法语助手
  • 关闭
v. t. indir.
1. 邻接, 搠壤, ; 毗邻, 同…交界:
La Chine confine à (avec) la Corée. 中国和朝鲜接壤。
les prairies qui confinent à la rivière 河边草地


2. [转]接近于, 近乎:
courage qui confine à la hardiesse 近乎于鲁莽勇敢


v. t. dir.
关, 幽禁, 软禁, 禁锢:
confiner qn dans une île 将某人幽禁在一个岛上


se confiner v. pr.
1. 把自己关在, 幽居, 闭居
2. [转]只从事, 只限于:

se confiner dans un rôle 只演一个角色
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:

confiner à: avoisiner,  friser,  toucher,  côtoyer,  frôler

boucler,  claustrer,  approcher de,  côtoyer,  friser,  toucher à,  cantonner,  cloîtrer,  reléguer,  enfermer,  isoler,  parquer,  longer,  toucher,  frôler,  se calfeutrer,  se cantonner,  se cloîtrer,  se murer,  se borner à,  

se confiner: s'enfermer,  se calfeutrer,  se cantonner,  se claustrer,  se cloîtrer,  s'enfermer dans,  se murer,  claustrer,  calfeutrer,  murer,  terrer,  barricader,  cantonner,  claquemurer,  cloîtrer,  enfermer,  isoler,  

反义词:
aérer,  aéré,  libérer,  ouvrir,  libéré

se confiner: se répandre,  

联想词
enfermer关闭,监禁;isoler孤立;confinement幽禁, 软禁, 禁闭;évacuer排泄;placer使就座;limiter作为……界线;disperser使散开,使消散,使扩散;contraindre强制,强迫,迫使;éloigner使离开,移开;séparer使分开,使分离;restreindre缩小,缩减;

Il confine occidentale era il mar grande.

西方疆界就是大海和海岸。

Craignant les Djandjawids, elles étaient aussi confinées dans ce qui leur tient temporairement de foyer.

由于害怕民兵,们还限于在其临时家范围内活动。

L'expulsion forcée confine les plus pauvres dans leur statut au bas de l'échelle sociale.

强行驱逐使最贫困者仍处于社会底层。

Selon certains membres, il n'y avait aucune raison de confiner les contre-mesures aux relations interétatiques.

一些委员认为,没有理由将反措施限定在国家间关系范围内。

Néanmoins, une justice trop lente confine à un déni de justice.

但是,司法拖延就是对司法拒绝。

L'apprentissage de la tolérance ne doit pas se confiner à l'école.

促进宽容教育不应该局限于学校教育。

Cependant, les discussions essentielles restent confinées au cercle restreint des cinq membres permanents.

然而,关定通常仍然局限于五个常任理事国特定圈子。

M. DOYLE (Observateur de l'Irlande) préfère confiner la liste aux créances commerciales.

DOYLE先生(爱尔兰观察员)较赞成只在清单中载列贸易应收款。

Elles sont bien souvent confinées dans le lieu où elles ont trouvé refuge.

们往往被限制在们已经找到庇护地方。

Nous ne pouvons nous confiner à une discussion et à un appel à l'action.

我们绝不能仅限于讨论这个问题并呼吁采取行动。

Nous devons également admettre que la réforme ne peut être confinée à l'ONU elle-même.

我们也必须认识到,改革不能只局限于联合国范围内。

Elles sont confinées aux activités ménagères telles que la cuisine, les ménages et la procréation.

她们天地局限于做饭、清洁和育儿等家庭活动。

La MINURSO ne peut se confiner dans une attitude passive à l'égard d'un tel comportement.

西撒特派团对这一行为不应保持消极态度。

Le problème de l'eau potable comporte plusieurs aspects et ne se confine pas à des considérations purement économiques.

饮水问题是多方面,不限于纯粹经济问题。

Lorsqu'elles sont détenues contre leur gré, elles sont parfois confinées dans une seule pièce et, à l'occasion, battues.

如果妇女被强行扣留,她们可能被关在房间内,并可能遭到毒打。

En raison de leur éducation limitée, de nombreuses femmes musulmanes et autochtones sont confinées aux emplois à bas salaire.

许多穆斯林妇女和土著妇女由于教育程度低下,在寻求高工资工作时受到严重限制

Le Comité s'inquiète de la persistance de stéréotypes qui confinent les femmes et les filles à des rôles traditionnels.

委员会关切持续存在着将妇女和女孩限制于传统角色陈规定型观念。

Les eaux souterraines (nappes phréatiques peu profondes et nappes aquifères confinées) constituent la principale source d'eau potable en Lituanie.

地下水(来自浅层狭窄蓄水层)是立陶宛饮用淡水主要来源。

Dans le nord-est, s'étend une vaste plaine, surimposée à des couches calcaires, qui confine aux pans salins du Makgadikgadi.

在西北部,发源于安哥拉奥卡万戈河流入博茨瓦纳,形成奥卡万戈三角洲。

En définitive, ce terrorisme vise à confiner le peuple iraquien à l'obscurantisme et à la marginalisation.

归根结底,正是恐怖主义在试图降低伊拉克人民地位并使之陷入边缘处境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confiner 的法语例句

用户正在搜索


地磁, 地磁北极, 地磁场, 地磁赤道, 地磁的, 地磁等年变线, 地磁活动性, 地磁极, 地磁子午线, 地磁坐标,

相似单词


configurer, confinal, confinalité, confiné, confinement, confiner, confinité, confins, confire, confirmand,
v. t. indir.
1. 接, 搠壤, ; …交界:
La Chine confine à (avec) la Corée. 中国和朝鲜接壤。
les prairies qui confinent à la rivière 河边的草地


