La décriminalisation ne vise qu'à punir les actes non consensuels.
合法化所要求的只是惩罚未经同意的行为。
La décriminalisation ne vise qu'à punir les actes non consensuels.
合法化所要求的只是惩罚未经同意的行为。
Les handicapés, y compris les enfants, continuent d'être soumis à des expérimentations médicales non consensuelles.
残疾人,包括儿童,继续被迫进行非自愿的医学实验。
La délégation néo-zélandaise espère qu'à l'avenir une approche plus consensuelle sera adoptée à cet égard.
这方面,她希望
以后的届会中采取更加协商一致的方
。
Le mécanisme consensuel caractérise les activités de cette Commission.
协商一致机制是该委员会工作的标志。
Cinquièmement, s'appuyer sur les accords consensuels précédemment conclus.
第五,先前达成的
识和理解的基础上继续努力。
Il nous faut absolument arriver à une solution consensuelle.
我们绝对必识的基础上找到解决办法。
Elles ont donc approuvé le principe d'une solution négociée et consensuelle.
因此,三方同意了通过谈判来达成一个协商一致的解决办法的设想。
L'heure est venue de traduire cette vision consensuelle dans les actes.
现,把这种
同远景转变为现实的时间已经到来。
Bien évidemment, il ne s'agit pas là d'une approche consensuelle.
当然,这并不是协商做法的本意。
Nous sommes tombés d'accord, de manière consensuelle, sur une décision très importante.
我们已经以协商一致方达成了一项重要决定。
En huit jours de débats, un projet consensuel de société a été accepté.
经过八天的辩论,商定了一项社会文件的协商一致草案。
Ce projet de résolution nous paraît consensuel, constructif et tourné vers l'avenir.
我们相信,这份决议草案是无争议的、建设性的、朝前看的。
Le projet de résolution a été élaboré au cours d'un processus consensuel.
这项决议草案是一个协商一致进程中拟定的。
I1 nous semble au contraire impératif que ce processus reste indépendant et consensuel.
相反,我们认为,当务之急是使金伯利进程继续保持独立性和识性。
À cette fin, une approche uniforme, consensuelle et universellement acceptée devrait être adoptée.
为了实现这个目标,联合国需要采取统一、一致同意和广泛认可的方法。
La Mission préconise l'adoption d'une approche consensuelle axée sur les résultats.
代表团强调通过协商一致“注重结果”办法。
Le veto pourrait être progressivement remplacé par un processus de prise de décisions consensuel.
否决权可以逐步由识决策替代。
La préservation de cet esprit consensuel est fondamentale pour la réussite de la transition.
保持这种同协商的精神,是过渡期成功的基本要素。
La résolution consensuelle replace la question iraquienne dans le champ politique de l'ONU.
这项协商一致决议将伊拉克问题带回到联合国政治领域。
Il a déjà bénéficié d'un appui consensuel dans nombre d'instances de désarmement.
它许多裁军论坛中得到一致支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La décriminalisation ne vise qu'à punir les actes non consensuels.
合法化所要求的只是惩罚未经同的行为。
Les handicapés, y compris les enfants, continuent d'être soumis à des expérimentations médicales non consensuelles.
残疾人,包括儿童,继续被迫进行非自愿的医学实验。
La délégation néo-zélandaise espère qu'à l'avenir une approche plus consensuelle sera adoptée à cet égard.
在这方面,她希望在以后的届会中采取更一致的方
。
Le mécanisme consensuel caractérise les activités de cette Commission.
一致机制是该委员会工作的标志。
Cinquièmement, s'appuyer sur les accords consensuels précédemment conclus.
第五,在先前达成的共识和理解的基础上继续努力。
Il nous faut absolument arriver à une solution consensuelle.
我们绝对必须在共识的基础上找到解决办法。
Elles ont donc approuvé le principe d'une solution négociée et consensuelle.
因此,三方同了通过谈判来达成一个
一致的解决办法的设想。
L'heure est venue de traduire cette vision consensuelle dans les actes.
现在,把这种共同远景转变为现实的时间已经到来。
Bien évidemment, il ne s'agit pas là d'une approche consensuelle.
然,这并不是
做法的本
。
Nous sommes tombés d'accord, de manière consensuelle, sur une décision très importante.
