法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 汇合处,合流点
Lyon est situé au confluent du Rhône et de la Saône.里昂位于罗讷河与索恩河汇合处。
Après un confluent, le lit s'élargit, s'approfondit, la vitesse augmente.合流之后,河床骤然变宽、变深,流速加快。
La littérature française du XVIIe siècle est le confluent de plusieurs courants littéraires.17世纪的法国文学是由好几个文学思潮融汇而成的。
2. confluent de deux veines 〔解〕两条静脉汇合管
3. 〔解〕池,糟;蛛网膜下池
confluent latéral大脑外测窝池
4. 〔技〕结合,合并

近义词
confluence,  carrefour,  croisée,  croisement,  jonction
反义词
divergent,  parallèle
同音、近音词
confluant
联想词
confluence合流;embouchure江河的口;fleuve江,河,川;rivière河,江;ruisseau溪,小河;rive岸,滨,畔;amont上游,上流;affluent支流;estuaire小港湾;pont桥;carrefour十字路口;

L'Allier et la Loire confluent près de Nevers.

阿利埃河和卢瓦尔河在纳韦尔附近汇合

Un accueil chaleureux pour les nouveaux et les anciens clients à venir Dongchang confluent de machines à travailler le bois.

新老用户光临东昌木工机械总汇

Dans le Dispositif du rapport du tribunal, la frontière a été décrite en partie comme suivant le thalweg « de l'Encuentro jusqu'au confluent ».

法庭报告正文中说明,部分界沿着“Encuentro最深谷底线到Confluence A点”。

Tel n'est pas hélas le cas aujourd'hui, car volens nolens beaucoup plus volens, l'Iraq se retrouve aujourd'hui au confluent de toutes les crises.

不幸的是,天的情况并非此。 伊拉成为所有危机的汇聚点。

Luoyang Kim confluent de revêtements de sol en bambou, fondée en 1996, est le plus grand dans l'ouest du Henan revêtements de sol en bambou franchisés.

洛阳金仁竹地板总汇创建于1996年,是目前豫西地区最大的竹地板专营商。

La somme de toutes les initiatives qui confluent dans le creuset du NEPAD constitue une véritable révolution, un espoir quant au rôle de l'Afrique dans le concert des nations.

汇集在非洲发展新伙伴关系大熔炉中的各种倡议的总和,从非洲在国际社会中的作用来看,相当于一场名符其实的革命。

Il y a également des rumeurs persistantes selon lesquelles des éléments du MLC s'infiltreraient le long de la rive occidentale de l'Oubangui vers le confluent des fleuves Congo et Oubangui.

还一直有传闻称,刚果解放运动人员由乌班吉河西岸渗入,前往刚果河和乌班吉河汇合处。

L'Algérie a toujours été au carrefour des échanges culturels en Méditerranée lorsque ce lac de paix que nous voulons construire aujourd'hui était le confluent du monde.

阿尔及利亚一向是地中海区域文化交往的一个碰头地点,甚至早在我们天想要创造的和平湖还是全世界的汇合点时就是此。

Avec ce Plan, nous entendons profiter des potentialités de l'Amérique centrale, ainsi que du sud et du sud-est du Mexique, comme couloir naturel reliant l'Amérique du Nord et du Sud, et confluent des deux océans.

通过普埃布拉-巴拿马计划,我们打算利用中美洲和墨西哥南部和东南部地区作为联系北美洲和南美洲和连接两大洋的天然走廊的潜力。

Le Sénégal se situe dans la zone soudano-sahélienne, à l'avancée la plus occidentale du continent africain dans l'Océan Atlantique, au confluent de l'Europe, de l'Afrique et des Amériques, et au carrefour de grandes routes maritimes et aériennes.

塞内加尔位于苏丹诺-萨尔连地区,地处比邻大西洋的非洲大陆最西端,是欧洲、非洲及美洲交汇处,也是海路交通要道与航空枢纽。

De ce fait, la réflexion n'englobe pas l'intégralité des problèmes situés au confluent de la discrimination raciale et du sexisme, et, partant, les efforts visant à remédier à la situation ou aux exactions en question risquent d'être inopérants et vains.

结果,欲纠正该状况或不当做法的努力可能无效而且不适当。

Récemment, en plus des vedettes rapides militaires iraquiennes en fibre de verre, un certain nombre d'embarcations de bois, équipées d'un moteur hors-bord Johnson 220 chevaux et transportant des civils, ont été observées patrouillant au confluent de la Karoon et de l'Arvandrood.

最近,除了一些玻璃钢伊拉军用快艇,还观察到若干配备Johnson 220马力舷外引擎、载有一些平民的木船,在Karoon河与Arvandrood河交汇处巡逻。

Je suis d'avis que, le plus souvent, le remède viable contre le terrorisme n'apparaîtra que si nous tarissons les sources du désespoir, de la colère et de la frustration qui alimentent la rivière du mal; faute de quoi leur confluent pourrait devenir explosif.

我认为,在多数情况下,解决恐怖主义问题的可行办法只能是断绝汇成邪恶河流的各种支流:绝望、愤怒和挫败;否则,这些支流的会合将具有爆炸性。

D'après la décision relative à la délimitation de la frontière, une ligne droite va du Point 6 (situé au confluent de la Setit et de la Tomsa) au Point 9 (situé au confluent de la Mareb et de la Mai Ambessa).

《划界裁定》决定,从Setit河上的第6点(Setit河与Tomsa河的汇合点)至第9点(Mareb河与Mai Ambessa河的汇合点)为一条直线。

Au niveau des points 26, 23 et 22, le point d'inflexion de la frontière sera l'intersection du chenal principal de l'affluent considéré et de la droite joignant la partie de la berge permanente du cours d'eau principal située en amont du confluent à la partie située en aval, et sera matérialisé par des repères appropriés.

关于26号、23号和22号界点,其界应定在每个支流的主要河道与主流固定河岸的上下两端连接线的交点,标界小组应以适当的界桩点标识。

Là où son tracé cesse de suivre le chenal principal de la rivière Belesa B et se poursuit le long du chenal principal de son affluent, la frontière passera par l'intersection du chenal principal de l'affluent et de la droite joignant la partie de la berge permanente de la rivière Belesa B située en amont du confluent à celle située en aval, et sera matérialisée par des repères appropriés.

沿Belesa B主要河道和支流主要河道的界应定在支流主要河道与Belesa B固定河岸上下两端连接线的交点,标界小组应以适当的界桩点加以标识。

Là où son tracé cesse de suivre le chenal principal de la rivière Belesa A et se poursuit le long du chenal principal de son affluent, la frontière passera par l'intersection du chenal principal de l'affluent et de la droite joignant la partie de la berge permanente de la rivière Belesa A située en amont du confluent à la partie située en aval, et sera matérialisée par des repères appropriés.

沿Belesa A主要河道和支流主要河道的界应定在支流主要河道与Belesa A固定河岸上下两端连接线的交点,标界小组应以适当的界桩点加以标识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,向我们指正。

显示所有包含 confluent 的法语例句

用户正在搜索


髢髢, , 嫡出, 嫡传, 嫡传子弟, 嫡母, 嫡派, 嫡亲, 嫡亲兄弟, 嫡亲姊妹,

相似单词


conflagration, conflictuel, conflit, confluence, confluens, confluent, confluer, confocal, confolensite, confondant,
n.m.
1. 汇合处,合
Lyon est situé au confluent du Rhône et de la Saône.昂位于罗讷河与索恩河汇合处。
Après un confluent, le lit s'élargit, s'approfondit, la vitesse augmente.合之后,河床骤然变宽、变深,速加快。
La littérature française du XVIIe siècle est le confluent de plusieurs courants littéraires.17世纪的法国文学是由好几个文学思潮融汇而成的。
2. confluent de deux veines 〔解〕两条静脉汇合管
3. 〔解〕池,糟;蛛网膜下池
confluent latéral大脑外测窝池
4. 〔技〕结合,合并

近义词
confluence,  carrefour,  croisée,  croisement,  jonction
反义词
divergent,  parallèle
同音、近音词
confluant
联想词
confluence;embouchure江河的口;fleuve江,河,川;rivière河,江;ruisseau溪,小河;rive岸,滨,畔;amont上游,上;affluent;estuaire小港湾;pont桥;carrefour十字路口;

L'Allier et la Loire confluent près de Nevers.

