Le Contrôleur explique que cela est principalement dû au niveau élevé des affectations de fonds.
主解释说,这主要是由于指定款项居高不下。
Le Contrôleur explique que cela est principalement dû au niveau élevé des affectations de fonds.
主解释说,这主要是由于指定款项居高不下。
Il apprécie également les observations que le Contrôleur a faites sur certains aspects du texte.
他还欢迎主案文各部分发表的意见。
M. Sach (Contrôleur) remercie les États Membres qui ont versé la totalité de leurs contributions.
Sach先生(主)向足额支付摊款的会员国表示感谢。
Le versement d'acomptes peut être autorisé lorsque le Contrôleur le juge dans l'intérêt du HCR.
财务主任如认为难
署有利时,可核准分期付款。
Les responsabilités de la Division agissant au nom du Contrôleur resteraient les mêmes.
该司代表主的责任保持不变。
Les situations financières actuelle et à venir décrites par le Contrôleur sont extrêmement inquiétantes.
主所述当前和今后的财务状
震惊。
M. Aljunied (Singapour) dit que sa délégation examinera avec soin les justifications fournies par le Contrôleur.
Aljunied先生(新加坡)表示,新加坡代表团将仔细审议主提出的理由。
Budgétisation à l'Organisation des Nations Unies (par M. Warren Sach, Sous-Secrétaire général, Contrôleur)
联合国预算(助理秘书/主
沃伦·萨克先生)。
Le Contrôleur a répondu que l'accent avait été mis sur cette question l'année précédente.
主回答说,过去一年
这种问题给予了重视。
Le Contrôleur a dit qu'il répondrait directement aux délégations ayant posé ces questions.
主说,他将通过双边渠道答复这两个问题。
Le Contrôleur par intérim donnera tous éclaircissements complémentaires lors des consultations officieuses.
他会在非正式协商中提供任何进一步的必要澄清。
S'agissant du premier, le Contrôleur par intérim donne l'assurance que l'Administration étudiera soigneusement l'organigramme provisoire.
关于这些关切的第一个,他可以向代表团保证,行政当局会仔细审查临时的组织编制表。
Les données nécessaires aux rapports d'exception sont examinées et mises à jour avec le Contrôleur.
项目厅与主一起,
审
例外报告中提出的要求进行了审查和更新。
Le Contrôleur présente le document sur le projet de biennalisation du Budget-programme du HCR.
财务主任介绍了关于建议难署方案预算改为两年制的文件。
Le Contrôleur fait une déclaration sur la situation financière actuelle de l'Organisation des Nations Unies.
主就目前联合国的财政情
发了言。
M. Elnaggar (Égypte) prend note avec satisfaction des observations du Contrôleur.
El Naggar先生(埃及)欣见主的评论。
Le Contrôleur a pris la parole et a répondu à des questions.
主做了发言并回答了问题。
M. Halbwachs (Contrôleur) présente cinq rapports sur l'administration de la justice à l'Organisation des Nations Unies.
Halbwachs先生(主)介绍了5份关于联合国司法制度问题的报告。
Le Contrôleur est responsable de l'application de cette recommandation.
主负责执行此项建议。
Par ailleurs, la charte du Bureau du Contrôleur général sera publiée prochainement.
此外,主办公室章程将很快印发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Contrôleur explique que cela est principalement dû au niveau élevé des affectations de fonds.
主计长解释说,这主要是由于指定款项居高不下。
Il apprécie également les observations que le Contrôleur a faites sur certains aspects du texte.
他还欢迎主计长对案文各部分发表的意见。
M. Sach (Contrôleur) remercie les États Membres qui ont versé la totalité de leurs contributions.
Sach先生(主计长)向足额支付摊款的会员国表示感谢。
Le versement d'acomptes peut être autorisé lorsque le Contrôleur le juge dans l'intérêt du HCR.
财务主任如认为对难署有利时,可核准分期付款。
Les responsabilités de la Division agissant au nom du Contrôleur resteraient les mêmes.
该司代表主计长的责任保持不变。
Les situations financières actuelle et à venir décrites par le Contrôleur sont extrêmement inquiétantes.
