tout le monde.
他就喜欢和大家唱调。
Je m’attends à être contredise sur ce point.
有关这个观点,我料会遭
。
C'est inouï cette manie de me contredire systématiquement!
这种老是跟我唱调
怪癖真是空前少有!
Pourquoi perdre son temps à vouloir contredire une femme ?
(J-Anouilh)为啥子要去浪费时间对一个女人?
Il l'a dit, certes, mais il s'est contredit le lendemain.
不错, 他确实说过, 可是第二天他又改口了。
En principe, cette disposition semble contredire l'article 18.
原则上讲,这似乎与第18条相矛盾。
Le Comité n'a reçu de l'État partie aucun élément permettant de contredire ces allégations.
委员会未从缔约国收任何可以
这些指控
资料。
Certaines d'entre elles contredisent les dispositions fondamentales de ces protocoles.
其中有些国家对这些议定书
基本条款。
En conséquence, le droit existant contredit en l'espèce une pratique établie.
因此,现行法律此处与一种惯例不吻合。
M. Reqeijo Gual (Cuba) dit que le rapport paraît se contredire lui-même.
Requeijo Gual先生(古巴)说,报告似乎自相矛盾。
En fait, la doctrine « stratégique préventive » contredit l'esprit même du TNP.
所谓战略先发制人原则违背了不扩散条约精神。
Aucune loi ne peut être promulguée qui contredise l'esprit de l'article.
违这一条款精神
法律是不能实施
。
Cette décision contredit celles de tribunaux dans d'autres juridictions au sein de cet Etat.
上述观点与该国其他司法管辖区法院作出
判决大相径庭。
Quatrièmement, les témoignages des survivants varient considérablement, voire se contredisent.
第四,生还者证词大相径庭,有时相互矛盾。
Par conséquent, aucun accord contredisant cette règle n'est valable.
这样,任何违该准则
协议均属无效。
Dans la pratique, cela contredit donc l'objectif du projet de résolution à l'examen.
因此,它实际上与正在讨论决议草案
目标是相矛盾
。
L'expérience des titulaires du mandat concernant les exécutions extrajudiciaires contredit totalement ce stéréotype.
法外处决任务执行情况则明显与这一传统看法相背。
Inversement, l'opinion a été exprimée que la disposition proposée ne contredisait pas l'Article 50.
另一些人则认为拟议条款与第五十条并不矛盾。
Les actions d'Israël contredisent clairement sa prétention selon laquelle il désire la paix.
以色列行动显然抵触了它声称它是爱好和平
国家。
Les actes de la France contredisent ses paroles.
法国行动和言辞自相矛盾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se contredire: couper, diverger,
se contredire: concorder, s'entendre,
Il se plaît à contredire tout le monde.
他就大家唱反调。
Je m’attends à être contredise sur ce point.
有关这个观点,我料到会遭到反驳。
C'est inouï cette manie de me contredire systématiquement!
这种老是跟我唱反调的怪癖真是空前少有!
Pourquoi perdre son temps à vouloir contredire une femme ?
(J-Anouilh)为啥子要去浪费时间反对一个女人?
Il l'a dit, certes, mais il s'est contredit le lendemain.
不错, 他确实说过, 可是第二天他又改口了。
En principe, cette disposition semble contredire l'article 18.
原则上讲,这似乎与第18条盾。
Le Comité n'a reçu de l'État partie aucun élément permettant de contredire ces allégations.
委员会未从缔约国收到任何可以反驳这些指控的资料。
Certaines d'entre elles contredisent les dispositions fondamentales de ces protocoles.
其中有些国家反对这些议定书的基本条款。
En conséquence, le droit existant contredit en l'espèce une pratique établie.
因此,现行法律此处与一种惯例不吻合。
M. Reqeijo Gual (Cuba) dit que le rapport paraît se contredire lui-même.
Requeijo Gual先生(古巴)说,报告似乎盾。
En fait, la doctrine « stratégique préventive » contredit l'esprit même du TNP.
所谓战略先发制人原则违背了不扩散条约的精神。
Aucune loi ne peut être promulguée qui contredise l'esprit de l'article.
违反这一条款精神的法律是不能实施的。
Cette décision contredit celles de tribunaux dans d'autres juridictions au sein de cet Etat.
上述观点与该国其他司法管辖区的法院作出的判决大径庭。
Quatrièmement, les témoignages des survivants varient considérablement, voire se contredisent.