阿利埃河和卢瓦尔河纳韦尔附近汇合

Un accueil chaleureux pour les nouveaux et les anciens clients à venir Dongchang confluent de machines à travailler le bois.

热烈欢迎新老用户光临东昌木工机械总汇

Dans le Dispositif du rapport du tribunal, la frontière a été décrite en partie comme suivant le thalweg « de l'Encuentro jusqu'au confluent ».

法庭报告正文中说明,部分界沿着“Encuentro最深谷底线到Confluence A”。

Tel n'est pas hélas le cas aujourd'hui, car volens nolens beaucoup plus volens, l'Iraq se retrouve aujourd'hui au confluent de toutes les crises.

不幸的是,今天的情况并非如此。 伊拉克如今成为所有危机的汇聚

Luoyang Kim confluent de revêtements de sol en bambou, fondée en 1996, est le plus grand dans l'ouest du Henan revêtements de sol en bambou franchisés.

洛阳金仁竹地板总汇创建于1996年,是目前豫西地区最大的竹地板专营商。

La somme de toutes les initiatives qui confluent dans le creuset du NEPAD constitue une véritable révolution, un espoir quant au rôle de l'Afrique dans le concert des nations.

汇集非洲发展新伙伴关系大熔炉中的各种倡议的总和,从非洲国际社会中的作用来看,相当于一场名符其实的革命。

Il y a également des rumeurs persistantes selon lesquelles des éléments du MLC s'infiltreraient le long de la rive occidentale de l'Oubangui vers le confluent des fleuves Congo et Oubangui.

还一直有传闻称,刚果解放运动人员由乌班吉河西岸渗入,前往刚果河和乌班吉河汇合处。

L'Algérie a toujours été au carrefour des échanges culturels en Méditerranée lorsque ce lac de paix que nous voulons construire aujourd'hui était le confluent du monde.

阿尔及利亚一向是地中海区域文化交往的一个碰头地,甚至早今天想要创造的和平湖还是全世界的汇合时就是如此。

Avec ce Plan, nous entendons profiter des potentialités de l'Amérique centrale, ainsi que du sud et du sud-est du Mexique, comme couloir naturel reliant l'Amérique du Nord et du Sud, et confluent des deux océans.

通过普埃布拉-巴拿马计划,打算利用中美洲和墨西哥南部和东南部地区作为联系北美洲和南美洲和连接两大洋的天然走廊的潜力。

Le Sénégal se situe dans la zone soudano-sahélienne, à l'avancée la plus occidentale du continent africain dans l'Océan Atlantique, au confluent de l'Europe, de l'Afrique et des Amériques, et au carrefour de grandes routes maritimes et aériennes.

塞内加尔位于苏丹诺-萨尔连地区,地处比邻大西洋的非洲大陆最西端,是欧洲、非洲及美洲交汇处,也是海路交通要道与航空枢纽。

De ce fait, la réflexion n'englobe pas l'intégralité des problèmes situés au confluent de la discrimination raciale et du sexisme, et, partant, les efforts visant à remédier à la situation ou aux exactions en question risquent d'être inopérants et vains.

结果,欲纠正该状况或不当做法的努力可能无效而且不适当。

Récemment, en plus des vedettes rapides militaires iraquiennes en fibre de verre, un certain nombre d'embarcations de bois, équipées d'un moteur hors-bord Johnson 220 chevaux et transportant des civils, ont été observées patrouillant au confluent de la Karoon et de l'Arvandrood.

最近,除了一些玻璃钢伊拉克军用快艇,还观察到若干配备Johnson 220马力舷外引擎、载有一些平民的木船,Karoon河与Arvandrood河交汇处巡逻。

Je suis d'avis que, le plus souvent, le remède viable contre le terrorisme n'apparaîtra que si nous tarissons les sources du désespoir, de la colère et de la frustration qui alimentent la rivière du mal; faute de quoi leur confluent pourrait devenir explosif.

认为,多数情况下,解决恐怖主义问题的可行办法只能是断绝汇成邪恶河的各种支:绝望、愤怒和挫败;否则,这些支的会合将具有爆炸性。

D'après la décision relative à la délimitation de la frontière, une ligne droite va du Point 6 (situé au confluent de la Setit et de la Tomsa) au Point 9 (situé au confluent de la Mareb et de la Mai Ambessa).

《划界裁定》决定,从Setit河上的第6(Setit河与Tomsa河的汇合)至第9(Mareb河与Mai Ambessa河的汇合)为一条直线。

Au niveau des points 26, 23 et 22, le point d'inflexion de la frontière sera l'intersection du chenal principal de l'affluent considéré et de la droite joignant la partie de la berge permanente du cours d'eau principal située en amont du confluent à la partie située en aval, et sera matérialisé par des repères appropriés.

关于26号、23号和22号界,其界应定每个支的主要河道与主固定河岸的上下两端连接线的交,标界小组应以适当的界桩标识。

Là où son tracé cesse de suivre le chenal principal de la rivière Belesa B et se poursuit le long du chenal principal de son affluent, la frontière passera par l'intersection du chenal principal de l'affluent et de la droite joignant la partie de la berge permanente de la rivière Belesa B située en amont du confluent à celle située en aval, et sera matérialisée par des repères appropriés.

沿Belesa B主要河道和支主要河道的界应定主要河道与Belesa B固定河岸上下两端连接线的交,标界小组应以适当的界桩加以标识。

Là où son tracé cesse de suivre le chenal principal de la rivière Belesa A et se poursuit le long du chenal principal de son affluent, la frontière passera par l'intersection du chenal principal de l'affluent et de la droite joignant la partie de la berge permanente de la rivière Belesa A située en amont du confluent à la partie située en aval, et sera matérialisée par des repères appropriés.

沿Belesa A主要河道和支主要河道的界应定主要河道与Belesa A固定河岸上下两端连接线的交,标界小组应以适当的界桩加以标识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 confluent 的法语例句

用户正在搜索


, 邸府, 邸宅, , 诋毁, 诋毁<书>, 诋毁的, 诋毁某人, 诋毁某人名誉, 诋毁者,

相似单词


conflagration, conflictuel, conflit, confluence, confluens, confluent, confluer, confocal, confolensite, confondant,
n.m.
1. 汇处,
Lyon est situé au confluent du Rhône et de la Saône.里昂位于罗讷河与索恩河汇处。
Après un confluent, le lit s'élargit, s'approfondit, la vitesse augmente.后,河床骤然变宽、变深,速加快。
La littérature française du XVIIe siècle est le confluent de plusieurs courants littéraires.17世纪的法国学是由好几个学思潮融汇而成的。
2. confluent de deux veines 〔解〕两条静脉汇
3. 〔解〕池,糟;蛛网膜下池
confluent latéral大脑外测窝池
4. 〔技〕结

近义词
confluence,  carrefour,  croisée,  croisement,  jonction
反义词
divergent,  parallèle
同音、近音词
confluant
联想词
confluence;embouchure江河的口;fleuve江,河,川;rivière河,江;ruisseau溪,小河;rive岸,滨,畔;amont上游,上;affluent;estuaire小港湾;pont桥;carrefour十字路口;

L'Allier et la Loire confluent près de Nevers.

阿利埃河和卢瓦尔河在纳韦尔附近

Un accueil chaleureux pour les nouveaux et les anciens clients à venir Dongchang confluent de machines à travailler le bois.

热烈欢迎新老用户光临东昌木工机械总汇

Dans le Dispositif du rapport du tribunal, la frontière a été décrite en partie comme suivant le thalweg « de l'Encuentro jusqu'au confluent ».

法庭报告正中说明,部分界沿着“Encuentro最深谷底线到Confluence A点”。

Tel n'est pas hélas le cas aujourd'hui, car volens nolens beaucoup plus volens, l'Iraq se retrouve aujourd'hui au confluent de toutes les crises.

不幸的是,今天的情况并非如此。 伊拉克如今成为所有危机的汇聚点。

Luoyang Kim confluent de revêtements de sol en bambou, fondée en 1996, est le plus grand dans l'ouest du Henan revêtements de sol en bambou franchisés.

