法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 上下文, 语境
éclairer un mot ambigu par le contexte !靠上下文澄清一歧义词

2. 背景, 况, 环境
contexte historique历史背景
contexte politique政治
dans un contexte particulier在特定况下

常见用法
le contexte économique背景
le contexte politique政治背景
dans le contexte ambiant在这种环境背景下

法语 助 手
近义词:
environnement,  donnée,  cadre,  circonstances,  conjoncture,  condition
联想词
cadre框架;socio-économique的;institutionnel制度的,体制的;discours演说,讲话;situation状况,形势;enjeu赌金;sujet主题;moment时间,时刻;historique历史的;climat气候;conflit冲突,争端;

Néanmoins, dans un contexte de paupérisation accélérée, il est plus difficile de réaliser ces idéaux.

但是,在贫困日益严重的况下,很难实现这些目标。

Il s'agit d'une question inédite dans le contexte de la pratique législative nationale.

这是越南立法实践中的一新问题。

C'est précisément dans ce contexte que le Comité a exprimé ses préoccupations.

委员正是在这种背景下表达其关切的。

Nous reconnaissons le contexte politique, social et culturel unique de chaque pays.

我们承认每独特的政治、社和文化背景。

Le projet de résolution n'aborde, en lui-même, aucun environnement ou contexte régional particulier.

该决议草案本身并没有提到具体的局势或区域背景。

Tout cela dans un contexte de pressions inflationnistes relativement bénignes.

所有这一切是在相对温和的通货膨胀压力之下发生的。

C'est dans le contexte de ces tragédies que certaines doctrines et théories se font jour.

在这种悲剧的背景下,某些学说和理论正在出现。

Le contexte économique nous est actuellement défavorable.

我们处在一种不利的环境中。

Dans ce contexte, j'appuie l'idée de faire du Conseil de sécurité un organe plus représentatif.

在这方面,我表示支持使安全理事更具代表性的主张。

Il est primordial de considérer cette question dans un contexte plus large.

必须在更广泛的背景下看待保护儿童问题。

Une coopération étroite avec toutes les institutions internationales compétentes est indispensable dans ce contexte.

在这方面,与所有有关际机构密切合作是非常必要的。

Le nouveau contexte international pose beaucoup de défis au Pérou.

新的际环境给秘鲁带来了许多挑战。

Dans ce contexte, la Bulgarie souhaite reprendre ses relations d'amitié traditionnelles avec l'Iraq.

在此背景下,保加利亚希望恢复同伊拉克的传统友好关系。

Dans ce contexte, la question des obligations de service universel devenait particulièrement pertinente.

有鉴于此,普遍服务义务问题变得特别重要。

Il serait essentiel d'aborder cette question dans ce plus large contexte.

必须在这一更广泛的范围内处理这一问题。

Dans ce contexte, qu'il me soit permis de demander où en est l'Iraq aujourd'hui?

在此背景下,请允许我发问,今天的伊拉克况如何?

Dans ce contexte, l'usage de la force ne se justifie pas aujourd'hui.

在这种况下,使用武力现在是没有道理的。

Nous comprenons tous aujourd'hui l'interdépendance de notre contexte sécuritaire actuel.

我们都理解我们目前安全环境的相互依存性。

Dans ce contexte, les règles de déontologie judiciaire revêtent une importance majeure.

在这种况下,司法义务的规则极其重要。

Tout ceci fait partie d'une réalité qui doit s'inscrire dans le contexte régional.

这些条件所代表的现实,是更大区域背景的一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contexte 的法语例句

用户正在搜索


fauché, faucher, fauchet, fauchette, faucheur, faucheuse, faucheux, Fauchier, fauchon, faucille,

相似单词


contestation, conteste, contesté, contester, conteur, contexte, contextualisation, contextualiser, contextuel, contexture,
n.m.
1. 上下文, 语境
éclairer un mot ambigu par le contexte !靠上下文澄清一个歧义词

2. 背景, 况, 环境
contexte historique历史背景
contexte politique政治
dans un contexte particulier在特定况下

常见用法
le contexte économique经济背景
le contexte politique政治背景
dans le contexte ambiant在这种环境背景下

法语 助 手
义词:
environnement,  donnée,  cadre,  circonstances,  conjoncture,  condition
联想词
cadre框架;socio-économique社会经济的;institutionnel制度的,体制的;discours演说,讲话;situation状况,形势;enjeu赌金;sujet主题;moment时间,时刻;historique历史的;climat气候;conflit冲突,争端;

Néanmoins, dans un contexte de paupérisation accélérée, il est plus difficile de réaliser ces idéaux.