第四,生还者的证词大径庭,有时
互
盾。
Par conséquent, aucun accord contredisant cette règle n'est valable.
这样,任何违反该准则的协议均属无效。
Dans la pratique, cela contredit donc l'objectif du projet de résolution à l'examen.
因此,它实际上与正在讨论的决议草案的目标是盾的。
L'expérience des titulaires du mandat concernant les exécutions extrajudiciaires contredit totalement ce stéréotype.
法外处决任务的执行情况则明显与这一传统看法背。
Inversement, l'opinion a été exprimée que la disposition proposée ne contredisait pas l'Article 50.
另一些人则认为拟议条款与第五十条并不盾。
Les actions d'Israël contredisent clairement sa prétention selon laquelle il désire la paix.
以色列的行动显然抵触了它声称它是爱好平的国家。
Les actes de la France contredisent ses paroles.
法国的行动言辞
盾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,
迎向我们指正。
se contredire: couper, diverger,
se contredire: concorder, s'entendre,
Il se plaît à contredire tout le monde.
他就喜欢和大家唱反调。
Je m’attends à être contredise sur ce point.
有关个观点,我料到会遭到反驳。
C'est inouï cette manie de me contredire systématiquement!
种老是跟我唱反调的怪癖真是空前少有!
Pourquoi perdre son temps à vouloir contredire une femme ?
(J-Anouilh)为啥子要去浪费时间反对一个女人?
Il l'a dit, certes, mais il s'est contredit le lendemain.
不错, 他确实说过, 可是天他又改口了。
En principe, cette disposition semble contredire l'article 18.
原则,
似乎与
18条相矛盾。
Le Comité n'a reçu de l'État partie aucun élément permettant de contredire ces allégations.
委员会未从缔约国收到任何可以反驳些指控的资料。
Certaines d'entre elles contredisent les dispositions fondamentales de ces protocoles.
其中有些国家反对些议定书的基本条款。
En conséquence, le droit existant contredit en l'espèce une pratique établie.
因此,现行法律此处与一种惯例不吻合。
M. Reqeijo Gual (Cuba) dit que le rapport paraît se contredire lui-même.
Requeijo Gual先生(古巴)说,报告似乎自相矛盾。
En fait, la doctrine « stratégique préventive » contredit l'esprit même du TNP.
所谓战略先发制人原则违背了不扩散条约的精神。
Aucune loi ne peut être promulguée qui contredise l'esprit de l'article.
违反一条款精神的法律是不能实施的。
Cette décision contredit celles de tribunaux dans d'autres juridictions au sein de cet Etat.
述观点与该国其他司法管辖区的法院作出的判决大相径庭。
Quatrièmement, les témoignages des survivants varient considérablement, voire se contredisent.
四,生还者的证词大相径庭,有时相互矛盾。
Par conséquent, aucun accord contredisant cette règle n'est valable.
样,任何违反该准则的协议均属无效。
Dans la pratique, cela contredit donc l'objectif du projet de résolution à l'examen.
因此,它实际与正在讨论的决议草案的目标是相矛盾的。
L'expérience des titulaires du mandat concernant les exécutions extrajudiciaires contredit totalement ce stéréotype.
法外处决任务的执行情况则明显与一传统看法相背。
Inversement, l'opinion a été exprimée que la disposition proposée ne contredisait pas l'Article 50.
另一些人则认为拟议条款与五十条并不矛盾。
Les actions d'Israël contredisent clairement sa prétention selon laquelle il désire la paix.
以色列的行动显然抵触了它声称它是爱好和平的国家。
Les actes de la France contredisent ses paroles.
法国的行动和言辞自相矛盾。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se contredire: couper, diverger,
se contredire: concorder, s'entendre,
Il se plaît à contredire tout le monde.
他就喜欢和大家唱反调。
Je m’attends à être contredise sur ce point.
有关这个观点,我料到会遭到反驳。
C'est inouï cette manie de me contredire systématiquement!
这种老是跟我唱反调的怪癖真是空前少有!
Pourquoi perdre son temps à vouloir contredire une femme ?
(J-Anouilh)为啥子要去浪费时间反对一个女人?
Il l'a dit, certes, mais il s'est contredit le lendemain.
不错, 他确实过, 可是第二天他又改口了。
En principe, cette disposition semble contredire l'article 18.