洛阳金仁竹地板总汇创建于1996年,是目前豫西地最大的竹地板专营商。

La somme de toutes les initiatives qui confluent dans le creuset du NEPAD constitue une véritable révolution, un espoir quant au rôle de l'Afrique dans le concert des nations.

汇集在非洲发展新伙伴关系大熔炉中的各种倡议的总和,从非洲在国际社会中的作用来看,相当于一场名符其实的革命。

Il y a également des rumeurs persistantes selon lesquelles des éléments du MLC s'infiltreraient le long de la rive occidentale de l'Oubangui vers le confluent des fleuves Congo et Oubangui.

还一直有传闻称,刚果解放运动人员由乌班吉河西岸渗入,前往刚果河和乌班吉河汇处。

L'Algérie a toujours été au carrefour des échanges culturels en Méditerranée lorsque ce lac de paix que nous voulons construire aujourd'hui était le confluent du monde.

阿尔及利亚一向是地中海化交往的一个碰头地点,甚至早在我们今天想要创造的和平湖还是全世界的汇点时就是如此。

Avec ce Plan, nous entendons profiter des potentialités de l'Amérique centrale, ainsi que du sud et du sud-est du Mexique, comme couloir naturel reliant l'Amérique du Nord et du Sud, et confluent des deux océans.

通过普埃布拉-巴拿马计划,我们打算利用中美洲和墨西哥南部和东南部地作为联系北美洲和南美洲和连接两大洋的天然走廊的潜力。

Le Sénégal se situe dans la zone soudano-sahélienne, à l'avancée la plus occidentale du continent africain dans l'Océan Atlantique, au confluent de l'Europe, de l'Afrique et des Amériques, et au carrefour de grandes routes maritimes et aériennes.

塞内加尔位于苏丹诺-萨尔连地,地处比邻大西洋的非洲大陆最西端,是欧洲、非洲及美洲交汇处,也是海路交通要道与航空枢纽。

De ce fait, la réflexion n'englobe pas l'intégralité des problèmes situés au confluent de la discrimination raciale et du sexisme, et, partant, les efforts visant à remédier à la situation ou aux exactions en question risquent d'être inopérants et vains.

结果,欲纠正该状况或不当做法的努力可能无效而且不适当。

Récemment, en plus des vedettes rapides militaires iraquiennes en fibre de verre, un certain nombre d'embarcations de bois, équipées d'un moteur hors-bord Johnson 220 chevaux et transportant des civils, ont été observées patrouillant au confluent de la Karoon et de l'Arvandrood.

最近,除了一些玻璃钢伊拉克军用快艇,还观察到若干配备Johnson 220马力舷外引擎、载有一些平民的木船,在Karoon河与Arvandrood河交汇处巡逻。

Je suis d'avis que, le plus souvent, le remède viable contre le terrorisme n'apparaîtra que si nous tarissons les sources du désespoir, de la colère et de la frustration qui alimentent la rivière du mal; faute de quoi leur confluent pourrait devenir explosif.

我认为,在多数情况下,解决恐怖主义问题的可行办法只能是断绝汇成邪恶河的各种支:绝望、愤怒和挫败;否则,这些支的会将具有爆炸性。

D'après la décision relative à la délimitation de la frontière, une ligne droite va du Point 6 (situé au confluent de la Setit et de la Tomsa) au Point 9 (situé au confluent de la Mareb et de la Mai Ambessa).

《划界裁定》决定,从Setit河上的第6点(Setit河与Tomsa河的汇点)至第9点(Mareb河与Mai Ambessa河的汇点)为一条直线。

Au niveau des points 26, 23 et 22, le point d'inflexion de la frontière sera l'intersection du chenal principal de l'affluent considéré et de la droite joignant la partie de la berge permanente du cours d'eau principal située en amont du confluent à la partie située en aval, et sera matérialisé par des repères appropriés.

关于26号、23号和22号界点,其界应定在每个支的主要河道与主固定河岸的上下两端连接线的交点,标界小组应以适当的界桩点标识。

Là où son tracé cesse de suivre le chenal principal de la rivière Belesa B et se poursuit le long du chenal principal de son affluent, la frontière passera par l'intersection du chenal principal de l'affluent et de la droite joignant la partie de la berge permanente de la rivière Belesa B située en amont du confluent à celle située en aval, et sera matérialisée par des repères appropriés.

沿Belesa B主要河道和支主要河道的界应定在支主要河道与Belesa B固定河岸上下两端连接线的交点,标界小组应以适当的界桩点加以标识。

Là où son tracé cesse de suivre le chenal principal de la rivière Belesa A et se poursuit le long du chenal principal de son affluent, la frontière passera par l'intersection du chenal principal de l'affluent et de la droite joignant la partie de la berge permanente de la rivière Belesa A située en amont du confluent à la partie située en aval, et sera matérialisée par des repères appropriés.

沿Belesa A主要河道和支主要河道的界应定在支主要河道与Belesa A固定河岸上下两端连接线的交点,标界小组应以适当的界桩点加以标识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confluent 的法语例句

用户正在搜索


抵触情绪, 抵达, 抵达边界, 抵达法国, 抵达山顶, 抵达者, 抵挡, 抵挡不住, 抵挡风沙, 抵港,

相似单词


conflagration, conflictuel, conflit, confluence, confluens, confluent, confluer, confocal, confolensite, confondant,
n.m.
1. 汇合处,合流点
Lyon est situé au confluent du Rhône et de la Saône.里昂位于罗讷与索恩汇合处。
Après un confluent, le lit s'élargit, s'approfondit, la vitesse augmente.合流之后,床骤然变宽、变深,流速加快。
La littérature française du XVIIe siècle est le confluent de plusieurs courants littéraires.17世纪的法国文学是由好几个文学思潮融汇而成的。
2. confluent de deux veines 〔解〕两条静脉汇合管
3. 〔解〕池,糟;蛛网膜下池
confluent latéral大脑外测窝池
4. 〔技〕结合,合并

近义词
confluence,  carrefour,  croisée,  croisement,  jonction
反义词
divergent,  parallèle
同音、近音词
confluant
联想词
confluence合流;embouchure的口;fleuve江,;rivière,江;ruisseau溪,小;rive岸,滨,畔;amont上游,上流;affluent支流;estuaire小港湾;pont桥;carrefour十字路口;

L'Allier et la Loire confluent près de Nevers.

阿利埃和卢瓦尔在纳韦尔附近汇合

Un accueil chaleureux pour les nouveaux et les anciens clients à venir Dongchang confluent de machines à travailler le bois.

热烈欢迎老用户光临东昌木工机械总汇

Dans le Dispositif du rapport du tribunal, la frontière a été décrite en partie comme suivant le thalweg « de l'Encuentro jusqu'au confluent ».

法庭报告正文中说明,部分界沿着“Encuentro最深谷底线到Confluence A点”。

Tel n'est pas hélas le cas aujourd'hui, car volens nolens beaucoup plus volens, l'Iraq se retrouve aujourd'hui au confluent de toutes les crises.

不幸的是,今天的情况并非如此。 伊拉克如今成为所有危机的汇聚点。

Luoyang Kim confluent de revêtements de sol en bambou, fondée en 1996, est le plus grand dans l'ouest du Henan revêtements de sol en bambou franchisés.

洛阳金仁竹地板总汇创建于1996年,是目前豫西地区最大的竹地板专营商。

La somme de toutes les initiatives qui confluent dans le creuset du NEPAD constitue une véritable révolution, un espoir quant au rôle de l'Afrique dans le concert des nations.

汇集在非洲伙伴关系大熔炉中的各种倡议的总和,从非洲在国际社会中的作用来看,相当于一场名符其实的革命。

Il y a également des rumeurs persistantes selon lesquelles des éléments du MLC s'infiltreraient le long de la rive occidentale de l'Oubangui vers le confluent des fleuves Congo et Oubangui.

还一直有传闻称,刚果解放运动人员由乌班吉西岸渗入,前往刚果和乌班吉汇合处。

L'Algérie a toujours été au carrefour des échanges culturels en Méditerranée lorsque ce lac de paix que nous voulons construire aujourd'hui était le confluent du monde.