2. [转]接近, 近乎:
courage qui confine à la hardiesse 近乎鲁莽的勇敢


v. t. dir.
关, 幽禁, 软禁, 禁锢:
confiner qn dans une île 将某人幽禁在一个岛上


se confiner v. pr.
1. 把自己关在, 幽居, 闭居
2. [转]只从事, 只

se confiner dans un rôle 只演一个角色
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:

confiner à: avoisiner,  friser,  toucher,  côtoyer,  frôler

boucler,  claustrer,  approcher de,  côtoyer,  friser,  toucher à,  cantonner,  cloîtrer,  reléguer,  enfermer,  isoler,  parquer,  longer,  toucher,  frôler,  se calfeutrer,  se cantonner,  se cloîtrer,  se murer,  se borner à,  

se confiner: s'enfermer,  se calfeutrer,  se cantonner,  se claustrer,  se cloîtrer,  s'enfermer dans,  se murer,  claustrer,  calfeutrer,  murer,  terrer,  barricader,  cantonner,  claquemurer,  cloîtrer,  enfermer,  isoler,  

反义词:
aérer,  aéré,  libérer,  ouvrir,  libéré

se confiner: se répandre,  

联想词
enfermer关闭,监禁;isoler孤立;confinement幽禁, 软禁, 禁闭;évacuer排泄;placer使就座;limiter作为……的界线;disperser使散开,使消散,使扩散;contraindre强制,强迫,迫使;éloigner使离开,移开;séparer使分开,使分离;restreindre缩小,缩减;

Il confine occidentale era il mar grande.

西方的疆界就是大海和海岸。

Craignant les Djandjawids, elles étaient aussi confinées dans ce qui leur tient temporairement de foyer.

害怕民兵,们还在其临时的家范围内活动。

L'expulsion forcée confine les plus pauvres dans leur statut au bas de l'échelle sociale.

强行驱逐使最贫困者仍处社会的底层。

Selon certains membres, il n'y avait aucune raison de confiner les contre-mesures aux relations interétatiques.

一些委员认为,没有理由将反措施定在国家间关系的范围内。

Néanmoins, une justice trop lente confine à un déni de justice.

但是,司法的拖延就是对司法的拒绝。

L'apprentissage de la tolérance ne doit pas se confiner à l'école.

促进宽容的教育不应该局学校教育。

Cependant, les discussions essentielles restent confinées au cercle restreint des cinq membres permanents.

然而,关键的决定通常仍然局五个常任理事国的特定圈子。

M. DOYLE (Observateur de l'Irlande) préfère confiner la liste aux créances commerciales.

DOYLE先生(爱尔兰观察员)较赞成只在清单中载列贸易应收款。

Elles sont bien souvent confinées dans le lieu où elles ont trouvé refuge.

们往往被制在们已经找到庇护的地方。

Nous ne pouvons nous confiner à une discussion et à un appel à l'action.

我们绝不能讨论这个问题并呼吁采取行动。

Nous devons également admettre que la réforme ne peut être confinée à l'ONU elle-même.

我们也必须认识到,改革不能只局联合国范围内。

Elles sont confinées aux activités ménagères telles que la cuisine, les ménages et la procréation.

她们的天地局做饭、清洁和育儿等家庭活动。

La MINURSO ne peut se confiner dans une attitude passive à l'égard d'un tel comportement.

西撒特派团对这一行为不应保持消极态度。

Le problème de l'eau potable comporte plusieurs aspects et ne se confine pas à des considérations purement économiques.

饮水问题是多方面的,不纯粹的经济问题。

Lorsqu'elles sont détenues contre leur gré, elles sont parfois confinées dans une seule pièce et, à l'occasion, battues.

如果妇女被强行扣留,她们可能被关在房间内,并可能遭到毒打。

En raison de leur éducation limitée, de nombreuses femmes musulmanes et autochtones sont confinées aux emplois à bas salaire.

许多穆斯林妇女和土著妇女由教育程度低下,在寻求高工资的工作时受到严重

Le Comité s'inquiète de la persistance de stéréotypes qui confinent les femmes et les filles à des rôles traditionnels.

委员会关切持续存在着将妇女和女孩传统角色的陈规定型观念。

Les eaux souterraines (nappes phréatiques peu profondes et nappes aquifères confinées) constituent la principale source d'eau potable en Lituanie.

地下水(来自浅层狭窄蓄水层)是立陶宛饮用淡水的主要来源。

Dans le nord-est, s'étend une vaste plaine, surimposée à des couches calcaires, qui confine aux pans salins du Makgadikgadi.

在西北部,发源安哥拉的奥卡万戈河流入博茨瓦纳,形成奥卡万戈三角洲。

En définitive, ce terrorisme vise à confiner le peuple iraquien à l'obscurantisme et à la marginalisation.

归根结底,正是恐怖主义在试图降低伊拉克人民的地位并使之陷入边缘处境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confiner 的法语例句

用户正在搜索


地道的语言, 地道的中国花茶, 地道地, 地灯, 地点, 地点(工地), 地点副词, 地点固定的, 地点状语, 地电,

相似单词


configurer, confinal, confinalité, confiné, confinement, confiner, confinité, confins, confire, confirmand,
v. t. indir.
1. 邻接, 搠壤, ; 毗邻, 同…交界:
La Chine confine à (avec) la Corée. 中国和朝鲜接壤。
les prairies qui confinent à la rivière 河边草地


2. [转]接近于, 近乎:
courage qui confine à la hardiesse 近乎于鲁莽勇敢


v. t. dir.
关, 幽禁, 软禁, 禁锢:
confiner qn dans une île 将某人幽禁在一个岛上


se confiner v. pr.
1. 把自己关在, 幽居, 闭居
2. [转]只从事, 只限于:

se confiner dans un rôle 只演一个角色
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:

confiner à: avoisiner,  friser,  toucher,  côtoyer,  frôler

boucler,  claustrer,  approcher de,  côtoyer,  friser,  toucher à,  cantonner,  cloîtrer,  reléguer,  enfermer,  isoler,  parquer,  longer,  toucher,  frôler,  se calfeutrer,  se cantonner,  se cloîtrer,  se murer,  se borner à,  

se confiner: s'enfermer,  se calfeutrer,  se cantonner,  se claustrer,  se cloîtrer,  s'enfermer dans,  se murer,  claustrer,  calfeutrer,  murer,  terrer,  barricader,  cantonner,  claquemurer,  cloîtrer,  enfermer,  isoler,  

反义词:
aérer,  aéré,  libérer,  ouvrir,  libéré

se confiner: se répandre,  

联想词
enfermer关闭,监禁;isoler孤立;confinement幽禁, 软禁, 禁闭;évacuer排泄;placer就座;limiter作为……界线;disperser散开,消散,扩散;contraindre强制,强迫,迫;éloigner开,移开;séparer开,;restreindre缩小,缩减;

Il confine occidentale era il mar grande.

