Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.
大家都变得更加绝望,更加痛苦,以至于他们之间的突变得更加严重。
Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.
大家都变得更加绝望,更加痛苦,以至于他们之间的突变得更加严重。
Pensez àla possibilité de conflits ou de remontrances àla maison, d'ennuis avec votre banquier.
想想乱花钱可能引起的麻烦,家庭矛盾和招惹来的讨厌的银行工作员。
Il nomme un médiateur dans un conflit.
他命一位
突调停者。
C'est que l'Affaire Dreyfus n'est pas une opposition d'intérêts, c'est un conflit abstrait, intellectuel.
原因是,德雷福斯事件并非是利益突,而是思想上的、抽象的
突。
Ces tensions ont abouti à un conflit.
紧张的气氛导致了一场突。
Les occasions de malentendus et de conflit sont infinies entre les deux puissances.
两个大国之间误解和突的机会是无穷尽的。
Ils ont résolu un conflit par la négociation.
他们通过谈判化解了一次突。
La guerre est née d'un conflit d'intérêts.
利益突产生了
争。
Si la préoccupation a été abordée et les conflits ont été résolus.
如果问题得到解决,并且突已经解决。
Toutefois, dans un plus grand nombre de conflits culturels persistent.
可是在更多的方面,文化突仍然存在。
Le conflit interne risque malheureusement de se doubler d'une agression venant de l'extérieur.
◊ 除内部突外,可能雪上加霜,发生外部入侵事态。
Le détroit de Messine devient vite un enjeu central dans ce conflit.
墨西拿海峡很快就成为这场突的焦点。
53.Face honnêtement vos conflits intérieurs et Blot, ne t'y trompe pas.
53.诚实的面对你内心的矛盾和污点,不要欺骗你自己。
Les Libyens auront beaucoup à célébrer après un conflit long et douloureux.
在一场漫长而痛苦的突后,利比亚
民本应由很多理由好好庆祝一下。
Ces tensions peuvent aboutir à un conflit.
这种紧张的气氛会导致一场突。
Or l'Asie du Sud, où vit un cinquième de l'humanité, est déchirée par divers conflits.
世界上五分之一口生活的南亚被各种
突弄得四分五裂。
Le Conseil devrait jouer un rôle important dans la reconstruction de l'Iraq après le conflit.
在伊拉克突后建设过程中,安理会应该发挥重要作用。
La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.
恐怖引发突,使社会迅速瓦解。
Le viol systématique détruit la société et réduit les perspectives de règlement pacifique d'un conflit.
蓄意强奸能摧毁社会结构,减少和平解决突的可能性。
Les conflits en Afrique demeurent la question qui préoccupe le plus le Conseil.
非洲突继续在安理会工作中占主要地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.
大家都变得更加绝望,更加痛苦,以至于们之间的
突变得更加严重。
Pensez àla possibilité de conflits ou de remontrances àla maison, d'ennuis avec votre banquier.
想想乱花钱可能引起的麻烦,家庭矛盾和招惹来的讨厌的银行工作。
Il nomme un médiateur dans un conflit.
任命一位
突调停者。
C'est que l'Affaire Dreyfus n'est pas une opposition d'intérêts, c'est un conflit abstrait, intellectuel.
原因是,德雷福斯事件并非是利益突,而是思想上的、抽象的
突。
Ces tensions ont abouti à un conflit.
紧张的气氛导致了一场突。
Les occasions de malentendus et de conflit sont infinies entre les deux puissances.
两个大国之间误解和突的机会是无穷尽的。
Ils ont résolu un conflit par la négociation.
们通过谈判化解了一次
突。
La guerre est née d'un conflit d'intérêts.
利益突产生了战争。
Si la préoccupation a été abordée et les conflits ont été résolus.
如果问题得到解决,并且突已经解决。
Toutefois, dans un plus grand nombre de conflits culturels persistent.