阿尔及利亚一向是地中海区域文化交往的一个碰头地点,甚至早在我们今天想要创造的和平湖还是全世界的汇合点时就是如此。

Avec ce Plan, nous entendons profiter des potentialités de l'Amérique centrale, ainsi que du sud et du sud-est du Mexique, comme couloir naturel reliant l'Amérique du Nord et du Sud, et confluent des deux océans.

通过普埃布拉-巴拿马计划,我们打算利用中美洲和墨西哥南部和东南部地区作为联系北美洲和南美洲和连接两大洋的天然走廊的潜力。

Le Sénégal se situe dans la zone soudano-sahélienne, à l'avancée la plus occidentale du continent africain dans l'Océan Atlantique, au confluent de l'Europe, de l'Afrique et des Amériques, et au carrefour de grandes routes maritimes et aériennes.

塞内加尔位于苏丹诺-萨尔连地区,地处比邻大西洋的非洲大陆最西端,是欧洲、非洲及美洲交汇处,也是海路交通要道与航空枢纽。

De ce fait, la réflexion n'englobe pas l'intégralité des problèmes situés au confluent de la discrimination raciale et du sexisme, et, partant, les efforts visant à remédier à la situation ou aux exactions en question risquent d'être inopérants et vains.

结果,欲纠正该状况或不当做法的努力可能无效而且不适当。

Récemment, en plus des vedettes rapides militaires iraquiennes en fibre de verre, un certain nombre d'embarcations de bois, équipées d'un moteur hors-bord Johnson 220 chevaux et transportant des civils, ont été observées patrouillant au confluent de la Karoon et de l'Arvandrood.

最近,除了一些玻璃钢伊拉克军用快艇,还观察到若干配备Johnson 220马力舷外引擎、载有一些平民的木船,在Karoon与Arvandrood交汇处巡逻。

Je suis d'avis que, le plus souvent, le remède viable contre le terrorisme n'apparaîtra que si nous tarissons les sources du désespoir, de la colère et de la frustration qui alimentent la rivière du mal; faute de quoi leur confluent pourrait devenir explosif.

我认为,在多数情况下,解决恐怖主义问题的可行办法只能是断绝汇成邪恶流的各种支流:绝望、愤怒和挫败;否则,这些支流的会合将具有爆炸性。

D'après la décision relative à la délimitation de la frontière, une ligne droite va du Point 6 (situé au confluent de la Setit et de la Tomsa) au Point 9 (situé au confluent de la Mareb et de la Mai Ambessa).

《划界裁定》决定,从Setit上的第6点(Setit与Tomsa的汇合点)至第9点(Mareb与Mai Ambessa的汇合点)为一条直线。

Au niveau des points 26, 23 et 22, le point d'inflexion de la frontière sera l'intersection du chenal principal de l'affluent considéré et de la droite joignant la partie de la berge permanente du cours d'eau principal située en amont du confluent à la partie située en aval, et sera matérialisé par des repères appropriés.

关于26号、23号和22号界点,其界应定在每个支流的主要道与主流固定岸的上下两端连接线的交点,标界小组应以适当的界桩点标识。

Là où son tracé cesse de suivre le chenal principal de la rivière Belesa B et se poursuit le long du chenal principal de son affluent, la frontière passera par l'intersection du chenal principal de l'affluent et de la droite joignant la partie de la berge permanente de la rivière Belesa B située en amont du confluent à celle située en aval, et sera matérialisée par des repères appropriés.

沿Belesa B主要道和支流主要道的界应定在支流主要道与Belesa B固定岸上下两端连接线的交点,标界小组应以适当的界桩点加以标识。

Là où son tracé cesse de suivre le chenal principal de la rivière Belesa A et se poursuit le long du chenal principal de son affluent, la frontière passera par l'intersection du chenal principal de l'affluent et de la droite joignant la partie de la berge permanente de la rivière Belesa A située en amont du confluent à la partie située en aval, et sera matérialisée par des repères appropriés.

沿Belesa A主要道和支流主要道的界应定在支流主要道与Belesa A固定岸上下两端连接线的交点,标界小组应以适当的界桩点加以标识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confluent 的法语例句

用户正在搜索


抵抗入侵, 抵抗运动烈士, 抵扣, 抵赖, 抵命, 抵事, 抵死, 抵死不从, 抵牾, 抵消,

相似单词


conflagration, conflictuel, conflit, confluence, confluens, confluent, confluer, confocal, confolensite, confondant,
n.m.
1. 流点
Lyon est situé au confluent du Rhône et de la Saône.里昂位于罗讷河与索恩河
Après un confluent, le lit s'élargit, s'approfondit, la vitesse augmente.流之后,河床骤然变宽、变深,流速加快。
La littérature française du XVIIe siècle est le confluent de plusieurs courants littéraires.17世纪的法国文学是由好几个文学思潮融而成的。
2. confluent de deux veines 〔解〕两条静脉
3. 〔解〕池,糟;蛛网膜下池
confluent latéral大脑外测窝池
4. 〔技〕结

近义词
confluence,  carrefour,  croisée,  croisement,  jonction
反义词
divergent,  parallèle
同音、近音词
confluant
联想词
confluence流;embouchure江河的口;fleuve江,河,川;rivière河,江;ruisseau溪,小河;rive岸,滨,畔;amont上游,上流;affluent支流;estuaire小港湾;pont桥;carrefour十字路口;

L'Allier et la Loire confluent près de Nevers.

阿利埃河和卢瓦尔河在纳韦尔附近

Un accueil chaleureux pour les nouveaux et les anciens clients à venir Dongchang confluent de machines à travailler le bois.

热烈欢迎新老用户光临东昌木工机械

Dans le Dispositif du rapport du tribunal, la frontière a été décrite en partie comme suivant le thalweg « de l'Encuentro jusqu'au confluent ».

法庭报告正文中说明,部分界沿着“Encuentro最深谷底线到Confluence A点”。

Tel n'est pas hélas le cas aujourd'hui, car volens nolens beaucoup plus volens, l'Iraq se retrouve aujourd'hui au confluent de toutes les crises.

不幸的是,今天的情况并非如此。 伊拉克如今成为所有危机的聚点。

Luoyang Kim confluent de revêtements de sol en bambou, fondée en 1996, est le plus grand dans l'ouest du Henan revêtements de sol en bambou franchisés.

洛阳金仁竹地板创建于1996年,是目前豫西地区最大的竹地板专营商。

La somme de toutes les initiatives qui confluent dans le creuset du NEPAD constitue une véritable révolution, un espoir quant au rôle de l'Afrique dans le concert des nations.

集在非洲发展新伙伴关系大熔炉中的各种倡议的总和,从非洲在国际社会中的作用来看,相当于一场名符其实的革命。

Il y a également des rumeurs persistantes selon lesquelles des éléments du MLC s'infiltreraient le long de la rive occidentale de l'Oubangui vers le confluent des fleuves Congo et Oubangui.

还一直有传闻称,刚果解放运动人员由乌班吉河西岸渗入,前刚果河和乌班吉河

L'Algérie a toujours été au carrefour des échanges culturels en Méditerranée lorsque ce lac de paix que nous voulons construire aujourd'hui était le confluent du monde.

阿尔及利亚一向是地中海区域文的一个碰头地点,甚至早在我们今天想要创造的和平湖还是全世界的点时就是如此。

Avec ce Plan, nous entendons profiter des potentialités de l'Amérique centrale, ainsi que du sud et du sud-est du Mexique, comme couloir naturel reliant l'Amérique du Nord et du Sud, et confluent des deux océans.

通过普埃布拉-巴拿马计划,我们打算利用中美洲和墨西哥南部和东南部地区作为联系北美洲和南美洲和连接两大洋的天然走廊的潜力。

Le Sénégal se situe dans la zone soudano-sahélienne, à l'avancée la plus occidentale du continent africain dans l'Océan Atlantique, au confluent de l'Europe, de l'Afrique et des Amériques, et au carrefour de grandes routes maritimes et aériennes.

