法语助手
  • 关闭
n.m.
〈拉丁语〉

1. 【物理学】连续
continuum espace-temps时空连续

2. 〈书面语〉统一体, 一致性

L'investissement dans la paix, suivi par l'investissement dans le développement, fait partie du même continuum.

对和平资,然后是对发资,是同一个系列一部分。

La conciliation se situe au milieu du continuum de règlement des litiges.

处于这两种解决纠纷方法之间是调解。

Dans certains pays, ces actes sont considérés comme faisant partie du continuum de l'agression sexuelle.

在某些国家,这些行为被看作性攻击连续过程组成部分。

Nous devons traiter de tout le continuum des opérations de paix dans l'optique de la prévention.

我们必从预防观点出发处理整个一系列和平行动。

Le continuum des crises multidimensionnelles doit être entravé, géré et réglé par des moyens multi-dimensionnels appropriés.

整个系列多层面危机必以适当多层面手段予以防止、控制和解决。

L'enfance est considérée comme un continuum comprenant différentes phases que l'on doit aborder de diverses manières.

童年被视为由不同阶段组成连续体,每一个阶段将不同地处理。

Les éléments indispensables à un système de responsabilisation efficace, fondé sur un continuum responsabilités-pouvoirs-obligations, sont en place.

在努力建立有效问责制过程中,现已有条件建立一个将责任、权力和问责综合一起统一体。

Promouvoir le continuum croissant des options qui s'offrent aux personnes âgées en matière de logement. (Approuvé)

促进提各类住房老年人选择。

L'aquifère et ses zones de réalimentation et de déversement forment un continuum dynamique dans le cycle hydrologique.

含水层及其补给区和排泄区形成水文循环中一个动态连续统一体。

Les réponses législatives et aux niveaux des politiques et des programmes qu'implique ce continuum seront mises en évidence.

将着重指出这种暴力延伸现象对立法、政策和方案对策影响。

Il n'y a pas d'opposition dichotomique entre ces questions, car ce sont les deux extrêmes du même continuum.

这两个问题并不是彼此截然对立,而是一个统一体两端

Ce continuum est à son tour un élément essentiel d'une approche de la santé axée sur les droits.

这种连续体反过又是基于权利健康办法一个主要特点。

Objectif 1 : Mise en place d'un continuum de prestations de soins, d'origines diverses, à l'attention des personnes âgées.

通过各种渠道为老人提各类照顾。

Objectif 3 : Mise en place d'un continuum de soins de santé pour répondre aux besoins des personnes âgées.

满足老年人需求持续性保健。

Par conséquent, le désarmement et la non-prolifération ne sont pas deux pôles opposés mais les deux extrémités d'un même continuum.

因此,裁军和不扩散不是两极对立,而是同一个连续体两端。

Le continuum des soins permet d'assurer au malade des soins continus et un maximum de soins grâce aux services communautaires.

持续统一护理提框架拥有相当资源,可满足通过社区服务促进护理连续性和尽量扩大护理范围需要。

Le continuum de la gestion de crise dans son ensemble doit aussi reposer sur une coopération et une compatibilité larges.

整个处理危机努力应该以广泛合作和协调为基础。

Ces investissements favorisent un système de santé intégré fournissant un continuum de soins plus complet pour les communautés indiennes et inuits.

这些资有助于促成一个综合性卫生体系,为原住民和伊努伊特社区不断提更完整必要保健。

Ainsi, il établit un continuum entre le régime juridique applicable aux eaux transfrontières de surface et celui applicable aux aquifères transfrontières.

因此,这些条款草案是跨界地面水法律制度与跨界含水层法律制度之间连接法律制度。

Ce fonds cherchera à mettre en oeuvre une démarche cohérente privilégiant la prévention, dans le continuum des traitements et des soins.

该基金将促进采取综合性办法,在整个系列治疗和护理中强调预防。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 continuum 的法语例句

用户正在搜索


不结晶的, 不结盟, 不结盟国家, 不结盟政策, 不结实, 不结实的, 不结渣的, 不解, 不解之谜, 不解之缘,

相似单词


continuellement, continuer, continuité, continûment, continuo, continuum, contondant, contorsion, contorsionner, contorsionniste,
n.m.
〈拉丁语〉

1. 【物理学】
continuum espace-temps时空

2. 〈书面语〉统一体, 一致性

L'investissement dans la paix, suivi par l'investissement dans le développement, fait partie du même continuum.

对和平投资,然后是对发展投资,是同一个系列一部分。

La conciliation se situe au milieu du continuum de règlement des litiges.

处于这两种解决纠纷方法之间是调解。

Dans certains pays, ces actes sont considérés comme faisant partie du continuum de l'agression sexuelle.

