法语助手
  • 关闭

adj.
; (方)向, 逆;
deux idées contraires 两种相意见

有害, 不利

ce procédé est contraire à tous les usages 此方法有悖于所有习俗




n. m.
对立面, 对立人, 对立物, 相事物; 义词
faire le contraire de ce qu'on dit 言行不一



常见用法
une décision contraire au règlement一项违背规定决定
les contraires s'attirent异性相吸
sauf indication contraire du médecin违背医生指示除外
contraire aux bonnes mœurs违背优良习俗

助记:
contr相+aire名词、形容词后缀

词根:
contr 相,对面

副词变化:
contrairement
近义词:
adverse,  antagoniste,  antinomique,  antipode,  antithèse,  antonyme,  attentatoire,  contradictoire,  antithétique,  discordant,  incompatible,  irréductible,  opposé,  inverse,  dommageable,  mauvais,  néfaste,  nocif,  pernicieux,  préjudiciable
义词:
analogue,  approchant,  comparable,  conforme,  identique,  pareil,  semblable,  bénéfique,  favorable,  heureux,  propice,  même,  proche,  auxiliaire,  avantageux,  bienveillant,  direct,  ressemblant,  synonyme
联想词
contrairement;paradoxalement,不合,自相矛盾;tout何;sauf安然脱险,平安,安全;que;même相同,同样;sûr确信,有把握;inverse,逆,颠倒;justement正确,确切,恰当;sinon否则,不然话;évidemment显然,明显;

Il fait toujours le contraire de ce qu'il dit.

他总是做和说恰恰相

La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.

真实情况与你跟我们讲完全

C'est une décision contraire au règlement.

这是一项违规章制度决定。

Nous devons aller le voir.Le contraire est impossible.

我们应该去看.....不能作相事。

Très possible, au contraire, répondit Mr. Fogg.

“正相,完全可能。”福克回答说。

Je ne regrettait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.

我对自己是一个女性并无遗憾,相我由此感到十分满意。

Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.

正好相,中国人对他们所接触外国人很开放、好奇、朴实并尊重他们习惯。

Par exemple, un homme tendre n’est pas repoussant, au contraire.

比如说,一个温柔男人不是让人厌恶

Ces détonations se prolongeaient, au contraire, jusqu'à l'avant et sur toute la ligne du train.

,继续响着枪声是从整个列车,甚至是从最前头车厢里传来

Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.

其实这倒并不应该是什大事

Et moi, je dirai le contraire.Je dirai la vérité.

而我会告诉他们相,事实真相。

Pas de sortie de crise politique en vue en Belgique.Au contraire, elle s’éloigne.

比利时眼下无法走出政治危机,相摆脱危机前景却渐行渐远。

C'est l'aspect que la fabrication affectue le désir en contraire.

这就是生产过来影响欲望那一方面。

Le contraire de l'amour n'est pas la haine mais l'indifférence.

义词不是恨,是冷漠。

On croit s’habituer a etre soi, c’est le contraire.

我们以为熟悉自己,恰恰相

Au contraire, dans ce contexte, grâce à cette invasion, la culture traditionnelle renaît.

,如上文所述,亏了这种文化入侵,传统文化恢复了活力。

Rester immobile sur son poste de travail est contraire à la physiologie de l'homme.

在工作岗位上保持不动姿势是违背人体生理学

A navire brisé tous vents sont contraire .

船身已破裂,顺风也成逆风

Il n'avait pas de chance, mais au contraire de la malchance.

他没有好运气,还很倒霉。

Or, c’est le contraire qui se produit.

然而,现在情况却恰恰相

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contraire 的法语例句

用户正在搜索


korim, korite, koritnigite, kornelite, kornérupine, kornérupite, korrigan, kortéite, korynite, korzhinskite,

相似单词


contraignant, contraindre, contraint, contrainte, contraintemètre, contraire, contrairement, contrairement à, contrairement à ce que, contralatéral,

adj.
的; (方)向的, 逆的;
deux idées contraires 两种的意见

有害的, 不利的

ce procédé est contraire à tous les usages 此方法有悖于所有习俗




n. m.
对立面, 对立的人, 对立物, 的事物; 义词
faire le contraire de ce qu'on dit 言行不一



常见用法
une décision contraire au règlement一项违背规定的决定
les contraires s'attirent异性
sauf indication contraire du médecin违背医生指示的除外
contraire aux bonnes mœurs违背优良习俗