塞内加尔位于苏丹诺-萨尔连地区,地比邻大西洋的非洲大陆最西端,是欧洲、非洲及美洲,也是海路通要道与航空枢纽。

De ce fait, la réflexion n'englobe pas l'intégralité des problèmes situés au confluent de la discrimination raciale et du sexisme, et, partant, les efforts visant à remédier à la situation ou aux exactions en question risquent d'être inopérants et vains.

结果,欲纠正该状况或不当做法的努力可能无效而且不适当。

Récemment, en plus des vedettes rapides militaires iraquiennes en fibre de verre, un certain nombre d'embarcations de bois, équipées d'un moteur hors-bord Johnson 220 chevaux et transportant des civils, ont été observées patrouillant au confluent de la Karoon et de l'Arvandrood.

最近,除了一些玻璃钢伊拉克军用快艇,还观察到若干配备Johnson 220马力舷外引擎、载有一些平民的木船,在Karoon河与Arvandrood河巡逻。

Je suis d'avis que, le plus souvent, le remède viable contre le terrorisme n'apparaîtra que si nous tarissons les sources du désespoir, de la colère et de la frustration qui alimentent la rivière du mal; faute de quoi leur confluent pourrait devenir explosif.

我认为,在多数情况下,解决恐怖主义问题的可行办法只能是断绝成邪恶河流的各种支流:绝望、愤怒和挫败;否则,这些支流的会将具有爆炸性。

D'après la décision relative à la délimitation de la frontière, une ligne droite va du Point 6 (situé au confluent de la Setit et de la Tomsa) au Point 9 (situé au confluent de la Mareb et de la Mai Ambessa).

《划界裁定》决定,从Setit河上的第6点(Setit河与Tomsa河的点)至第9点(Mareb河与Mai Ambessa河的点)为一条直线。

Au niveau des points 26, 23 et 22, le point d'inflexion de la frontière sera l'intersection du chenal principal de l'affluent considéré et de la droite joignant la partie de la berge permanente du cours d'eau principal située en amont du confluent à la partie située en aval, et sera matérialisé par des repères appropriés.

关于26号、23号和22号界点,其界应定在每个支流的主要河道与主流固定河岸的上下两端连接线的点,标界小组应以适当的界桩点标识。

Là où son tracé cesse de suivre le chenal principal de la rivière Belesa B et se poursuit le long du chenal principal de son affluent, la frontière passera par l'intersection du chenal principal de l'affluent et de la droite joignant la partie de la berge permanente de la rivière Belesa B située en amont du confluent à celle située en aval, et sera matérialisée par des repères appropriés.

沿Belesa B主要河道和支流主要河道的界应定在支流主要河道与Belesa B固定河岸上下两端连接线的点,标界小组应以适当的界桩点加以标识。

Là où son tracé cesse de suivre le chenal principal de la rivière Belesa A et se poursuit le long du chenal principal de son affluent, la frontière passera par l'intersection du chenal principal de l'affluent et de la droite joignant la partie de la berge permanente de la rivière Belesa A située en amont du confluent à la partie située en aval, et sera matérialisée par des repères appropriés.

沿Belesa A主要河道和支流主要河道的界应定在支流主要河道与Belesa A固定河岸上下两端连接线点,标界小组应以适当的界桩点加以标识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confluent 的法语例句

用户正在搜索


抵押贷款, 抵押担保, 抵押担保债权, 抵押的, 抵押登记官, 抵押地, 抵押货款, 抵押借款, 抵押品, 抵押契约,

相似单词


conflagration, conflictuel, conflit, confluence, confluens, confluent, confluer, confocal, confolensite, confondant,

用户正在搜索


底部隆起, 底部剩余物, 底部掏槽, 底部吸出馏分, 底舱, 底册, 底层, 底层结构, 底沉积, 底衬, 底齿纹, 底吹, 底吹转炉, 底导坑开挖, 底舵销, 底肥, 底粪, 底封头, 底稿, 底功, 底火, 底价, 底架, 底浇口, 底焦, 底焦冲天炉, 底角, 底铰, 底脚板, 底酵母,

相似单词


conflagration, conflictuel, conflit, confluence, confluens, confluent, confluer, confocal, confolensite, confondant,
n.m.
1. 汇合处,合流点
Lyon est situé au confluent du Rhône et de la Saône.里昂位于罗讷河与索恩河汇合处。
Après un confluent, le lit s'élargit, s'approfondit, la vitesse augmente.合流之后,河床骤然变宽、变深,流速加快。
La littérature française du XVIIe siècle est le confluent de plusieurs courants littéraires.17世纪的法国文学是由好几个文学思潮融汇而成的。
2. confluent de deux veines 〔解〕两条静脉汇合管
3. 〔解〕池,糟;蛛网膜下池
confluent latéral大脑外测窝池
4. 〔技〕结合,合并

近义词
confluence,  carrefour,  croisée,  croisement,  jonction
反义词
divergent,  parallèle
同音、近音词
confluant
联想词
confluence合流;embouchure江河的口;fleuve江,河,川;rivière河,江;ruisseau溪,小河;rive岸,滨,畔;amont上游,上流;affluent支流;estuaire小港湾;pont桥;carrefour十字路口;

L'Allier et la Loire confluent près de Nevers.

阿利埃河和卢瓦尔河在纳韦尔附近汇合

Un accueil chaleureux pour les nouveaux et les anciens clients à venir Dongchang confluent de machines à travailler le bois.

热烈欢迎新老用户光临东昌木工机械总汇

Dans le Dispositif du rapport du tribunal, la frontière a été décrite en partie comme suivant le thalweg « de l'Encuentro jusqu'au confluent ».

法庭报告正文中“Encuentro深谷底线到Confluence A点”。

Tel n'est pas hélas le cas aujourd'hui, car volens nolens beaucoup plus volens, l'Iraq se retrouve aujourd'hui au confluent de toutes les crises.

不幸的是,今天的情况并非如此。 伊拉克如今成为所有危机的汇聚点。

Luoyang Kim confluent de revêtements de sol en bambou, fondée en 1996, est le plus grand dans l'ouest du Henan revêtements de sol en bambou franchisés.

洛阳金仁竹地板总汇创建于1996年,是目前豫西地区大的竹地板专营商。

La somme de toutes les initiatives qui confluent dans le creuset du NEPAD constitue une véritable révolution, un espoir quant au rôle de l'Afrique dans le concert des nations.

汇集在非洲发展新伙伴关系大熔炉中的各种倡议的总和,从非洲在国际社会中的作用来看,相当于一场名符其实的革命。

Il y a également des rumeurs persistantes selon lesquelles des éléments du MLC s'infiltreraient le long de la rive occidentale de l'Oubangui vers le confluent des fleuves Congo et Oubangui.

还一直有传闻称,刚果解放运动人员由乌班吉河西岸渗入,前往刚果河和乌班吉河汇合处。

L'Algérie a toujours été au carrefour des échanges culturels en Méditerranée lorsque ce lac de paix que nous voulons construire aujourd'hui était le confluent du monde.

阿尔及利亚一向是地中海区域文化交往的一个碰头地点,甚至早在我们今天想要创造的和平湖还是全世界的汇合点时就是如此。

Avec ce Plan, nous entendons profiter des potentialités de l'Amérique centrale, ainsi que du sud et du sud-est du Mexique, comme couloir naturel reliant l'Amérique du Nord et du Sud, et confluent des deux océans.

通过普埃布拉-巴拿马计划,我们打算利用中美洲和墨西哥南和东南地区作为联系北美洲和南美洲和连接两大洋的天然走廊的潜力。

Le Sénégal se situe dans la zone soudano-sahélienne, à l'avancée la plus occidentale du continent africain dans l'Océan Atlantique, au confluent de l'Europe, de l'Afrique et des Amériques, et au carrefour de grandes routes maritimes et aériennes.

塞内加尔位于苏丹诺-萨尔连地区,地处比邻大西洋的非洲大陆西端,是欧洲、非洲及美洲交汇处,也是海路交通要道与航空枢纽。

De ce fait, la réflexion n'englobe pas l'intégralité des problèmes situés au confluent de la discrimination raciale et du sexisme, et, partant, les efforts visant à remédier à la situation ou aux exactions en question risquent d'être inopérants et vains.