主计长所述当前和今后的财务状况令人震惊。
M. Aljunied (Singapour) dit que sa délégation examinera avec soin les justifications fournies par le Contrôleur.
Aljunied先生(新加坡)表示,新加坡代表团将仔细审议主计长提出的理由。
Budgétisation à l'Organisation des Nations Unies (par M. Warren Sach, Sous-Secrétaire général, Contrôleur)
合国预算(助理秘书长/主计长沃伦·萨克先生)。
Le Contrôleur a répondu que l'accent avait été mis sur cette question l'année précédente.
主计长回答说,去一年对这种问题给予了重视。
Le Contrôleur a dit qu'il répondrait directement aux délégations ayant posé ces questions.
主计长说,他将通渠道答复这两个问题。
Le Contrôleur par intérim donnera tous éclaircissements complémentaires lors des consultations officieuses.
他会在非正式协商中提供任何进一步的必要澄清。
S'agissant du premier, le Contrôleur par intérim donne l'assurance que l'Administration étudiera soigneusement l'organigramme provisoire.
关于这些关切的第一个,他可以向代表团保证,行政当局会仔细审查临时的组织编制表。
Les données nécessaires aux rapports d'exception sont examinées et mises à jour avec le Contrôleur.
项目厅与主计长一起,对审计例外报告中提出的要求进行了审查和更新。
Le Contrôleur présente le document sur le projet de biennalisation du Budget-programme du HCR.
财务主任介绍了关于建议难署方案预算改为两年制的文件。
Le Contrôleur fait une déclaration sur la situation financière actuelle de l'Organisation des Nations Unies.
主计长就目前合国的财政情况发了言。
M. Elnaggar (Égypte) prend note avec satisfaction des observations du Contrôleur.
El Naggar先生(埃及)欣见主计长的评论。
Le Contrôleur a pris la parole et a répondu à des questions.
主计长做了发言并回答了问题。
M. Halbwachs (Contrôleur) présente cinq rapports sur l'administration de la justice à l'Organisation des Nations Unies.
Halbwachs先生(主计长)介绍了5份关于合国司法制度问题的报告。
Le Contrôleur est responsable de l'application de cette recommandation.
主计长负责执行此项建议。
Par ailleurs, la charte du Bureau du Contrôleur général sera publiée prochainement.
此外,主计长办公室章程将很快印发。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Contrôleur explique que cela est principalement dû au niveau élevé des affectations de fonds.
主解释说,这主要是由于指定款项居高不下。
Il apprécie également les observations que le Contrôleur a faites sur certains aspects du texte.
他还欢迎主对案文各部分发表的意见。
M. Sach (Contrôleur) remercie les États Membres qui ont versé la totalité de leurs contributions.
Sach先生(主)向足额支付摊款的会员国表示感谢。
Le versement d'acomptes peut être autorisé lorsque le Contrôleur le juge dans l'intérêt du HCR.
财务主任如认为对难署有利时,可核准分期付款。
Les responsabilités de la Division agissant au nom du Contrôleur resteraient les mêmes.
该代表主
的责任保持不变。
Les situations financières actuelle et à venir décrites par le Contrôleur sont extrêmement inquiétantes.
主所述当前和今后的财务状况令人震惊。
M. Aljunied (Singapour) dit que sa délégation examinera avec soin les justifications fournies par le Contrôleur.
Aljunied先生(新加坡)表示,新加坡代表团将仔细审议主提出的理由。
Budgétisation à l'Organisation des Nations Unies (par M. Warren Sach, Sous-Secrétaire général, Contrôleur)
联合国预算(助理秘书/主
伦·萨克先生)。
Le Contrôleur a répondu que l'accent avait été mis sur cette question l'année précédente.
主回答说,过去一年对这种问题给予了重视。
Le Contrôleur a dit qu'il répondrait directement aux délégations ayant posé ces questions.
主说,他将通过双边渠道答复这两个问题。
Le Contrôleur par intérim donnera tous éclaircissements complémentaires lors des consultations officieuses.
