法语助手
  • 关闭

v. t.
1. [古]使失败, 使受挫折:
confondre les plans de l'ennemi 挫败敌人的计划

2. 使吃惊, 使惊讶:
Cela confond l'imagination. 这大大超过人们的想象。

3. 使哑口无言; 使局促安, 使狼狈, 窘困:
confondre qn par un raisonnement serré 用严密的推论指导某人驳得哑口无言
confondre un menteur 戳穿一撒谎者
Vos bontés me confondent. 你的好意使我安。


4. 使合在一起, 使合:
Ces deux fleuves confondent leurs eaux. 两条河汇合在一起。

5. 淆, 同, 搞错:
Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions. 决淆两类矛盾。
confondre deux dates 把两个日子搞错了
confondre le vrai avec le faux 淆真伪, 淆是非
[宾语省略]Il est possible que je confonde. 很可是我搞错了。




se confondre v. pr.
1. 淆起来, 同起来; 变得模糊
2. 局促安, 窘困
3. se confondre en remerciements (en excuses) 连声道(道歉)


常见用法
confondre des dates把日期弄
confondre des noms把名字弄
je l'ai confondu avec quelqu'un d'autre我把他和另外一个人弄
il confond la droite et la gauche他左右

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
con共,同,合+fond+re动词后缀

fus, fond ,熔,溶

用法:
  • confondre qch et qch / qn et qn 将……和……
  • confondre qch avec qch / qn avec qn 把……与……淆,把……误认为……

近义词:
amalgamer,  aplatir,  assimiler,  brouiller,  catastropher,  associer,  réunir,  unir,  fondre,  mélanger,  accabler,  anéantir,  décontenancer,  démonter,  dérouter,  désarçonner,  désorienter,  renverser,  démasquer,  déconcerter

se confondre: se fondre,  fondre,  

反义词:
séparer,  différencier,  distinguer,  discerner,  discriminer,  reconnaître,  aider,  approuver,  dissocier,  diverger,  débrouiller,  défendre,  dégager,  démêler,  enthousiasmer,  exalter,  glorifier,  louer,  particulariser,  distingué

se confondre: différer,  diverger,  

联想词
distinguer区别,辨别,识别;dissocier使分解,使分离;différencier区别,区分,鉴别;tromper欺骗,使上当;oublier忘记;exagérer夸大,夸张;rappeler再次打电话给;penser想,思索,思考;méfier信任,怀疑;généraliser推广,普及;négliger忽略,忽视,注意;

Il confond la droite et la gauche.

他左右

Il est très souvent que je confonds Amélie et sa jumelle.

我经常艾米丽和她的孪生姐妹。

L'amour est un fleuve où les eaux de deux rivières se mêlent sans se confondre.

爱是一条江,两条河的水在那里各自合。

Il est possible que je confonde.

很可是我搞错

Le nombre de touristes, toutes nationalités confondues, a augmenté.

各国旅游者的总人数有所增加。

Il ne faut pas confondre,enfin,entreprise et établissement.

最后,把企业和机构为一谈。

Vous confondez entêtement et force de caractère, ma chère.

亲爱的,你了性格中的固执和坚毅。

Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions.

两类矛盾。

Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.

同样的,应该了(新闻的)侵犯性和透明性。

Au Japon, la proportion est de 40 %, toutes branches confondues.

在日本,食品工业在各种部门所有的峰值中占40%

En effet on pourrait confondre cette phrase avec « il faut manger le chien ».

这个很错的法语句子看来是说”要吃小狗”。

Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.

所有中国红军的历史和革命的历史在了一起。

L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.

解,恐惧和着迷在这些无尽的记忆之中。

On confond souvent le potiron et la citrouille à cause de leur couleur orangée.

人们总是会由于笋瓜和南瓜都是橘黄色的而将它们

Elle ne doit pas être confondue avec la Commémoration des fidèles défunts, fêtée le lendemain.

但是这个节日与次日的追思亡灵日为一谈

On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.

我们总有定义的传统,是或是,昏晕或明白。

Quant aux non-Chinois, un seul sur la dizaine que j’ai interrogé confondait les deux mots.

而在我询问的十几个外国人之中,只有一个人将这两个词起来。

La lutte des peuples pour l'autodétermination risque de plus d'être confondue avec le terrorisme.

人民争取自决的斗争有可同于恐怖主义。

Plusieurs prises d'otages ont été réglées avec l'aide d'interlocuteurs locaux de toutes obédiences politiques confondues.

几个人质事件在当地所有政治派系的谈判者帮助下得以解决。

Or, c'est là confondre deux questions distinctes.

也有人说,这是两个同的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confondre 的法语例句

用户正在搜索


从速, 从速处理, 从堂, 从天而降, 从天体发射出的, 从跳板上跳水, 从头, 从头[乐], 从头到脚, 从头到尾,

相似单词


confluent, confluer, confocal, confolensite, confondant, confondre, confondu, conformabilité, conformable, conformateur,

v. t.
1. [古]使失败, 使受挫折:
confondre les plans de l'ennemi 挫败敌人的计划

2. 使吃惊, 使惊讶:
Cela confond l'imagination. 这大大超过人们的想象。

3. 使哑口无言; 使局促不安, 使狼狈, 窘困:
confondre qn par un raisonnement serré 用严密的推论指导某人驳得哑口无言
confondre un menteur 戳穿撒谎者
Vos bontés me confondent. 你的好意使我不安。