结果,欲纠正该状况或不当做法的努力可能无效而且不适当。

Récemment, en plus des vedettes rapides militaires iraquiennes en fibre de verre, un certain nombre d'embarcations de bois, équipées d'un moteur hors-bord Johnson 220 chevaux et transportant des civils, ont été observées patrouillant au confluent de la Karoon et de l'Arvandrood.

近,除了一些玻璃钢伊拉克军用快艇,还观察到若干配备Johnson 220马力舷外引擎、载有一些平民的木船,在Karoon河与Arvandrood河交汇处巡逻。

Je suis d'avis que, le plus souvent, le remède viable contre le terrorisme n'apparaîtra que si nous tarissons les sources du désespoir, de la colère et de la frustration qui alimentent la rivière du mal; faute de quoi leur confluent pourrait devenir explosif.

我认为,在多数情况下,解决恐怖主义问题的可行办法只能是断绝汇成邪恶河流的各种支流:绝望、愤怒和挫败;否则,这些支流的会合将具有爆炸性。

D'après la décision relative à la délimitation de la frontière, une ligne droite va du Point 6 (situé au confluent de la Setit et de la Tomsa) au Point 9 (situé au confluent de la Mareb et de la Mai Ambessa).

《划界裁定》决定,从Setit河上的第6点(Setit河与Tomsa河的汇合点)至第9点(Mareb河与Mai Ambessa河的汇合点)为一条直线。

Au niveau des points 26, 23 et 22, le point d'inflexion de la frontière sera l'intersection du chenal principal de l'affluent considéré et de la droite joignant la partie de la berge permanente du cours d'eau principal située en amont du confluent à la partie située en aval, et sera matérialisé par des repères appropriés.

关于26号、23号和22号界点,其界应定在每个支流的主要河道与主流固定河岸的上下两端连接线的交点,标界小组应以适当的界桩点标识。

Là où son tracé cesse de suivre le chenal principal de la rivière Belesa B et se poursuit le long du chenal principal de son affluent, la frontière passera par l'intersection du chenal principal de l'affluent et de la droite joignant la partie de la berge permanente de la rivière Belesa B située en amont du confluent à celle située en aval, et sera matérialisée par des repères appropriés.

Belesa B主要河道和支流主要河道的界应定在支流主要河道与Belesa B固定河岸上下两端连接线的交点,标界小组应以适当的界桩点加以标识。

Là où son tracé cesse de suivre le chenal principal de la rivière Belesa A et se poursuit le long du chenal principal de son affluent, la frontière passera par l'intersection du chenal principal de l'affluent et de la droite joignant la partie de la berge permanente de la rivière Belesa A située en amont du confluent à la partie située en aval, et sera matérialisée par des repères appropriés.

Belesa A主要河道和支流主要河道的界应定在支流主要河道与Belesa A固定河岸上下两端连接线的交点,标界小组应以适当的界桩点加以标识。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confluent 的法语例句

用户正在搜索


底牌, 底盘, 底盘(车辆的), 底盘(机架), 底片, 底片观察光源, 底片上物体运动流迹, 底栖环境, 底栖生物学, 底漆,

相似单词


conflagration, conflictuel, conflit, confluence, confluens, confluent, confluer, confocal, confolensite, confondant,
n.m.
1. 合处,合流点
Lyon est situé au confluent du Rhône et de la Saône.里昂位于罗讷河与索恩河合处。
Après un confluent, le lit s'élargit, s'approfondit, la vitesse augmente.合流之后,河床骤然变宽、变深,流速加快。
La littérature française du XVIIe siècle est le confluent de plusieurs courants littéraires.17世纪的法国文学是由好几个文学思潮融而成的。
2. confluent de deux veines 〔解〕两条静脉合管
3. 〔解〕池,糟;蛛网膜下池
confluent latéral大脑外测窝池
4. 〔技〕结合,合并

近义词
confluence,  carrefour,  croisée,  croisement,  jonction
反义词
divergent,  parallèle
同音、近音词
confluant
联想词
confluence合流;embouchure江河的口;fleuve江,河,川;rivière河,江;ruisseau溪,小河;rive;amont上游,上流;affluent支流;estuaire小港湾;pont桥;carrefour十字路口;

L'Allier et la Loire confluent près de Nevers.

阿利埃河和卢瓦尔河在纳韦尔附近

Un accueil chaleureux pour les nouveaux et les anciens clients à venir Dongchang confluent de machines à travailler le bois.

热烈欢迎新老用户光临东昌木工机械

Dans le Dispositif du rapport du tribunal, la frontière a été décrite en partie comme suivant le thalweg « de l'Encuentro jusqu'au confluent ».

法庭报告正文中说明,部分界沿着“Encuentro最深谷底线到Confluence A点”。

Tel n'est pas hélas le cas aujourd'hui, car volens nolens beaucoup plus volens, l'Iraq se retrouve aujourd'hui au confluent de toutes les crises.

不幸的是,今天的情况并非如此。 伊拉克如今成为所有危机的聚点。

Luoyang Kim confluent de revêtements de sol en bambou, fondée en 1996, est le plus grand dans l'ouest du Henan revêtements de sol en bambou franchisés.

洛阳金仁竹地板创建于1996年,是目前豫西地区最大的竹地板专

La somme de toutes les initiatives qui confluent dans le creuset du NEPAD constitue une véritable révolution, un espoir quant au rôle de l'Afrique dans le concert des nations.

集在非洲发展新伙伴关系大熔炉中的各种倡议的总和,从非洲在国际社会中的作用来看,相当于一场名符其实的革命。

Il y a également des rumeurs persistantes selon lesquelles des éléments du MLC s'infiltreraient le long de la rive occidentale de l'Oubangui vers le confluent des fleuves Congo et Oubangui.

还一直有传闻称,刚果解放运动人员由乌班吉河西渗入,前往刚果河和乌班吉河合处。

L'Algérie a toujours été au carrefour des échanges culturels en Méditerranée lorsque ce lac de paix que nous voulons construire aujourd'hui était le confluent du monde.

阿尔及利亚一向是地中海区域文化交往的一个碰头地点,甚至早在我们今天想要创造的和平湖还是全世界的合点时就是如此。

Avec ce Plan, nous entendons profiter des potentialités de l'Amérique centrale, ainsi que du sud et du sud-est du Mexique, comme couloir naturel reliant l'Amérique du Nord et du Sud, et confluent des deux océans.

通过普埃布拉-巴拿马计划,我们打算利用中美洲和墨西哥南部和东南部地区作为联系北美洲和南美洲和连接两大洋的天然走廊的潜力。

Le Sénégal se situe dans la zone soudano-sahélienne, à l'avancée la plus occidentale du continent africain dans l'Océan Atlantique, au confluent de l'Europe, de l'Afrique et des Amériques, et au carrefour de grandes routes maritimes et aériennes.

塞内加尔位于苏丹诺-萨尔连地区,地处比邻大西洋的非洲大陆最西端,是欧洲、非洲及美洲交处,也是海路交通要道与航空枢纽。

De ce fait, la réflexion n'englobe pas l'intégralité des problèmes situés au confluent de la discrimination raciale et du sexisme, et, partant, les efforts visant à remédier à la situation ou aux exactions en question risquent d'être inopérants et vains.

结果,欲纠正该状况或不当做法的努力可能无效而且不适当。

Récemment, en plus des vedettes rapides militaires iraquiennes en fibre de verre, un certain nombre d'embarcations de bois, équipées d'un moteur hors-bord Johnson 220 chevaux et transportant des civils, ont été observées patrouillant au confluent de la Karoon et de l'Arvandrood.

最近,除了一些玻璃钢伊拉克军用快艇,还观察到若干配备Johnson 220马力舷外引擎、载有一些平民的木船,在Karoon河与Arvandrood河交处巡逻。

Je suis d'avis que, le plus souvent, le remède viable contre le terrorisme n'apparaîtra que si nous tarissons les sources du désespoir, de la colère et de la frustration qui alimentent la rivière du mal; faute de quoi leur confluent pourrait devenir explosif.