可是在更多的方面,文化突仍然存在。
Le conflit interne risque malheureusement de se doubler d'une agression venant de l'extérieur.
◊ 除内部突外,可能雪上加霜,发生外部入侵事态。
Le détroit de Messine devient vite un enjeu central dans ce conflit.
墨西拿海峡很快就成为这场突的焦点。
53.Face honnêtement vos conflits intérieurs et Blot, ne t'y trompe pas.
53.诚实的面对你内心的矛盾和污点,不要欺骗你自己。
Les Libyens auront beaucoup à célébrer après un conflit long et douloureux.
在一场漫长而痛苦的突后,利比亚
民本应由很多理由好好庆祝一下。
Ces tensions peuvent aboutir à un conflit.
这种紧张的气氛会导致一场突。
Or l'Asie du Sud, où vit un cinquième de l'humanité, est déchirée par divers conflits.
世界上五分之一口生活的南亚被各种
突弄得四分五裂。
Le Conseil devrait jouer un rôle important dans la reconstruction de l'Iraq après le conflit.
在伊拉克突后建设过程中,安理会应该发挥重要作用。
La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.
恐怖引发突,使社会迅速瓦解。
Le viol systématique détruit la société et réduit les perspectives de règlement pacifique d'un conflit.
蓄意强奸能摧毁社会结构,减少和平解决突的可能性。
Les conflits en Afrique demeurent la question qui préoccupe le plus le Conseil.
非洲突继续在安理会工作中占主要地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.
大家都变得更加绝望,更加痛苦,以至于他们之突变得更加严重。
Pensez àla possibilité de conflits ou de remontrances àla maison, d'ennuis avec votre banquier.
想想乱花钱可能引起麻烦,家庭矛盾和招惹来
讨厌
银行工作人员。
Il nomme un médiateur dans un conflit.
他任命一位突调停者。
C'est que l'Affaire Dreyfus n'est pas une opposition d'intérêts, c'est un conflit abstrait, intellectuel.
原因是,德雷福斯事件并非是利益突,而是思想上
、抽象
突。
Ces tensions ont abouti à un conflit.
紧张气氛导致了一场
突。
Les occasions de malentendus et de conflit sont infinies entre les deux puissances.
两个大国之误解和
突
机会是无穷尽
。
Ils ont résolu un conflit par la négociation.
他们通过谈判化解了一次突。
La guerre est née d'un conflit d'intérêts.
利益突产生了战争。
Si la préoccupation a été abordée et les conflits ont été résolus.
如果问题得到解决,并且突已经解决。
Toutefois, dans un plus grand nombre de conflits culturels persistent.
可是在更多方面,文化
突仍然存在。
Le conflit interne risque malheureusement de se doubler d'une agression venant de l'extérieur.
◊ 除内部突外,可能雪上加霜,发生外部入侵事态。
Le détroit de Messine devient vite un enjeu central dans ce conflit.
墨西拿海峡很快就成为这场突
焦点。
53.Face honnêtement vos conflits intérieurs et Blot, ne t'y trompe pas.
53.诚实面对你内心
矛盾和污点,不要欺骗你自己。
Les Libyens auront beaucoup à célébrer après un conflit long et douloureux.
在一场漫长而痛苦突后,利比亚人民本应由很多理由好好庆祝一下。
Ces tensions peuvent aboutir à un conflit.
这种紧张气氛会导致一场
突。
Or l'Asie du Sud, où vit un cinquième de l'humanité, est déchirée par divers conflits.
世界上五分之一人口生活南亚被各种
突弄得四分五裂。
Le Conseil devrait jouer un rôle important dans la reconstruction de l'Iraq après le conflit.
在伊拉克突后建设过程中,安理会应该发挥重要作用。
La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.
恐怖引发突,使社会迅速瓦解。
Le viol systématique détruit la société et réduit les perspectives de règlement pacifique d'un conflit.