4. 使合在起, 使合:
Ces deux fleuves confondent leurs eaux. 两条河汇合在起。

5. 同, 搞错:
Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions. 决不能两类矛盾。
confondre deux dates 把两日子搞错
confondre le vrai avec le faux 真伪, 是非
[宾语省略]Il est possible que je confonde. 很可能是我搞错




se confondre v. pr.
1. 起来, 同起来; 变得模糊不清
2. 局促不安, 窘困
3. se confondre en remerciements (en excuses) 连声道(道歉)


常见用法
confondre des dates把日期弄
confondre des noms把名字弄
je l'ai confondu avec quelqu'un d'autre我把他和另人弄
il confond la droite et la gauche他左右不分

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
con共,同,合+fond流+re动词后缀

词根:
fus, fond 流,融,熔,溶

用法:
  • confondre qch et qch / qn et qn 将……和……
  • confondre qch avec qch / qn avec qn 把……与……,把……误认为……

近义词:
amalgamer,  aplatir,  assimiler,  brouiller,  catastropher,  associer,  réunir,  unir,  fondre,  mélanger,  accabler,  anéantir,  décontenancer,  démonter,  dérouter,  désarçonner,  désorienter,  renverser,  démasquer,  déconcerter

se confondre: se fondre,  fondre,  

反义词:
séparer,  différencier,  distinguer,  discerner,  discriminer,  reconnaître,  aider,  approuver,  dissocier,  diverger,  débrouiller,  défendre,  dégager,  démêler,  enthousiasmer,  exalter,  glorifier,  louer,  particulariser,  distingué

se confondre: différer,  diverger,  

联想词
distinguer区别,辨别,识别;dissocier使分解,使分离;différencier区别,区分,鉴别;tromper欺骗,使上当;oublier忘记;exagérer夸大,夸张;rappeler再次打电话给;penser想,思索,思考;méfier不信任,怀疑;généraliser推广,普及;négliger忽略,忽视,不注意;

Il confond la droite et la gauche.

他左右

Il est très souvent que je confonds Amélie et sa jumelle.

我经常分不清艾米丽和她的孪生姐妹。

L'amour est un fleuve où les eaux de deux rivières se mêlent sans se confondre.

爱是条江,两条河的水在那里各自合。

Il est possible que je confonde.

很可能是我搞错

Le nombre de touristes, toutes nationalités confondues, a augmenté.

各国旅游者的总人数有所增加。

Il ne faut pas confondre,enfin,entreprise et établissement.

最后,不能把企业和机构谈。

Vous confondez entêtement et force de caractère, ma chère.

亲爱的,你性格中的固执和坚毅。

Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions.

决不能两类矛盾。

Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.

同样的,不应该(新闻的)侵犯性和透明性。

Au Japon, la proportion est de 40 %, toutes branches confondues.

在日本,食品工业在各种部门所有的峰值中占40%

En effet on pourrait confondre cette phrase avec « il faut manger le chien ».

很错的法语句子看来是说”要吃小狗”。

Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.

所有中国红军的历史和革命的历史起。

L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.

不解,恐惧和着迷交融在这些无尽的记忆之中。

On confond souvent le potiron et la citrouille à cause de leur couleur orangée.

人们总是会由于笋瓜和南瓜都是橘黄色的而将它们

Elle ne doit pas être confondue avec la Commémoration des fidèles défunts, fêtée le lendemain.

但是这节日不能与次日的追思亡灵日

On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.

我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白。

Quant aux non-Chinois, un seul sur la dizaine que j’ai interrogé confondait les deux mots.

而在我询问的十几国人之中,只有人将这两起来。

La lutte des peuples pour l'autodétermination risque de plus d'être confondue avec le terrorisme.

人民争取自决的斗争有可能被同于恐怖主义。

Plusieurs prises d'otages ont été réglées avec l'aide d'interlocuteurs locaux de toutes obédiences politiques confondues.

人质事件在当地所有政治派系的谈判者帮助下得以解决。

Or, c'est là confondre deux questions distinctes.

也有人说,这是不同的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confondre 的法语例句

用户正在搜索


从无, 从无到有, 从舞台角度看, 从戏剧角度看, 从狭义上说, 从狭窄的地方出来, 从下面上来, 从现在起, 从现在起到明天, 从小,

相似单词


confluent, confluer, confocal, confolensite, confondant, confondre, confondu, conformabilité, conformable, conformateur,

v. t.
1. [古]失败, 受挫折:
confondre les plans de l'ennemi 挫败敌人的计划

2. 吃惊, 惊讶:
Cela confond l'imagination. 这大大超过人们的想象。

3. 哑口无言; 局促不安, 狼狈, 窘困:
confondre qn par un raisonnement serré 用严密的推论指导某人驳得哑口无言
confondre un menteur 戳谎者
Vos bontés me confondent. 你的好意我不安。


4. 合在起, 混合:
Ces deux fleuves confondent leurs eaux. 两条河汇合在起。

5. 混淆, 混同, 搞错:
Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions. 决不能混淆两类矛盾。
confondre deux dates 把两个日子搞错了
confondre le vrai avec le faux 混淆真伪, 混淆是非
[宾语省略]Il est possible que je confonde. 很可能是我搞错了。




se confondre v. pr.
1. 混淆起来, 混同起来; 变得模糊不清
2. 局促不安, 窘困
3. se confondre en remerciements (en excuses) 连声道(道歉)


常见用法
confondre des dates把日期弄混
confondre des noms把名字弄混
je l'ai confondu avec quelqu'un d'autre我把他和另外个人弄混了
il confond la droite et la gauche他左右不

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
con共,同,合+fond流+re动词后缀

词根:
fus, fond 流,融,熔,溶

用法:
  • confondre qch et qch / qn et qn 将……和……混淆
  • confondre qch avec qch / qn avec qn 把……与……混淆,把……误认为……