我们已经以一致方
达成了一项重要决定。
En huit jours de débats, un projet consensuel de société a été accepté.
经过八天的辩论,定了一项社会文件的
一致草案。
Ce projet de résolution nous paraît consensuel, constructif et tourné vers l'avenir.
我们相信,这份决议草案是无争议的、建设性的、朝前看的。
Le projet de résolution a été élaboré au cours d'un processus consensuel.
这项决议草案是在一个一致进程中拟定的。
I1 nous semble au contraire impératif que ce processus reste indépendant et consensuel.
相反,我们认为,务之急是使金伯利进程继续保持独立性和共识性。
À cette fin, une approche uniforme, consensuelle et universellement acceptée devrait être adoptée.
为了实现这个目标,联合国需要采取统一、一致同和广泛认可的方法。
La Mission préconise l'adoption d'une approche consensuelle axée sur les résultats.
代表团强调通过一致“注重结果”办法。
Le veto pourrait être progressivement remplacé par un processus de prise de décisions consensuel.
否决权可以逐步由共识决策替代。
La préservation de cet esprit consensuel est fondamentale pour la réussite de la transition.
保持这种共同的精神,是过渡期成功的基本要素。
La résolution consensuelle replace la question iraquienne dans le champ politique de l'ONU.
这项一致决议将伊拉克问题带回到联合国政治领域。
Il a déjà bénéficié d'un appui consensuel dans nombre d'instances de désarmement.
它在许多裁军论坛中得到一致支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La décriminalisation ne vise qu'à punir les actes non consensuels.
合法化所要求只是惩罚未经同意
。
Les handicapés, y compris les enfants, continuent d'être soumis à des expérimentations médicales non consensuelles.
残疾人,包括儿童,继续被迫进非自愿
医学实验。
La délégation néo-zélandaise espère qu'à l'avenir une approche plus consensuelle sera adoptée à cet égard.
在这方面,她希望在以后届会中采取更加协商一致
方
。
Le mécanisme consensuel caractérise les activités de cette Commission.
协商一致机制是该委员会工作标志。
Cinquièmement, s'appuyer sur les accords consensuels précédemment conclus.
第五,在先前达成共识和理解
基础上继续努力。
Il nous faut absolument arriver à une solution consensuelle.
我们绝对必须在共识基础上找到解决办法。
Elles ont donc approuvé le principe d'une solution négociée et consensuelle.
因此,三方同意了通过谈判来达成一个协商一致解决办法
设想。
L'heure est venue de traduire cette vision consensuelle dans les actes.
现在,把这种共同远景转变现实
时间已经到来。
Bien évidemment, il ne s'agit pas là d'une approche consensuelle.
当然,这并不是协商做法本意。
Nous sommes tombés d'accord, de manière consensuelle, sur une décision très importante.
我们已经以协商一致方达成了一项重要决定。
En huit jours de débats, un projet consensuel de société a été accepté.
经过八天辩论,商定了一项社会文件
协商一致草案。
Ce projet de résolution nous paraît consensuel, constructif et tourné vers l'avenir.
我们相信,这份决议草案是无争议、建设性
、朝前看
。
Le projet de résolution a été élaboré au cours d'un processus consensuel.
这项决议草案是在一个协商一致进程中拟定。
I1 nous semble au contraire impératif que ce processus reste indépendant et consensuel.
相反,我们认,当务之急是使金伯利进程继续保持独立性和共识性。
À cette fin, une approche uniforme, consensuelle et universellement acceptée devrait être adoptée.
了实现这个目标,联合国需要采取统一、一致同意和广泛认可
方法。
La Mission préconise l'adoption d'une approche consensuelle axée sur les résultats.
代表团强调通过协商一致“注重结果”办法。
Le veto pourrait être progressivement remplacé par un processus de prise de décisions consensuel.
否决权可以逐步由共识决策替代。
La préservation de cet esprit consensuel est fondamentale pour la réussite de la transition.
保持这种共同协商精神,是过渡期成功
基本要素。
La résolution consensuelle replace la question iraquienne dans le champ politique de l'ONU.
这项协商一致决议将伊拉克问题带回到联合国政治领域。
Il a déjà bénéficié d'un appui consensuel dans nombre d'instances de désarmement.