助记:
contr+aire名词、形容词后缀

词根:
contr ,对面

副词变化:
contrairement
近义词:
adverse,  antagoniste,  antinomique,  antipode,  antithèse,  antonyme,  attentatoire,  contradictoire,  antithétique,  discordant,  incompatible,  irréductible,  opposé,  inverse,  dommageable,  mauvais,  néfaste,  nocif,  pernicieux,  préjudiciable
义词:
analogue,  approchant,  comparable,  conforme,  identique,  pareil,  semblable,  bénéfique,  favorable,  heureux,  propice,  même,  proche,  auxiliaire,  avantageux,  bienveillant,  direct,  ressemblant,  synonyme
联想词
contrairement;paradoxalement,不合常理,自矛盾;tout何;sauf安然脱险的,平安的,安全的;que多么;même同的,同样的;sûr确信的,有把握的;inverse的,逆的,颠倒的;justement正确,确切,恰当;sinon否则,不然的话;évidemment显然,明显;

Il fait toujours le contraire de ce qu'il dit.

他总是做的和说的恰恰

La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.

真实情况与你跟们讲的完全

C'est une décision contraire au règlement.

这是一项违规章制度的决定。

Nous devons aller le voir.Le contraire est impossible.

们应该去看.....不能作事。

Très possible, au contraire, répondit Mr. Fogg.

“正,完全可能。”福克回答说。

Je ne regrettait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.

对自己是一个女性并无遗憾,由此感到十分满意。

Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.

正好,中国人对他们所接触的外国人很开放、好奇、朴实并尊重他们的习惯。

Par exemple, un homme tendre n’est pas repoussant, au contraire.

比如说,一个温柔的男人不是让人厌恶的

Ces détonations se prolongeaient, au contraire, jusqu'à l'avant et sur toute la ligne du train.

,继续响着的枪声是从整个列车,甚至是从最前头的车厢里传来的。

Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.

其实这倒并不应该是什么大事

Et moi, je dirai le contraire.Je dirai la vérité.

会告诉他们的,事实真

Pas de sortie de crise politique en vue en Belgique.Au contraire, elle s’éloigne.

比利时眼下无法走出政治危机,摆脱危机的前景却渐行渐远。

C'est l'aspect que la fabrication affectue le désir en contraire.

这就是生产过来影响欲望的那一方面。

Le contraire de l'amour n'est pas la haine mais l'indifférence.

爱的义词不是恨,是冷漠。

On croit s’habituer a etre soi, c’est le contraire.

们以为熟悉自己,恰恰

Au contraire, dans ce contexte, grâce à cette invasion, la culture traditionnelle renaît.

,如上文所述,多亏了这种文化入侵,传统文化恢复了活力。

Rester immobile sur son poste de travail est contraire à la physiologie de l'homme.

在工作岗位上保持不动的姿势是违背人体生理学的。

A navire brisé tous vents sont contraire .

船身已破裂,顺风也成逆风

Il n'avait pas de chance, mais au contraire de la malchance.

他没有好运气,还很倒霉。

Or, c’est le contraire qui se produit.

然而,现在的情况却恰恰

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 contraire 的法语例句

用户正在搜索


kostovite, koswite, kot, kota kinabalu, kotka, koto, kotoïte, kotoulskite, kotschubéite, köttigite,

相似单词


contraignant, contraindre, contraint, contrainte, contraintemètre, contraire, contrairement, contrairement à, contrairement à ce que, contralatéral,

adj.
; (方)向, 逆;
deux idées contraires 两种意见

有害, 不利

ce procédé est contraire à tous les usages 此方法有悖于所有习俗




n. m.
对立面, 对立人, 对立物, 事物; 义词
faire le contraire de ce qu'on dit 言行不一



常见用法
une décision contraire au règlement一项违背规定决定
les contraires s'attirent异性
sauf indication contraire du médecin违背医生指示除外
contraire aux bonnes mœurs违背优良习俗

助记:
contr+aire名词、形容词后缀

词根:
contr ,对面

化:
contrairement
近义词:
adverse,  antagoniste,  antinomique,  antipode,  antithèse,  antonyme,  attentatoire,  contradictoire,  antithétique,  discordant,  incompatible,  irréductible,  opposé,  inverse,  dommageable,  mauvais,  néfaste,  nocif,  pernicieux,  préjudiciable
义词:
analogue,  approchant,  comparable,  conforme,  identique,  pareil,  semblable,  bénéfique,  favorable,  heureux,  propice,  même,  proche,  auxiliaire,  avantageux,  bienveillant,  direct,  ressemblant,  synonyme
联想词
contrairement地;paradoxalement常地,不合常理地,自矛盾地;tout何;sauf安然脱险,平安,安全;que多么;même,同样;sûr确信,有把握;inverse,逆,颠倒;justement正确地,确切地,恰当地;sinon否则,不然话;évidemment显然,明显地;

Il fait toujours le contraire de ce qu'il dit.