西方疆界就是大海和海岸。

Craignant les Djandjawids, elles étaient aussi confinées dans ce qui leur tient temporairement de foyer.

由于害怕民兵,们还限于在其临时家范围内活动。

L'expulsion forcée confine les plus pauvres dans leur statut au bas de l'échelle sociale.

强行驱逐最贫困者仍处于底层。

Selon certains membres, il n'y avait aucune raison de confiner les contre-mesures aux relations interétatiques.

一些委员认为,没有理由将反措施限定在国家间关系范围内。

Néanmoins, une justice trop lente confine à un déni de justice.

但是,司法拖延就是对司法拒绝。

L'apprentissage de la tolérance ne doit pas se confiner à l'école.

促进宽容教育不应该局限于学校教育。

Cependant, les discussions essentielles restent confinées au cercle restreint des cinq membres permanents.

然而,关键决定通常仍然局限于五个常任理事国特定圈子。

M. DOYLE (Observateur de l'Irlande) préfère confiner la liste aux créances commerciales.

DOYLE先生(爱尔兰观察员)较赞成只在清单中载列贸易应收款。

Elles sont bien souvent confinées dans le lieu où elles ont trouvé refuge.

们往往被限制在们已经找到庇护地方。

Nous ne pouvons nous confiner à une discussion et à un appel à l'action.

我们绝不能仅限于讨论这个问题并呼吁采取行动。

Nous devons également admettre que la réforme ne peut être confinée à l'ONU elle-même.

我们也必须认识到,改革不能只局限于联合国范围内。

Elles sont confinées aux activités ménagères telles que la cuisine, les ménages et la procréation.

她们天地局限于做饭、清洁和育儿等家庭活动。

La MINURSO ne peut se confiner dans une attitude passive à l'égard d'un tel comportement.

西撒特派团对这一行为不应保持消极态度。

Le problème de l'eau potable comporte plusieurs aspects et ne se confine pas à des considérations purement économiques.

饮水问题是多方面,不限于纯粹经济问题。

Lorsqu'elles sont détenues contre leur gré, elles sont parfois confinées dans une seule pièce et, à l'occasion, battues.

如果妇女被强行扣留,她们可能被关在房间内,并可能遭到毒打。

En raison de leur éducation limitée, de nombreuses femmes musulmanes et autochtones sont confinées aux emplois à bas salaire.

许多穆斯林妇女和土著妇女由于教育程度低下,在寻求高工资工作时受到严重限制

Le Comité s'inquiète de la persistance de stéréotypes qui confinent les femmes et les filles à des rôles traditionnels.

委员关切持续存在着将妇女和女孩限制于传统角色陈规定型观念。

Les eaux souterraines (nappes phréatiques peu profondes et nappes aquifères confinées) constituent la principale source d'eau potable en Lituanie.

地下水(来自浅层狭窄蓄水层)是立陶宛饮用淡水主要来源。

Dans le nord-est, s'étend une vaste plaine, surimposée à des couches calcaires, qui confine aux pans salins du Makgadikgadi.

在西北部,发源于安哥拉奥卡万戈河流入博茨瓦纳,形成奥卡万戈三角洲。

En définitive, ce terrorisme vise à confiner le peuple iraquien à l'obscurantisme et à la marginalisation.

归根结底,正是恐怖主义在试图降低伊拉克人民地位并之陷入边缘处境。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confiner 的法语例句

用户正在搜索


地对地导弹, 地对地的, 地对舰导弹, 地对空, 地对空导弹, 地对空的, 地对潜导弹, 地盾, 地盾螨属, 地儿,

相似单词


configurer, confinal, confinalité, confiné, confinement, confiner, confinité, confins, confire, confirmand,
v. t. indir.
1. 邻接, 搠壤, ; 毗邻, 同…交界:
La Chine confine à (avec) la Corée. 中国和朝鲜接壤。
les prairies qui confinent à la rivière 河边的草地


2. [转]接近于, 近乎:
courage qui confine à la hardiesse 近乎于鲁莽的勇敢


v. t. dir.
关, 幽禁, 软禁, 禁锢:
confiner qn dans une île 将某人幽禁在一个岛上


se confiner v. pr.
1. 把自己关在, 幽居, 闭居
2. [转]只从事, 只限于:

se confiner dans un rôle 只演一个角色
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:

confiner à: avoisiner,  friser,  toucher,  côtoyer,  frôler

boucler,  claustrer,  approcher de,  côtoyer,  friser,  toucher à,  cantonner,  cloîtrer,  reléguer,  enfermer,  isoler,  parquer,  longer,  toucher,  frôler,  se calfeutrer,  se cantonner,  se cloîtrer,  se murer,  se borner à,  

se confiner: s'enfermer,  se calfeutrer,  se cantonner,  se claustrer,  se cloîtrer,  s'enfermer dans,  se murer,  claustrer,  calfeutrer,  murer,  terrer,  barricader,  cantonner,  claquemurer,  cloîtrer,  enfermer,  isoler,  

反义词:
aérer,  aéré,  libérer,  ouvrir,  libéré

se confiner: se répandre,  

联想词
enfermer关闭,监禁;isoler孤立;confinement幽禁, 软禁, 禁闭;évacuer排泄;placer就座;limiter……的界线;disperser散开,消散,扩散;contraindre强制,强迫,迫;éloigner开,移开;séparer分开,;restreindre缩小,缩减;

Il confine occidentale era il mar grande.

西方的疆界就是大海和海岸。

Craignant les Djandjawids, elles étaient aussi confinées dans ce qui leur tient temporairement de foyer.

由于害怕民兵,们还限于在其临时的家范围内活动。

L'expulsion forcée confine les plus pauvres dans leur statut au bas de l'échelle sociale.