但是,在贫困日益严重的况下,很难实现这些目标。

Il s'agit d'une question inédite dans le contexte de la pratique législative nationale.

这是越南立法实践中的一个新问题。

C'est précisément dans ce contexte que le Comité a exprimé ses préoccupations.

委员会正是在这种背景下表达其关切的。

Nous reconnaissons le contexte politique, social et culturel unique de chaque pays.

我们承认每个国家独特的政治、社会和文化背景。

Le projet de résolution n'aborde, en lui-même, aucun environnement ou contexte régional particulier.

该决议草案本身并没有具体的局势或区域背景。

Tout cela dans un contexte de pressions inflationnistes relativement bénignes.

所有这一切是在相对温和的通货膨胀压力之下发生的。

C'est dans le contexte de ces tragédies que certaines doctrines et théories se font jour.

在这种悲剧的背景下,某些学说和理论正在出现。

Le contexte économique nous est actuellement défavorable.

我们处在一种不利的经济环境中。

Dans ce contexte, j'appuie l'idée de faire du Conseil de sécurité un organe plus représentatif.

在这方面,我表示支持使安全理事会更具代表性的主张。

Il est primordial de considérer cette question dans un contexte plus large.

必须在更广泛的背景下看待保护儿童问题。

Une coopération étroite avec toutes les institutions internationales compétentes est indispensable dans ce contexte.

在这方面,与所有有关国际机构密切合作是非常必要的。

Le nouveau contexte international pose beaucoup de défis au Pérou.

新的国际环境给秘鲁带来了许多挑战。

Dans ce contexte, la Bulgarie souhaite reprendre ses relations d'amitié traditionnelles avec l'Iraq.

在此背景下,保加利亚希望恢复同伊拉克的传统友好关系。

Dans ce contexte, la question des obligations de service universel devenait particulièrement pertinente.

有鉴于此,普遍服务义务问题变得特别重要。

Il serait essentiel d'aborder cette question dans ce plus large contexte.

必须在这一更广泛的范围内处理这一问题。

Dans ce contexte, qu'il me soit permis de demander où en est l'Iraq aujourd'hui?

在此背景下,请允许我发问,今天的伊拉克况如何?

Dans ce contexte, l'usage de la force ne se justifie pas aujourd'hui.

在这种况下,使用武力现在是没有道理的。

Nous comprenons tous aujourd'hui l'interdépendance de notre contexte sécuritaire actuel.

我们都理解我们目前安全环境的相互依存性。

Dans ce contexte, les règles de déontologie judiciaire revêtent une importance majeure.

在这种况下,司法义务的规则极其重要。

Tout ceci fait partie d'une réalité qui doit s'inscrire dans le contexte régional.

这些条件所代表的现实,是更大区域背景的一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contexte 的法语例句

用户正在搜索


faufil, faufilage, faufiler, faufilure, Faugère, faujasite, fault, faumule, faune, faunesque,

相似单词


contestation, conteste, contesté, contester, conteur, contexte, contextualisation, contextualiser, contextuel, contexture,
n.m.
1. 上下文, 语境
éclairer un mot ambigu par le contexte !靠上下文澄清一个歧义词

2. 背景, 况, 环境
contexte historique历史背景
contexte politique政治
dans un contexte particulier在特定况下

常见用法
le contexte économique经济背景
le contexte politique政治背景
dans le contexte ambiant在这种环境背景下

法语 助 手
近义词:
environnement,  donnée,  cadre,  circonstances,  conjoncture,  condition
联想词
cadre框架;socio-économique社会经济的;institutionnel制度的,体制的;discours演说,讲话;situation状况,势;enjeu赌金;sujet主题;moment时间,时刻;historique历史的;climat气候;conflit冲突,争端;

Néanmoins, dans un contexte de paupérisation accélérée, il est plus difficile de réaliser ces idéaux.

但是,在贫困日益严重的况下,很难实现这些目标。

Il s'agit d'une question inédite dans le contexte de la pratique législative nationale.

这是越南立法实践中的一个新问题。

C'est précisément dans ce contexte que le Comité a exprimé ses préoccupations.