他总是做和说恰恰

La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.

真实情况与你跟我们讲完全

C'est une décision contraire au règlement.

这是一项违规章制度决定。

Nous devons aller le voir.Le contraire est impossible.

我们应该去看.....不能作事。

Très possible, au contraire, répondit Mr. Fogg.

“正,完全可能。”福克回答说。

Je ne regrettait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.

我对自己是一个女性并无遗憾,地我由此感到十分满意。

Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.

正好,中国人对他们所接触外国人很开放、好奇、朴实并尊重他们习惯。

Par exemple, un homme tendre n’est pas repoussant, au contraire.

比如说,一个温柔男人不是让人厌恶

Ces détonations se prolongeaient, au contraire, jusqu'à l'avant et sur toute la ligne du train.

地,继续响着枪声是从整个列车,甚至是从最前头车厢里传来

Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.

其实这倒并不应该是什么大事

Et moi, je dirai le contraire.Je dirai la vérité.

而我会告诉他们,事实真

Pas de sortie de crise politique en vue en Belgique.Au contraire, elle s’éloigne.

比利时眼下无法走出政治危机,摆脱危机前景却渐行渐远。

C'est l'aspect que la fabrication affectue le désir en contraire.

这就是生产过来影响欲望那一方面。

Le contraire de l'amour n'est pas la haine mais l'indifférence.

义词不是恨,是冷漠。

On croit s’habituer a etre soi, c’est le contraire.

我们以为熟悉自己,恰恰

Au contraire, dans ce contexte, grâce à cette invasion, la culture traditionnelle renaît.

,如上文所述,多亏了这种文化入侵,传统文化恢复了活力。

Rester immobile sur son poste de travail est contraire à la physiologie de l'homme.

在工作岗位上保持不动姿势是违背人体生理学

A navire brisé tous vents sont contraire .

船身已破裂,顺风也成逆风

Il n'avait pas de chance, mais au contraire de la malchance.

他没有好运气,还很倒霉。

Or, c’est le contraire qui se produit.

然而,现在情况却恰恰

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contraire 的法语例句

用户正在搜索


kouenlouen, kouenming, koufique, kouglof, kouïbychev, kouign-amann, koukou-nor, koulak, kouldja, koulibiac,

相似单词


contraignant, contraindre, contraint, contrainte, contraintemètre, contraire, contrairement, contrairement à, contrairement à ce que, contralatéral,

adj.
相反; 反(方)向, 逆;
deux idées contraires 两种相反意见

有害,

ce procédé est contraire à tous les usages 此方法有悖于所有习俗




n. m.
对立面, 对立人, 对立物, 相反事物; 反义词
faire le contraire de ce qu'on dit 言行



常见用法
une décision contraire au règlement一项违背规定决定
les contraires s'attirent异性相吸
sauf indication contraire du médecin违背医生指示除外
contraire aux bonnes mœurs违背优良习俗

助记:
contr相反+aire名词、形容词后缀

词根:
contr 相反,对面

副词变化:
contrairement
近义词:
adverse,  antagoniste,  antinomique,  antipode,  antithèse,  antonyme,  attentatoire,  contradictoire,  antithétique,  discordant,  incompatible,  irréductible,  opposé,  inverse,  dommageable,  mauvais,  néfaste,  nocif,  pernicieux,  préjudiciable
反义词:
analogue,  approchant,  comparable,  conforme,  identique,  pareil,  semblable,  bénéfique,  favorable,  heureux,  propice,  même,  proche,  auxiliaire,  avantageux,  bienveillant,  direct,  ressemblant,  synonyme
联想词
contrairement相反地;paradoxalement反常地,合常理地,自相矛盾地;tout何;sauf安然脱险,平安,安全;que多么;même相同,同样;sûr确信,有把握;inverse相反,逆,颠倒;justement正确地,确切地,恰当地;sinon否则,话;évidemment显然,明显地;

Il fait toujours le contraire de ce qu'il dit.

他总是做和说恰恰相反。

La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.

真实情况与你跟我们讲完全相反

C'est une décision contraire au règlement.