近义词:
amalgamer,  aplatir,  assimiler,  brouiller,  catastropher,  associer,  réunir,  unir,  fondre,  mélanger,  accabler,  anéantir,  décontenancer,  démonter,  dérouter,  désarçonner,  désorienter,  renverser,  démasquer,  déconcerter

se confondre: se fondre,  fondre,  

反义词:
séparer,  différencier,  distinguer,  discerner,  discriminer,  reconnaître,  aider,  approuver,  dissocier,  diverger,  débrouiller,  défendre,  dégager,  démêler,  enthousiasmer,  exalter,  glorifier,  louer,  particulariser,  distingué

se confondre: différer,  diverger,  

联想词
distinguer区别,辨别,识别;dissocier离;différencier区别,区,鉴别;tromper欺骗,上当;oublier忘记;exagérer夸大,夸张;rappeler再次打电话给;penser想,思索,思考;méfier不信任,怀疑;généraliser推广,普及;négliger忽略,忽视,不注意;

Il confond la droite et la gauche.

他左右

Il est très souvent que je confonds Amélie et sa jumelle.

我经常不清艾米丽和她的孪生姐妹。

L'amour est un fleuve où les eaux de deux rivières se mêlent sans se confondre.

爱是条江,两条河的水在那里各自混合。

Il est possible que je confonde.

很可能是我搞错

Le nombre de touristes, toutes nationalités confondues, a augmenté.

各国旅游者的总人数有所增加。

Il ne faut pas confondre,enfin,entreprise et établissement.

最后,不能把企业和机构混为谈。

Vous confondez entêtement et force de caractère, ma chère.

亲爱的,你混淆了性格中的固执和坚毅。

Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions.

决不能混淆两类矛盾。

Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.

同样的,不应该混淆了(新闻的)侵犯性和透明性。

Au Japon, la proportion est de 40 %, toutes branches confondues.

在日本,食品工业在各种部门所有的峰值中占40%

En effet on pourrait confondre cette phrase avec « il faut manger le chien ».

这个很错的法语句子看来是说”要吃小狗”。

Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.

所有中国红军的历史和革命的历史混淆在了起。

L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.

,恐惧和着迷交融在这些无尽的记忆之中。

On confond souvent le potiron et la citrouille à cause de leur couleur orangée.

人们总是会由于笋瓜和南瓜都是橘黄色的而将它们混淆

Elle ne doit pas être confondue avec la Commémoration des fidèles défunts, fêtée le lendemain.

但是这个节日不能与次日的追思亡灵日混为

On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.

我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白。

Quant aux non-Chinois, un seul sur la dizaine que j’ai interrogé confondait les deux mots.

而在我询问的十几个外国人之中,只有个人将这两个词混淆起来。

La lutte des peuples pour l'autodétermination risque de plus d'être confondue avec le terrorisme.

人民争取自决的斗争有可能被混同于恐怖主义。

Plusieurs prises d'otages ont été réglées avec l'aide d'interlocuteurs locaux de toutes obédiences politiques confondues.

几个人质事件在当地所有政治派系的谈判者帮助下得以决。

Or, c'est là confondre deux questions distinctes.

也有人说,这是混淆两个不同的问题。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confondre 的法语例句

用户正在搜索


从早到晚, 从长计议, 从沼泽地里摆脱出来, 从这头到那头, 从征, 从政, 从植物提炼的, 从中, 从中捣乱, 从中汲取教训,

相似单词


confluent, confluer, confocal, confolensite, confondant, confondre, confondu, conformabilité, conformable, conformateur,

v. t.
1. [古]使失败, 使受挫折:
confondre les plans de l'ennemi 挫败敌人的计划

2. 使吃惊, 使惊讶:
Cela confond l'imagination. 这大大超过人们的想象。

3. 使哑口无言; 使局促不安, 使狼狈, 窘困:
confondre qn par un raisonnement serré 用严密的推论指导某人驳哑口无言
confondre un menteur 戳穿一撒谎者
Vos bontés me confondent. 你的好意使我不安。


4. 使合在一起, 使混合:
Ces deux fleuves confondent leurs eaux. 两条河汇合在一起。

5. 混淆, 混同, 搞错:
Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions. 决不能混淆两类矛盾。
confondre deux dates 把两个日子搞错了
confondre le vrai avec le faux 混淆真伪, 混淆是非
[宾语省略]Il est possible que je confonde. 很可能是我搞错了。




se confondre v. pr.
1. 混淆起来, 混同起来; 糊不清
2. 局促不安, 窘困
3. se confondre en remerciements (en excuses) 连声道(道歉)


常见用法
confondre des dates把日期
confondre des noms把
je l'ai confondu avec quelqu'un d'autre我把他和另外一个人混了
il confond la droite et la gauche他左右不分

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
con共,同,合+fond流+re动词后缀

词根:
fus, fond 流,融,熔,溶

用法:
  • confondre qch et qch / qn et qn 将……和……混淆
  • confondre qch avec qch / qn avec qn 把……与……混淆,把……误认为……

近义词:
amalgamer,  aplatir,  assimiler,  brouiller,  catastropher,  associer,  réunir,  unir,  fondre,  mélanger,  accabler,  anéantir,  décontenancer,  démonter,  dérouter,  désarçonner,  désorienter,  renverser,  démasquer,  déconcerter

se confondre: se fondre,  fondre,  

反义词:
séparer,  différencier,  distinguer,  discerner,  discriminer,  reconnaître,  aider,  approuver,  dissocier,  diverger,  débrouiller,  défendre,  dégager,  démêler,  enthousiasmer,  exalter,  glorifier,  louer,  particulariser,  distingué

se confondre: différer,  diverger,  

联想词
distinguer区别,辨别,识别;dissocier使分解,使分离;différencier区别,区分,鉴别;tromper欺骗,使上当;oublier忘记;exagérer夸大,夸张;rappeler再次打电话给;penser想,思索,思考;méfier不信任,怀疑;généraliser推广,普及;négliger忽略,忽视,不注意;

Il confond la droite et la gauche.