它在许多裁军论坛中得到一致支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La décriminalisation ne vise qu'à punir les actes non consensuels.
合法化所要求只是惩罚未经同意
行为。
Les handicapés, y compris les enfants, continuent d'être soumis à des expérimentations médicales non consensuelles.
残疾,包括儿童,继
进行非自愿
医学实验。
La délégation néo-zélandaise espère qu'à l'avenir une approche plus consensuelle sera adoptée à cet égard.
在这方面,她希望在以后届会中采取更加协商一致
方
。
Le mécanisme consensuel caractérise les activités de cette Commission.
协商一致机制是该委员会工作标志。
Cinquièmement, s'appuyer sur les accords consensuels précédemment conclus.
第五,在先前达成共识和理解
基础上继
努力。
Il nous faut absolument arriver à une solution consensuelle.
我们绝对必须在共识基础上找到解决办法。
Elles ont donc approuvé le principe d'une solution négociée et consensuelle.
因此,三方同意了通过谈判来达成一个协商一致解决办法
设想。
L'heure est venue de traduire cette vision consensuelle dans les actes.
现在,把这种共同远景转变为现实时间已经到来。
Bien évidemment, il ne s'agit pas là d'une approche consensuelle.
当然,这并不是协商做法本意。
Nous sommes tombés d'accord, de manière consensuelle, sur une décision très importante.
我们已经以协商一致方达成了一项重要决定。
En huit jours de débats, un projet consensuel de société a été accepté.
经过八天辩论,商定了一项社会文件
协商一致草案。
Ce projet de résolution nous paraît consensuel, constructif et tourné vers l'avenir.
我们相信,这份决议草案是无争议、建设性
、朝前看
。
Le projet de résolution a été élaboré au cours d'un processus consensuel.
这项决议草案是在一个协商一致进程中拟定。
I1 nous semble au contraire impératif que ce processus reste indépendant et consensuel.
相反,我们认为,当务之急是使金伯利进程继保持独立性和共识性。
À cette fin, une approche uniforme, consensuelle et universellement acceptée devrait être adoptée.
为了实现这个目标,联合国需要采取统一、一致同意和广泛认可方法。
La Mission préconise l'adoption d'une approche consensuelle axée sur les résultats.
代表团强调通过协商一致“注重结果”办法。
Le veto pourrait être progressivement remplacé par un processus de prise de décisions consensuel.
否决权可以逐步由共识决策替代。
La préservation de cet esprit consensuel est fondamentale pour la réussite de la transition.
保持这种共同协商精神,是过渡期成功
基本要素。
La résolution consensuelle replace la question iraquienne dans le champ politique de l'ONU.
这项协商一致决议将伊拉克问题带回到联合国政治领域。
Il a déjà bénéficié d'un appui consensuel dans nombre d'instances de désarmement.
它在许多裁军论坛中得到一致支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La décriminalisation ne vise qu'à punir les actes non consensuels.
合法化所要求的只是惩罚未经同意的行为。
Les handicapés, y compris les enfants, continuent d'être soumis à des expérimentations médicales non consensuelles.
残疾,
儿童,继续被迫进行非自愿的医学实验。
La délégation néo-zélandaise espère qu'à l'avenir une approche plus consensuelle sera adoptée à cet égard.
在这方面,她希望在以后的届会中采取更加协商一致的方。
Le mécanisme consensuel caractérise les activités de cette Commission.
协商一致机制是该委员会工作的标志。
Cinquièmement, s'appuyer sur les accords consensuels précédemment conclus.
第五,在先前达成的共识和理解的基础上继续努力。
Il nous faut absolument arriver à une solution consensuelle.
我们绝对必须在共识的基础上找到解决办法。
Elles ont donc approuvé le principe d'une solution négociée et consensuelle.
因此,三方同意了通过谈判来达成一个协商一致的解决办法的想。
L'heure est venue de traduire cette vision consensuelle dans les actes.
现在,把这种共同远景转变为现实的时间已经到来。
Bien évidemment, il ne s'agit pas là d'une approche consensuelle.
当然,这并不是协商做法的本意。
Nous sommes tombés d'accord, de manière consensuelle, sur une décision très importante.