这是一项违反规章制度决定。

Nous devons aller le voir.Le contraire est impossible.

我们应该去看.....作相反事。

Très possible, au contraire, répondit Mr. Fogg.

“正相反,完全。”克回答说。

Je ne regrettait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.

我对自己是一个女性并无遗憾,相反地我由此感到十分满意。

Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.

正好相反,中国人对他们所接触外国人很开放、好奇、朴实并尊重他们习惯。

Par exemple, un homme tendre n’est pas repoussant, au contraire.

比如说,一个温柔男人是让人厌恶

Ces détonations se prolongeaient, au contraire, jusqu'à l'avant et sur toute la ligne du train.

相反地,继续响着枪声是从整个列车,甚至是从最前头车厢里传来

Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.

其实这倒并应该是什么大事

Et moi, je dirai le contraire.Je dirai la vérité.

而我会告诉他们相反,事实真相。

Pas de sortie de crise politique en vue en Belgique.Au contraire, elle s’éloigne.

时眼下无法走出政治危机,相反摆脱危机前景却渐行渐远。

C'est l'aspect que la fabrication affectue le désir en contraire.

这就是生产反过来影响欲望那一方面。

Le contraire de l'amour n'est pas la haine mais l'indifférence.

反义词是恨,是冷漠。

On croit s’habituer a etre soi, c’est le contraire.

我们以为熟悉自己,恰恰相反。

Au contraire, dans ce contexte, grâce à cette invasion, la culture traditionnelle renaît.

相反,如上文所述,多亏了这种文化入侵,传统文化恢复了活力。

Rester immobile sur son poste de travail est contraire à la physiologie de l'homme.

在工作岗位上保持姿势是违背人体生理学

A navire brisé tous vents sont contraire .

船身已破裂,顺风也成逆风

Il n'avait pas de chance, mais au contraire de la malchance.

他没有好运气,还很倒霉。

Or, c’est le contraire qui se produit.

然而,现在情况却恰恰相反

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contraire 的法语例句

用户正在搜索


koutien, kovalevskite, Kovar, kovdorskite, Kowala, kowdite, koweït, Koweïti, koweïtien, kozhanovite,

相似单词


contraignant, contraindre, contraint, contrainte, contraintemètre, contraire, contrairement, contrairement à, contrairement à ce que, contralatéral,

adj.
相反; 反(), 逆;
deux idées contraires 两种相反意见

有害, 不利

ce procédé est contraire à tous les usages 此法有悖于所有习俗




n. m.
对立面, 对立人, 对立物, 相反事物; 反义词
faire le contraire de ce qu'on dit 言行不一



常见用法
une décision contraire au règlement一项违背规定决定
les contraires s'attirent异相吸
sauf indication contraire du médecin违背医生指示除外
contraire aux bonnes mœurs违背优良习俗

助记:
contr相反+aire名词、形容词后缀

词根:
contr 相反,对面

副词变化:
contrairement
近义词:
adverse,  antagoniste,  antinomique,  antipode,  antithèse,  antonyme,  attentatoire,  contradictoire,  antithétique,  discordant,  incompatible,  irréductible,  opposé,  inverse,  dommageable,  mauvais,  néfaste,  nocif,  pernicieux,  préjudiciable
反义词:
analogue,  approchant,  comparable,  conforme,  identique,  pareil,  semblable,  bénéfique,  favorable,  heureux,  propice,  même,  proche,  auxiliaire,  avantageux,  bienveillant,  direct,  ressemblant,  synonyme
联想词
contrairement相反地;paradoxalement反常地,不合常理地,自相矛盾地;tout何;sauf安然脱险,平安,安全;que多么;même相同,同样;sûr确信,有把握;inverse相反,逆,颠倒;justement正确地,确切地,恰当地;sinon否则,不然话;évidemment显然,明显地;

Il fait toujours le contraire de ce qu'il dit.

他总是做和说恰恰相反。

La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.

真实情况与你跟我们讲完全相反

C'est une décision contraire au règlement.

这是一项违反规章制度决定。

Nous devons aller le voir.Le contraire est impossible.

我们应该去看.....不能作相反事。

Très possible, au contraire, répondit Mr. Fogg.

“正相反,完全可能。”福克回答说。

Je ne regrettait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.

我对自己是一个女遗憾,相反地我由此感到十分满意。

Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.

正好相反,中国人对他们所接触外国人很开放、好奇、朴实尊重他们习惯。

Par exemple, un homme tendre n’est pas repoussant, au contraire.