强行驱逐最贫困者仍处于社会的底层。

Selon certains membres, il n'y avait aucune raison de confiner les contre-mesures aux relations interétatiques.

一些委员有理由将反措施限定在国家间关系的范围内。

Néanmoins, une justice trop lente confine à un déni de justice.

但是,司法的拖延就是对司法的拒绝。

L'apprentissage de la tolérance ne doit pas se confiner à l'école.

促进宽容的教育不应该局限于学校教育。

Cependant, les discussions essentielles restent confinées au cercle restreint des cinq membres permanents.

然而,关键的决定通常仍然局限于五个常任理事国的特定圈子。

M. DOYLE (Observateur de l'Irlande) préfère confiner la liste aux créances commerciales.

DOYLE先生(爱尔兰观察员)较赞成只在清单中载列贸易应收款。

Elles sont bien souvent confinées dans le lieu où elles ont trouvé refuge.

们往往被限制在们已经找到庇护的地方。

Nous ne pouvons nous confiner à une discussion et à un appel à l'action.

我们绝不能仅限于讨论这个问题并呼吁采取行动。

Nous devons également admettre que la réforme ne peut être confinée à l'ONU elle-même.

我们也必须识到,改革不能只局限于联合国范围内。

Elles sont confinées aux activités ménagères telles que la cuisine, les ménages et la procréation.

她们的天地局限于做饭、清洁和育儿等家庭活动。

La MINURSO ne peut se confiner dans une attitude passive à l'égard d'un tel comportement.

西撒特派团对这一行不应保持消极态度。

Le problème de l'eau potable comporte plusieurs aspects et ne se confine pas à des considérations purement économiques.

饮水问题是多方面的,不限于纯粹的经济问题。

Lorsqu'elles sont détenues contre leur gré, elles sont parfois confinées dans une seule pièce et, à l'occasion, battues.

如果妇女被强行扣留,她们可能被关在房间内,并可能遭到毒打。

En raison de leur éducation limitée, de nombreuses femmes musulmanes et autochtones sont confinées aux emplois à bas salaire.

许多穆斯林妇女和土著妇女由于教育程度低下,在寻求高工资的工作时受到严重限制

Le Comité s'inquiète de la persistance de stéréotypes qui confinent les femmes et les filles à des rôles traditionnels.

委员会关切持续存在着将妇女和女孩限制于传统角色的陈规定型观念。

Les eaux souterraines (nappes phréatiques peu profondes et nappes aquifères confinées) constituent la principale source d'eau potable en Lituanie.

地下水(来自浅层狭窄蓄水层)是立陶宛饮用淡水的主要来源。

Dans le nord-est, s'étend une vaste plaine, surimposée à des couches calcaires, qui confine aux pans salins du Makgadikgadi.

在西北部,发源于安哥拉的奥卡万戈河流入博茨瓦纳,形成奥卡万戈三角洲。

En définitive, ce terrorisme vise à confiner le peuple iraquien à l'obscurantisme et à la marginalisation.

归根结底,正是恐怖主义在试图降低伊拉克人民的地位并之陷入边缘处境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confiner 的法语例句

用户正在搜索


地方当局, 地方道路, 地方的, 地方电话网, 地方分权, 地方分权的, 地方分权论者, 地方港, 地方行政的预算, 地方化,

相似单词


configurer, confinal, confinalité, confiné, confinement, confiner, confinité, confins, confire, confirmand,
v. t. indir.
1. 壤, ; 毗, 同…交界:
La Chine confine à (avec) la Corée. 中国和朝鲜壤。
les prairies qui confinent à la rivière 河边的草地


2. [转]近于, 近乎:
courage qui confine à la hardiesse 近乎于鲁莽的勇敢


v. t. dir.
关, 幽禁, 软禁, 禁锢:
confiner qn dans une île 将某人幽禁在一岛上


se confiner v. pr.
1. 把自己关在, 幽居, 闭居
2. [转]只从事, 只限于:

se confiner dans un rôle 只演一角色
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:

confiner à: avoisiner,  friser,  toucher,  côtoyer,  frôler

boucler,  claustrer,  approcher de,  côtoyer,  friser,  toucher à,  cantonner,  cloîtrer,  reléguer,  enfermer,  isoler,  parquer,  longer,  toucher,  frôler,  se calfeutrer,  se cantonner,  se cloîtrer,  se murer,  se borner à,  

se confiner: s'enfermer,  se calfeutrer,  se cantonner,  se claustrer,  se cloîtrer,  s'enfermer dans,  se murer,  claustrer,  calfeutrer,  murer,  terrer,  barricader,  cantonner,  claquemurer,  cloîtrer,  enfermer,  isoler,  

反义词:
aérer,  aéré,  libérer,  ouvrir,  libéré

se confiner: se répandre,  

联想词
enfermer关闭,监禁;isoler孤立;confinement幽禁, 软禁, 禁闭;évacuer排泄;placer使就座;limiter作为……的界线;disperser使散开,使消散,使扩散;contraindre强制,强迫,迫使;éloigner使离开,移开;séparer使分开,使分离;restreindre缩小,缩减;

Il confine occidentale era il mar grande.

西方的疆界就是大海和海岸。

Craignant les Djandjawids, elles étaient aussi confinées dans ce qui leur tient temporairement de foyer.

由于害怕民兵,们还限于在其临时的家范围内活动。

L'expulsion forcée confine les plus pauvres dans leur statut au bas de l'échelle sociale.

强行驱逐使最贫困者仍处于社会的底层。

Selon certains membres, il n'y avait aucune raison de confiner les contre-mesures aux relations interétatiques.

一些委员认为,没有理由将反措施限定在国家间关系的范围内。

Néanmoins, une justice trop lente confine à un déni de justice.

但是,司法的拖延就是对司法的拒绝。

L'apprentissage de la tolérance ne doit pas se confiner à l'école.

促进宽容的教育不应该局限于学校教育。

Cependant, les discussions essentielles restent confinées au cercle restreint des cinq membres permanents.

然而,关键的决定通常仍然局限于五常任理事国的特定圈子。

M. DOYLE (Observateur de l'Irlande) préfère confiner la liste aux créances commerciales.

DOYLE先生(爱尔兰观察员)较赞成只在清单中载列贸易应收款。

Elles sont bien souvent confinées dans le lieu où elles ont trouvé refuge.