我们已经以协商一致方达成了一项重要决定。
En huit jours de débats, un projet consensuel de société a été accepté.
经过八天的辩论,商定了一项社会文件的协商一致草案。
Ce projet de résolution nous paraît consensuel, constructif et tourné vers l'avenir.
我们相信,这份决议草案是无争议的、的、朝前看的。
Le projet de résolution a été élaboré au cours d'un processus consensuel.
这项决议草案是在一个协商一致进程中拟定的。
I1 nous semble au contraire impératif que ce processus reste indépendant et consensuel.
相反,我们认为,当务之急是使金伯利进程继续保持独立和共识
。
À cette fin, une approche uniforme, consensuelle et universellement acceptée devrait être adoptée.
为了实现这个目标,联合国需要采取统一、一致同意和广泛认可的方法。
La Mission préconise l'adoption d'une approche consensuelle axée sur les résultats.
代表团强调通过协商一致“注重结果”办法。
Le veto pourrait être progressivement remplacé par un processus de prise de décisions consensuel.
否决权可以逐步由共识决策替代。
La préservation de cet esprit consensuel est fondamentale pour la réussite de la transition.
保持这种共同协商的精神,是过渡期成功的基本要素。
La résolution consensuelle replace la question iraquienne dans le champ politique de l'ONU.
这项协商一致决议将伊拉克问题带回到联合国政治领域。
Il a déjà bénéficié d'un appui consensuel dans nombre d'instances de désarmement.
它在许多裁军论坛中得到一致支持。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La décriminalisation ne vise qu'à punir les actes non consensuels.
合法化所要求的只是惩罚未经的行为。
Les handicapés, y compris les enfants, continuent d'être soumis à des expérimentations médicales non consensuelles.
残疾人,包括儿童,继续被迫进行非自愿的医学实验。
La délégation néo-zélandaise espère qu'à l'avenir une approche plus consensuelle sera adoptée à cet égard.
在这方面,她希望在以后的届会中采取更加致的方
。
Le mécanisme consensuel caractérise les activités de cette Commission.
致机制是该委员会工作的标志。
Cinquièmement, s'appuyer sur les accords consensuels précédemment conclus.
第五,在先前达成的共识和理解的基础上继续努力。
Il nous faut absolument arriver à une solution consensuelle.
我们绝对必须在共识的基础上找到解决办法。
Elles ont donc approuvé le principe d'une solution négociée et consensuelle.
因此,三方了通过谈判来达成
个
致的解决办法的设想。
L'heure est venue de traduire cette vision consensuelle dans les actes.
现在,把这种共远景转变为现实的时间已经到来。
Bien évidemment, il ne s'agit pas là d'une approche consensuelle.
当然,这并不是做法的本
。
Nous sommes tombés d'accord, de manière consensuelle, sur une décision très importante.
我们已经以致方
达成了
项重要决定。
En huit jours de débats, un projet consensuel de société a été accepté.
经过八天的辩论,定了
项社会文件的
致草案。
Ce projet de résolution nous paraît consensuel, constructif et tourné vers l'avenir.
我们相信,这份决议草案是无争议的、建设性的、朝前看的。
Le projet de résolution a été élaboré au cours d'un processus consensuel.
这项决议草案是在个
致进程中拟定的。
I1 nous semble au contraire impératif que ce processus reste indépendant et consensuel.
相反,我们认为,当务之急是使金伯利进程继续保持独立性和共识性。
À cette fin, une approche uniforme, consensuelle et universellement acceptée devrait être adoptée.
为了实现这个目标,联合国需要采取统、
致
和广泛认可的方法。
La Mission préconise l'adoption d'une approche consensuelle axée sur les résultats.
代表团强调通过致“注重结果”办法。
Le veto pourrait être progressivement remplacé par un processus de prise de décisions consensuel.
否决权可以逐步由共识决策替代。
La préservation de cet esprit consensuel est fondamentale pour la réussite de la transition.
保持这种共的精神,是过渡期成功的基本要素。
La résolution consensuelle replace la question iraquienne dans le champ politique de l'ONU.
这项致决议将伊拉克问题带回到联合国政治领域。
Il a déjà bénéficié d'un appui consensuel dans nombre d'instances de désarmement.