比如说,一个温柔男人不是让人厌恶

Ces détonations se prolongeaient, au contraire, jusqu'à l'avant et sur toute la ligne du train.

相反地,继续响着枪声是从整个列车,甚至是从最前头车厢里传来

Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.

其实这倒不应该是什么大事

Et moi, je dirai le contraire.Je dirai la vérité.

而我会告诉他们相反,事实真相。

Pas de sortie de crise politique en vue en Belgique.Au contraire, elle s’éloigne.

比利时眼下法走出政治危机,相反摆脱危机前景却渐行渐远。

C'est l'aspect que la fabrication affectue le désir en contraire.

这就是生产反过来影响欲望那一面。

Le contraire de l'amour n'est pas la haine mais l'indifférence.

反义词不是恨,是冷漠。

On croit s’habituer a etre soi, c’est le contraire.

我们以为熟悉自己,恰恰相反。

Au contraire, dans ce contexte, grâce à cette invasion, la culture traditionnelle renaît.

相反,如上文所述,多亏了这种文化入侵,传统文化恢复了活力。

Rester immobile sur son poste de travail est contraire à la physiologie de l'homme.

在工作岗位上保持不动姿势是违背人体生理学

A navire brisé tous vents sont contraire .

船身已破裂,顺风也成逆风

Il n'avait pas de chance, mais au contraire de la malchance.

他没有好运气,还很倒霉。

Or, c’est le contraire qui se produit.

然而,现在情况却恰恰相反

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 contraire 的法语例句

用户正在搜索


krémenschugite, krémersite, kremlin, kremlinologie, kremlinologiste, kremlinologue, krennérite, krésatine, kreu(t)zer, Kreutzer,

相似单词


contraignant, contraindre, contraint, contrainte, contraintemètre, contraire, contrairement, contrairement à, contrairement à ce que, contralatéral,

adj.
相反的; 反(方)向的, 逆的;
deux idées contraires 两种相反的意见

有害的, 不利的

ce procédé est contraire à tous les usages 此方法有悖于所有习俗




n. m.
对立面, 对立的人, 对立物, 相反的事物; 反义词
faire le contraire de ce qu'on dit 言行不一



常见用法
une décision contraire au règlement一项违背规定的决定
les contraires s'attirent异性相吸
sauf indication contraire du médecin违背医生指示的除外
contraire aux bonnes mœurs违背优良习俗

助记:
contr相反+aire名词、词后缀

词根:
contr 相反,对面

副词变化:
contrairement
近义词:
adverse,  antagoniste,  antinomique,  antipode,  antithèse,  antonyme,  attentatoire,  contradictoire,  antithétique,  discordant,  incompatible,  irréductible,  opposé,  inverse,  dommageable,  mauvais,  néfaste,  nocif,  pernicieux,  préjudiciable
反义词:
analogue,  approchant,  comparable,  conforme,  identique,  pareil,  semblable,  bénéfique,  favorable,  heureux,  propice,  même,  proche,  auxiliaire,  avantageux,  bienveillant,  direct,  ressemblant,  synonyme
联想词
contrairement相反;paradoxalement反常,不合常理,自相矛盾;tout何;sauf安然脱险的,平安的,安全的;que多么;même相同的,同样的;sûr信的,有把握的;inverse相反的,逆的,颠倒的;justement,恰当;sinon否则,不然的话;évidemment显然,明显;

Il fait toujours le contraire de ce qu'il dit.

他总是做的和说的恰恰相反。

La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.

真实情况与你跟我们讲的完全相反

C'est une décision contraire au règlement.

这是一项违反规章制度的决定。

Nous devons aller le voir.Le contraire est impossible.

我们应该去看.....不能作相反的事。

Très possible, au contraire, répondit Mr. Fogg.

“正相反,完全可能。”福克回答说。

Je ne regrettait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.

我对自己是一个女性并无遗憾,相反我由此感到十分满意。

Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.

正好相反,中国人对他们所接触的外国人很开放、好奇、朴实并尊重他们的习惯。

Par exemple, un homme tendre n’est pas repoussant, au contraire.

比如说,一个温柔的男人不是让人厌恶的

Ces détonations se prolongeaient, au contraire, jusqu'à l'avant et sur toute la ligne du train.

相反,继续响着的枪声是从整个列车,甚至是从最前头的车厢里传来的。

Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.

其实这倒并不应该是什么大事

Et moi, je dirai le contraire.Je dirai la vérité.