他会在非正式协商中提供任何进一步的必要澄清。
S'agissant du premier, le Contrôleur par intérim donne l'assurance que l'Administration étudiera soigneusement l'organigramme provisoire.
关于这些关切的第一个,他可以向代表团保证,行政当局会仔细审查临时的组织编制表。
Les données nécessaires aux rapports d'exception sont examinées et mises à jour avec le Contrôleur.
项目厅与主一起,对审
例外报告中提出的要求进行了审查和更新。
Le Contrôleur présente le document sur le projet de biennalisation du Budget-programme du HCR.
财务主任介绍了关于建议难署方案预算改为两年制的文件。
Le Contrôleur fait une déclaration sur la situation financière actuelle de l'Organisation des Nations Unies.
主就目前联合国的财政情况发了言。
M. Elnaggar (Égypte) prend note avec satisfaction des observations du Contrôleur.
El Naggar先生(埃及)欣见主的评论。
Le Contrôleur a pris la parole et a répondu à des questions.
主做了发言并回答了问题。
M. Halbwachs (Contrôleur) présente cinq rapports sur l'administration de la justice à l'Organisation des Nations Unies.
Halbwachs先生(主)介绍了5份关于联合国
法制度问题的报告。
Le Contrôleur est responsable de l'application de cette recommandation.
主负责执行此项建议。
Par ailleurs, la charte du Bureau du Contrôleur général sera publiée prochainement.
此外,主办
室章程将很快印发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Contrôleur explique que cela est principalement dû au niveau élevé des affectations de fonds.
解释说,这
要是由于指定款项居高不下。
Il apprécie également les observations que le Contrôleur a faites sur certains aspects du texte.
他还欢迎对案文各部分发表
意见。
M. Sach (Contrôleur) remercie les États Membres qui ont versé la totalité de leurs contributions.
Sach先生()向足额支付摊款
会员国表示感谢。
Le versement d'acomptes peut être autorisé lorsque le Contrôleur le juge dans l'intérêt du HCR.
财务任如认为对难
署有利时,可核准分期付款。
Les responsabilités de la Division agissant au nom du Contrôleur resteraient les mêmes.
该司代表责任保持不变。
Les situations financières actuelle et à venir décrites par le Contrôleur sont extrêmement inquiétantes.
所述当前和今后
财务状况令人震惊。
M. Aljunied (Singapour) dit que sa délégation examinera avec soin les justifications fournies par le Contrôleur.
Aljunied先生(新加坡)表示,新加坡代表团将仔细审议提出
由。
Budgétisation à l'Organisation des Nations Unies (par M. Warren Sach, Sous-Secrétaire général, Contrôleur)
联合国预算(助秘书
/
沃伦·萨克先生)。
Le Contrôleur a répondu que l'accent avait été mis sur cette question l'année précédente.
回答说,过去一年对这种问题给予了重视。
Le Contrôleur a dit qu'il répondrait directement aux délégations ayant posé ces questions.
说,他将通过双边渠道答复这两个问题。
Le Contrôleur par intérim donnera tous éclaircissements complémentaires lors des consultations officieuses.
他会在非正式协商中提供任何进一步必要澄清。
S'agissant du premier, le Contrôleur par intérim donne l'assurance que l'Administration étudiera soigneusement l'organigramme provisoire.
关于这些关切第一个,他可以向代表团保证,行政当局会仔细审查临时
组织编制表。
Les données nécessaires aux rapports d'exception sont examinées et mises à jour avec le Contrôleur.
项目厅与一起,对审
例外报告中提出
要求进行了审查和更新。
Le Contrôleur présente le document sur le projet de biennalisation du Budget-programme du HCR.
财务任介绍了关于建议难
署方案预算改为两年制
文件。
Le Contrôleur fait une déclaration sur la situation financière actuelle de l'Organisation des Nations Unies.
就目前联合国
财政情况发了言。
M. Elnaggar (Égypte) prend note avec satisfaction des observations du Contrôleur.
El Naggar先生(埃及)欣见评论。
Le Contrôleur a pris la parole et a répondu à des questions.