在某些国家,这些行为被看作性攻击过程组成部分。

Nous devons traiter de tout le continuum des opérations de paix dans l'optique de la prévention.

我们预防观点出发处理整个一系列和平行动。

Le continuum des crises multidimensionnelles doit être entravé, géré et réglé par des moyens multi-dimensionnels appropriés.

整个系列多层面危机以适当多层面手段予以防止、控制和解决。

L'enfance est considérée comme un continuum comprenant différentes phases que l'on doit aborder de diverses manières.

童年被视为由不同阶段组成体,每一个阶段将不同地处理。

Les éléments indispensables à un système de responsabilisation efficace, fondé sur un continuum responsabilités-pouvoirs-obligations, sont en place.

在努力建立有效问责制过程中,现已有条件建立一个将责任、权力和问责综合一起统一体。

Promouvoir le continuum croissant des options qui s'offrent aux personnes âgées en matière de logement. (Approuvé)

促进提供越来越多各类住房供老年人选择。

L'aquifère et ses zones de réalimentation et de déversement forment un continuum dynamique dans le cycle hydrologique.

含水层及其补给区和排泄区形成水文循环中一个动态统一体。

Les réponses législatives et aux niveaux des politiques et des programmes qu'implique ce continuum seront mises en évidence.

将着重指出这种暴力延伸现象对立法、政策和方案对策影响。

Il n'y a pas d'opposition dichotomique entre ces questions, car ce sont les deux extrêmes du même continuum.

这两个问题并不是彼此截然对立,而是一个统一体两端

Ce continuum est à son tour un élément essentiel d'une approche de la santé axée sur les droits.

这种体反过来又是基于权利健康办法一个主要特点。

Objectif 1 : Mise en place d'un continuum de prestations de soins, d'origines diverses, à l'attention des personnes âgées.

通过各种渠道为老人提供各类照顾。

Objectif 3 : Mise en place d'un continuum de soins de santé pour répondre aux besoins des personnes âgées.

发展满足老年人需求性保健。

Par conséquent, le désarmement et la non-prolifération ne sont pas deux pôles opposés mais les deux extrémités d'un même continuum.

因此,裁军和不扩散不是两极对立,而是同一个两端。

Le continuum des soins permet d'assurer au malade des soins continus et un maximum de soins grâce aux services communautaires.

统一护理提供框架拥有相当资源,可满足通过社区服务促进护理性和尽量扩大护理范围需要。

Le continuum de la gestion de crise dans son ensemble doit aussi reposer sur une coopération et une compatibilité larges.

整个处理危机努力应该以广泛合作和协调为基础。

Ces investissements favorisent un système de santé intégré fournissant un continuum de soins plus complet pour les communautés indiennes et inuits.

这些投资有助于促成一个综合性卫生体系,为原住民和伊努伊特社区不断提供更完整要保健。

Ainsi, il établit un continuum entre le régime juridique applicable aux eaux transfrontières de surface et celui applicable aux aquifères transfrontières.

因此,这些条款草案是跨界地面水法律制度与跨界含水层法律制度之间法律制度。

Ce fonds cherchera à mettre en oeuvre une démarche cohérente privilégiant la prévention, dans le continuum des traitements et des soins.

该基金将促进采取综合性办法,在整个系列治疗和护理中强调预防。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 continuum 的法语例句

用户正在搜索


不经济, 不经心, 不经心的, 不经一事,不长一智, 不经意, 不经灾难不知福, 不经之谈, 不精确, 不精确的计算, 不精确的情报,

相似单词


continuellement, continuer, continuité, continûment, continuo, continuum, contondant, contorsion, contorsionner, contorsionniste,
n.m.
〈拉丁语〉

1. 【物理学】连续
continuum espace-temps时空的连续

2. 〈书面语〉统一体, 一致性

L'investissement dans la paix, suivi par l'investissement dans le développement, fait partie du même continuum.

平的投资,然后是对发展的投资,是同一个系列的一部分。

La conciliation se situe au milieu du continuum de règlement des litiges.

两种解决纠纷方法之间的是调解。

Dans certains pays, ces actes sont considérés comme faisant partie du continuum de l'agression sexuelle.

在某些国家,些行为被看作性攻击连续过程的组成部分。

Nous devons traiter de tout le continuum des opérations de paix dans l'optique de la prévention.

我们必从预防的观点出发理整个一系列平行动。

Le continuum des crises multidimensionnelles doit être entravé, géré et réglé par des moyens multi-dimensionnels appropriés.

整个系列的多层面的危机必以适当的多层面的手段予以防止、控制解决。

L'enfance est considérée comme un continuum comprenant différentes phases que l'on doit aborder de diverses manières.

童年被视为由不同阶段组成的连续体,每一个阶段将不同地理。

Les éléments indispensables à un système de responsabilisation efficace, fondé sur un continuum responsabilités-pouvoirs-obligations, sont en place.