它在许多裁军论坛中得到致支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La décriminalisation ne vise qu'à punir les actes non consensuels.
合法化所要求的只是惩罚未经同意的行为。
Les handicapés, y compris les enfants, continuent d'être soumis à des expérimentations médicales non consensuelles.
残疾人,包括儿童,继续被迫进行非自愿的医学实验。
La délégation néo-zélandaise espère qu'à l'avenir une approche plus consensuelle sera adoptée à cet égard.
在这方面,她希望在以后的届会中采取更加协商一致的方。
Le mécanisme consensuel caractérise les activités de cette Commission.
协商一致机制是该委员会工作的标志。
Cinquièmement, s'appuyer sur les accords consensuels précédemment conclus.
第五,在先前达成的共识和理解的基础上继续努力。
Il nous faut absolument arriver à une solution consensuelle.
我们绝对必须在共识的基础上找到解决办法。
Elles ont donc approuvé le principe d'une solution négociée et consensuelle.
因此,三方同意了判来达成一个协商一致的解决办法的设想。
L'heure est venue de traduire cette vision consensuelle dans les actes.
现在,把这种共同远景转变为现实的时间已经到来。
Bien évidemment, il ne s'agit pas là d'une approche consensuelle.
当然,这并不是协商做法的本意。
Nous sommes tombés d'accord, de manière consensuelle, sur une décision très importante.
我们已经以协商一致方达成了一项重要决定。
En huit jours de débats, un projet consensuel de société a été accepté.
经八天的辩论,商定了一项社会文件的协商一致草案。
Ce projet de résolution nous paraît consensuel, constructif et tourné vers l'avenir.
我们相信,这份决议草案是无争议的、建设性的、朝前看的。
Le projet de résolution a été élaboré au cours d'un processus consensuel.
这项决议草案是在一个协商一致进程中拟定的。
I1 nous semble au contraire impératif que ce processus reste indépendant et consensuel.
相反,我们认为,当务之急是使金伯利进程继续保持独立性和共识性。
À cette fin, une approche uniforme, consensuelle et universellement acceptée devrait être adoptée.
为了实现这个目标,联合国需要采取统一、一致同意和广泛认可的方法。
La Mission préconise l'adoption d'une approche consensuelle axée sur les résultats.
代表团强调协商一致“注重结果”办法。
Le veto pourrait être progressivement remplacé par un processus de prise de décisions consensuel.
否决权可以逐步由共识决策替代。
La préservation de cet esprit consensuel est fondamentale pour la réussite de la transition.
保持这种共同协商的精神,是渡期成功的基本要素。
La résolution consensuelle replace la question iraquienne dans le champ politique de l'ONU.
这项协商一致决议将伊拉克问题带回到联合国政治领域。
Il a déjà bénéficié d'un appui consensuel dans nombre d'instances de désarmement.
它在许多裁军论坛中得到一致支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La décriminalisation ne vise qu'à punir les actes non consensuels.
合法化所要求只是惩罚未经同意
行为。
Les handicapés, y compris les enfants, continuent d'être soumis à des expérimentations médicales non consensuelles.
残疾人,包括儿童,继续被迫进行非自愿医学实验。
La délégation néo-zélandaise espère qu'à l'avenir une approche plus consensuelle sera adoptée à cet égard.
在这方面,她希望在以后届会中采取更加
商一致
方
。
Le mécanisme consensuel caractérise les activités de cette Commission.
商一致机制是该委员会工作
标志。
Cinquièmement, s'appuyer sur les accords consensuels précédemment conclus.
第五,在先前达成共识和理解
基础上继续努力。
Il nous faut absolument arriver à une solution consensuelle.
我们绝对必须在共识基础上找到解决办法。
Elles ont donc approuvé le principe d'une solution négociée et consensuelle.
因此,三方同意了通过谈判来达成一个商一致
解决办法
设想。
L'heure est venue de traduire cette vision consensuelle dans les actes.
现在,把这种共同远景转变为现实时间已经到来。
Bien évidemment, il ne s'agit pas là d'une approche consensuelle.
当然,这并不是商做法
本意。
Nous sommes tombés d'accord, de manière consensuelle, sur une décision très importante.
我们已经以商一致方
达成了一项重要决
。
En huit jours de débats, un projet consensuel de société a été accepté.