们往往被限制在们已经找到庇护的地方。

Nous ne pouvons nous confiner à une discussion et à un appel à l'action.

我们绝不能仅限于讨问题并呼吁采取行动。

Nous devons également admettre que la réforme ne peut être confinée à l'ONU elle-même.

我们也必须认识到,改革不能只局限于联合国范围内。

Elles sont confinées aux activités ménagères telles que la cuisine, les ménages et la procréation.

她们的天地局限于做饭、清洁和育儿等家庭活动。

La MINURSO ne peut se confiner dans une attitude passive à l'égard d'un tel comportement.

西撒特派团对一行为不应保持消极态度。

Le problème de l'eau potable comporte plusieurs aspects et ne se confine pas à des considérations purement économiques.

饮水问题是多方面的,不限于纯粹的经济问题。

Lorsqu'elles sont détenues contre leur gré, elles sont parfois confinées dans une seule pièce et, à l'occasion, battues.

如果妇女被强行扣留,她们可能被关在房间内,并可能遭到毒打。

En raison de leur éducation limitée, de nombreuses femmes musulmanes et autochtones sont confinées aux emplois à bas salaire.

许多穆斯林妇女和土著妇女由于教育程度低下,在寻求高工资的工作时受到严重限制

Le Comité s'inquiète de la persistance de stéréotypes qui confinent les femmes et les filles à des rôles traditionnels.

委员会关切持续存在着将妇女和女孩限制于传统角色的陈规定型观念。

Les eaux souterraines (nappes phréatiques peu profondes et nappes aquifères confinées) constituent la principale source d'eau potable en Lituanie.

地下水(来自浅层狭窄蓄水层)是立陶宛饮用淡水的主要来源。

Dans le nord-est, s'étend une vaste plaine, surimposée à des couches calcaires, qui confine aux pans salins du Makgadikgadi.

在西北部,发源于安哥拉的奥卡万戈河流入博茨瓦纳,形成奥卡万戈三角洲。

En définitive, ce terrorisme vise à confiner le peuple iraquien à l'obscurantisme et à la marginalisation.

归根结底,正是恐怖主义在试图降低伊拉克人民的地位并使之陷入边缘处境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confiner 的法语例句

用户正在搜索


地方物色菜, 地方戏, 地方显贵, 地方性, 地方性的, 地方性甲状腺肿, 地方性用语, 地方性植物, 地方音, 地方政府,

相似单词


configurer, confinal, confinalité, confiné, confinement, confiner, confinité, confins, confire, confirmand,
v. t. indir.
1. 邻接, 搠壤, ; 毗邻, 同…交界:
La Chine confine à (avec) la Corée. 中国和朝鲜接壤。
les prairies qui confinent à la rivière 河边的草地


2. [转]接近于, 近乎:
courage qui confine à la hardiesse 近乎于鲁莽的勇敢


v. t. dir.
关, 幽禁, 软禁, 禁锢:
confiner qn dans une île 将某人幽禁在个岛上


se confiner v. pr.
1. 把自己关在, 幽居, 闭居
2. [转]只从事, 只限于:

se confiner dans un rôle 只演个角色
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:

confiner à: avoisiner,  friser,  toucher,  côtoyer,  frôler

boucler,  claustrer,  approcher de,  côtoyer,  friser,  toucher à,  cantonner,  cloîtrer,  reléguer,  enfermer,  isoler,  parquer,  longer,  toucher,  frôler,  se calfeutrer,  se cantonner,  se cloîtrer,  se murer,  se borner à,  

se confiner: s'enfermer,  se calfeutrer,  se cantonner,  se claustrer,  se cloîtrer,  s'enfermer dans,  se murer,  claustrer,  calfeutrer,  murer,  terrer,  barricader,  cantonner,  claquemurer,  cloîtrer,  enfermer,  isoler,  

反义词:
aérer,  aéré,  libérer,  ouvrir,  libéré

se confiner: se répandre,  

联想词
enfermer关闭,监禁;isoler孤立;confinement幽禁, 软禁, 禁闭;évacuer排泄;placer就座;limiter作为……的界线;disperser消散,扩散;contraindre强制,强迫,迫;éloigner,移;séparer离;restreindre缩小,缩减;

Il confine occidentale era il mar grande.

西方的疆界就是大海和海岸。

Craignant les Djandjawids, elles étaient aussi confinées dans ce qui leur tient temporairement de foyer.

由于害怕民兵,们还限于在其临时的家范围内活动。

L'expulsion forcée confine les plus pauvres dans leur statut au bas de l'échelle sociale.

强行驱逐最贫困者仍处于社会的底

Selon certains membres, il n'y avait aucune raison de confiner les contre-mesures aux relations interétatiques.

委员认为,没有理由将反措施限定在国家间关系的范围内。

Néanmoins, une justice trop lente confine à un déni de justice.

但是,司法的拖延就是对司法的拒绝。

L'apprentissage de la tolérance ne doit pas se confiner à l'école.

促进宽容的教育不应该局限于学校教育。

Cependant, les discussions essentielles restent confinées au cercle restreint des cinq membres permanents.

然而,关键的决定通常仍然局限于五个常任理事国的特定圈子。

M. DOYLE (Observateur de l'Irlande) préfère confiner la liste aux créances commerciales.

DOYLE先生(爱尔兰观察员)较赞成只在清单中载列贸易应收款。

Elles sont bien souvent confinées dans le lieu où elles ont trouvé refuge.

们往往被限制在们已经找到庇护的地方。

Nous ne pouvons nous confiner à une discussion et à un appel à l'action.

我们绝不能仅限于讨论这个问题并呼吁采取行动。

Nous devons également admettre que la réforme ne peut être confinée à l'ONU elle-même.

我们也必须认识到,改革不能只局限于联合国范围内。

Elles sont confinées aux activités ménagères telles que la cuisine, les ménages et la procréation.

她们的天地局限于做饭、清洁和育儿等家庭活动。

La MINURSO ne peut se confiner dans une attitude passive à l'égard d'un tel comportement.