他左右

Il est très souvent que je confonds Amélie et sa jumelle.

我经常分不清艾米丽和她的孪生姐妹。

L'amour est un fleuve où les eaux de deux rivières se mêlent sans se confondre.

爱是一条江,两条河的水在那里各自混合。

Il est possible que je confonde.

很可能是我搞错

Le nombre de touristes, toutes nationalités confondues, a augmenté.

各国旅游者的总人数有所增加。

Il ne faut pas confondre,enfin,entreprise et établissement.

最后,不能把企业和机构混为一谈。

Vous confondez entêtement et force de caractère, ma chère.

亲爱的,你混淆了性格中的固执和坚毅。

Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions.

决不能混淆两类矛盾。

Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.

同样的,不应该混淆了(新闻的)侵犯性和透明性。

Au Japon, la proportion est de 40 %, toutes branches confondues.

在日本,食品工业在各种部门所有的峰值中占40%

En effet on pourrait confondre cette phrase avec « il faut manger le chien ».

这个很错的法语句子看来是说”要吃小狗”。

Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.

所有中国红军的历史和革命的历史混淆在了一起。

L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.

不解,恐惧和着迷交融在这些无尽的记忆之中。

On confond souvent le potiron et la citrouille à cause de leur couleur orangée.

人们总是会由于笋瓜和南瓜都是橘黄色的而将它们混淆

Elle ne doit pas être confondue avec la Commémoration des fidèles défunts, fêtée le lendemain.

但是这个节日不能与次日的追思亡灵日混为一谈

On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.

我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白。

Quant aux non-Chinois, un seul sur la dizaine que j’ai interrogé confondait les deux mots.

而在我询问的十几个外国人之中,只有一个人将这两个词混淆起来。

La lutte des peuples pour l'autodétermination risque de plus d'être confondue avec le terrorisme.

人民争取自决的斗争有可能被混同于恐怖主义。

Plusieurs prises d'otages ont été réglées avec l'aide d'interlocuteurs locaux de toutes obédiences politiques confondues.

几个人质事件在当地所有政治派系的谈判者帮助下以解决。

Or, c'est là confondre deux questions distinctes.

也有人说,这是混淆两个不同的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confondre 的法语例句

用户正在搜索


从左舷看见灯塔, 从座位上站起, , 丛残, 丛脞, 丛核变形虫属, 丛猴属, 丛画, 丛集, 丛刊,

相似单词


confluent, confluer, confocal, confolensite, confondant, confondre, confondu, conformabilité, conformable, conformateur,

v. t.
1. [古]使失败, 使受挫折:
confondre les plans de l'ennemi 挫败敌人的计划

2. 使吃, 使
Cela confond l'imagination. 大大超过人们的想象。

3. 使哑口无言; 使局促安, 使狼狈, 窘困:
confondre qn par un raisonnement serré 用严密的推论指导某人驳得哑口无言
confondre un menteur 戳穿一撒谎者
Vos bontés me confondent. 你的好意使我安。


4. 使合在一起, 使混合:
Ces deux fleuves confondent leurs eaux. 两条河汇合在一起。

5. 混淆, 混同, 搞错:
Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions. 决能混淆两类矛盾。
confondre deux dates 把两个日子搞错了
confondre le vrai avec le faux 混淆真伪, 混淆是非
[宾语省略]Il est possible que je confonde. 很可能是我搞错了。




se confondre v. pr.
1. 混淆起来, 混同起来; 变得模糊
2. 局促安, 窘困
3. se confondre en remerciements (en excuses) 连声道(道歉)


常见用法
confondre des dates把日期弄混
confondre des noms把名字弄混
je l'ai confondu avec quelqu'un d'autre我把他和另外一个人弄混了
il confond la droite et la gauche他左右

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
con共,同,合+fond流+re动词后缀

词根:
fus, fond 流,融,熔,溶

用法:
  • confondre qch et qch / qn et qn 将……和……混淆
  • confondre qch avec qch / qn avec qn 把……与……混淆,把……误认为……

近义词:
amalgamer,  aplatir,  assimiler,  brouiller,  catastropher,  associer,  réunir,  unir,  fondre,  mélanger,  accabler,  anéantir,  décontenancer,  démonter,  dérouter,  désarçonner,  désorienter,  renverser,  démasquer,  déconcerter

se confondre: se fondre,  fondre,  

反义词:
séparer,  différencier,  distinguer,  discerner,  discriminer,  reconnaître,  aider,  approuver,  dissocier,  diverger,  débrouiller,  défendre,  dégager,  démêler,  enthousiasmer,  exalter,  glorifier,  louer,  particulariser,  distingué

se confondre: différer,  diverger,  

联想词
distinguer区别,辨别,识别;dissocier使分解,使分离;différencier区别,区分,鉴别;tromper欺骗,使上当;oublier忘记;exagérer夸大,夸张;rappeler再次打电话给;penser想,思索,思考;méfier信任,怀疑;généraliser推广,普及;négliger忽略,忽意;

Il confond la droite et la gauche.

他左右

Il est très souvent que je confonds Amélie et sa jumelle.

我经常艾米丽和她的孪生姐妹。

L'amour est un fleuve où les eaux de deux rivières se mêlent sans se confondre.