经过八天辩论,商
了一项社会文件
商一致草案。
Ce projet de résolution nous paraît consensuel, constructif et tourné vers l'avenir.
我们相信,这份决草案是无争
、建设性
、朝前看
。
Le projet de résolution a été élaboré au cours d'un processus consensuel.
这项决草案是在一个
商一致进程中拟
。
I1 nous semble au contraire impératif que ce processus reste indépendant et consensuel.
相反,我们认为,当务之急是使金伯利进程继续保持独立性和共识性。
À cette fin, une approche uniforme, consensuelle et universellement acceptée devrait être adoptée.
为了实现这个目标,联合国需要采取统一、一致同意和广泛认可方法。
La Mission préconise l'adoption d'une approche consensuelle axée sur les résultats.
代表团强调通过商一致“注重结果”办法。
Le veto pourrait être progressivement remplacé par un processus de prise de décisions consensuel.
否决权可以逐步由共识决策替代。
La préservation de cet esprit consensuel est fondamentale pour la réussite de la transition.
保持这种共同商
精神,是过渡期成功
基本要素。
La résolution consensuelle replace la question iraquienne dans le champ politique de l'ONU.
这项商一致决
将伊拉克问题带回到联合国政治领域。
Il a déjà bénéficié d'un appui consensuel dans nombre d'instances de désarmement.
它在许多裁军论坛中得到一致支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La décriminalisation ne vise qu'à punir les actes non consensuels.
合法化所要求只是惩罚未经同意
行为。
Les handicapés, y compris les enfants, continuent d'être soumis à des expérimentations médicales non consensuelles.
残疾人,包括儿童,继续被迫进行非自愿医学实验。
La délégation néo-zélandaise espère qu'à l'avenir une approche plus consensuelle sera adoptée à cet égard.
在这方面,她希望在以后届会中采取更加协商一致
方
。
Le mécanisme consensuel caractérise les activités de cette Commission.
协商一致机制是该委员会工作标志。
Cinquièmement, s'appuyer sur les accords consensuels précédemment conclus.
第五,在先前达成共识和理解
基础上继续努力。
Il nous faut absolument arriver à une solution consensuelle.
我们绝对必须在共识基础上找到解决办法。
Elles ont donc approuvé le principe d'une solution négociée et consensuelle.
因此,三方同意了通过谈判来达成一个协商一致解决办法
设想。
L'heure est venue de traduire cette vision consensuelle dans les actes.
现在,把这种共同远景转变为现实时间已经到来。
Bien évidemment, il ne s'agit pas là d'une approche consensuelle.
当然,这并不是协商做法本意。
Nous sommes tombés d'accord, de manière consensuelle, sur une décision très importante.
我们已经以协商一致方达成了一项重要决
。
En huit jours de débats, un projet consensuel de société a été accepté.
经过八天辩论,商
了一项社会文件
协商一致草案。
Ce projet de résolution nous paraît consensuel, constructif et tourné vers l'avenir.
我们相信,这份决草案是无争
、建设性
、朝前看
。
Le projet de résolution a été élaboré au cours d'un processus consensuel.
这项决草案是在一个协商一致进程中拟
。
I1 nous semble au contraire impératif que ce processus reste indépendant et consensuel.
相反,我们认为,当务之急是使金伯利进程继续保持独立性和共识性。
À cette fin, une approche uniforme, consensuelle et universellement acceptée devrait être adoptée.
为了实现这个目标,联合国需要采取统一、一致同意和广泛认可方法。
La Mission préconise l'adoption d'une approche consensuelle axée sur les résultats.
代表团强调通过协商一致“注重结果”办法。
Le veto pourrait être progressivement remplacé par un processus de prise de décisions consensuel.
否决权可以逐步由共识决策替代。
La préservation de cet esprit consensuel est fondamentale pour la réussite de la transition.
保持这种共同协商精神,是过渡期成功
基本要素。
La résolution consensuelle replace la question iraquienne dans le champ politique de l'ONU.
这项协商一致决将伊拉克问题带回到联合国政治领域。
Il a déjà bénéficié d'un appui consensuel dans nombre d'instances de désarmement.
它在许多裁军论坛中得到一致支持。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。