委员会正是在这种背景下表达其关切的。

Nous reconnaissons le contexte politique, social et culturel unique de chaque pays.

我们承认每个国家独特的政治、社会和文化背景。

Le projet de résolution n'aborde, en lui-même, aucun environnement ou contexte régional particulier.

案本身并没有提到具体的局势或区域背景。

Tout cela dans un contexte de pressions inflationnistes relativement bénignes.

所有这一切是在相对温和的通货膨胀压力之下发生的。

C'est dans le contexte de ces tragédies que certaines doctrines et théories se font jour.

在这种悲剧的背景下,某些学说和理论正在出现。

Le contexte économique nous est actuellement défavorable.

我们处在一种不利的经济环境中。

Dans ce contexte, j'appuie l'idée de faire du Conseil de sécurité un organe plus représentatif.

在这方面,我表示支持使安全理事会更具代表性的主张。

Il est primordial de considérer cette question dans un contexte plus large.

必须在更广泛的背景下看待保护儿童问题。

Une coopération étroite avec toutes les institutions internationales compétentes est indispensable dans ce contexte.

在这方面,与所有有关国际机构密切合作是非常必要的。

Le nouveau contexte international pose beaucoup de défis au Pérou.

新的国际环境给秘鲁带来了许多挑战。

Dans ce contexte, la Bulgarie souhaite reprendre ses relations d'amitié traditionnelles avec l'Iraq.

在此背景下,保加利亚希望恢复同伊拉克的传统友好关系。

Dans ce contexte, la question des obligations de service universel devenait particulièrement pertinente.

有鉴于此,普遍服务义务问题变得特别重要。

Il serait essentiel d'aborder cette question dans ce plus large contexte.

必须在这一更广泛的范围内处理这一问题。

Dans ce contexte, qu'il me soit permis de demander où en est l'Iraq aujourd'hui?

在此背景下,请允许我发问,今天的伊拉克况如何?

Dans ce contexte, l'usage de la force ne se justifie pas aujourd'hui.

在这种况下,使用武力现在是没有道理的。

Nous comprenons tous aujourd'hui l'interdépendance de notre contexte sécuritaire actuel.

我们都理解我们目前安全环境的相互依存性。

Dans ce contexte, les règles de déontologie judiciaire revêtent une importance majeure.

在这种况下,司法义务的规则极其重要。

Tout ceci fait partie d'une réalité qui doit s'inscrire dans le contexte régional.

这些条件所代表的现实,是更大区域背景的一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contexte 的法语例句

用户正在搜索


fausse couche, fausse-alarme, faussement, fausser, fausse-route, fausset, fausseté, faustite, faut-cur, faute,

相似单词


contestation, conteste, contesté, contester, conteur, contexte, contextualisation, contextualiser, contextuel, contexture,
n.m.
1. 下文, 语
éclairer un mot ambigu par le contexte !下文澄清一个歧义词

2. 背景, 况, 环
contexte historique历史背景
contexte politique政治
dans un contexte particulier在特定况下

常见用法
le contexte économique经济背景
le contexte politique政治背景
dans le contexte ambiant在这种环背景下

法语 助 手
近义词:
environnement,  donnée,  cadre,  circonstances,  conjoncture,  condition
联想词
cadre框架;socio-économique社会经济的;institutionnel制度的,体制的;discours演说,讲话;situation状况,形势;enjeu赌金;sujet主题;moment时间,时刻;historique历史的;climat气候;conflit冲突,争端;

Néanmoins, dans un contexte de paupérisation accélérée, il est plus difficile de réaliser ces idéaux.

但是,在贫困日益严重的况下,很难实这些目标。

Il s'agit d'une question inédite dans le contexte de la pratique législative nationale.

这是越南立法实践中的一个新问题。

C'est précisément dans ce contexte que le Comité a exprimé ses préoccupations.

委员会正是在这种背景下表达其关切的。

Nous reconnaissons le contexte politique, social et culturel unique de chaque pays.

们承认每个国家独特的政治、社会和文化背景。

Le projet de résolution n'aborde, en lui-même, aucun environnement ou contexte régional particulier.

该决议草案本身并没有提到具体的局势或区域背景。

Tout cela dans un contexte de pressions inflationnistes relativement bénignes.