原则上讲,这似乎与第18条相矛盾。
Le Comité n'a reçu de l'État partie aucun élément permettant de contredire ces allégations.
委员会未从缔约国收到任何可以反驳这些指控的资料。
Certaines d'entre elles contredisent les dispositions fondamentales de ces protocoles.
其中有些国家反对这些议定书的基本条款。
En conséquence, le droit existant contredit en l'espèce une pratique établie.
因此,现行法律此处与一种惯例不吻合。
M. Reqeijo Gual (Cuba) dit que le rapport paraît se contredire lui-même.
Requeijo Gual先生(古巴),报告似乎自相矛盾。
En fait, la doctrine « stratégique préventive » contredit l'esprit même du TNP.
所谓战略先发制人原则违背了不扩散条约的精神。
Aucune loi ne peut être promulguée qui contredise l'esprit de l'article.
违反这一条款精神的法律是不能实施的。
Cette décision contredit celles de tribunaux dans d'autres juridictions au sein de cet Etat.
上述观点与该国其他司法管辖区的法院作出的判决大相径庭。
Quatrièmement, les témoignages des survivants varient considérablement, voire se contredisent.
第四,生还者的证词大相径庭,有时相互矛盾。
Par conséquent, aucun accord contredisant cette règle n'est valable.
这样,任何违反该准则的协议均属无效。
Dans la pratique, cela contredit donc l'objectif du projet de résolution à l'examen.
因此,它实际上与正在讨论的决议草案的目标是相矛盾的。
L'expérience des titulaires du mandat concernant les exécutions extrajudiciaires contredit totalement ce stéréotype.
法外处决任务的执行情况则显与这一传统看法相背。
Inversement, l'opinion a été exprimée que la disposition proposée ne contredisait pas l'Article 50.
另一些人则认为拟议条款与第五十条并不矛盾。
Les actions d'Israël contredisent clairement sa prétention selon laquelle il désire la paix.
以色列的行动显然抵触了它声称它是爱好和平的国家。
Les actes de la France contredisent ses paroles.
法国的行动和言辞自相矛盾。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se contredire: couper, diverger,
se contredire: concorder, s'entendre,
Il se plaît à contredire tout le monde.
他就喜欢和大家唱反调。
Je m’attends à être contredise sur ce point.
有关这个观点,我料到会遭到反驳。
C'est inouï cette manie de me contredire systématiquement!
这种老是跟我唱反调的怪癖真是空前少有!
Pourquoi perdre son temps à vouloir contredire une femme ?
(J-Anouilh)为啥子要去浪费时间反对一个女人?
Il l'a dit, certes, mais il s'est contredit le lendemain.
不错, 他确实说过, 可是第二天他又改口了。
En principe, cette disposition semble contredire l'article 18.
原则上讲,这似乎与第18条相矛盾。
Le Comité n'a reçu de l'État partie aucun élément permettant de contredire ces allégations.
委员会未从缔约国收到任何可以反驳这些指控的资料。
Certaines d'entre elles contredisent les dispositions fondamentales de ces protocoles.
其中有些国家反对这些议定书的基本条款。
En conséquence, le droit existant contredit en l'espèce une pratique établie.
因此,现行法律此处与一种惯例不吻合。
M. Reqeijo Gual (Cuba) dit que le rapport paraît se contredire lui-même.
Requeijo Gual先生(古巴)说,报告似乎自相矛盾。
En fait, la doctrine « stratégique préventive » contredit l'esprit même du TNP.
所谓战略先发制人原则违背了不扩散条约的精神。
Aucune loi ne peut être promulguée qui contredise l'esprit de l'article.
违反这一条款精神的法律是不能实施的。
Cette décision contredit celles de tribunaux dans d'autres juridictions au sein de cet Etat.
上述观点与该国其他司法管辖区的法院作出的判决大相径庭。
Quatrièmement, les témoignages des survivants varient considérablement, voire se contredisent.
第四,生还者的证词大相径庭,有时相互矛盾。
Par conséquent, aucun accord contredisant cette règle n'est valable.
这样,任何违反该准则的协议均属无效。
Dans la pratique, cela contredit donc l'objectif du projet de résolution à l'examen.
因此,它实际上与正在讨论的决议草案的目标是相矛盾的。
L'expérience des titulaires du mandat concernant les exécutions extrajudiciaires contredit totalement ce stéréotype.