做了发言并回答了问题。
M. Halbwachs (Contrôleur) présente cinq rapports sur l'administration de la justice à l'Organisation des Nations Unies.
Halbwachs先生()介绍了5份关于联合国司法制度问题
报告。
Le Contrôleur est responsable de l'application de cette recommandation.
负责执行此项建议。
Par ailleurs, la charte du Bureau du Contrôleur général sera publiée prochainement.
此外,办公室章程将很快印发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Contrôleur explique que cela est principalement dû au niveau élevé des affectations de fonds.
主计长解释说,这主要是由于指定款项居高不下。
Il apprécie également les observations que le Contrôleur a faites sur certains aspects du texte.
他还欢迎主计长对案文各部分发表的意见。
M. Sach (Contrôleur) remercie les États Membres qui ont versé la totalité de leurs contributions.
Sach先生(主计长)向足额支付摊款的会员国表示感谢。
Le versement d'acomptes peut être autorisé lorsque le Contrôleur le juge dans l'intérêt du HCR.
财务主任如认为对难署有利时,可核准分期付款。
Les responsabilités de la Division agissant au nom du Contrôleur resteraient les mêmes.
该司代表主计长的责任保持不变。
Les situations financières actuelle et à venir décrites par le Contrôleur sont extrêmement inquiétantes.
主计长所述当前和今后的财务状况令人震惊。
M. Aljunied (Singapour) dit que sa délégation examinera avec soin les justifications fournies par le Contrôleur.
Aljunied先生(新加坡)表示,新加坡代表团仔细审议主计长提出的理由。
Budgétisation à l'Organisation des Nations Unies (par M. Warren Sach, Sous-Secrétaire général, Contrôleur)
联合国预算(助理秘书长/主计长沃伦·萨克先生)。
Le Contrôleur a répondu que l'accent avait été mis sur cette question l'année précédente.
主计长回答说,去一年对这种问题给予了重视。
Le Contrôleur a dit qu'il répondrait directement aux délégations ayant posé ces questions.
主计长说,他双边渠道答复这两个问题。
Le Contrôleur par intérim donnera tous éclaircissements complémentaires lors des consultations officieuses.
他会在非正式协商中提供任何进一步的必要澄清。
S'agissant du premier, le Contrôleur par intérim donne l'assurance que l'Administration étudiera soigneusement l'organigramme provisoire.
关于这些关切的第一个,他可以向代表团保证,行政当局会仔细审查临时的组织编制表。
Les données nécessaires aux rapports d'exception sont examinées et mises à jour avec le Contrôleur.
项目厅与主计长一起,对审计例外报告中提出的要求进行了审查和更新。
Le Contrôleur présente le document sur le projet de biennalisation du Budget-programme du HCR.
财务主任介绍了关于建议难署方案预算改为两年制的文件。
Le Contrôleur fait une déclaration sur la situation financière actuelle de l'Organisation des Nations Unies.
主计长就目前联合国的财政情况发了言。
M. Elnaggar (Égypte) prend note avec satisfaction des observations du Contrôleur.
El Naggar先生(埃及)欣见主计长的评论。
Le Contrôleur a pris la parole et a répondu à des questions.
主计长做了发言并回答了问题。
M. Halbwachs (Contrôleur) présente cinq rapports sur l'administration de la justice à l'Organisation des Nations Unies.
Halbwachs先生(主计长)介绍了5份关于联合国司法制度问题的报告。
Le Contrôleur est responsable de l'application de cette recommandation.
主计长负责执行此项建议。
Par ailleurs, la charte du Bureau du Contrôleur général sera publiée prochainement.
此外,主计长办公室章程很快印发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Contrôleur explique que cela est principalement dû au niveau élevé des affectations de fonds.
主计长解释说,这主要是于指定款项居高不下。
Il apprécie également les observations que le Contrôleur a faites sur certains aspects du texte.
他还欢迎主计长对案文各部分发表意见。
M. Sach (Contrôleur) remercie les États Membres qui ont versé la totalité de leurs contributions.
Sach先生(主计长)向足额支付摊款会员国表示感谢。
Le versement d'acomptes peut être autorisé lorsque le Contrôleur le juge dans l'intérêt du HCR.