所有这一切是在相对温和的通货膨胀压力之下发生的。

C'est dans le contexte de ces tragédies que certaines doctrines et théories se font jour.

在这种悲剧的背景下,某些学说和理论正在

Le contexte économique nous est actuellement défavorable.

们处在一种不利的经济环中。

Dans ce contexte, j'appuie l'idée de faire du Conseil de sécurité un organe plus représentatif.

在这方面,表示支持使安全理事会更具代表性的主张。

Il est primordial de considérer cette question dans un contexte plus large.

必须在更广泛的背景下看待保护儿童问题。

Une coopération étroite avec toutes les institutions internationales compétentes est indispensable dans ce contexte.

在这方面,与所有有关国际机构密切合作是非常必要的。

Le nouveau contexte international pose beaucoup de défis au Pérou.

新的国际环给秘鲁带来了许多挑战。

Dans ce contexte, la Bulgarie souhaite reprendre ses relations d'amitié traditionnelles avec l'Iraq.

在此背景下,保加利亚希望恢复同伊拉克的传统友好关系。

Dans ce contexte, la question des obligations de service universel devenait particulièrement pertinente.

有鉴于此,普遍服务义务问题变得特别重要。

Il serait essentiel d'aborder cette question dans ce plus large contexte.

必须在这一更广泛的范围内处理这一问题。

Dans ce contexte, qu'il me soit permis de demander où en est l'Iraq aujourd'hui?

在此背景下,请允许发问,今天的伊拉克况如何?

Dans ce contexte, l'usage de la force ne se justifie pas aujourd'hui.

在这种况下,使用武力在是没有道理的。

Nous comprenons tous aujourd'hui l'interdépendance de notre contexte sécuritaire actuel.

们都理解们目前安全环的相互依存性。

Dans ce contexte, les règles de déontologie judiciaire revêtent une importance majeure.

在这种况下,司法义务的规则极其重要。

Tout ceci fait partie d'une réalité qui doit s'inscrire dans le contexte régional.

这些条件所代表的实,是更大区域背景的一部分。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 contexte 的法语例句

用户正在搜索


favique, favisme, favorable, favorablement, favori, favoris, favorisé, favoriser, favoriser l'astringence des intestins pour traiter la diarrhée la circulation de l'énergie et calmer la douleur, favoriser l'astringence des intestins pour traiter la diarrhée la diurèse et traiter le cancer,

相似单词


contestation, conteste, contesté, contester, conteur, contexte, contextualisation, contextualiser, contextuel, contexture,
n.m.
1. , 语境
éclairer un mot ambigu par le contexte !澄清个歧义词

2. 背景, 况, 环境
contexte historique历史背景
contexte politique政治
dans un contexte particulier特定

常见用法
le contexte économique经济背景
le contexte politique政治背景
dans le contexte ambiant这种环境背景

法语 助 手
近义词:
environnement,  donnée,  cadre,  circonstances,  conjoncture,  condition
联想词
cadre框架;socio-économique社会经济的;institutionnel制度的,体制的;discours演说,讲话;situation状况,形势;enjeu赌金;sujet主题;moment时间,时刻;historique历史的;climat气候;conflit冲突,争端;

Néanmoins, dans un contexte de paupérisation accélérée, il est plus difficile de réaliser ces idéaux.

但是,贫困日益严重的,很难实现这些目标。

Il s'agit d'une question inédite dans le contexte de la pratique législative nationale.

这是越南立法实践中的个新问题。

C'est précisément dans ce contexte que le Comité a exprimé ses préoccupations.

委员会正是这种背景表达其关切的。

Nous reconnaissons le contexte politique, social et culturel unique de chaque pays.

我们承认每个国家独特的政治、社会和化背景。

Le projet de résolution n'aborde, en lui-même, aucun environnement ou contexte régional particulier.

该决议草案本身并没有提到具体的局势或区域背景。

Tout cela dans un contexte de pressions inflationnistes relativement bénignes.

所有这切是相对温和的通货膨胀压力之发生的。

C'est dans le contexte de ces tragédies que certaines doctrines et théories se font jour.

这种悲剧的背景,某些学说和理论正出现。

Le contexte économique nous est actuellement défavorable.

我们种不利的经济环境中。

Dans ce contexte, j'appuie l'idée de faire du Conseil de sécurité un organe plus représentatif.

这方面,我表示支持使安全理事会更具代表性的主张。

Il est primordial de considérer cette question dans un contexte plus large.