我认为,在多数情况下,解决恐怖主义问题的可行办法只能是断绝成邪恶河流的各种支流:绝望、愤怒和挫败;否则,这些支流的会合将具有爆炸性。

D'après la décision relative à la délimitation de la frontière, une ligne droite va du Point 6 (situé au confluent de la Setit et de la Tomsa) au Point 9 (situé au confluent de la Mareb et de la Mai Ambessa).

《划界裁定》决定,从Setit河上的第6点(Setit河与Tomsa河的合点)至第9点(Mareb河与Mai Ambessa河的合点)为一条直线。

Au niveau des points 26, 23 et 22, le point d'inflexion de la frontière sera l'intersection du chenal principal de l'affluent considéré et de la droite joignant la partie de la berge permanente du cours d'eau principal située en amont du confluent à la partie située en aval, et sera matérialisé par des repères appropriés.

关于26号、23号和22号界点,其界应定在每个支流的主要河道与主流固定河的上下两端连接线的交点,标界小组应以适当的界桩点标识。

Là où son tracé cesse de suivre le chenal principal de la rivière Belesa B et se poursuit le long du chenal principal de son affluent, la frontière passera par l'intersection du chenal principal de l'affluent et de la droite joignant la partie de la berge permanente de la rivière Belesa B située en amont du confluent à celle située en aval, et sera matérialisée par des repères appropriés.

沿Belesa B主要河道和支流主要河道的界应定在支流主要河道与Belesa B固定河上下两端连接线的交点,标界小组应以适当的界桩点加以标识。

Là où son tracé cesse de suivre le chenal principal de la rivière Belesa A et se poursuit le long du chenal principal de son affluent, la frontière passera par l'intersection du chenal principal de l'affluent et de la droite joignant la partie de la berge permanente de la rivière Belesa A située en amont du confluent à la partie située en aval, et sera matérialisée par des repères appropriés.

沿Belesa A主要河道和支流主要河道的界应定在支流主要河道与Belesa A固定河上下两端连接线的交点,标界小组应以适当的界桩点加以标识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confluent 的法语例句

用户正在搜索


底水, 底涂料, 底土, 底拖网, 底网, 底尾鳕属, 底细, 底下, 底下人, 底线,

相似单词


conflagration, conflictuel, conflit, confluence, confluens, confluent, confluer, confocal, confolensite, confondant,
n.m.
1. 合处,合流点
Lyon est situé au confluent du Rhône et de la Saône.里昂位于罗讷与索合处。
Après un confluent, le lit s'élargit, s'approfondit, la vitesse augmente.合流之后,床骤然变宽、变深,流速加快。
La littérature française du XVIIe siècle est le confluent de plusieurs courants littéraires.17世纪法国文学是由好几个文学思潮融而成
2. confluent de deux veines 〔解〕两条静脉合管
3. 〔解〕池,糟;蛛网膜下池
confluent latéral大脑外测窝池
4. 〔技〕结合,合并

近义词
confluence,  carrefour,  croisée,  croisement,  jonction
反义词
divergent,  parallèle
同音、近音词
confluant
联想词
confluence合流;embouchure口;fleuve江,,川;rivière,江;ruisseau溪,小;rive岸,滨,畔;amont上游,上流;affluent支流;estuaire小港湾;pont桥;carrefour十字路口;

L'Allier et la Loire confluent près de Nevers.

阿利埃和卢瓦尔在纳韦尔附近

Un accueil chaleureux pour les nouveaux et les anciens clients à venir Dongchang confluent de machines à travailler le bois.

热烈欢迎新老用户光临东昌木工机械

Dans le Dispositif du rapport du tribunal, la frontière a été décrite en partie comme suivant le thalweg « de l'Encuentro jusqu'au confluent ».

法庭报告正文中说明,部分界沿着“Encuentro最深谷底线到Confluence A点”。

Tel n'est pas hélas le cas aujourd'hui, car volens nolens beaucoup plus volens, l'Iraq se retrouve aujourd'hui au confluent de toutes les crises.

不幸是,今天情况并非如此。 伊拉克如今成为所有危机聚点。

Luoyang Kim confluent de revêtements de sol en bambou, fondée en 1996, est le plus grand dans l'ouest du Henan revêtements de sol en bambou franchisés.

洛阳金仁竹地板创建于1996年,是目前豫西地区最大竹地板专营商。

La somme de toutes les initiatives qui confluent dans le creuset du NEPAD constitue une véritable révolution, un espoir quant au rôle de l'Afrique dans le concert des nations.

集在非洲发展新伙伴关系大熔炉中各种倡议总和,从非洲在国际社会中作用来看,相当于场名符其实革命。

Il y a également des rumeurs persistantes selon lesquelles des éléments du MLC s'infiltreraient le long de la rive occidentale de l'Oubangui vers le confluent des fleuves Congo et Oubangui.

直有传闻称,刚果解放运动人员由乌班吉西岸渗入,前刚果和乌班吉合处。

L'Algérie a toujours été au carrefour des échanges culturels en Méditerranée lorsque ce lac de paix que nous voulons construire aujourd'hui était le confluent du monde.

阿尔及利亚向是地中海区域文化交个碰头地点,甚至早在我们今天想要创造和平湖还是全世界合点时就是如此。

Avec ce Plan, nous entendons profiter des potentialités de l'Amérique centrale, ainsi que du sud et du sud-est du Mexique, comme couloir naturel reliant l'Amérique du Nord et du Sud, et confluent des deux océans.

通过普埃布拉-巴拿马计划,我们打算利用中美洲和墨西哥南部和东南部地区作为联系北美洲和南美洲和连接两大洋天然走廊潜力。

Le Sénégal se situe dans la zone soudano-sahélienne, à l'avancée la plus occidentale du continent africain dans l'Océan Atlantique, au confluent de l'Europe, de l'Afrique et des Amériques, et au carrefour de grandes routes maritimes et aériennes.

塞内加尔位于苏丹诺-萨尔连地区,地处比邻大西洋非洲大陆最西端,是欧洲、非洲及美洲交处,也是海路交通要道与航空枢纽。

De ce fait, la réflexion n'englobe pas l'intégralité des problèmes situés au confluent de la discrimination raciale et du sexisme, et, partant, les efforts visant à remédier à la situation ou aux exactions en question risquent d'être inopérants et vains.

结果,欲纠正该状况或不当做法努力可能无效而且不适当。

Récemment, en plus des vedettes rapides militaires iraquiennes en fibre de verre, un certain nombre d'embarcations de bois, équipées d'un moteur hors-bord Johnson 220 chevaux et transportant des civils, ont été observées patrouillant au confluent de la Karoon et de l'Arvandrood.

最近,除了些玻璃钢伊拉克军用快艇,还观察到若干配备Johnson 220马力舷外引擎、载有些平民木船,在Karoon与Arvandrood处巡逻。

Je suis d'avis que, le plus souvent, le remède viable contre le terrorisme n'apparaîtra que si nous tarissons les sources du désespoir, de la colère et de la frustration qui alimentent la rivière du mal; faute de quoi leur confluent pourrait devenir explosif.

我认为,在多数情况下,解决恐怖主义问题可行办法只能是断绝成邪恶各种支流:绝望、愤怒和挫败;否则,这些支流会合将具有爆炸性。

D'après la décision relative à la délimitation de la frontière, une ligne droite va du Point 6 (situé au confluent de la Setit et de la Tomsa) au Point 9 (situé au confluent de la Mareb et de la Mai Ambessa).

《划界裁定》决定,从Setit第6点(Setit与Tomsa合点)至第9点(Mareb与Mai Ambessa合点)为条直线。

Au niveau des points 26, 23 et 22, le point d'inflexion de la frontière sera l'intersection du chenal principal de l'affluent considéré et de la droite joignant la partie de la berge permanente du cours d'eau principal située en amont du confluent à la partie située en aval, et sera matérialisé par des repères appropriés.

关于26号、23号和22号界点,其界应定在每个支流主要道与主流固定上下两端连接线交点,标界小组应以适当界桩点标识。

Là où son tracé cesse de suivre le chenal principal de la rivière Belesa B et se poursuit le long du chenal principal de son affluent, la frontière passera par l'intersection du chenal principal de l'affluent et de la droite joignant la partie de la berge permanente de la rivière Belesa B située en amont du confluent à celle située en aval, et sera matérialisée par des repères appropriés.