蓄意强奸能摧毁社会结构,减少和平解决突
可能性。
Les conflits en Afrique demeurent la question qui préoccupe le plus le Conseil.
非洲突继续在安理会工作中占主要地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.
大家都变得更加绝望,更加痛苦,以至于他们之间的突变得更加严重。
Pensez àla possibilité de conflits ou de remontrances àla maison, d'ennuis avec votre banquier.
想想乱花钱可能引起的麻烦,家庭矛盾和招惹来的讨厌的银行工作人员。
Il nomme un médiateur dans un conflit.
他任命一位突调停者。
C'est que l'Affaire Dreyfus n'est pas une opposition d'intérêts, c'est un conflit abstrait, intellectuel.
原因是,德雷福斯事件并非是利益突,而是思想上的、抽象的
突。
Ces tensions ont abouti à un conflit.
紧张的气氛导致了一场突。
Les occasions de malentendus et de conflit sont infinies entre les deux puissances.
两个大国之间误解和突的机会是无穷尽的。
Ils ont résolu un conflit par la négociation.
他们通过谈判化解了一次突。
La guerre est née d'un conflit d'intérêts.
利益突产生了战
。
Si la préoccupation a été abordée et les conflits ont été résolus.
如果问题得到解决,并且突已经解决。
Toutefois, dans un plus grand nombre de conflits culturels persistent.
可是更多的方面,文化
突仍然存
。
Le conflit interne risque malheureusement de se doubler d'une agression venant de l'extérieur.
◊ 除内部突外,可能雪上加霜,发生外部入侵事态。
Le détroit de Messine devient vite un enjeu central dans ce conflit.
墨西拿海峡很快就成为这场突的焦点。
53.Face honnêtement vos conflits intérieurs et Blot, ne t'y trompe pas.
53.诚实的面对你内心的矛盾和污点,不要欺骗你自己。
Les Libyens auront beaucoup à célébrer après un conflit long et douloureux.
一场漫长而痛苦的
突后,利比亚人民本应由很多理由好好庆祝一下。
Ces tensions peuvent aboutir à un conflit.
这种紧张的气氛会导致一场突。
Or l'Asie du Sud, où vit un cinquième de l'humanité, est déchirée par divers conflits.
世界上五分之一人口生活的南亚被各种突弄得四分五裂。
Le Conseil devrait jouer un rôle important dans la reconstruction de l'Iraq après le conflit.
伊拉克
突后建设过程中,安理会应该发挥重要作用。
La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.
恐怖引发突,使社会迅速瓦解。
Le viol systématique détruit la société et réduit les perspectives de règlement pacifique d'un conflit.
蓄意强奸能摧毁社会结构,减少和平解决突的可能
。
Les conflits en Afrique demeurent la question qui préoccupe le plus le Conseil.
非洲突继续
安理会工作中占主要地位。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.
大家都变得更加绝望,更加痛苦,以至于他们之间变得更加严重。
Pensez àla possibilité de conflits ou de remontrances àla maison, d'ennuis avec votre banquier.
想想乱花钱可能引起麻烦,家庭矛盾和招惹来
讨厌
银行工作人员。
Il nomme un médiateur dans un conflit.
他任命一位调停者。
C'est que l'Affaire Dreyfus n'est pas une opposition d'intérêts, c'est un conflit abstrait, intellectuel.
原因是,德雷福斯事件并非是利益,而是思想上
、抽象
。
Ces tensions ont abouti à un conflit.
紧张气氛导致了一
。
Les occasions de malentendus et de conflit sont infinies entre les deux puissances.
两个大之间误解和
机会是无穷尽
。
Ils ont résolu un conflit par la négociation.
他们通过谈判化解了一次。
La guerre est née d'un conflit d'intérêts.
利益产生了战争。
Si la préoccupation a été abordée et les conflits ont été résolus.
如果问题得到解决,并且已经解决。
Toutefois, dans un plus grand nombre de conflits culturels persistent.