在努力建立有效的制过程中,现已有条件建立一个将任、权力综合一起的统一体。

Promouvoir le continuum croissant des options qui s'offrent aux personnes âgées en matière de logement. (Approuvé)

促进提供越来越多的各类住房供老年人选择。

L'aquifère et ses zones de réalimentation et de déversement forment un continuum dynamique dans le cycle hydrologique.

含水层及其补给区排泄区形成水文循环中的一个动态的连续统一体。

Les réponses législatives et aux niveaux des politiques et des programmes qu'implique ce continuum seront mises en évidence.

将着重指出种暴力延伸现象对立法、政策方案对策的影响。

Il n'y a pas d'opposition dichotomique entre ces questions, car ce sont les deux extrêmes du même continuum.

两个题并不是彼此截然对立的,而是一个统一体的两端

Ce continuum est à son tour un élément essentiel d'une approche de la santé axée sur les droits.

种连续体反过来又是基权利健康办法的一个主要特点。

Objectif 1 : Mise en place d'un continuum de prestations de soins, d'origines diverses, à l'attention des personnes âgées.

通过各种渠道为老人提供各类照顾。

Objectif 3 : Mise en place d'un continuum de soins de santé pour répondre aux besoins des personnes âgées.

发展满足老年人需求的持续性保健。

Par conséquent, le désarmement et la non-prolifération ne sont pas deux pôles opposés mais les deux extrémités d'un même continuum.

因此,裁军不扩散不是两极对立,而是同一个连续体的两端。

Le continuum des soins permet d'assurer au malade des soins continus et un maximum de soins grâce aux services communautaires.

持续统一护理提供的框架拥有相当资源,可满足通过社区服务促进护理连续性尽量扩大护理范围的需要。

Le continuum de la gestion de crise dans son ensemble doit aussi reposer sur une coopération et une compatibilité larges.

整个理危机努力应该以广泛合作协调为基础。

Ces investissements favorisent un système de santé intégré fournissant un continuum de soins plus complet pour les communautés indiennes et inuits.

些投资有助促成一个综合性的卫生体系,为原住民伊努伊特社区不断提供更完整的必要保健。

Ainsi, il établit un continuum entre le régime juridique applicable aux eaux transfrontières de surface et celui applicable aux aquifères transfrontières.

因此,些条款草案是跨界地面水法律制度与跨界含水层法律制度之间的连接法律制度。

Ce fonds cherchera à mettre en oeuvre une démarche cohérente privilégiant la prévention, dans le continuum des traitements et des soins.

该基金将促进采取综合性的办法,在整个系列的治疗护理中强调预防。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 continuum 的法语例句

用户正在搜索


不可逆装置, 不可平息的怒火, 不可破碎性, 不可侵犯, 不可侵犯的, 不可侵犯性, 不可倾覆性, 不可缺少的, 不可燃性, 不可让与的,

相似单词


continuellement, continuer, continuité, continûment, continuo, continuum, contondant, contorsion, contorsionner, contorsionniste,
n.m.
〈拉丁语〉

1. 【物理学】连续
continuum espace-temps时空连续

2. 〈书面语〉统一体, 一致性

L'investissement dans la paix, suivi par l'investissement dans le développement, fait partie du même continuum.

和平投资,然发展投资,同一个系列一部分。

La conciliation se situe au milieu du continuum de règlement des litiges.

处于这两种解决纠纷方法之间调解。

Dans certains pays, ces actes sont considérés comme faisant partie du continuum de l'agression sexuelle.

在某些国家,这些行为被看作性攻击连续过程组成部分。

Nous devons traiter de tout le continuum des opérations de paix dans l'optique de la prévention.

我们必从预防观点出发处理整个一系列和平行动。

Le continuum des crises multidimensionnelles doit être entravé, géré et réglé par des moyens multi-dimensionnels appropriés.

整个系列层面危机必以适当层面手段予以防止、控制和解决。

L'enfance est considérée comme un continuum comprenant différentes phases que l'on doit aborder de diverses manières.

童年被视为由不同阶段组成连续体,每一个阶段将不同地处理。

Les éléments indispensables à un système de responsabilisation efficace, fondé sur un continuum responsabilités-pouvoirs-obligations, sont en place.

在努力建立有效问责制过程中,现已有条件建立一个将责任、权力和问责综合一起统一体。

Promouvoir le continuum croissant des options qui s'offrent aux personnes âgées en matière de logement. (Approuvé)

促进提供越来越类住房供老年人选择。

L'aquifère et ses zones de réalimentation et de déversement forment un continuum dynamique dans le cycle hydrologique.