爱是一条江,两条河的水在那里各自混合。

Il est possible que je confonde.

很可能是我搞错

Le nombre de touristes, toutes nationalités confondues, a augmenté.

各国旅游者的总人数有所增加。

Il ne faut pas confondre,enfin,entreprise et établissement.

最后,能把企业和机构混为一谈。

Vous confondez entêtement et force de caractère, ma chère.

亲爱的,你混淆了性格中的固执和坚毅。

Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions.

混淆两类矛盾。

Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.

同样的,应该混淆了(新闻的)侵犯性和透明性。

Au Japon, la proportion est de 40 %, toutes branches confondues.

在日本,食品工业在各种部门所有的峰值中占40%

En effet on pourrait confondre cette phrase avec « il faut manger le chien ».

很错的法语句子看来是说”要吃小狗”。

Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.

所有中国红军的历史和革命的历史混淆在了一起。

L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.

解,恐惧和着迷交融些无尽的记忆之中。

On confond souvent le potiron et la citrouille à cause de leur couleur orangée.

人们总是会由于笋瓜和南瓜都是橘黄色的而将它们混淆

Elle ne doit pas être confondue avec la Commémoration des fidèles défunts, fêtée le lendemain.

但是个节日能与次日的追思亡灵日混为一谈

On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.

我们总有定义的传统,是或是,昏晕或明白。

Quant aux non-Chinois, un seul sur la dizaine que j’ai interrogé confondait les deux mots.

而在我询问的十几个外国人之中,只有一个人将两个词混淆起来。

La lutte des peuples pour l'autodétermination risque de plus d'être confondue avec le terrorisme.

人民争取自决的斗争有可能被混同于恐怖主义。

Plusieurs prises d'otages ont été réglées avec l'aide d'interlocuteurs locaux de toutes obédiences politiques confondues.

几个人质事件在当地所有政治派系的谈判者帮助下得以解决。

Or, c'est là confondre deux questions distinctes.

也有人说,混淆两个同的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confondre 的法语例句

用户正在搜索


丛生萌条, 丛书, 丛谈, 丛杂, 丛葬, 丛枝病, 丛冢, 丛状的, 丛状神经瘤, 淙淙,

相似单词


confluent, confluer, confocal, confolensite, confondant, confondre, confondu, conformabilité, conformable, conformateur,

v. t.
1. [古]失败, 受挫折:
confondre les plans de l'ennemi 挫败敌人的计划

2. 吃惊, 惊讶:
Cela confond l'imagination. 这大大超过人们的想象。

3. 哑口无言; 局促不安, 狼狈, 窘困:
confondre qn par un raisonnement serré 用严密的推论指导某人驳得哑口无言
confondre un menteur 戳穿一
Vos bontés me confondent. 你的好意我不安。


4. 合在一起, 混合:
Ces deux fleuves confondent leurs eaux. 两条河汇合在一起。

5. 混淆, 混同, 搞错:
Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions. 决不能混淆两类矛盾。
confondre deux dates 把两个日子搞错了
confondre le vrai avec le faux 混淆真伪, 混淆是非
[宾语省略]Il est possible que je confonde. 很可能是我搞错了。




se confondre v. pr.
1. 混淆起来, 混同起来; 变得模糊不清
2. 局促不安, 窘困
3. se confondre en remerciements (en excuses) 连声道(道歉)


常见用法
confondre des dates把日期弄混
confondre des noms把名字弄混
je l'ai confondu avec quelqu'un d'autre我把他和另外一个人弄混了
il confond la droite et la gauche他左右不

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
con共,同,合+fond流+re动词后缀

词根:
fus, fond 流,融,熔,溶

用法:
  • confondre qch et qch / qn et qn 将……和……混淆
  • confondre qch avec qch / qn avec qn 把……与……混淆,把……误认为……

近义词:
amalgamer,  aplatir,  assimiler,  brouiller,  catastropher,  associer,  réunir,  unir,  fondre,  mélanger,  accabler,  anéantir,  décontenancer,  démonter,  dérouter,  désarçonner,  désorienter,  renverser,  démasquer,  déconcerter

se confondre: se fondre,  fondre,  

反义词:
séparer,  différencier,  distinguer,  discerner,  discriminer,  reconnaître,  aider,  approuver,  dissocier,  diverger,  débrouiller,  défendre,  dégager,  démêler,  enthousiasmer,  exalter,  glorifier,  louer,  particulariser,  distingué

se confondre: différer,  diverger,  

联想词
distinguer区别,辨别,识别;dissocier离;différencier区别,区,鉴别;tromper欺骗,上当;oublier忘记;exagérer夸大,夸张;rappeler再次打电话给;penser想,思索,思考;méfier不信任,怀疑;généraliser推广,普及;négliger忽略,忽视,不注意;

Il confond la droite et la gauche.

他左右

Il est très souvent que je confonds Amélie et sa jumelle.

我经常不清艾米丽和她的孪生姐妹。

L'amour est un fleuve où les eaux de deux rivières se mêlent sans se confondre.

爱是一条江,两条河的水在那里各自混合。

Il est possible que je confonde.

很可能是我搞错

Le nombre de touristes, toutes nationalités confondues, a augmenté.

各国旅游的总人数有所增加。

Il ne faut pas confondre,enfin,entreprise et établissement.

最后,不能把企业和机构混为一谈。

Vous confondez entêtement et force de caractère, ma chère.

亲爱的,你混淆了性格中的固执和坚毅。

Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions.

决不能混淆两类矛盾。

Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.

同样的,不应该混淆了(新闻的)侵犯性和透明性。

Au Japon, la proportion est de 40 %, toutes branches confondues.