而我会告诉他们相反的,事实真相。

Pas de sortie de crise politique en vue en Belgique.Au contraire, elle s’éloigne.

比利时眼下无法走出政治危机,相反摆脱危机的前景却渐行渐远。

C'est l'aspect que la fabrication affectue le désir en contraire.

这就是生产反过来影响欲望的那一方面。

Le contraire de l'amour n'est pas la haine mais l'indifférence.

爱的反义词不是恨,是冷漠。

On croit s’habituer a etre soi, c’est le contraire.

我们以为熟悉自己,恰恰相反。

Au contraire, dans ce contexte, grâce à cette invasion, la culture traditionnelle renaît.

相反,如上文所述,多亏了这种文化入侵,传统文化恢复了活力。

Rester immobile sur son poste de travail est contraire à la physiologie de l'homme.

在工作岗位上保持不动的姿势是违背人体生理学的。

A navire brisé tous vents sont contraire .

船身已破裂,顺风也成逆风

Il n'avait pas de chance, mais au contraire de la malchance.

他没有好运气,还很倒霉。

Or, c’est le contraire qui se produit.

然而,现在的情况却恰恰相反

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contraire 的法语例句

用户正在搜索


kurgantaïte, kurinaïte, kurnakite, kurnakovite, Kuroshio, kuroshivo, Kursia, kurskite, Kurth, kurtosis,

相似单词


contraignant, contraindre, contraint, contrainte, contraintemètre, contraire, contrairement, contrairement à, contrairement à ce que, contralatéral,

adj.
; (方)向, 逆;
deux idées contraires 两种相意见

有害, 不利

ce procédé est contraire à tous les usages 此方法有悖于所有习俗




n. m.
对立面, 对立人, 对立物, 相事物;
faire le contraire de ce qu'on dit 言行不一



常见用法
une décision contraire au règlement一项违背规定决定
les contraires s'attirent异性相吸
sauf indication contraire du médecin违背医生指示除外
contraire aux bonnes mœurs违背优良习俗

助记:
contr相+aire名词、形容词后缀

词根:
contr 相,对面

副词变化:
contrairement
词:
adverse,  antagoniste,  antinomique,  antipode,  antithèse,  antonyme,  attentatoire,  contradictoire,  antithétique,  discordant,  incompatible,  irréductible,  opposé,  inverse,  dommageable,  mauvais,  néfaste,  nocif,  pernicieux,  préjudiciable
词:
analogue,  approchant,  comparable,  conforme,  identique,  pareil,  semblable,  bénéfique,  favorable,  heureux,  propice,  même,  proche,  auxiliaire,  avantageux,  bienveillant,  direct,  ressemblant,  synonyme
联想词
contrairement地;paradoxalement常地,不合常理地,自相矛盾地;tout何;sauf安然脱险,平安,安全;que多么;même相同,同样;sûr,有把握;inverse,逆,颠倒;justement地,切地,恰当地;sinon否则,不然话;évidemment显然,明显地;

Il fait toujours le contraire de ce qu'il dit.

他总是做和说恰恰相

La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.

真实情况与你跟我们讲完全

C'est une décision contraire au règlement.

这是一项违规章制度决定。

Nous devons aller le voir.Le contraire est impossible.

我们应该去看.....不能作相事。

Très possible, au contraire, répondit Mr. Fogg.

“正相,完全可能。”福克回答说。

Je ne regrettait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.

我对自己是一个女性并无遗憾,相地我由此感到十分满意。

Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.

正好相,中国人对他们所接触外国人很开放、好奇、朴实并尊重他们习惯。

Par exemple, un homme tendre n’est pas repoussant, au contraire.

比如说,一个温柔男人不是让人厌恶

Ces détonations se prolongeaient, au contraire, jusqu'à l'avant et sur toute la ligne du train.

地,继续响着枪声是从整个列车,甚至是从最前头车厢里传来

Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.

其实这倒并不应该是什么大事

Et moi, je dirai le contraire.Je dirai la vérité.

而我会告诉他们相,事实真相。

Pas de sortie de crise politique en vue en Belgique.Au contraire, elle s’éloigne.

比利时眼下无法走出政治危机,相摆脱危机前景却渐行渐远。

C'est l'aspect que la fabrication affectue le désir en contraire.

这就是生产过来影响欲望那一方面。

Le contraire de l'amour n'est pas la haine mais l'indifférence.

不是恨,是冷漠。

On croit s’habituer a etre soi, c’est le contraire.

我们以为熟悉自己,恰恰相

Au contraire, dans ce contexte, grâce à cette invasion, la culture traditionnelle renaît.