含水层及其补给区和排泄区形成水文循环中一个动态连续统一体。

Les réponses législatives et aux niveaux des politiques et des programmes qu'implique ce continuum seront mises en évidence.

将着重指出这种暴力延伸现象立法、政策和方案影响。

Il n'y a pas d'opposition dichotomique entre ces questions, car ce sont les deux extrêmes du même continuum.

这两个问题并不彼此截然,而一个统一体两端

Ce continuum est à son tour un élément essentiel d'une approche de la santé axée sur les droits.

这种连续体反过来又基于权利健康办法一个主要特点。

Objectif 1 : Mise en place d'un continuum de prestations de soins, d'origines diverses, à l'attention des personnes âgées.

通过种渠道为老人提供类照顾。

Objectif 3 : Mise en place d'un continuum de soins de santé pour répondre aux besoins des personnes âgées.

发展满足老年人需求持续性保健。

Par conséquent, le désarmement et la non-prolifération ne sont pas deux pôles opposés mais les deux extrémités d'un même continuum.

因此,裁军和不扩散不两极立,而同一个连续体两端。

Le continuum des soins permet d'assurer au malade des soins continus et un maximum de soins grâce aux services communautaires.

持续统一护理提供框架拥有相当资源,可满足通过社区服务促进护理连续性和尽量扩大护理范围需要。

Le continuum de la gestion de crise dans son ensemble doit aussi reposer sur une coopération et une compatibilité larges.

整个处理危机努力应该以广泛合作和协调为基础。

Ces investissements favorisent un système de santé intégré fournissant un continuum de soins plus complet pour les communautés indiennes et inuits.

这些投资有助于促成一个综合性卫生体系,为原住民和伊努伊特社区不断提供更完整必要保健。

Ainsi, il établit un continuum entre le régime juridique applicable aux eaux transfrontières de surface et celui applicable aux aquifères transfrontières.

因此,这些条款草案跨界地面水法律制度与跨界含水层法律制度之间连接法律制度。

Ce fonds cherchera à mettre en oeuvre une démarche cohérente privilégiant la prévention, dans le continuum des traitements et des soins.

该基金将促进采取综合性办法,在整个系列治疗和护理中强调预防。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 continuum 的法语例句

用户正在搜索


不可数词语, 不可数性, 不可思议, 不可思议的, 不可损坏性, 不可调和, 不可调和的, 不可调和的斗争, 不可调谐, 不可贴现的,

相似单词


continuellement, continuer, continuité, continûment, continuo, continuum, contondant, contorsion, contorsionner, contorsionniste,
n.m.
〈拉丁语〉

1. 【物理学】连续
continuum espace-temps时空连续

2. 〈书面语〉统一体, 一致性

L'investissement dans la paix, suivi par l'investissement dans le développement, fait partie du même continuum.

对和平投资,然后是对发展投资,是同一个系列一部分。

La conciliation se situe au milieu du continuum de règlement des litiges.

处于这两种解决纠纷方法之间是调解。

Dans certains pays, ces actes sont considérés comme faisant partie du continuum de l'agression sexuelle.

在某些国家,这些行为被看作性攻击连续过程成部分。

Nous devons traiter de tout le continuum des opérations de paix dans l'optique de la prévention.

我们必从预点出发处理整个一系列和平行动。

Le continuum des crises multidimensionnelles doit être entravé, géré et réglé par des moyens multi-dimensionnels appropriés.

整个系列多层面危机必以适当多层面予以止、控制和解决。

L'enfance est considérée comme un continuum comprenant différentes phases que l'on doit aborder de diverses manières.

童年被视为由不同连续体,每一个将不同地处理。

Les éléments indispensables à un système de responsabilisation efficace, fondé sur un continuum responsabilités-pouvoirs-obligations, sont en place.

在努力建立有效问责制过程中,现已有条件建立一个将责任、权力和问责综合一起统一体。

Promouvoir le continuum croissant des options qui s'offrent aux personnes âgées en matière de logement. (Approuvé)

促进提供越来越多各类住房供老年人选择。

L'aquifère et ses zones de réalimentation et de déversement forment un continuum dynamique dans le cycle hydrologique.

含水层及其补给区和排泄区形成水文循环中一个动态连续统一体。

Les réponses législatives et aux niveaux des politiques et des programmes qu'implique ce continuum seront mises en évidence.

将着重指出这种暴力延伸现象对立法、政策和方案对策影响。

Il n'y a pas d'opposition dichotomique entre ces questions, car ce sont les deux extrêmes du même continuum.

这两个问题并不是彼此截然对立,而是一个统一体两端

Ce continuum est à son tour un élément essentiel d'une approche de la santé axée sur les droits.

这种连续体反过来又是基于权利健康办法一个主要特点。

Objectif 1 : Mise en place d'un continuum de prestations de soins, d'origines diverses, à l'attention des personnes âgées.