在日本,食品工业在各种部门所有的峰值中占40%

En effet on pourrait confondre cette phrase avec « il faut manger le chien ».

这个很错的法语句子看来是说”要吃小狗”。

Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.

所有中国红军的历史和革命的历史混淆在了一起。

L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.

,恐惧和着迷交融在这些无尽的记忆之中。

On confond souvent le potiron et la citrouille à cause de leur couleur orangée.

人们总是会由于笋瓜和南瓜都是橘黄色的而将它们混淆

Elle ne doit pas être confondue avec la Commémoration des fidèles défunts, fêtée le lendemain.

但是这个节日不能与次日的追思亡灵日混为一谈

On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.

我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白。

Quant aux non-Chinois, un seul sur la dizaine que j’ai interrogé confondait les deux mots.

而在我询问的十几个外国人之中,只有一个人将这两个词混淆起来。

La lutte des peuples pour l'autodétermination risque de plus d'être confondue avec le terrorisme.

人民争取自决的斗争有可能被混同于恐怖主义。

Plusieurs prises d'otages ont été réglées avec l'aide d'interlocuteurs locaux de toutes obédiences politiques confondues.

几个人质事件在当地所有政治派系的谈判帮助下得以决。

Or, c'est là confondre deux questions distinctes.

也有人说,这是混淆两个不同的问题。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confondre 的法语例句

用户正在搜索


凑合, 凑合凑合, 凑集, 凑近, 凑聚, 凑零成整, 凑拢, 凑齐一笔款项, 凑钱, 凑巧,

相似单词


confluent, confluer, confocal, confolensite, confondant, confondre, confondu, conformabilité, conformable, conformateur,

v. t.
1. [古]使失败, 使受挫折:
confondre les plans de l'ennemi 挫败敌人计划

2. 使吃惊, 使惊讶:
Cela confond l'imagination. 这大大超过人们想象。

3. 使哑口无言; 使局促不安, 使狼狈, 窘困:
confondre qn par un raisonnement serré 用严密推论指导某人驳得哑口无言
confondre un menteur 戳穿一撒谎者
Vos bontés me confondent. 意使我不安。


4. 使合在一起, 使混合:
Ces deux fleuves confondent leurs eaux. 两条河汇合在一起。

5. 混淆, 混同, 搞错:
Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions. 决不能混淆两类矛盾。
confondre deux dates 把两个日子搞错了
confondre le vrai avec le faux 混淆真伪, 混淆是非
[宾语省略]Il est possible que je confonde. 很可能是我搞错了。




se confondre v. pr.
1. 混淆起来, 混同起来; 变得模糊不清
2. 局促不安, 窘困
3. se confondre en remerciements (en excuses) 连声道(道歉)


常见用法
confondre des dates把日期弄混
confondre des noms把名字弄混
je l'ai confondu avec quelqu'un d'autre我把他和另外一个人弄混了
il confond la droite et la gauche他左右不分

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
con共,同,合+fond流+re动词后缀

词根:
fus, fond 流,融,熔,溶

用法:
  • confondre qch et qch / qn et qn 将……和……混淆
  • confondre qch avec qch / qn avec qn 把……与……混淆,把……误认为……

近义词:
amalgamer,  aplatir,  assimiler,  brouiller,  catastropher,  associer,  réunir,  unir,  fondre,  mélanger,  accabler,  anéantir,  décontenancer,  démonter,  dérouter,  désarçonner,  désorienter,  renverser,  démasquer,  déconcerter

se confondre: se fondre,  fondre,  

反义词:
séparer,  différencier,  distinguer,  discerner,  discriminer,  reconnaître,  aider,  approuver,  dissocier,  diverger,  débrouiller,  défendre,  dégager,  démêler,  enthousiasmer,  exalter,  glorifier,  louer,  particulariser,  distingué

se confondre: différer,  diverger,  

联想词
distinguer,辨;dissocier使分解,使分离;différencier,区分,鉴;tromper欺骗,使上当;oublier忘记;exagérer夸大,夸张;rappeler再次打电话给;penser想,思索,思考;méfier不信任,怀疑;généraliser推广,普及;négliger忽略,忽视,不注意;

Il confond la droite et la gauche.

他左右

Il est très souvent que je confonds Amélie et sa jumelle.

我经常分不清艾米丽和她孪生姐妹。

L'amour est un fleuve où les eaux de deux rivières se mêlent sans se confondre.

爱是一条江,两条河水在那里各自混合。

Il est possible que je confonde.

很可能是我搞错

Le nombre de touristes, toutes nationalités confondues, a augmenté.

各国旅游者总人数有所增加。

Il ne faut pas confondre,enfin,entreprise et établissement.

最后,不能把企业和机构混为一谈。

Vous confondez entêtement et force de caractère, ma chère.

亲爱混淆了性格中固执和坚毅。

Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions.

决不能混淆两类矛盾。

Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.

同样,不应该混淆了(新闻)侵犯性和透明性。

Au Japon, la proportion est de 40 %, toutes branches confondues.

在日本,食品工业在各种部门所有峰值中占40%

En effet on pourrait confondre cette phrase avec « il faut manger le chien ».

这个很错法语句子看来是说”要吃小狗”。

Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.

所有中国红军历史和革命历史混淆在了一起。

L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.

不解,恐惧和着迷交融在这些无尽记忆之中。

On confond souvent le potiron et la citrouille à cause de leur couleur orangée.

人们总是会由于笋瓜和南瓜都是橘黄色而将它们混淆

Elle ne doit pas être confondue avec la Commémoration des fidèles défunts, fêtée le lendemain.

但是这个节日不能与次日追思亡灵日混为一谈

On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.