必须更广泛的背景看待保护儿童问题。

Une coopération étroite avec toutes les institutions internationales compétentes est indispensable dans ce contexte.

这方面,与所有有关国际机构密切合作是非常必要的。

Le nouveau contexte international pose beaucoup de défis au Pérou.

新的国际环境给秘鲁带来了许多挑战。

Dans ce contexte, la Bulgarie souhaite reprendre ses relations d'amitié traditionnelles avec l'Iraq.

此背景,保加利亚希望恢复同伊拉克的传统友好关系。

Dans ce contexte, la question des obligations de service universel devenait particulièrement pertinente.

有鉴于此,普遍服务义务问题变得特别重要。

Il serait essentiel d'aborder cette question dans ce plus large contexte.

必须更广泛的范围内理这问题。

Dans ce contexte, qu'il me soit permis de demander où en est l'Iraq aujourd'hui?

此背景,请允许我发问,今天的伊拉克况如何?

Dans ce contexte, l'usage de la force ne se justifie pas aujourd'hui.

这种,使用武力现是没有道理的。

Nous comprenons tous aujourd'hui l'interdépendance de notre contexte sécuritaire actuel.

我们都理解我们目前安全环境的相互依存性。

Dans ce contexte, les règles de déontologie judiciaire revêtent une importance majeure.

这种,司法义务的规则极其重要。

Tout ceci fait partie d'une réalité qui doit s'inscrire dans le contexte régional.

这些条件所代表的现实,是更大区域背景的部分。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contexte 的法语例句

用户正在搜索


fayalite, fayalitfels, fayard, Faye, Fayet, Fayodia, fayol, Fayolle, fayot, fayotage,

相似单词


contestation, conteste, contesté, contester, conteur, contexte, contextualisation, contextualiser, contextuel, contexture,

用户正在搜索


félibre, félibrige, Felicia, Félicien, félicitation, félicitations, félicité, féliciter, félicités, Felidae,

相似单词


contestation, conteste, contesté, contester, conteur, contexte, contextualisation, contextualiser, contextuel, contexture,
n.m.
1. 上下文, 语境
éclairer un mot ambigu par le contexte !靠上下文澄清一个歧义词

2. 背景, 况, 环境
contexte historique历史背景
contexte politique政治
dans un contexte particulier在特定况下

常见用法
le contexte économique经济背景
le contexte politique政治背景
dans le contexte ambiant在这种环境背景下

法语 助 手
近义词:
environnement,  donnée,  cadre,  circonstances,  conjoncture,  condition
联想词
cadre框架;socio-économique社会经济的;institutionnel制度的,体制的;discours演说,讲话;situation状况,形势;enjeu赌金;sujet主题;moment时间,时刻;historique历史的;climat气候;conflit冲突,争端;

Néanmoins, dans un contexte de paupérisation accélérée, il est plus difficile de réaliser ces idéaux.

但是,在贫困日益严重的况下,很难实现这些目标。

Il s'agit d'une question inédite dans le contexte de la pratique législative nationale.

这是越南立法实践中的一个新问题。

C'est précisément dans ce contexte que le Comité a exprimé ses préoccupations.

委员会正是在这种背景下表达其关切的。

Nous reconnaissons le contexte politique, social et culturel unique de chaque pays.

我们承认每个国家独特的政治、社会文化背景。

Le projet de résolution n'aborde, en lui-même, aucun environnement ou contexte régional particulier.

该决议草案本身并没有提到具体的局势或区域背景。

Tout cela dans un contexte de pressions inflationnistes relativement bénignes.

所有这一切是在相的通货膨胀压力之下发生的。

C'est dans le contexte de ces tragédies que certaines doctrines et théories se font jour.

在这种悲剧的背景下,某些学说理论正在出现。

Le contexte économique nous est actuellement défavorable.

我们处在一种不利的经济环境中。

Dans ce contexte, j'appuie l'idée de faire du Conseil de sécurité un organe plus représentatif.

在这方面,我表示支持使安全理事会更具代表性的主张。

Il est primordial de considérer cette question dans un contexte plus large.

必须在更广泛的背景下看待保护儿童问题。

Une coopération étroite avec toutes les institutions internationales compétentes est indispensable dans ce contexte.