可是在更多方面,文化
仍然存在。
Le conflit interne risque malheureusement de se doubler d'une agression venant de l'extérieur.
◊ 除内部外,可能雪上加霜,发生外部入侵事态。
Le détroit de Messine devient vite un enjeu central dans ce conflit.
墨西拿海峡很快就成为这焦点。
53.Face honnêtement vos conflits intérieurs et Blot, ne t'y trompe pas.
53.诚实面对你内心
矛盾和污点,不要欺骗你自己。
Les Libyens auront beaucoup à célébrer après un conflit long et douloureux.
在一漫长而痛苦
后,利比亚人民本应由很多理由好好庆祝一下。
Ces tensions peuvent aboutir à un conflit.
这种紧张气氛会导致一
。
Or l'Asie du Sud, où vit un cinquième de l'humanité, est déchirée par divers conflits.
世界上五分之一人口生活南亚被各种
弄得四分五裂。
Le Conseil devrait jouer un rôle important dans la reconstruction de l'Iraq après le conflit.
在伊拉克后建设过程中,安理会应该发挥重要作用。
La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.
恐怖引发,使社会迅速瓦解。
Le viol systématique détruit la société et réduit les perspectives de règlement pacifique d'un conflit.
蓄意强奸能摧毁社会结构,减少和平解决可能性。
Les conflits en Afrique demeurent la question qui préoccupe le plus le Conseil.
非洲继续在安理会工作中占主要地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.
大家都变得更加绝望,更加痛苦,以至于他们之间的变得更加严重。
Pensez àla possibilité de conflits ou de remontrances àla maison, d'ennuis avec votre banquier.
花钱可能引起的麻烦,家庭矛盾和招惹来的讨厌的银行工作人员。
Il nomme un médiateur dans un conflit.
他任命一位调停者。
C'est que l'Affaire Dreyfus n'est pas une opposition d'intérêts, c'est un conflit abstrait, intellectuel.
原因是,德雷福斯事件并非是利益,而是思
上的、抽象的
。
Ces tensions ont abouti à un conflit.
紧张的气氛导致了一场。
Les occasions de malentendus et de conflit sont infinies entre les deux puissances.
两个大国之间误解和的机会是无穷尽的。
Ils ont résolu un conflit par la négociation.
他们通过谈判化解了一次。
La guerre est née d'un conflit d'intérêts.
利益产
了战争。
Si la préoccupation a été abordée et les conflits ont été résolus.
如果问题得到解决,并且已经解决。
Toutefois, dans un plus grand nombre de conflits culturels persistent.
可是在更多的方面,文化仍然存在。
Le conflit interne risque malheureusement de se doubler d'une agression venant de l'extérieur.
◊ 除内部外,可能雪上加霜,发
外部入侵事态。
Le détroit de Messine devient vite un enjeu central dans ce conflit.
墨西拿海峡很快就成为这场的焦点。
53.Face honnêtement vos conflits intérieurs et Blot, ne t'y trompe pas.
53.诚实的面对你内心的矛盾和污点,不要欺骗你自己。
Les Libyens auront beaucoup à célébrer après un conflit long et douloureux.
在一场漫长而痛苦的后,利比亚人民本应由很多理由好好庆祝一下。
Ces tensions peuvent aboutir à un conflit.
这种紧张的气氛会导致一场。
Or l'Asie du Sud, où vit un cinquième de l'humanité, est déchirée par divers conflits.
世界上五分之一人口活的南亚被各种
弄得四分五裂。
Le Conseil devrait jouer un rôle important dans la reconstruction de l'Iraq après le conflit.
在伊拉克后建设过程中,安理会应该发挥重要作用。
La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.
恐怖引发,使社会迅速瓦解。
Le viol systématique détruit la société et réduit les perspectives de règlement pacifique d'un conflit.
蓄意强奸能摧毁社会结构,减少和平解决的可能性。
Les conflits en Afrique demeurent la question qui préoccupe le plus le Conseil.