通过各种渠道为老人提供各类照顾。

Objectif 3 : Mise en place d'un continuum de soins de santé pour répondre aux besoins des personnes âgées.

发展满足老年人需求持续性保健。

Par conséquent, le désarmement et la non-prolifération ne sont pas deux pôles opposés mais les deux extrémités d'un même continuum.

因此,裁军和不扩散不是两极对立,而是同一个连续体两端。

Le continuum des soins permet d'assurer au malade des soins continus et un maximum de soins grâce aux services communautaires.

持续统一护理提供框架拥有相当资源,可满足通过社区服务促进护理连续性和尽量扩大护理范围需要。

Le continuum de la gestion de crise dans son ensemble doit aussi reposer sur une coopération et une compatibilité larges.

整个处理危机努力应该以广泛合作和协调为基础。

Ces investissements favorisent un système de santé intégré fournissant un continuum de soins plus complet pour les communautés indiennes et inuits.

这些投资有助于促成一个综合性卫生体系,为原住民和伊努伊特社区不断提供更完整必要保健。

Ainsi, il établit un continuum entre le régime juridique applicable aux eaux transfrontières de surface et celui applicable aux aquifères transfrontières.

因此,这些条款草案是跨界地面水法律制度与跨界含水层法律制度之间连接法律制度。

Ce fonds cherchera à mettre en oeuvre une démarche cohérente privilégiant la prévention, dans le continuum des traitements et des soins.

该基金将促进采取综合性办法,在整个系列治疗和护理中强调预

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 continuum 的法语例句

用户正在搜索


不可挽回, 不可挽救的, 不可望其项背, 不可微分函数, 不可违背的誓言, 不可限量, 不可想象, 不可想象的, 不可想像, 不可想像的,

相似单词


continuellement, continuer, continuité, continûment, continuo, continuum, contondant, contorsion, contorsionner, contorsionniste,

用户正在搜索


不明确的事实, 不明确地, 不明显的颜色, 不明真相, 不明智的, 不鸣则已,一鸣惊人, 不摸头, 不磨损的, 不谋而合, 不谋私利,

相似单词


continuellement, continuer, continuité, continûment, continuo, continuum, contondant, contorsion, contorsionner, contorsionniste,
n.m.
丁语〉

1. 【物理学】
continuum espace-temps时空

2. 〈书面语〉统一体, 一致性

L'investissement dans la paix, suivi par l'investissement dans le développement, fait partie du même continuum.

对和平投资,然后是对发展投资,是同一个系列一部分。

La conciliation se situe au milieu du continuum de règlement des litiges.

处于这两种解决纠纷方法之间是调解。

Dans certains pays, ces actes sont considérés comme faisant partie du continuum de l'agression sexuelle.

在某些国家,这些行为被看作性攻击过程组成部分。

Nous devons traiter de tout le continuum des opérations de paix dans l'optique de la prévention.

我们必从预防观点出发处理整个一系列和平行动。

Le continuum des crises multidimensionnelles doit être entravé, géré et réglé par des moyens multi-dimensionnels appropriés.

整个系列多层面危机必以适当多层面手段予以防止、控制和解决。

L'enfance est considérée comme un continuum comprenant différentes phases que l'on doit aborder de diverses manières.

童年被视为由不同阶段组成体,每一个阶段将不同地处理。

Les éléments indispensables à un système de responsabilisation efficace, fondé sur un continuum responsabilités-pouvoirs-obligations, sont en place.

在努力建立有效问责制过程中,现已有条件建立一个将责任、权力和问责综合一起统一体。

Promouvoir le continuum croissant des options qui s'offrent aux personnes âgées en matière de logement. (Approuvé)

促进提供越来越多各类住房供老年人选择。

L'aquifère et ses zones de réalimentation et de déversement forment un continuum dynamique dans le cycle hydrologique.

含水层及其补给区和排泄区形成水文循环中一个动态统一体。

Les réponses législatives et aux niveaux des politiques et des programmes qu'implique ce continuum seront mises en évidence.

将着重指出这种暴力延伸现象对立法、政策和方案对策影响。

Il n'y a pas d'opposition dichotomique entre ces questions, car ce sont les deux extrêmes du même continuum.

这两个问题并不是彼此截然对立,而是一个统一体两端

Ce continuum est à son tour un élément essentiel d'une approche de la santé axée sur les droits.

这种体反过来又是基于权利健康办法一个主要特点。

Objectif 1 : Mise en place d'un continuum de prestations de soins, d'origines diverses, à l'attention des personnes âgées.

通过各种渠道为老人提供各类照顾。

Objectif 3 : Mise en place d'un continuum de soins de santé pour répondre aux besoins des personnes âgées.