在这方面,与所有有关国际机构密切合作是非常必要的。

Le nouveau contexte international pose beaucoup de défis au Pérou.

新的国际环境给秘鲁带来了许多挑战。

Dans ce contexte, la Bulgarie souhaite reprendre ses relations d'amitié traditionnelles avec l'Iraq.

在此背景下,保加利亚希望恢复同伊拉克的传统友好关系。

Dans ce contexte, la question des obligations de service universel devenait particulièrement pertinente.

有鉴于此,普遍服务义务问题变得特别重要。

Il serait essentiel d'aborder cette question dans ce plus large contexte.

必须在这一更广泛的范围内处理这一问题。

Dans ce contexte, qu'il me soit permis de demander où en est l'Iraq aujourd'hui?

在此背景下,请允许我发问,今天的伊拉克况如何?

Dans ce contexte, l'usage de la force ne se justifie pas aujourd'hui.

在这种况下,使武力现在是没有道理的。

Nous comprenons tous aujourd'hui l'interdépendance de notre contexte sécuritaire actuel.

我们都理解我们目前安全环境的相互依存性。

Dans ce contexte, les règles de déontologie judiciaire revêtent une importance majeure.

在这种况下,司法义务的规则极其重要。

Tout ceci fait partie d'une réalité qui doit s'inscrire dans le contexte régional.

这些条件所代表的现实,是更大区域背景的一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contexte 的法语例句

用户正在搜索


fellah, fellation, Felletin, félon, félonie, felouque, felsique, felsite, felsitique, felsitisation,

相似单词


contestation, conteste, contesté, contester, conteur, contexte, contextualisation, contextualiser, contextuel, contexture,
n.m.
1. 上下文, 语境
éclairer un mot ambigu par le contexte !靠上下文澄清一个歧义词

2. 背景, 况, 环境
contexte historique历史背景
contexte politique政治
dans un contexte particulier特定况下

常见用法
le contexte économique经济背景
le contexte politique政治背景
dans le contexte ambiant这种环境背景下

法语 助 手
近义词:
environnement,  donnée,  cadre,  circonstances,  conjoncture,  condition
联想词
cadre框架;socio-économique社会经济的;institutionnel制度的,体制的;discours演说,讲话;situation状况,形势;enjeu赌金;sujet主题;moment时间,时刻;historique历史的;climat气候;conflit冲突,争端;

Néanmoins, dans un contexte de paupérisation accélérée, il est plus difficile de réaliser ces idéaux.

贫困日益严重的况下,很难实现这

Il s'agit d'une question inédite dans le contexte de la pratique législative nationale.

越南立法实践中的一个新问题。

C'est précisément dans ce contexte que le Comité a exprimé ses préoccupations.

委员会正这种背景下表达其关切的。

Nous reconnaissons le contexte politique, social et culturel unique de chaque pays.

我们承认每个国家独特的政治、社会和文化背景。

Le projet de résolution n'aborde, en lui-même, aucun environnement ou contexte régional particulier.

该决议草案本身并没有提到具体的局势或区域背景。

Tout cela dans un contexte de pressions inflationnistes relativement bénignes.

所有这一切相对温和的通货膨胀压力之下发生的。

C'est dans le contexte de ces tragédies que certaines doctrines et théories se font jour.

这种悲剧的背景下,某学说和理论正出现。

Le contexte économique nous est actuellement défavorable.

我们处一种不利的经济环境中。

Dans ce contexte, j'appuie l'idée de faire du Conseil de sécurité un organe plus représentatif.

这方面,我表示支持使安全理事会更具代表性的主张。

Il est primordial de considérer cette question dans un contexte plus large.

必须更广泛的背景下看待保护儿童问题。

Une coopération étroite avec toutes les institutions internationales compétentes est indispensable dans ce contexte.

这方面,与所有有关国际机构密切合作非常必要的。

Le nouveau contexte international pose beaucoup de défis au Pérou.

新的国际环境给秘鲁带来了许多挑战。

Dans ce contexte, la Bulgarie souhaite reprendre ses relations d'amitié traditionnelles avec l'Iraq.

此背景下,保加利亚希望恢复同伊拉克的传统友好关系。

Dans ce contexte, la question des obligations de service universel devenait particulièrement pertinente.

有鉴于此,普遍服务义务问题变得特别重要。

Il serait essentiel d'aborder cette question dans ce plus large contexte.