我们总有定义传统,是或不是,昏晕或明白。

Quant aux non-Chinois, un seul sur la dizaine que j’ai interrogé confondait les deux mots.

而在我询问十几个外国人之中,只有一个人将这两个词混淆起来。

La lutte des peuples pour l'autodétermination risque de plus d'être confondue avec le terrorisme.

人民争取自决斗争有可能被混同于恐怖主义。

Plusieurs prises d'otages ont été réglées avec l'aide d'interlocuteurs locaux de toutes obédiences politiques confondues.

几个人质事件在当地所有政治派系谈判者帮助下得以解决。

Or, c'est là confondre deux questions distinctes.

也有人说,这是混淆两个不同问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confondre 的法语例句

用户正在搜索


粗麻布裤子, 粗麻布拖把, 粗麻线, 粗麻线编的缆绳, 粗麦粉, 粗毛衬衣, 粗毛猛水蚤科, 粗毛呢, 粗毛水蚤科, 粗毛水蚤属,

相似单词


confluent, confluer, confocal, confolensite, confondant, confondre, confondu, conformabilité, conformable, conformateur,

v. t.
1. [古]使失败, 使受挫折:
confondre les plans de l'ennemi 挫败敌人的计划

2. 使吃惊, 使惊讶:
Cela confond l'imagination. 这大大超过人们的想象。

3. 使哑口无言; 使局促不安, 使狼狈, 窘困:
confondre qn par un raisonnement serré 用严密的导某人驳得哑口无言
confondre un menteur 戳穿一撒谎者
Vos bontés me confondent. 你的好意使我不安。


4. 使合在一起, 使混合:
Ces deux fleuves confondent leurs eaux. 两条河汇合在一起。

5. 混淆, 混同, 搞错:
Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions. 决不能混淆两类矛盾。
confondre deux dates 把两个日子搞错了
confondre le vrai avec le faux 混淆真伪, 混淆是非
[宾语省略]Il est possible que je confonde. 很可能是我搞错了。




se confondre v. pr.
1. 混淆起来, 混同起来; 变得模糊不清
2. 局促不安, 窘困
3. se confondre en remerciements (en excuses) 连声道(道歉)


常见用法
confondre des dates把日期弄混
confondre des noms把名字弄混
je l'ai confondu avec quelqu'un d'autre我把他和另外一个人弄混了
il confond la droite et la gauche他左右不分

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
con共,同,合+fond流+re动词后缀

词根:
fus, fond 流,融,熔,溶

用法:
  • confondre qch et qch / qn et qn 将……和……混淆
  • confondre qch avec qch / qn avec qn 把……与……混淆,把……误认为……

近义词:
amalgamer,  aplatir,  assimiler,  brouiller,  catastropher,  associer,  réunir,  unir,  fondre,  mélanger,  accabler,  anéantir,  décontenancer,  démonter,  dérouter,  désarçonner,  désorienter,  renverser,  démasquer,  déconcerter

se confondre: se fondre,  fondre,  

反义词:
séparer,  différencier,  distinguer,  discerner,  discriminer,  reconnaître,  aider,  approuver,  dissocier,  diverger,  débrouiller,  défendre,  dégager,  démêler,  enthousiasmer,  exalter,  glorifier,  louer,  particulariser,  distingué

se confondre: différer,  diverger,  

联想词
distinguer区别,辨别,识别;dissocier使分解,使分离;différencier区别,区分,鉴别;tromper欺骗,使;oublier记;exagérer夸大,夸张;rappeler再次打电话给;penser想,思索,思考;méfier不信任,怀疑;généraliser广,普及;négliger忽略,忽视,不注意;

Il confond la droite et la gauche.

他左右

Il est très souvent que je confonds Amélie et sa jumelle.

我经常分不清艾米丽和她的孪生姐妹。

L'amour est un fleuve où les eaux de deux rivières se mêlent sans se confondre.

爱是一条江,两条河的水在那里各自混合。

Il est possible que je confonde.

很可能是我搞错

Le nombre de touristes, toutes nationalités confondues, a augmenté.

各国旅游者的总人数有所增加。

Il ne faut pas confondre,enfin,entreprise et établissement.

最后,不能把企业和机构混为一谈。

Vous confondez entêtement et force de caractère, ma chère.

亲爱的,你混淆了性格中的固执和坚毅。

Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions.

决不能混淆两类矛盾。

Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.

同样的,不应该混淆了(新闻的)侵犯性和透明性。

Au Japon, la proportion est de 40 %, toutes branches confondues.

在日本,食品工业在各种部门所有的峰值中占40%

En effet on pourrait confondre cette phrase avec « il faut manger le chien ».

这个很错的法语句子看来是说”要吃小狗”。

Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.

所有中国红军的历史和革命的历史混淆在了一起。

L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.

不解,恐惧和着迷交融在这些无尽的记忆之中。

On confond souvent le potiron et la citrouille à cause de leur couleur orangée.

人们总是会由于笋瓜和南瓜都是橘黄色的而将它们混淆

Elle ne doit pas être confondue avec la Commémoration des fidèles défunts, fêtée le lendemain.

但是这个节日不能与次日的追思亡灵日混为一谈

On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.

我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白。

Quant aux non-Chinois, un seul sur la dizaine que j’ai interrogé confondait les deux mots.

而在我询问的十几个外国人之中,只有一个人将这两个词混淆起来。

La lutte des peuples pour l'autodétermination risque de plus d'être confondue avec le terrorisme.

人民争取自决的斗争有可能被混同于恐怖主义。

Plusieurs prises d'otages ont été réglées avec l'aide d'interlocuteurs locaux de toutes obédiences politiques confondues.