非洲继续在安理会工作中占主要地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.
大家都变得更加绝望,更加痛苦,以至于他们之间的突变得更加严重。
Pensez àla possibilité de conflits ou de remontrances àla maison, d'ennuis avec votre banquier.
想想乱花钱可能引起的麻烦,家庭矛盾和招惹来的讨厌的银行工作人员。
Il nomme un médiateur dans un conflit.
他任命一位突调停者。
C'est que l'Affaire Dreyfus n'est pas une opposition d'intérêts, c'est un conflit abstrait, intellectuel.
原因是,德雷福斯事件并非是利益突,而是思想上的、抽象的
突。
Ces tensions ont abouti à un conflit.
紧张的气氛导致了一突。
Les occasions de malentendus et de conflit sont infinies entre les deux puissances.
两个大国之间误解和突的机会是无穷尽的。
Ils ont résolu un conflit par la négociation.
他们通过谈判化解了一次突。
La guerre est née d'un conflit d'intérêts.
利益突产生了战争。
Si la préoccupation a été abordée et les conflits ont été résolus.
如果问题得到解决,并且突已经解决。
Toutefois, dans un plus grand nombre de conflits culturels persistent.
可是在更多的方面,文化突仍然存在。
Le conflit interne risque malheureusement de se doubler d'une agression venant de l'extérieur.
◊ 除内部突外,可能雪上加霜,发生外部入侵事态。
Le détroit de Messine devient vite un enjeu central dans ce conflit.
墨西拿海峡很快就成为这突的焦点。
53.Face honnêtement vos conflits intérieurs et Blot, ne t'y trompe pas.
53.诚实的面你内心的矛盾和污点,不要欺骗你自己。
Les Libyens auront beaucoup à célébrer après un conflit long et douloureux.
在一漫长而痛苦的
突后,利比亚人民本应由很多理由好好庆祝一下。
Ces tensions peuvent aboutir à un conflit.
这种紧张的气氛会导致一突。
Or l'Asie du Sud, où vit un cinquième de l'humanité, est déchirée par divers conflits.
世界上五分之一人口生活的南亚被各种突弄得四分五裂。
Le Conseil devrait jouer un rôle important dans la reconstruction de l'Iraq après le conflit.
在伊拉克突后建设过程中,安理会应该发挥重要作用。
La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.
恐怖引发突,使社会迅速瓦解。
Le viol systématique détruit la société et réduit les perspectives de règlement pacifique d'un conflit.
蓄意强奸能摧毁社会结构,减少和平解决突的可能性。
Les conflits en Afrique demeurent la question qui préoccupe le plus le Conseil.
非洲突继续在安理会工作中占主要地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.
大家都变得更加绝望,更加痛苦,以至于他们之间变得更加严重。
Pensez àla possibilité de conflits ou de remontrances àla maison, d'ennuis avec votre banquier.
想想乱花钱可能引起麻烦,家庭矛盾和招惹来
讨厌
工作人员。
Il nomme un médiateur dans un conflit.
他任命一位调停者。
C'est que l'Affaire Dreyfus n'est pas une opposition d'intérêts, c'est un conflit abstrait, intellectuel.
原因是,德雷福斯事件并非是利益,而是思想上
、抽象
。
Ces tensions ont abouti à un conflit.
紧张气氛导致了一场
。
Les occasions de malentendus et de conflit sont infinies entre les deux puissances.
两个大国之间误解和机会是无穷尽
。
Ils ont résolu un conflit par la négociation.
他们通过谈判化解了一次。
La guerre est née d'un conflit d'intérêts.
利益产生了战争。
Si la préoccupation a été abordée et les conflits ont été résolus.
如果问题得到解决,并且已经解决。
Toutefois, dans un plus grand nombre de conflits culturels persistent.
可是在更多方面,文化
仍然存在。
Le conflit interne risque malheureusement de se doubler d'une agression venant de l'extérieur.