财务主任如认为对难署有利时,可核准分期付款。
Les responsabilités de la Division agissant au nom du Contrôleur resteraient les mêmes.
该司代表主计长责任保持不变。
Les situations financières actuelle et à venir décrites par le Contrôleur sont extrêmement inquiétantes.
主计长所述当前和今后财务状况令人震惊。
M. Aljunied (Singapour) dit que sa délégation examinera avec soin les justifications fournies par le Contrôleur.
Aljunied先生(新加坡)表示,新加坡代表团将仔细审议主计长提出。
Budgétisation à l'Organisation des Nations Unies (par M. Warren Sach, Sous-Secrétaire général, Contrôleur)
联合国预算(助秘书长/主计长沃伦·萨克先生)。
Le Contrôleur a répondu que l'accent avait été mis sur cette question l'année précédente.
主计长回答说,过去一年对这种问题给予了重视。
Le Contrôleur a dit qu'il répondrait directement aux délégations ayant posé ces questions.
主计长说,他将通过双边渠道答复这两个问题。
Le Contrôleur par intérim donnera tous éclaircissements complémentaires lors des consultations officieuses.
他会在非正式协商中提供任何进一步必要澄清。
S'agissant du premier, le Contrôleur par intérim donne l'assurance que l'Administration étudiera soigneusement l'organigramme provisoire.
关于这些关切第一个,他可以向代表团保证,行政当局会仔细审查临时
组织编制表。
Les données nécessaires aux rapports d'exception sont examinées et mises à jour avec le Contrôleur.
项目厅与主计长一起,对审计外报告中提出
要求进行了审查和更新。
Le Contrôleur présente le document sur le projet de biennalisation du Budget-programme du HCR.
财务主任介绍了关于建议难署方案预算改为两年制
文件。
Le Contrôleur fait une déclaration sur la situation financière actuelle de l'Organisation des Nations Unies.
主计长就目前联合国财政情况发了言。
M. Elnaggar (Égypte) prend note avec satisfaction des observations du Contrôleur.
El Naggar先生(埃及)欣见主计长评论。
Le Contrôleur a pris la parole et a répondu à des questions.
主计长做了发言并回答了问题。
M. Halbwachs (Contrôleur) présente cinq rapports sur l'administration de la justice à l'Organisation des Nations Unies.
Halbwachs先生(主计长)介绍了5份关于联合国司法制度问题报告。
Le Contrôleur est responsable de l'application de cette recommandation.
主计长负责执行此项建议。
Par ailleurs, la charte du Bureau du Contrôleur général sera publiée prochainement.
此外,主计长办公室章程将很快印发。
声明:以上、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Contrôleur explique que cela est principalement dû au niveau élevé des affectations de fonds.
主计长解释说,这主要是由于指定款项居高不下。
Il apprécie également les observations que le Contrôleur a faites sur certains aspects du texte.
迎主计长对案文各部分发表的意见。
M. Sach (Contrôleur) remercie les États Membres qui ont versé la totalité de leurs contributions.
Sach(主计长)向足额支付摊款的会员国表示感谢。
Le versement d'acomptes peut être autorisé lorsque le Contrôleur le juge dans l'intérêt du HCR.
财务主任如认为对难署有利时,可核准分期付款。
Les responsabilités de la Division agissant au nom du Contrôleur resteraient les mêmes.
该司代表主计长的责任保持不变。
Les situations financières actuelle et à venir décrites par le Contrôleur sont extrêmement inquiétantes.
主计长所述当前和今后的财务状况令人震惊。
M. Aljunied (Singapour) dit que sa délégation examinera avec soin les justifications fournies par le Contrôleur.
Aljunied(
加坡)表示,
加坡代表团将仔细审议主计长提出的理由。
Budgétisation à l'Organisation des Nations Unies (par M. Warren Sach, Sous-Secrétaire général, Contrôleur)
联合国预算(助理秘书长/主计长沃伦·萨克)。
Le Contrôleur a répondu que l'accent avait été mis sur cette question l'année précédente.