必须这一更广泛的范围内处理这一问题。

Dans ce contexte, qu'il me soit permis de demander où en est l'Iraq aujourd'hui?

此背景下,请允许我发问,今天的伊拉克况如何?

Dans ce contexte, l'usage de la force ne se justifie pas aujourd'hui.

这种况下,使用武力现没有道理的。

Nous comprenons tous aujourd'hui l'interdépendance de notre contexte sécuritaire actuel.

我们都理解我们前安全环境的相互依存性。

Dans ce contexte, les règles de déontologie judiciaire revêtent une importance majeure.

这种况下,司法义务的规则极其重要。

Tout ceci fait partie d'une réalité qui doit s'inscrire dans le contexte régional.

条件所代表的现实,更大区域背景的一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contexte 的法语例句

用户正在搜索


félypressine, femahastingsite, femelle, femellitude, femelot, fémelot, féminicide, féminilisme, féminin, féminine,

相似单词


contestation, conteste, contesté, contester, conteur, contexte, contextualisation, contextualiser, contextuel, contexture,
n.m.
1. 上下文, 语境
éclairer un mot ambigu par le contexte !靠上下文澄清一歧义词

2. 背景, 况, 环境
contexte historique历史背景
contexte politique政治
dans un contexte particulier在特定况下

常见用法
le contexte économique背景
le contexte politique政治背景
dans le contexte ambiant在这种环境背景下

法语 助 手
近义词:
environnement,  donnée,  cadre,  circonstances,  conjoncture,  condition
联想词
cadre框架;socio-économique的;institutionnel制度的,体制的;discours演说,讲话;situation状况,形势;enjeu赌金;sujet主题;moment时间,时刻;historique历史的;climat气候;conflit冲突,争端;

Néanmoins, dans un contexte de paupérisation accélérée, il est plus difficile de réaliser ces idéaux.

但是,在贫困日益严重的况下,很难实现这些目标。

Il s'agit d'une question inédite dans le contexte de la pratique législative nationale.

这是越南立法实践中的一新问题。

C'est précisément dans ce contexte que le Comité a exprimé ses préoccupations.

委员正是在这种背景下表达其关切的。

Nous reconnaissons le contexte politique, social et culturel unique de chaque pays.

我们承认每独特的政治、社和文化背景。

Le projet de résolution n'aborde, en lui-même, aucun environnement ou contexte régional particulier.

该决议草案本身并没有提到具体的局势或区域背景。

Tout cela dans un contexte de pressions inflationnistes relativement bénignes.

所有这一切是在相对温和的通货膨胀压力之下发生的。

C'est dans le contexte de ces tragédies que certaines doctrines et théories se font jour.

在这种悲剧的背景下,某些学说和理论正在出现。

Le contexte économique nous est actuellement défavorable.

我们处在一种不利的环境中。

Dans ce contexte, j'appuie l'idée de faire du Conseil de sécurité un organe plus représentatif.

在这方面,我表示支持使安全理事更具代表性的主张。

Il est primordial de considérer cette question dans un contexte plus large.

必须在更广泛的背景下看待保护儿童问题。

Une coopération étroite avec toutes les institutions internationales compétentes est indispensable dans ce contexte.

在这方面,与所有有关际机构密切合作是非常必要的。

Le nouveau contexte international pose beaucoup de défis au Pérou.

新的际环境给秘鲁带来了许多挑战。

Dans ce contexte, la Bulgarie souhaite reprendre ses relations d'amitié traditionnelles avec l'Iraq.

在此背景下,保加利亚希望恢复同伊拉克的传统友好关系。

Dans ce contexte, la question des obligations de service universel devenait particulièrement pertinente.

有鉴于此,普遍服务义务问题变得特别重要。

Il serait essentiel d'aborder cette question dans ce plus large contexte.

必须在这一更广泛的范围内处理这一问题。

Dans ce contexte, qu'il me soit permis de demander où en est l'Iraq aujourd'hui?

在此背景下,请允许我发问,今天的伊拉克况如何?

Dans ce contexte, l'usage de la force ne se justifie pas aujourd'hui.

在这种况下,使用武力现在是没有道理的。

Nous comprenons tous aujourd'hui l'interdépendance de notre contexte sécuritaire actuel.

我们都理解我们目前安全环境的相互依存性。

Dans ce contexte, les règles de déontologie judiciaire revêtent une importance majeure.