发展满足老年人需求性保健。

Par conséquent, le désarmement et la non-prolifération ne sont pas deux pôles opposés mais les deux extrémités d'un même continuum.

因此,裁军和不扩散不是两极对立,而是同一个两端。

Le continuum des soins permet d'assurer au malade des soins continus et un maximum de soins grâce aux services communautaires.

统一护理提供框架拥有相当资源,可满足通过社区服务促进护理性和尽量扩大护理范围需要。

Le continuum de la gestion de crise dans son ensemble doit aussi reposer sur une coopération et une compatibilité larges.

整个处理危机努力应该以广泛合作和协调为基础。

Ces investissements favorisent un système de santé intégré fournissant un continuum de soins plus complet pour les communautés indiennes et inuits.

这些投资有助于促成一个综合性卫生体系,为原住民和伊努伊特社区不断提供更完整必要保健。

Ainsi, il établit un continuum entre le régime juridique applicable aux eaux transfrontières de surface et celui applicable aux aquifères transfrontières.

因此,这些条款草案是跨界地面水法律制度与跨界含水层法律制度之间法律制度。

Ce fonds cherchera à mettre en oeuvre une démarche cohérente privilégiant la prévention, dans le continuum des traitements et des soins.

该基金将促进采取综合性办法,在整个系列治疗和护理中强调预防。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 continuum 的法语例句

用户正在搜索


不能就事论事, 不能开采的矿床, 不能抹去的, 不能让与的权利, 不能容忍某某人, 不能容忍某事物, 不能入睡, 不能丧失警惕, 不能上演的剧本, 不能赦免,

相似单词


continuellement, continuer, continuité, continûment, continuo, continuum, contondant, contorsion, contorsionner, contorsionniste,
n.m.
〈拉丁语〉

1. 【物理学】连续
continuum espace-temps时空的连续

2. 〈书面语〉统, 致性

L'investissement dans la paix, suivi par l'investissement dans le développement, fait partie du même continuum.

对和平的投资,然后是对发展的投资,是系列的部分。

La conciliation se situe au milieu du continuum de règlement des litiges.

处于这两种解决纠纷方法之间的是调解。

Dans certains pays, ces actes sont considérés comme faisant partie du continuum de l'agression sexuelle.

在某些国家,这些行为被看作性攻击连续过程的组成部分。

Nous devons traiter de tout le continuum des opérations de paix dans l'optique de la prévention.

我们必从预防的观点出发处理整系列的和平行动。

Le continuum des crises multidimensionnelles doit être entravé, géré et réglé par des moyens multi-dimensionnels appropriés.

系列的多层面的危机必以适当的多层面的手段予以防止、控制和解决。

L'enfance est considérée comme un continuum comprenant différentes phases que l'on doit aborder de diverses manières.

童年被视为由不阶段组成的连续,每阶段将不地处理。

Les éléments indispensables à un système de responsabilisation efficace, fondé sur un continuum responsabilités-pouvoirs-obligations, sont en place.

在努力建立有效的问责制过程中,现已有条件建立将责任、权力和问责综合起的统

Promouvoir le continuum croissant des options qui s'offrent aux personnes âgées en matière de logement. (Approuvé)

进提供越来越多的各类住房供老年人选择。

L'aquifère et ses zones de réalimentation et de déversement forment un continuum dynamique dans le cycle hydrologique.

含水层及其补给区和排泄区形成水文循环中的动态的连续统

Les réponses législatives et aux niveaux des politiques et des programmes qu'implique ce continuum seront mises en évidence.

将着重指出这种暴力延伸现象对立法、政策和方案对策的影响。

Il n'y a pas d'opposition dichotomique entre ces questions, car ce sont les deux extrêmes du même continuum.

这两问题并不是彼此截然对立的,而是的两端

Ce continuum est à son tour un élément essentiel d'une approche de la santé axée sur les droits.

这种连续反过来又是基于权利健康办法的主要特点。

Objectif 1 : Mise en place d'un continuum de prestations de soins, d'origines diverses, à l'attention des personnes âgées.

通过各种渠道为老人提供各类照顾。

Objectif 3 : Mise en place d'un continuum de soins de santé pour répondre aux besoins des personnes âgées.

发展满足老年人需求的持续性保健。

Par conséquent, le désarmement et la non-prolifération ne sont pas deux pôles opposés mais les deux extrémités d'un même continuum.

因此,裁军和不扩散不是两极对立,而是连续的两端。

Le continuum des soins permet d'assurer au malade des soins continus et un maximum de soins grâce aux services communautaires.

持续统护理提供的框架拥有相当资源,可满足通过社区服务进护理连续性和尽量扩大护理范围的需要。

Le continuum de la gestion de crise dans son ensemble doit aussi reposer sur une coopération et une compatibilité larges.