西撒特派团对这行为不应保持消极态度。

Le problème de l'eau potable comporte plusieurs aspects et ne se confine pas à des considérations purement économiques.

饮水问题是多方面的,不限于纯粹的经济问题。

Lorsqu'elles sont détenues contre leur gré, elles sont parfois confinées dans une seule pièce et, à l'occasion, battues.

如果妇女被强行扣留,她们可能被关在房间内,并可能遭到毒打。

En raison de leur éducation limitée, de nombreuses femmes musulmanes et autochtones sont confinées aux emplois à bas salaire.

许多穆斯林妇女和土著妇女由于教育程度低下,在寻求高工资的工作时受到严重限制

Le Comité s'inquiète de la persistance de stéréotypes qui confinent les femmes et les filles à des rôles traditionnels.

委员会关切持续存在着将妇女和女孩限制于传统角色的陈规定型观念。

Les eaux souterraines (nappes phréatiques peu profondes et nappes aquifères confinées) constituent la principale source d'eau potable en Lituanie.

地下水(来自浅狭窄蓄水)是立陶宛饮用淡水的主要来源。

Dans le nord-est, s'étend une vaste plaine, surimposée à des couches calcaires, qui confine aux pans salins du Makgadikgadi.

在西北部,发源于安哥拉的奥卡万戈河流入博茨瓦纳,形成奥卡万戈三角洲。

En définitive, ce terrorisme vise à confiner le peuple iraquien à l'obscurantisme et à la marginalisation.

归根结底,正是恐怖主义在试图降低伊拉克人民的地位并之陷入边缘处境。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confiner 的法语例句

用户正在搜索


地幔的, 地幔岩, 地锚, 地貌, 地貌测量的, 地貌成因的, 地貌构造学, 地貌叙述学, 地貌学, 地貌学的,

相似单词


configurer, confinal, confinalité, confiné, confinement, confiner, confinité, confins, confire, confirmand,
v. t. indir.
1. 邻接, 搠壤, ; 毗邻, 同…交界:
La Chine confine à (avec) la Corée. 中国和朝鲜接壤。
les prairies qui confinent à la rivière 河边的草地


2. [转]接于,
courage qui confine à la hardiesse 于鲁莽的勇敢


v. t. dir.
关, 幽禁, 软禁, 禁锢:
confiner qn dans une île 将某人幽禁在一个岛上


se confiner v. pr.
1. 把自己关在, 幽居, 闭居
2. [转]只从事, 只限于:

se confiner dans un rôle 只演一个角色
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
义词:

confiner à: avoisiner,  friser,  toucher,  côtoyer,  frôler

boucler,  claustrer,  approcher de,  côtoyer,  friser,  toucher à,  cantonner,  cloîtrer,  reléguer,  enfermer,  isoler,  parquer,  longer,  toucher,  frôler,  se calfeutrer,  se cantonner,  se cloîtrer,  se murer,  se borner à,  

se confiner: s'enfermer,  se calfeutrer,  se cantonner,  se claustrer,  se cloîtrer,  s'enfermer dans,  se murer,  claustrer,  calfeutrer,  murer,  terrer,  barricader,  cantonner,  claquemurer,  cloîtrer,  enfermer,  isoler,  

反义词:
aérer,  aéré,  libérer,  ouvrir,  libéré

se confiner: se répandre,  

联想词
enfermer关闭,监禁;isoler孤立;confinement幽禁, 软禁, 禁闭;évacuer排泄;placer使就座;limiter作为……的界线;disperser使散开,使消散,使扩散;contraindre强制,强迫,迫使;éloigner使离开,移开;séparer使分开,使分离;restreindre缩小,缩减;

Il confine occidentale era il mar grande.

西方的疆界就是大海和海岸。

Craignant les Djandjawids, elles étaient aussi confinées dans ce qui leur tient temporairement de foyer.

由于害怕民兵,们还限于在其临时的家范围内活动。

L'expulsion forcée confine les plus pauvres dans leur statut au bas de l'échelle sociale.

强行驱逐使最贫困者仍处于社会的底层。

Selon certains membres, il n'y avait aucune raison de confiner les contre-mesures aux relations interétatiques.

一些委员认为,没有理由将反措施限定在国家间关系的范围内。

Néanmoins, une justice trop lente confine à un déni de justice.

但是,司法的拖延就是对司法的拒绝。

L'apprentissage de la tolérance ne doit pas se confiner à l'école.

促进宽容的教育不应该局限于学校教育。

Cependant, les discussions essentielles restent confinées au cercle restreint des cinq membres permanents.

然而,关键的决定通常仍然局限于五个常任理事国的特定圈子。

M. DOYLE (Observateur de l'Irlande) préfère confiner la liste aux créances commerciales.

DOYLE先生(爱尔兰观察员)较赞成只在清单中载列贸易应收款。

Elles sont bien souvent confinées dans le lieu où elles ont trouvé refuge.

限制在们已经找到庇护的地方。

Nous ne pouvons nous confiner à une discussion et à un appel à l'action.

我们绝不能仅限于讨论这个问题并呼吁采取行动。

Nous devons également admettre que la réforme ne peut être confinée à l'ONU elle-même.

我们也必须认识到,改革不能只局限于联合国范围内。

Elles sont confinées aux activités ménagères telles que la cuisine, les ménages et la procréation.

她们的天地局限于做饭、清洁和育儿等家庭活动。

La MINURSO ne peut se confiner dans une attitude passive à l'égard d'un tel comportement.

西撒特派团对这一行为不应保持消极态度。

Le problème de l'eau potable comporte plusieurs aspects et ne se confine pas à des considérations purement économiques.

饮水问题是多方面的,不限于纯粹的经济问题。

Lorsqu'elles sont détenues contre leur gré, elles sont parfois confinées dans une seule pièce et, à l'occasion, battues.

如果妇女强行扣留,她们可能在房间内,并可能遭到毒打。

En raison de leur éducation limitée, de nombreuses femmes musulmanes et autochtones sont confinées aux emplois à bas salaire.