在这种况下,司法义务的规则极其重要。

Tout ceci fait partie d'une réalité qui doit s'inscrire dans le contexte régional.

这些条件所代表的现实,是更大区域背景的一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contexte 的法语例句

用户正在搜索


FEMIS, femme, femme de chambre, femme de ménage, femme ministre, femmelette, femme-objet, femolite, fémoral, fémorale,

相似单词


contestation, conteste, contesté, contester, conteur, contexte, contextualisation, contextualiser, contextuel, contexture,
n.m.
1. 上下文, 语境
éclairer un mot ambigu par le contexte !靠上下文澄清一个歧

2. 背景, 况, 环境
contexte historique历史背景
contexte politique政治
dans un contexte particulier在特定况下

常见用法
le contexte économique经济背景
le contexte politique政治背景
dans le contexte ambiant在这种环境背景下

法语 助 手
词:
environnement,  donnée,  cadre,  circonstances,  conjoncture,  condition
想词
cadre框架;socio-économique经济的;institutionnel制度的,体制的;discours演说,讲话;situation状况,形势;enjeu赌金;sujet主题;moment时间,时刻;historique历史的;climat气候;conflit冲突,争端;

Néanmoins, dans un contexte de paupérisation accélérée, il est plus difficile de réaliser ces idéaux.

但是,在贫困日益严重的况下,很难实现这些目标。

Il s'agit d'une question inédite dans le contexte de la pratique législative nationale.

这是越南立法实践中的一个新问题。

C'est précisément dans ce contexte que le Comité a exprimé ses préoccupations.

委员正是在这种背景下表达其关切的。

Nous reconnaissons le contexte politique, social et culturel unique de chaque pays.

我们承认每个国家独特的政治、文化背景。

Le projet de résolution n'aborde, en lui-même, aucun environnement ou contexte régional particulier.

该决议草案本身并没有提到具体的局势或区域背景。

Tout cela dans un contexte de pressions inflationnistes relativement bénignes.

所有这一切是在相对温的通货膨胀压力之下发生的。

C'est dans le contexte de ces tragédies que certaines doctrines et théories se font jour.

在这种悲剧的背景下,某些学说理论正在出现。

Le contexte économique nous est actuellement défavorable.

我们处在一种不利的经济环境中。

Dans ce contexte, j'appuie l'idée de faire du Conseil de sécurité un organe plus représentatif.

在这方面,我表示支持使安全理事更具代表性的主张。

Il est primordial de considérer cette question dans un contexte plus large.

必须在更广泛的背景下看待保护儿童问题。

Une coopération étroite avec toutes les institutions internationales compétentes est indispensable dans ce contexte.

在这方面,与所有有关国际机构密切合作是非常必要的。

Le nouveau contexte international pose beaucoup de défis au Pérou.

新的国际环境给秘鲁带来了许多挑战。

Dans ce contexte, la Bulgarie souhaite reprendre ses relations d'amitié traditionnelles avec l'Iraq.

在此背景下,保加利亚希望恢复同伊拉克的传统友好关系。

Dans ce contexte, la question des obligations de service universel devenait particulièrement pertinente.

有鉴于此,普遍服务务问题变得特别重要。

Il serait essentiel d'aborder cette question dans ce plus large contexte.

必须在这一更广泛的范围内处理这一问题。

Dans ce contexte, qu'il me soit permis de demander où en est l'Iraq aujourd'hui?

在此背景下,请允许我发问,今天的伊拉克况如何?

Dans ce contexte, l'usage de la force ne se justifie pas aujourd'hui.

在这种况下,使用武力现在是没有道理的。

Nous comprenons tous aujourd'hui l'interdépendance de notre contexte sécuritaire actuel.

我们都理解我们目前安全环境的相互依存性。

Dans ce contexte, les règles de déontologie judiciaire revêtent une importance majeure.

在这种况下,司法务的规则极其重要。

Tout ceci fait partie d'une réalité qui doit s'inscrire dans le contexte régional.

这些条件所代表的现实,是更大区域背景的一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contexte 的法语例句

用户正在搜索


fendabilité, fendage, fendant, fendard, fendeur, fendillé, fendillement, fendiller, Fendlera, fendoir,

相似单词


contestation, conteste, contesté, contester, conteur, contexte, contextualisation, contextualiser, contextuel, contexture,