处理危机努力应该以广泛合作和协调为基础。

Ces investissements favorisent un système de santé intégré fournissant un continuum de soins plus complet pour les communautés indiennes et inuits.

这些投资有助于综合性的卫生系,为原住民和伊努伊特社区不断提供更完整的必要保健。

Ainsi, il établit un continuum entre le régime juridique applicable aux eaux transfrontières de surface et celui applicable aux aquifères transfrontières.

因此,这些条款草案是跨界地面水法律制度与跨界含水层法律制度之间的连接法律制度。

Ce fonds cherchera à mettre en oeuvre une démarche cohérente privilégiant la prévention, dans le continuum des traitements et des soins.

该基金将进采取综合性的办法,在整系列的治疗和护理中强调预防。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 continuum 的法语例句

用户正在搜索


不巧, 不切实际, 不切实际的理想主义者, 不切实际的设想, 不亲和性, 不亲切, 不亲切的, 不亲切地, 不亲脂肪的, 不勤奋的学生,

相似单词


continuellement, continuer, continuité, continûment, continuo, continuum, contondant, contorsion, contorsionner, contorsionniste,
n.m.
〈拉丁语〉

1. 【物理学】连
continuum espace-temps时空的连

2. 〈书面语〉统一体, 一致性

L'investissement dans la paix, suivi par l'investissement dans le développement, fait partie du même continuum.

对和平的投资,然后是对发展的投资,是一个系列的一部分。

La conciliation se situe au milieu du continuum de règlement des litiges.

处于这两种解决纠纷方法之间的是调解。

Dans certains pays, ces actes sont considérés comme faisant partie du continuum de l'agression sexuelle.

在某些国家,这些行为被看作性攻击连的组成部分。

Nous devons traiter de tout le continuum des opérations de paix dans l'optique de la prévention.

我们必从预防的观点出发处理整个一系列的和平行动。

Le continuum des crises multidimensionnelles doit être entravé, géré et réglé par des moyens multi-dimensionnels appropriés.

整个系列的多层面的危机必以适当的多层面的手段予以防止、控制和解决。

L'enfance est considérée comme un continuum comprenant différentes phases que l'on doit aborder de diverses manières.

童年被视为由阶段组成的连体,每一个阶段将处理。

Les éléments indispensables à un système de responsabilisation efficace, fondé sur un continuum responsabilités-pouvoirs-obligations, sont en place.

在努力建立有效的问责制中,现已有条件建立一个将责任、权力和问责综合一起的统一体。

Promouvoir le continuum croissant des options qui s'offrent aux personnes âgées en matière de logement. (Approuvé)

促进提供越来越多的各类住房供老年人选择。

L'aquifère et ses zones de réalimentation et de déversement forment un continuum dynamique dans le cycle hydrologique.

含水层及其补给区和排泄区形成水文循环中的一个动态的连统一体。

Les réponses législatives et aux niveaux des politiques et des programmes qu'implique ce continuum seront mises en évidence.

将着重指出这种暴力延伸现象对立法、政策和方案对策的影响。

Il n'y a pas d'opposition dichotomique entre ces questions, car ce sont les deux extrêmes du même continuum.

这两个问题并是彼此截然对立的,而是一个统一体的两端

Ce continuum est à son tour un élément essentiel d'une approche de la santé axée sur les droits.

这种连体反来又是基于权利健康办法的一个主要特点。

Objectif 1 : Mise en place d'un continuum de prestations de soins, d'origines diverses, à l'attention des personnes âgées.

各种渠道为老人提供各类照顾。

Objectif 3 : Mise en place d'un continuum de soins de santé pour répondre aux besoins des personnes âgées.

发展满足老年人需求的持性保健。

Par conséquent, le désarmement et la non-prolifération ne sont pas deux pôles opposés mais les deux extrémités d'un même continuum.

因此,裁军和扩散是两极对立,而是一个连体的两端。

Le continuum des soins permet d'assurer au malade des soins continus et un maximum de soins grâce aux services communautaires.

统一护理提供的框架拥有相当资源,可满足通社区服务促进护理连性和尽量扩大护理范围的需要。

Le continuum de la gestion de crise dans son ensemble doit aussi reposer sur une coopération et une compatibilité larges.

整个处理危机努力应该以广泛合作和协调为基础。

Ces investissements favorisent un système de santé intégré fournissant un continuum de soins plus complet pour les communautés indiennes et inuits.

这些投资有助于促成一个综合性的卫生体系,为原住民和伊努伊特社区断提供更完整的必要保健。

Ainsi, il établit un continuum entre le régime juridique applicable aux eaux transfrontières de surface et celui applicable aux aquifères transfrontières.

因此,这些条款草案是跨界面水法律制度与跨界含水层法律制度之间的连接法律制度。

Ce fonds cherchera à mettre en oeuvre une démarche cohérente privilégiant la prévention, dans le continuum des traitements et des soins.