,如上文所述,多亏了这种文化入侵,传统文化恢复了活力。

Rester immobile sur son poste de travail est contraire à la physiologie de l'homme.

在工作岗位上保持不动姿势是违背人体生理学

A navire brisé tous vents sont contraire .

船身已破裂,顺风也成逆风

Il n'avait pas de chance, mais au contraire de la malchance.

他没有好运气,还很倒霉。

Or, c’est le contraire qui se produit.

然而,现在情况却恰恰相

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contraire 的法语例句

用户正在搜索


la manche, La meilleraye, La mettrie, la petit monnaie, la plupart, La popelinière, la prédominance de la chaleur provoque l'enflure, La quintinie, la rate, la rate déteste l'humidité,

相似单词


contraignant, contraindre, contraint, contrainte, contraintemètre, contraire, contrairement, contrairement à, contrairement à ce que, contralatéral,

adj.
的; (方)向的, 逆的;
deux idées contraires 两种的意见

有害的, 不利的

ce procédé est contraire à tous les usages 此方法有悖于所有习俗




n. m.
对立面, 对立的人, 对立物, 的事物; 义词
faire le contraire de ce qu'on dit 言行不一



常见用法
une décision contraire au règlement一项违背规定的决定
les contraires s'attirent异性
sauf indication contraire du médecin违背医生指示的除外
contraire aux bonnes mœurs违背优良习俗

contr+aire名词、形容词后缀

词根:
contr ,对面

副词变化:
contrairement
近义词:
adverse,  antagoniste,  antinomique,  antipode,  antithèse,  antonyme,  attentatoire,  contradictoire,  antithétique,  discordant,  incompatible,  irréductible,  opposé,  inverse,  dommageable,  mauvais,  néfaste,  nocif,  pernicieux,  préjudiciable
义词:
analogue,  approchant,  comparable,  conforme,  identique,  pareil,  semblable,  bénéfique,  favorable,  heureux,  propice,  même,  proche,  auxiliaire,  avantageux,  bienveillant,  direct,  ressemblant,  synonyme
联想词
contrairement;paradoxalement,不合常理,自矛盾;tout何;sauf安然脱险的,平安的,安全的;que多么;même同的,同样的;sûr确信的,有把握的;inverse的,逆的,颠倒的;justement正确,确切,恰;sinon则,不然的话;évidemment显然,明显;

Il fait toujours le contraire de ce qu'il dit.

他总是做的和说的恰恰

La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.

真实情况与你跟我们讲的完全

C'est une décision contraire au règlement.

这是一项违规章制度的决定。

Nous devons aller le voir.Le contraire est impossible.

我们应该去看.....不能作事。

Très possible, au contraire, répondit Mr. Fogg.

“正,完全可能。”福克回答说。

Je ne regrettait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.

我对自己是一个女性并无遗憾,我由此感到十分满意。

Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.

正好,中国人对他们所接触的外国人很开放、好奇、朴实并尊重他们的习惯。

Par exemple, un homme tendre n’est pas repoussant, au contraire.

比如说,一个温柔的男人不是让人厌恶的

Ces détonations se prolongeaient, au contraire, jusqu'à l'avant et sur toute la ligne du train.

,继续响着的枪声是从整个列车,甚至是从最前头的车厢里传来的。

Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.

其实这倒并不应该是什么大事

Et moi, je dirai le contraire.Je dirai la vérité.

而我会告诉他们的,事实真

Pas de sortie de crise politique en vue en Belgique.Au contraire, elle s’éloigne.

比利时眼下无法走出政治危机,摆脱危机的前景却渐行渐远。

C'est l'aspect que la fabrication affectue le désir en contraire.

这就是生产过来影响欲望的那一方面。

Le contraire de l'amour n'est pas la haine mais l'indifférence.

爱的义词不是恨,是冷漠。

On croit s’habituer a etre soi, c’est le contraire.

我们以为熟悉自己,恰恰

Au contraire, dans ce contexte, grâce à cette invasion, la culture traditionnelle renaît.

,如上文所述,多亏了这种文化入侵,传统文化恢复了活力。

Rester immobile sur son poste de travail est contraire à la physiologie de l'homme.

在工作岗位上保持不动的姿势是违背人体生理学的。

A navire brisé tous vents sont contraire .

船身已破裂,顺风也成逆风

Il n'avait pas de chance, mais au contraire de la malchance.

他没有好运气,还很倒霉。

Or, c’est le contraire qui se produit.