几个人质事件在地所有政治派系的谈判者帮助下得以解决。

Or, c'est là confondre deux questions distinctes.

也有人说,这是混淆两个不同的问题。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 confondre 的法语例句

用户正在搜索


粗面粉车间, 粗面碱玄响岩, 粗面流纹岩, 粗面内质网, 粗面闪长岩, 粗面响岩, 粗面岩, 粗面英安岩, 粗磨, 粗磨(宝石、大理石等的),

相似单词


confluent, confluer, confocal, confolensite, confondant, confondre, confondu, conformabilité, conformable, conformateur,

v. t.
1. [古]使失败, 使受挫折:
confondre les plans de l'ennemi 挫败敌人的计划

2. 使吃惊, 使惊讶:
Cela confond l'imagination. 这大大超过人们的想象。

3. 使哑; 使局促安, 使狼狈, 窘困:
confondre qn par un raisonnement serré 用严密的推论指导某人驳得哑
confondre un menteur 戳穿一撒谎者
Vos bontés me confondent. 你的好意使我安。


4. 使合在一起, 使混合:
Ces deux fleuves confondent leurs eaux. 两条河汇合在一起。

5. 混淆, 混同, 搞错:
Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions. 决能混淆两类矛盾。
confondre deux dates 把两个日子搞错了
confondre le vrai avec le faux 混淆真伪, 混淆是非
[宾语省略]Il est possible que je confonde. 很可能是我搞错了。




se confondre v. pr.
1. 混淆起来, 混同起来; 变得模糊
2. 局促安, 窘困
3. se confondre en remerciements (en excuses) 连声道(道歉)


常见用法
confondre des dates把日期弄混
confondre des noms把名字弄混
je l'ai confondu avec quelqu'un d'autre我把他和另外一个人弄混了
il confond la droite et la gauche他左右

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
con共,同,合+fond流+re动词后缀

词根:
fus, fond 流,融,熔,溶

用法:
  • confondre qch et qch / qn et qn 将……和……混淆
  • confondre qch avec qch / qn avec qn 把……与……混淆,把……误认为……

近义词:
amalgamer,  aplatir,  assimiler,  brouiller,  catastropher,  associer,  réunir,  unir,  fondre,  mélanger,  accabler,  anéantir,  décontenancer,  démonter,  dérouter,  désarçonner,  désorienter,  renverser,  démasquer,  déconcerter

se confondre: se fondre,  fondre,  

反义词:
séparer,  différencier,  distinguer,  discerner,  discriminer,  reconnaître,  aider,  approuver,  dissocier,  diverger,  débrouiller,  défendre,  dégager,  démêler,  enthousiasmer,  exalter,  glorifier,  louer,  particulariser,  distingué

se confondre: différer,  diverger,  

联想词
distinguer区别,辨别,识别;dissocier使分解,使分离;différencier区别,区分,鉴别;tromper欺骗,使上当;oublier忘记;exagérer夸大,夸张;rappeler再次打电话给;penser想,索,;méfier信任,怀疑;généraliser推广,普及;négliger忽略,忽视,注意;

Il confond la droite et la gauche.

他左右

Il est très souvent que je confonds Amélie et sa jumelle.

我经常艾米丽和她的孪生姐妹。

L'amour est un fleuve où les eaux de deux rivières se mêlent sans se confondre.

爱是一条江,两条河的水在那里各自混合。

Il est possible que je confonde.

很可能是我搞错

Le nombre de touristes, toutes nationalités confondues, a augmenté.

各国旅游者的总人数有所增加。

Il ne faut pas confondre,enfin,entreprise et établissement.

最后,能把企业和机构混为一谈。

Vous confondez entêtement et force de caractère, ma chère.

亲爱的,你混淆了性格中的固执和坚毅。

Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions.

混淆两类矛盾。

Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.

同样的,应该混淆了(新闻的)侵犯性和透明性。

Au Japon, la proportion est de 40 %, toutes branches confondues.

在日本,食品工业在各种部门所有的峰值中占40%

En effet on pourrait confondre cette phrase avec « il faut manger le chien ».

这个很错的法语句子看来是说”要吃小狗”。

Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.

所有中国红军的历史和革命的历史混淆在了一起。

L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.

解,恐惧和着迷交融在这些尽的记忆之中。

On confond souvent le potiron et la citrouille à cause de leur couleur orangée.

人们总是会由于笋瓜和南瓜都是橘黄色的而将它们混淆

Elle ne doit pas être confondue avec la Commémoration des fidèles défunts, fêtée le lendemain.

但是这个节日能与次日的追亡灵日混为一谈

On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.

我们总有定义的传统,是或是,昏晕或明白。

Quant aux non-Chinois, un seul sur la dizaine que j’ai interrogé confondait les deux mots.

而在我询问的十几个外国人之中,只有一个人将这两个词混淆起来。

La lutte des peuples pour l'autodétermination risque de plus d'être confondue avec le terrorisme.

人民争取自决的斗争有可能被混同于恐怖主义。

Plusieurs prises d'otages ont été réglées avec l'aide d'interlocuteurs locaux de toutes obédiences politiques confondues.

几个人质事件在当地所有政治派系的谈判者帮助下得以解决。

Or, c'est là confondre deux questions distinctes.

也有人说,这是混淆两个同的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confondre 的法语例句

用户正在搜索


粗碛土, 粗铅, 粗浅, 粗浅的, 粗浅地, 粗切, 粗切削油, 粗球粒玄武岩, 粗人, 粗沙纸,

相似单词


confluent, confluer, confocal, confolensite, confondant, confondre, confondu, conformabilité, conformable, conformateur,