该基金将促进采取综合性的办法,在整个系列的治疗和护理中强调预防。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 continuum 的法语例句

用户正在搜索


不如意, 不乳, 不辱使命, 不入耳, 不入虎穴,焉得虎子, 不入修会的教士, 不三不四, 不三不四的旅馆, 不三不四的人, 不散发热量的,

相似单词


continuellement, continuer, continuité, continûment, continuo, continuum, contondant, contorsion, contorsionner, contorsionniste,
n.m.
〈拉丁语〉

1. 【物理学】连续
continuum espace-temps时空的连续

2. 〈书面语〉统体, 致性

L'investissement dans la paix, suivi par l'investissement dans le développement, fait partie du même continuum.

对和平的投资,然后是对发展的投资,是同系列的

La conciliation se situe au milieu du continuum de règlement des litiges.

处于这两种解决纠纷方法之间的是调解。

Dans certains pays, ces actes sont considérés comme faisant partie du continuum de l'agression sexuelle.

在某些国家,这些行为被看作性攻击连续过程的组成

Nous devons traiter de tout le continuum des opérations de paix dans l'optique de la prévention.

们必从预防的观点出发处理整系列的和平行动。

Le continuum des crises multidimensionnelles doit être entravé, géré et réglé par des moyens multi-dimensionnels appropriés.

系列的多层面的危机必以适当的多层面的手段予以防止、控制和解决。

L'enfance est considérée comme un continuum comprenant différentes phases que l'on doit aborder de diverses manières.

童年被视为由不同阶段组成的连续体,阶段将不同地处理。

Les éléments indispensables à un système de responsabilisation efficace, fondé sur un continuum responsabilités-pouvoirs-obligations, sont en place.

在努力建立有效的问责制过程中,现已有条件建立将责任、权力和问责综合起的统体。

Promouvoir le continuum croissant des options qui s'offrent aux personnes âgées en matière de logement. (Approuvé)

促进提供越来越多的各类住房供老年人选择。

L'aquifère et ses zones de réalimentation et de déversement forment un continuum dynamique dans le cycle hydrologique.

含水层及其补给区和排泄区形成水文循环中的动态的连续统体。

Les réponses législatives et aux niveaux des politiques et des programmes qu'implique ce continuum seront mises en évidence.

将着重指出这种暴力延伸现象对立法、政策和方案对策的影响。

Il n'y a pas d'opposition dichotomique entre ces questions, car ce sont les deux extrêmes du même continuum.

这两问题并不是彼此截然对立的,而是的两端

Ce continuum est à son tour un élément essentiel d'une approche de la santé axée sur les droits.

这种连续体反过来又是基于权利健康办法的主要特点。

Objectif 1 : Mise en place d'un continuum de prestations de soins, d'origines diverses, à l'attention des personnes âgées.

通过各种渠道为老人提供各类照顾。

Objectif 3 : Mise en place d'un continuum de soins de santé pour répondre aux besoins des personnes âgées.

发展满足老年人需求的持续性保健。

Par conséquent, le désarmement et la non-prolifération ne sont pas deux pôles opposés mais les deux extrémités d'un même continuum.

因此,裁军和不扩散不是两极对立,而是同连续体的两端。

Le continuum des soins permet d'assurer au malade des soins continus et un maximum de soins grâce aux services communautaires.

持续统护理提供的框架拥有相当资源,可满足通过社区服务促进护理连续性和尽量扩大护理范围的需要。

Le continuum de la gestion de crise dans son ensemble doit aussi reposer sur une coopération et une compatibilité larges.

处理危机努力应该以广泛合作和协调为基础。

Ces investissements favorisent un système de santé intégré fournissant un continuum de soins plus complet pour les communautés indiennes et inuits.

这些投资有助于促成综合性的卫生体系,为原住民和伊努伊特社区不断提供更完整的必要保健。

Ainsi, il établit un continuum entre le régime juridique applicable aux eaux transfrontières de surface et celui applicable aux aquifères transfrontières.

因此,这些条款草案是跨界地面水法律制度与跨界含水层法律制度之间的连接法律制度。

Ce fonds cherchera à mettre en oeuvre une démarche cohérente privilégiant la prévention, dans le continuum des traitements et des soins.

该基金将促进采取综合性的办法,在整系列的治疗和护理中强调预防。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 continuum 的法语例句

用户正在搜索


不胜感激, 不胜感激的心情, 不胜枚举, 不胜其烦, 不胜任, 不失时机, 不失为, 不时, 不时地, 不时髦的,

相似单词


continuellement, continuer, continuité, continûment, continuo, continuum, contondant, contorsion, contorsionner, contorsionniste,