法外处决任务的执行情况则明显与这一传统看法相背。
Inversement, l'opinion a été exprimée que la disposition proposée ne contredisait pas l'Article 50.
另一些人则认为拟议条款与第五十条并不矛盾。
Les actions d'Israël contredisent clairement sa prétention selon laquelle il désire la paix.
以色列的行动显然抵触了它声称它是爱好和平的国家。
Les actes de la France contredisent ses paroles.
法国的行动和辞自相矛盾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se contredire: couper, diverger,
se contredire: concorder, s'entendre,
Il se plaît à contredire tout le monde.
他就喜欢和大家唱反调。
Je m’attends à être contredise sur ce point.
有关这个观点,我料到会遭到反驳。
C'est inouï cette manie de me contredire systématiquement!
这种老跟我唱反调
怪癖
前少有!
Pourquoi perdre son temps à vouloir contredire une femme ?
(J-Anouilh)为啥子要去浪费时间反对一个女人?
Il l'a dit, certes, mais il s'est contredit le lendemain.
不错, 他确实说过, 可第二天他又改口了。
En principe, cette disposition semble contredire l'article 18.
原则上讲,这似乎与第18条相矛盾。
Le Comité n'a reçu de l'État partie aucun élément permettant de contredire ces allégations.
委员会未从缔约国收到任何可以反驳这些指控资料。
Certaines d'entre elles contredisent les dispositions fondamentales de ces protocoles.
其中有些国家反对这些议定书基本条款。
En conséquence, le droit existant contredit en l'espèce une pratique établie.
因此,现行法律此处与一种惯例不吻合。
M. Reqeijo Gual (Cuba) dit que le rapport paraît se contredire lui-même.
Requeijo Gual先生(古巴)说,报告似乎自相矛盾。
En fait, la doctrine « stratégique préventive » contredit l'esprit même du TNP.
所谓战略先发制人原则违背了不扩散条约精神。
Aucune loi ne peut être promulguée qui contredise l'esprit de l'article.
违反这一条款精神法律
不能实施
。
Cette décision contredit celles de tribunaux dans d'autres juridictions au sein de cet Etat.
上述观点与该国其他司法管辖区法院作出
判决大相径庭。
Quatrièmement, les témoignages des survivants varient considérablement, voire se contredisent.
第四,生还者证词大相径庭,有时相互矛盾。
Par conséquent, aucun accord contredisant cette règle n'est valable.
这样,任何违反该准则协议均属无效。
Dans la pratique, cela contredit donc l'objectif du projet de résolution à l'examen.
因此,它实际上与正在讨论决议草案
目标
相矛盾
。
L'expérience des titulaires du mandat concernant les exécutions extrajudiciaires contredit totalement ce stéréotype.
法外处决任务执行情况则明显与这一传统看法相背。
Inversement, l'opinion a été exprimée que la disposition proposée ne contredisait pas l'Article 50.
另一些人则认为拟议条款与第五十条并不矛盾。
Les actions d'Israël contredisent clairement sa prétention selon laquelle il désire la paix.
以色列行动显然抵触了它声称它
爱好和平
国家。
Les actes de la France contredisent ses paroles.
法国行动和言辞自相矛盾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se contredire: couper, diverger,
se contredire: concorder, s'entendre,
Il se plaît à contredire tout le monde.
他就喜欢和大家唱反调。
Je m’attends à être contredise sur ce point.
有关这个观点,我料到会遭到反驳。
C'est inouï cette manie de me contredire systématiquement!
这种老是跟我唱反调的怪癖真是空前少有!
Pourquoi perdre son temps à vouloir contredire une femme ?
(J-Anouilh)为啥子要去浪费时间反对一个女人?
Il l'a dit, certes, mais il s'est contredit le lendemain.
不错, 他确实过, 可是第二天他又改口了。
En principe, cette disposition semble contredire l'article 18.
原则上讲,这似乎与第18条相矛盾。
Le Comité n'a reçu de l'État partie aucun élément permettant de contredire ces allégations.
委员会未从缔约国收到任何可以反驳这些指控的资料。
Certaines d'entre elles contredisent les dispositions fondamentales de ces protocoles.
其中有些国家反对这些议书的基本条款。
En conséquence, le droit existant contredit en l'espèce une pratique établie.