沿Belesa B主要道和支流主要界应定在支流主要道与Belesa B固定岸上下两端连接线交点,标界小组应以适当界桩点加以标识。

Là où son tracé cesse de suivre le chenal principal de la rivière Belesa A et se poursuit le long du chenal principal de son affluent, la frontière passera par l'intersection du chenal principal de l'affluent et de la droite joignant la partie de la berge permanente de la rivière Belesa A située en amont du confluent à la partie située en aval, et sera matérialisée par des repères appropriés.

沿Belesa A主要道和支流主要界应定在支流主要道与Belesa A固定岸上下两端连接线交点,标界小组应以适当界桩点加以标识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confluent 的法语例句

用户正在搜索


底注浇口, 底注式浇口, 底妆, 底子, 底子纸, 底纵横, 底座, 底座(机器的), 底座踢脚板, ,

相似单词


conflagration, conflictuel, conflit, confluence, confluens, confluent, confluer, confocal, confolensite, confondant,
n.m.
1. 汇合处,合流点
Lyon est situé au confluent du Rhône et de la Saône.里昂位于罗讷与索恩汇合处。
Après un confluent, le lit s'élargit, s'approfondit, la vitesse augmente.合流之后,床骤然变宽、变深,流速加快。
La littérature française du XVIIe siècle est le confluent de plusieurs courants littéraires.17世纪的法国文学是由好几个文学思潮融汇而成的。
2. confluent de deux veines 〔解〕两条静脉汇合管
3. 〔解〕池,糟;蛛网膜下池
confluent latéral大脑外测窝池
4. 〔技〕结合,合并

近义词
confluence,  carrefour,  croisée,  croisement,  jonction
反义词
divergent,  parallèle
同音、近音词
confluant
联想词
confluence合流;embouchure的口;fleuve江,,川;rivière,江;ruisseau;rive岸,滨,畔;amont上游,上流;affluent支流;estuaire港湾;pont桥;carrefour十字路口;

L'Allier et la Loire confluent près de Nevers.

阿利埃和卢瓦尔纳韦尔附近汇合

Un accueil chaleureux pour les nouveaux et les anciens clients à venir Dongchang confluent de machines à travailler le bois.

热烈欢迎新老用户光临东昌木工机械总汇

Dans le Dispositif du rapport du tribunal, la frontière a été décrite en partie comme suivant le thalweg « de l'Encuentro jusqu'au confluent ».

法庭报告正文中说明,部分界沿着“Encuentro最深谷底线到Confluence A点”。

Tel n'est pas hélas le cas aujourd'hui, car volens nolens beaucoup plus volens, l'Iraq se retrouve aujourd'hui au confluent de toutes les crises.

不幸的是,今天的情况并如此。 伊拉克如今成为所有危机的汇聚点。

Luoyang Kim confluent de revêtements de sol en bambou, fondée en 1996, est le plus grand dans l'ouest du Henan revêtements de sol en bambou franchisés.

洛阳金仁竹地板总汇创建于1996年,是目前豫西地区最大的竹地板专营商。

La somme de toutes les initiatives qui confluent dans le creuset du NEPAD constitue une véritable révolution, un espoir quant au rôle de l'Afrique dans le concert des nations.

洲发展新伙伴关系大熔炉中的各种倡议的总和,从国际社会中的作用来看,相当于一场名符其实的革命。

Il y a également des rumeurs persistantes selon lesquelles des éléments du MLC s'infiltreraient le long de la rive occidentale de l'Oubangui vers le confluent des fleuves Congo et Oubangui.

还一直有传闻称,刚果解放运动人员由乌班吉西岸渗入,前往刚果和乌班吉汇合处。

L'Algérie a toujours été au carrefour des échanges culturels en Méditerranée lorsque ce lac de paix que nous voulons construire aujourd'hui était le confluent du monde.

阿尔及利亚一向是地中海区域文化交往的一个碰头地点,甚至早我们今天想要创造的和平湖还是全世界的汇合点时就是如此。

Avec ce Plan, nous entendons profiter des potentialités de l'Amérique centrale, ainsi que du sud et du sud-est du Mexique, comme couloir naturel reliant l'Amérique du Nord et du Sud, et confluent des deux océans.

通过普埃布拉-巴拿马计划,我们打算利用中美洲和墨西哥南部和东南部地区作为联系北美洲和南美洲和连接两大洋的天然走廊的潜力。

Le Sénégal se situe dans la zone soudano-sahélienne, à l'avancée la plus occidentale du continent africain dans l'Océan Atlantique, au confluent de l'Europe, de l'Afrique et des Amériques, et au carrefour de grandes routes maritimes et aériennes.

塞内加尔位于苏丹诺-萨尔连地区,地处比邻大西洋的洲大陆最西端,是欧洲、洲及美洲交汇处,也是海路交通要道与航空枢纽。

De ce fait, la réflexion n'englobe pas l'intégralité des problèmes situés au confluent de la discrimination raciale et du sexisme, et, partant, les efforts visant à remédier à la situation ou aux exactions en question risquent d'être inopérants et vains.

结果,欲纠正该状况或不当做法的努力可能无效而且不适当。

Récemment, en plus des vedettes rapides militaires iraquiennes en fibre de verre, un certain nombre d'embarcations de bois, équipées d'un moteur hors-bord Johnson 220 chevaux et transportant des civils, ont été observées patrouillant au confluent de la Karoon et de l'Arvandrood.

最近,除了一些玻璃钢伊拉克军用快艇,还观察到若干配备Johnson 220马力舷外引擎、载有一些平民的木船,Karoon与Arvandrood交汇处巡逻。

Je suis d'avis que, le plus souvent, le remède viable contre le terrorisme n'apparaîtra que si nous tarissons les sources du désespoir, de la colère et de la frustration qui alimentent la rivière du mal; faute de quoi leur confluent pourrait devenir explosif.

我认为,多数情况下,解决恐怖主义问题的可行办法只能是断绝汇成邪恶流的各种支流:绝望、愤怒和挫败;否则,这些支流的会合将具有爆炸性。

D'après la décision relative à la délimitation de la frontière, une ligne droite va du Point 6 (situé au confluent de la Setit et de la Tomsa) au Point 9 (situé au confluent de la Mareb et de la Mai Ambessa).

《划界裁定》决定,从Setit上的第6点(Setit与Tomsa的汇合点)至第9点(Mareb与Mai Ambessa的汇合点)为一条直线。

Au niveau des points 26, 23 et 22, le point d'inflexion de la frontière sera l'intersection du chenal principal de l'affluent considéré et de la droite joignant la partie de la berge permanente du cours d'eau principal située en amont du confluent à la partie située en aval, et sera matérialisé par des repères appropriés.

关于26号、23号和22号界点,其界应定每个支流的主要道与主流固定岸的上下两端连接线的交点,标界组应以适当的界桩点标识。

Là où son tracé cesse de suivre le chenal principal de la rivière Belesa B et se poursuit le long du chenal principal de son affluent, la frontière passera par l'intersection du chenal principal de l'affluent et de la droite joignant la partie de la berge permanente de la rivière Belesa B située en amont du confluent à celle située en aval, et sera matérialisée par des repères appropriés.

沿Belesa B主要道和支流主要道的界应定支流主要道与Belesa B固定岸上下两端连接线的交点,标界组应以适当的界桩点加以标识。

Là où son tracé cesse de suivre le chenal principal de la rivière Belesa A et se poursuit le long du chenal principal de son affluent, la frontière passera par l'intersection du chenal principal de l'affluent et de la droite joignant la partie de la berge permanente de la rivière Belesa A située en amont du confluent à la partie située en aval, et sera matérialisée par des repères appropriés.

沿Belesa A主要道和支流主要道的界应定支流主要道与Belesa A固定岸上下两端连接线的交点,标界组应以适当的界桩点加以标识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confluent 的法语例句

用户正在搜索


骶骨岬, 骶骨胛, 骶骨前移, 骶骨痛, 骶骨外侧动脉总干, 骶骨狭长, 骶管, 骶管裂孔, 骶管麻醉, 骶棘肌,

相似单词


conflagration, conflictuel, conflit, confluence, confluens, confluent, confluer, confocal, confolensite, confondant,