主计长回答说,过去一年对这种问题给予了重视。
Le Contrôleur a dit qu'il répondrait directement aux délégations ayant posé ces questions.
主计长说,将通过双边渠道答复这两个问题。
Le Contrôleur par intérim donnera tous éclaircissements complémentaires lors des consultations officieuses.
会在非正式协商中提供任何进一步的必要澄清。
S'agissant du premier, le Contrôleur par intérim donne l'assurance que l'Administration étudiera soigneusement l'organigramme provisoire.
关于这些关切的第一个,可以向代表团保证,行政当局会仔细审查临时的组织编制表。
Les données nécessaires aux rapports d'exception sont examinées et mises à jour avec le Contrôleur.
项目厅与主计长一起,对审计例外报告中提出的要求进行了审查和更。
Le Contrôleur présente le document sur le projet de biennalisation du Budget-programme du HCR.
财务主任介绍了关于建议难署方案预算改为两年制的文件。
Le Contrôleur fait une déclaration sur la situation financière actuelle de l'Organisation des Nations Unies.
主计长就目前联合国的财政情况发了言。
M. Elnaggar (Égypte) prend note avec satisfaction des observations du Contrôleur.
El Naggar(埃及)欣见主计长的评论。
Le Contrôleur a pris la parole et a répondu à des questions.
主计长做了发言并回答了问题。
M. Halbwachs (Contrôleur) présente cinq rapports sur l'administration de la justice à l'Organisation des Nations Unies.
Halbwachs(主计长)介绍了5份关于联合国司法制度问题的报告。
Le Contrôleur est responsable de l'application de cette recommandation.
主计长负责执行此项建议。
Par ailleurs, la charte du Bureau du Contrôleur général sera publiée prochainement.
此外,主计长办公室章程将很快印发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,
迎向我们指正。
Le Contrôleur explique que cela est principalement dû au niveau élevé des affectations de fonds.
主解释说,这主要是由于指定
项居高不下。
Il apprécie également les observations que le Contrôleur a faites sur certains aspects du texte.
他还欢迎主对案文各部分发表
意见。
M. Sach (Contrôleur) remercie les États Membres qui ont versé la totalité de leurs contributions.
Sach先生(主)向足额支付
会员国表示感谢。
Le versement d'acomptes peut être autorisé lorsque le Contrôleur le juge dans l'intérêt du HCR.
财务主任如认为对难署有利时,可核准分期付
。
Les responsabilités de la Division agissant au nom du Contrôleur resteraient les mêmes.
该司代表主责任保持不变。
Les situations financières actuelle et à venir décrites par le Contrôleur sont extrêmement inquiétantes.
主所述当前和今后
财务状况令人震惊。
M. Aljunied (Singapour) dit que sa délégation examinera avec soin les justifications fournies par le Contrôleur.
Aljunied先生(新加坡)表示,新加坡代表团将仔细审议主提出
理由。
Budgétisation à l'Organisation des Nations Unies (par M. Warren Sach, Sous-Secrétaire général, Contrôleur)
联合国预算(助理秘书/主
沃伦·萨克先生)。
Le Contrôleur a répondu que l'accent avait été mis sur cette question l'année précédente.
主回答说,过去一年对这种问题给予了重视。
Le Contrôleur a dit qu'il répondrait directement aux délégations ayant posé ces questions.
主说,他将通过双边渠道答复这两个问题。
Le Contrôleur par intérim donnera tous éclaircissements complémentaires lors des consultations officieuses.
他会在非正式协商中提供任何进一步必要澄清。
S'agissant du premier, le Contrôleur par intérim donne l'assurance que l'Administration étudiera soigneusement l'organigramme provisoire.
关于这些关切第一个,他可以向代表团保证,行政当局会仔细审查临时
组织编制表。
Les données nécessaires aux rapports d'exception sont examinées et mises à jour avec le Contrôleur.
项目厅与主一起,对审
例外报告中提出
要求进行了审查和更新。
Le Contrôleur présente le document sur le projet de biennalisation du Budget-programme du HCR.