许多穆斯林妇女和土著妇女由于教育程度低下,在寻求高工资的工作时受到严重限制

Le Comité s'inquiète de la persistance de stéréotypes qui confinent les femmes et les filles à des rôles traditionnels.

委员会关切持续存在着将妇女和女孩限制于传统角色的陈规定型观念。

Les eaux souterraines (nappes phréatiques peu profondes et nappes aquifères confinées) constituent la principale source d'eau potable en Lituanie.

地下水(来自浅层狭窄蓄水层)是立陶宛饮用淡水的主要来源。

Dans le nord-est, s'étend une vaste plaine, surimposée à des couches calcaires, qui confine aux pans salins du Makgadikgadi.

在西北部,发源于安哥拉的奥卡万戈河流入博茨瓦纳,形成奥卡万戈三角洲。

En définitive, ce terrorisme vise à confiner le peuple iraquien à l'obscurantisme et à la marginalisation.

归根结底,正是恐怖主义在试图降低伊拉克人民的地位并使之陷入边缘处境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confiner 的法语例句

用户正在搜索


地球物理, 地球物理处理机, 地球物理火箭, 地球物理勘查, 地球物理勘探, 地球物理学, 地球物理学家, 地球学的, 地球仪, 地球以外的,

相似单词


configurer, confinal, confinalité, confiné, confinement, confiner, confinité, confins, confire, confirmand,
v. t. indir.
1. 邻接, 搠壤, ; 毗邻, 同…交界:
La Chine confine à (avec) la Corée. 中国和朝鲜接壤。
les prairies qui confinent à la rivière 河边的草地


2. [转]接于, 乎:
courage qui confine à la hardiesse 乎于鲁莽的勇敢


v. t. dir.
关, 幽禁, 软禁, 禁锢:
confiner qn dans une île 将某人幽禁在一个岛上


se confiner v. pr.
1. 把自己关在, 幽居, 闭居
2. [转]只从事, 只限于:

se confiner dans un rôle 只演一个角色
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
词:

confiner à: avoisiner,  friser,  toucher,  côtoyer,  frôler

boucler,  claustrer,  approcher de,  côtoyer,  friser,  toucher à,  cantonner,  cloîtrer,  reléguer,  enfermer,  isoler,  parquer,  longer,  toucher,  frôler,  se calfeutrer,  se cantonner,  se cloîtrer,  se murer,  se borner à,  

se confiner: s'enfermer,  se calfeutrer,  se cantonner,  se claustrer,  se cloîtrer,  s'enfermer dans,  se murer,  claustrer,  calfeutrer,  murer,  terrer,  barricader,  cantonner,  claquemurer,  cloîtrer,  enfermer,  isoler,  

词:
aérer,  aéré,  libérer,  ouvrir,  libéré

se confiner: se répandre,  

联想词
enfermer关闭,监禁;isoler孤立;confinement幽禁, 软禁, 禁闭;évacuer排泄;placer使就座;limiter作为……的界线;disperser使散开,使消散,使扩散;contraindre强制,强迫,迫使;éloigner使离开,移开;séparer使分开,使分离;restreindre缩小,缩减;

Il confine occidentale era il mar grande.

西方的疆界就是大海和海岸。

Craignant les Djandjawids, elles étaient aussi confinées dans ce qui leur tient temporairement de foyer.

由于害怕民兵,们还限于在其临时的家范围内活动。

L'expulsion forcée confine les plus pauvres dans leur statut au bas de l'échelle sociale.

强行驱逐使最贫困者仍处于社会的底层。

Selon certains membres, il n'y avait aucune raison de confiner les contre-mesures aux relations interétatiques.

一些委员认为,没有理由将措施限定在国家间关系的范围内。

Néanmoins, une justice trop lente confine à un déni de justice.

但是,司法的拖延就是对司法的拒绝。

L'apprentissage de la tolérance ne doit pas se confiner à l'école.

促进宽容的教不应该局限于学校教

Cependant, les discussions essentielles restent confinées au cercle restreint des cinq membres permanents.

,关键的决定通常仍局限于五个常任理事国的特定圈子。

M. DOYLE (Observateur de l'Irlande) préfère confiner la liste aux créances commerciales.

DOYLE先生(爱尔兰观察员)较赞成只在清单中载列贸易应收款。

Elles sont bien souvent confinées dans le lieu où elles ont trouvé refuge.

们往往被限制在们已经找到庇护的地方。

Nous ne pouvons nous confiner à une discussion et à un appel à l'action.

我们绝不能仅限于讨论这个问题并呼吁采取行动。

Nous devons également admettre que la réforme ne peut être confinée à l'ONU elle-même.

我们也必须认识到,改革不能只局限于联合国范围内。

Elles sont confinées aux activités ménagères telles que la cuisine, les ménages et la procréation.

她们的天地局限于做饭、清洁和儿等家庭活动。

La MINURSO ne peut se confiner dans une attitude passive à l'égard d'un tel comportement.

西撒特派团对这一行为不应保持消极态度。

Le problème de l'eau potable comporte plusieurs aspects et ne se confine pas à des considérations purement économiques.

饮水问题是多方面的,不限于纯粹的经济问题。

Lorsqu'elles sont détenues contre leur gré, elles sont parfois confinées dans une seule pièce et, à l'occasion, battues.

如果妇女被强行扣留,她们可能被关在房间内,并可能遭到毒打。

En raison de leur éducation limitée, de nombreuses femmes musulmanes et autochtones sont confinées aux emplois à bas salaire.

许多穆斯林妇女和土著妇女由于教程度低下,在寻求高工资的工作时受到严重限制

Le Comité s'inquiète de la persistance de stéréotypes qui confinent les femmes et les filles à des rôles traditionnels.

委员会关切持续存在着将妇女和女孩限制于传统角色的陈规定型观念。

Les eaux souterraines (nappes phréatiques peu profondes et nappes aquifères confinées) constituent la principale source d'eau potable en Lituanie.

地下水(来自浅层狭窄蓄水层)是立陶宛饮用淡水的主要来源。

Dans le nord-est, s'étend une vaste plaine, surimposée à des couches calcaires, qui confine aux pans salins du Makgadikgadi.