因此,现行法律此处与一种惯例不吻合。
M. Reqeijo Gual (Cuba) dit que le rapport paraît se contredire lui-même.
Requeijo Gual先生(古巴),报告似乎自相矛盾。
En fait, la doctrine « stratégique préventive » contredit l'esprit même du TNP.
所谓战略先发制人原则违背了不扩散条约的精神。
Aucune loi ne peut être promulguée qui contredise l'esprit de l'article.
违反这一条款精神的法律是不能实施的。
Cette décision contredit celles de tribunaux dans d'autres juridictions au sein de cet Etat.
上述观点与该国其他司法管辖区的法院作出的判决大相径庭。
Quatrièmement, les témoignages des survivants varient considérablement, voire se contredisent.
第四,生还者的证词大相径庭,有时相互矛盾。
Par conséquent, aucun accord contredisant cette règle n'est valable.
这样,任何违反该准则的协议均属无效。
Dans la pratique, cela contredit donc l'objectif du projet de résolution à l'examen.
因此,它实际上与正在讨的决议草案的目标是相矛盾的。
L'expérience des titulaires du mandat concernant les exécutions extrajudiciaires contredit totalement ce stéréotype.
法外处决任务的执行情况则明显与这一传统看法相背。
Inversement, l'opinion a été exprimée que la disposition proposée ne contredisait pas l'Article 50.
另一些人则认为拟议条款与第五十条并不矛盾。
Les actions d'Israël contredisent clairement sa prétention selon laquelle il désire la paix.
以色列的行动显然抵触了它声称它是爱好和平的国家。
Les actes de la France contredisent ses paroles.
法国的行动和言辞自相矛盾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se contredire: couper, diverger,
se contredire: concorder, s'entendre,
Il se plaît à contredire tout le monde.
他就喜欢和大家唱反调。
Je m’attends à être contredise sur ce point.
有关这个观点,我料到遭到反驳。
C'est inouï cette manie de me contredire systématiquement!
这种老是跟我唱反调的怪癖真是空前少有!
Pourquoi perdre son temps à vouloir contredire une femme ?
(J-Anouilh)为啥子要去浪费时间反对一个女人?
Il l'a dit, certes, mais il s'est contredit le lendemain.
不错, 他确实说过, 可是第二天他又改口了。
En principe, cette disposition semble contredire l'article 18.
原则上讲,这似乎与第18条相矛盾。
Le Comité n'a reçu de l'État partie aucun élément permettant de contredire ces allégations.
委员缔约国收到任何可以反驳这些指控的资料。
Certaines d'entre elles contredisent les dispositions fondamentales de ces protocoles.
其中有些国家反对这些议定书的基本条款。
En conséquence, le droit existant contredit en l'espèce une pratique établie.
因此,现行法律此处与一种惯例不吻合。
M. Reqeijo Gual (Cuba) dit que le rapport paraît se contredire lui-même.
Requeijo Gual先生(古巴)说,报告似乎自相矛盾。
En fait, la doctrine « stratégique préventive » contredit l'esprit même du TNP.
所谓战略先发制人原则违背了不扩散条约的精神。
Aucune loi ne peut être promulguée qui contredise l'esprit de l'article.
违反这一条款精神的法律是不能实施的。
Cette décision contredit celles de tribunaux dans d'autres juridictions au sein de cet Etat.
上述观点与该国其他司法管辖区的法院作出的判决大相径庭。
Quatrièmement, les témoignages des survivants varient considérablement, voire se contredisent.
第四,生还者的证词大相径庭,有时相互矛盾。
Par conséquent, aucun accord contredisant cette règle n'est valable.
这样,任何违反该准则的协议均属无效。
Dans la pratique, cela contredit donc l'objectif du projet de résolution à l'examen.
因此,它实际上与正在讨论的决议草案的目标是相矛盾的。
L'expérience des titulaires du mandat concernant les exécutions extrajudiciaires contredit totalement ce stéréotype.
法外处决任务的执行情况则明显与这一传统看法相背。
Inversement, l'opinion a été exprimée que la disposition proposée ne contredisait pas l'Article 50.
另一些人则认为拟议条款与第五十条并不矛盾。
Les actions d'Israël contredisent clairement sa prétention selon laquelle il désire la paix.
以色列的行动显然抵触了它声称它是爱好和平的国家。
Les actes de la France contredisent ses paroles.
法国的行动和言辞自相矛盾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。