财务主任介绍了关于建议难署方案预算改为两年制
文件。
Le Contrôleur fait une déclaration sur la situation financière actuelle de l'Organisation des Nations Unies.
主就目前联合国
财政情况发了言。
M. Elnaggar (Égypte) prend note avec satisfaction des observations du Contrôleur.
El Naggar先生(埃及)欣见主评论。
Le Contrôleur a pris la parole et a répondu à des questions.
主做了发言并回答了问题。
M. Halbwachs (Contrôleur) présente cinq rapports sur l'administration de la justice à l'Organisation des Nations Unies.
Halbwachs先生(主)介绍了5份关于联合国司法制度问题
报告。
Le Contrôleur est responsable de l'application de cette recommandation.
主负责执行此项建议。
Par ailleurs, la charte du Bureau du Contrôleur général sera publiée prochainement.
此外,主办公室章程将很快印发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Contrôleur explique que cela est principalement dû au niveau élevé des affectations de fonds.
主计长解释说,这主要是由于指定款项居高不下。
Il apprécie également les observations que le Contrôleur a faites sur certains aspects du texte.
他还欢迎主计长对案文各部分发表的意见。
M. Sach (Contrôleur) remercie les États Membres qui ont versé la totalité de leurs contributions.
Sach先生(主计长)向足额支付摊款的会员表示感谢。
Le versement d'acomptes peut être autorisé lorsque le Contrôleur le juge dans l'intérêt du HCR.
财务主任如认为对难署有利时,可核准分期付款。
Les responsabilités de la Division agissant au nom du Contrôleur resteraient les mêmes.
该司代表主计长的责任保持不变。
Les situations financières actuelle et à venir décrites par le Contrôleur sont extrêmement inquiétantes.
主计长所述当前和今后的财务状况令人震惊。
M. Aljunied (Singapour) dit que sa délégation examinera avec soin les justifications fournies par le Contrôleur.
Aljunied先生(新加坡)表示,新加坡代表团将仔细审议主计长提出的理由。
Budgétisation à l'Organisation des Nations Unies (par M. Warren Sach, Sous-Secrétaire général, Contrôleur)
联合(助理秘书长/主计长沃伦·萨克先生)。
Le Contrôleur a répondu que l'accent avait été mis sur cette question l'année précédente.
主计长回答说,过去一年对这种问题给予了重视。
Le Contrôleur a dit qu'il répondrait directement aux délégations ayant posé ces questions.
主计长说,他将通过双边渠道答复这两个问题。
Le Contrôleur par intérim donnera tous éclaircissements complémentaires lors des consultations officieuses.
他会在非正式协商中提供任何进一步的必要澄清。
S'agissant du premier, le Contrôleur par intérim donne l'assurance que l'Administration étudiera soigneusement l'organigramme provisoire.
关于这些关切的第一个,他可以向代表团保证,行政当局会仔细审查临时的组织编制表。
Les données nécessaires aux rapports d'exception sont examinées et mises à jour avec le Contrôleur.
项目厅与主计长一起,对审计例外报告中提出的要求进行了审查和更新。
Le Contrôleur présente le document sur le projet de biennalisation du Budget-programme du HCR.
财务主任介绍了关于建议难署方案
改为两年制的文件。
Le Contrôleur fait une déclaration sur la situation financière actuelle de l'Organisation des Nations Unies.
主计长就目前联合的财政情况发了言。
M. Elnaggar (Égypte) prend note avec satisfaction des observations du Contrôleur.
El Naggar先生(埃及)欣见主计长的评论。
Le Contrôleur a pris la parole et a répondu à des questions.
主计长做了发言并回答了问题。
M. Halbwachs (Contrôleur) présente cinq rapports sur l'administration de la justice à l'Organisation des Nations Unies.
Halbwachs先生(主计长)介绍了5份关于联合司法制度问题的报告。
Le Contrôleur est responsable de l'application de cette recommandation.
主计长负责执行此项建议。
Par ailleurs, la charte du Bureau du Contrôleur général sera publiée prochainement.
此外,主计长办公室章程将很快印发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。