在西北部,发源于安哥拉的奥卡万戈河流入博茨瓦纳,形成奥卡万戈三角洲。

En définitive, ce terrorisme vise à confiner le peuple iraquien à l'obscurantisme et à la marginalisation.

归根结底,正是恐怖主在试图降低伊拉克人民的地位并使之陷入边缘处境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confiner 的法语例句

用户正在搜索


地毯厂, 地毯的毛, 地毯上的图案, 地毯式, 地毯下面, 地毯织机, 地调, 地调船, 地铁, 地铁车票本,

相似单词


configurer, confinal, confinalité, confiné, confinement, confiner, confinité, confins, confire, confirmand,
v. t. indir.
1. 接, 搠壤, ; 毗, 同…交界:
La Chine confine à (avec) la Corée. 中国和朝鲜接壤。
les prairies qui confinent à la rivière 河边的草地


2. [转]接近于, 近乎:
courage qui confine à la hardiesse 近乎于鲁莽的勇敢


v. t. dir.
关, 幽禁, 软禁, 禁锢:
confiner qn dans une île 将某人幽禁在一岛上


se confiner v. pr.
1. 把自己关在, 幽居, 闭居
2. [转]只从事, 只限于:

se confiner dans un rôle 只演一角色
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:

confiner à: avoisiner,  friser,  toucher,  côtoyer,  frôler

boucler,  claustrer,  approcher de,  côtoyer,  friser,  toucher à,  cantonner,  cloîtrer,  reléguer,  enfermer,  isoler,  parquer,  longer,  toucher,  frôler,  se calfeutrer,  se cantonner,  se cloîtrer,  se murer,  se borner à,  

se confiner: s'enfermer,  se calfeutrer,  se cantonner,  se claustrer,  se cloîtrer,  s'enfermer dans,  se murer,  claustrer,  calfeutrer,  murer,  terrer,  barricader,  cantonner,  claquemurer,  cloîtrer,  enfermer,  isoler,  

反义词:
aérer,  aéré,  libérer,  ouvrir,  libéré

se confiner: se répandre,  

联想词
enfermer关闭,监禁;isoler孤立;confinement幽禁, 软禁, 禁闭;évacuer排泄;placer使就座;limiter作为……的界线;disperser使散开,使消散,使扩散;contraindre强制,强迫,迫使;éloigner使离开,移开;séparer使分开,使分离;restreindre缩小,缩减;

Il confine occidentale era il mar grande.

西方的疆界就是大海和海岸。

Craignant les Djandjawids, elles étaient aussi confinées dans ce qui leur tient temporairement de foyer.

由于害怕民兵,们还限于在其临时的家范围内活动。

L'expulsion forcée confine les plus pauvres dans leur statut au bas de l'échelle sociale.

强行驱逐使最贫困者仍处于社会的底层。

Selon certains membres, il n'y avait aucune raison de confiner les contre-mesures aux relations interétatiques.

一些委员认为,没有理由将反措施限定在国家间关系的范围内。

Néanmoins, une justice trop lente confine à un déni de justice.

但是,司法的拖延就是对司法的拒绝。

L'apprentissage de la tolérance ne doit pas se confiner à l'école.

促进宽容的教育不应该局限于学校教育。

Cependant, les discussions essentielles restent confinées au cercle restreint des cinq membres permanents.

然而,关键的决定通常仍然局限于五常任理事国的特定圈子。

M. DOYLE (Observateur de l'Irlande) préfère confiner la liste aux créances commerciales.

DOYLE先生(爱尔兰观察员)较赞成只在清单中载列贸易应收款。

Elles sont bien souvent confinées dans le lieu où elles ont trouvé refuge.

们往往被限制在们已经找到庇护的地方。

Nous ne pouvons nous confiner à une discussion et à un appel à l'action.

我们绝不能仅限于讨论这并呼吁采取行动。

Nous devons également admettre que la réforme ne peut être confinée à l'ONU elle-même.

我们也必须认识到,改革不能只局限于联合国范围内。

Elles sont confinées aux activités ménagères telles que la cuisine, les ménages et la procréation.

她们的天地局限于做饭、清洁和育儿等家庭活动。

La MINURSO ne peut se confiner dans une attitude passive à l'égard d'un tel comportement.

西撒特派团对这一行为不应保持消极态度。

Le problème de l'eau potable comporte plusieurs aspects et ne se confine pas à des considérations purement économiques.

饮水是多方面的,不限于纯粹的经济

Lorsqu'elles sont détenues contre leur gré, elles sont parfois confinées dans une seule pièce et, à l'occasion, battues.

如果妇女被强行扣留,她们可能被关在房间内,并可能遭到毒打。

En raison de leur éducation limitée, de nombreuses femmes musulmanes et autochtones sont confinées aux emplois à bas salaire.

许多穆斯林妇女和土著妇女由于教育程度低下,在寻求高工资的工作时受到严重限制

Le Comité s'inquiète de la persistance de stéréotypes qui confinent les femmes et les filles à des rôles traditionnels.

委员会关切持续存在着将妇女和女孩限制于传统角色的陈规定型观念。

Les eaux souterraines (nappes phréatiques peu profondes et nappes aquifères confinées) constituent la principale source d'eau potable en Lituanie.

地下水(来自浅层狭窄蓄水层)是立陶宛饮用淡水的主要来源。

Dans le nord-est, s'étend une vaste plaine, surimposée à des couches calcaires, qui confine aux pans salins du Makgadikgadi.

在西北部,发源于安哥拉的奥卡万戈河流入博茨瓦纳,形成奥卡万戈三角洲。

En définitive, ce terrorisme vise à confiner le peuple iraquien à l'obscurantisme et à la marginalisation.

归根结底,正是恐怖主义在试图降低伊拉克人民的地位并使之陷入边缘处境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confiner 的法语例句

用户正在搜索


地图册, 地图册的更新, 地图的缩图, 地图的指向箭头, 地图绘制术, 地图绘制术的, 地图绘制员, 地图绘制者, 地图集, 地图舌,

相似单词


configurer, confinal, confinalité, confiné, confinement, confiner, confinité, confins, confire, confirmand,