然而,现在的情况却恰恰

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contraire 的法语例句

用户正在搜索


labyrinthodonte, labyrinthotomie, lac, lac alber, lac assal, lac balaton, lac balkhach, lac bangweulu, lac bsïkal, lac de chapala,

相似单词


contraignant, contraindre, contraint, contrainte, contraintemètre, contraire, contrairement, contrairement à, contrairement à ce que, contralatéral,

adj.
的; (方)向的, 逆的;
deux idées contraires 两种相的意见

有害的, 不利的

ce procédé est contraire à tous les usages 此方法有悖于所有习俗




n. m.
对立面, 对立的人, 对立物, 相的事物;
faire le contraire de ce qu'on dit 言行不一



常见用法
une décision contraire au règlement一背规定的决定
les contraires s'attirent异性相吸
sauf indication contraire du médecin背医生指示的除外
contraire aux bonnes mœurs背优良习俗

助记:
contr相+aire名词、形容词后缀

词根:
contr 相,对面

副词变化:
contrairement
词:
adverse,  antagoniste,  antinomique,  antipode,  antithèse,  antonyme,  attentatoire,  contradictoire,  antithétique,  discordant,  incompatible,  irréductible,  opposé,  inverse,  dommageable,  mauvais,  néfaste,  nocif,  pernicieux,  préjudiciable
词:
analogue,  approchant,  comparable,  conforme,  identique,  pareil,  semblable,  bénéfique,  favorable,  heureux,  propice,  même,  proche,  auxiliaire,  avantageux,  bienveillant,  direct,  ressemblant,  synonyme
联想词
contrairement地;paradoxalement常地,不合常理地,自相矛盾地;tout何;sauf安然脱险的,平安的,安全的;que多么;même相同的,同样的;sûr确信的,有把握的;inverse的,逆的,颠倒的;justement正确地,确切地,恰当地;sinon否则,不然的话;évidemment显然,明显地;

Il fait toujours le contraire de ce qu'il dit.

他总是做的和说的恰恰相

La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.

真实情况与你跟我们讲的完全

C'est une décision contraire au règlement.

这是一规章制度的决定。

Nous devons aller le voir.Le contraire est impossible.

我们应该去看.....不能作相事。

Très possible, au contraire, répondit Mr. Fogg.

“正相,完全可能。”福克回答说。

Je ne regrettait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.

我对自己是一个女性并无遗憾,相地我由此感到十分满意。

Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.

正好相,中国人对他们所接触的外国人很开放、好奇、朴实并尊重他们的习惯。

Par exemple, un homme tendre n’est pas repoussant, au contraire.

比如说,一个温柔的男人不是让人厌恶的

Ces détonations se prolongeaient, au contraire, jusqu'à l'avant et sur toute la ligne du train.

地,继续响着的枪声是从整个列车,甚至是从最前头的车厢里传来的。

Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.

其实这倒并不应该是什么大事

Et moi, je dirai le contraire.Je dirai la vérité.

而我会告诉他们相的,事实真相。

Pas de sortie de crise politique en vue en Belgique.Au contraire, elle s’éloigne.

比利时眼下无法走出政治危机,相摆脱危机的前景却渐行渐远。

C'est l'aspect que la fabrication affectue le désir en contraire.

这就是生产过来影响欲望的那一方面。

Le contraire de l'amour n'est pas la haine mais l'indifférence.

爱的不是恨,是冷漠。

On croit s’habituer a etre soi, c’est le contraire.

我们以为熟悉自己,恰恰相

Au contraire, dans ce contexte, grâce à cette invasion, la culture traditionnelle renaît.

,如上文所述,多亏了这种文化入侵,传统文化恢复了活力。

Rester immobile sur son poste de travail est contraire à la physiologie de l'homme.

在工作岗位上保持不动的姿势是人体生理学的。

A navire brisé tous vents sont contraire .

船身已破裂,顺风也成逆风

Il n'avait pas de chance, mais au contraire de la malchance.

他没有好运气,还很倒霉。

Or, c’est le contraire qui se produit.

然而,现在的情况却恰恰相

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contraire 的法语例句

用户正在搜索


lac kyoga, lac ladoga, lac léman, lac ma:lar, lac malawi, lac managua, lac michigan, lac mobutu sese seko, lac nicaragua, lac nyass,

相似单词


contraignant, contraindre, contraint, contrainte, contraintemètre, contraire, contrairement, contrairement à, contrairement à ce que, contralatéral,