◊ 除内部外,可能雪上加霜,发生外部入侵事态。
Le détroit de Messine devient vite un enjeu central dans ce conflit.
墨西拿海峡很快就成为这场焦点。
53.Face honnêtement vos conflits intérieurs et Blot, ne t'y trompe pas.
53.诚实面对你内心
矛盾和污点,不要欺骗你自己。
Les Libyens auront beaucoup à célébrer après un conflit long et douloureux.
在一场漫长而痛苦后,利比亚人民本应由很多理由好好庆祝一下。
Ces tensions peuvent aboutir à un conflit.
这种紧张气氛会导致一场
。
Or l'Asie du Sud, où vit un cinquième de l'humanité, est déchirée par divers conflits.
世界上五分之一人口生活南亚被各种
弄得四分五裂。
Le Conseil devrait jouer un rôle important dans la reconstruction de l'Iraq après le conflit.
在伊拉克后建设过程中,安理会应该发挥重要作用。
La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.
恐怖引发,使社会迅速瓦解。
Le viol systématique détruit la société et réduit les perspectives de règlement pacifique d'un conflit.
蓄意强奸能摧毁社会结构,减少和平解决可能性。
Les conflits en Afrique demeurent la question qui préoccupe le plus le Conseil.
非洲继续在安理会工作中占主要地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.
大家都变得更加绝望,更加痛苦,以至于他们之间的变得更加严重。
Pensez àla possibilité de conflits ou de remontrances àla maison, d'ennuis avec votre banquier.
想想乱花钱可能引起的麻烦,家庭矛盾和招惹来的讨厌的银行工作人员。
Il nomme un médiateur dans un conflit.
他任命一位调停者。
C'est que l'Affaire Dreyfus n'est pas une opposition d'intérêts, c'est un conflit abstrait, intellectuel.
原因是,德雷福斯事件并非是利益,而是思想上的、抽象的
。
Ces tensions ont abouti à un conflit.
紧张的气氛导致了一场。
Les occasions de malentendus et de conflit sont infinies entre les deux puissances.
两个大国之间误解和的机会是无穷尽的。
Ils ont résolu un conflit par la négociation.
他们通过谈判化解了一次。
La guerre est née d'un conflit d'intérêts.
利益产生了战
。
Si la préoccupation a été abordée et les conflits ont été résolus.
如果问题得到解决,并且已经解决。
Toutefois, dans un plus grand nombre de conflits culturels persistent.
可是在更多的方面,文化仍然存在。
Le conflit interne risque malheureusement de se doubler d'une agression venant de l'extérieur.
◊ 除内部外,可能雪上加霜,发生外部入侵事态。
Le détroit de Messine devient vite un enjeu central dans ce conflit.
墨西拿海峡很快就成为这场的焦点。
53.Face honnêtement vos conflits intérieurs et Blot, ne t'y trompe pas.
53.诚实的面对你内心的矛盾和污点,不要欺骗你自己。
Les Libyens auront beaucoup à célébrer après un conflit long et douloureux.
在一场漫长而痛苦的后,利比亚人民本应由很多理由好好庆祝一下。
Ces tensions peuvent aboutir à un conflit.
这种紧张的气氛会导致一场。
Or l'Asie du Sud, où vit un cinquième de l'humanité, est déchirée par divers conflits.
世界上五分之一人口生活的南亚被各种弄得四分五裂。
Le Conseil devrait jouer un rôle important dans la reconstruction de l'Iraq après le conflit.
在伊拉克后建设过程中,安理会应该发挥重要作用。
La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.
恐怖引发,使社会迅速瓦解。
Le viol systématique détruit la société et réduit les perspectives de règlement pacifique d'un conflit.
蓄意强奸能摧毁社会结构,减少和平解决的可能性。
Les conflits en Afrique demeurent la question qui préoccupe le plus le Conseil.
非洲继续在安理会工作中占主要地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。