法语助手
  • 关闭
近义词:
exigence,  conjoncture,  situation
联想词
modalités条款;possibilités潜力;dispositions准备, 安排, 预防措施;règles规则;dures硬;nécessités不能违反的束缚;les们;termes条款;facilités信用透支;considérations注意事项;ces;

Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.

们的服务条件是独特的,由大会制定。

Tous remplissaient les conditions de nomination à la Cour suprême fixées par la loi.

们都达到任命高级法院法官的法定要求

Cet environnement contribue à détériorer les conditions humanitaires, déjà graves, de la population civile.

种情况导致平民人口本来就恶劣的人道主义状况的进一步恶化。

Par exemple, le monde connaît des conditions juridiques, sociales, économiques et culturelles très diverses.

譬如说,世界上有多种多样的法律、社会、经济和文化情况

Ce faisant, les pauvres continuent de lutter pour améliorer leurs terribles conditions de vie.

同时,穷人将继续改善自己的悲惨状况而奋斗。

Les organisations ont beaucoup de mal à satisfaire aux conditions imposées aux contributions versées.

各组织带着捐款附加的条件进行工作面临着大堆的困难。

La Commission doit contribuer à offrir les conditions propices au développement économique profitable à tous.

委员会必须帮助提供必要条件,促进惠及大众的经济发展。

Telles sont les conditions requises pour garantir que les opérations dites humanitaires le soient véritablement.

将使我们能够保障此类任何行动的人道主义性质。

Ils travaillaient dans des plantations et d'autres lieux dans des conditions de travail effroyables.

们在严酷的工作条件下,在农庄和所劳动。

Elle créera les conditions garantissant l'égalité des chances au travail et dans l'emploi.

爱沙尼亚将创造条件,在工作和就业期间提供机会平等。

Il espère mettre un terme à l'exode des médecins en améliorant les conditions de travail.

政府还希望能通过改善服务环境来阻止医生流失。

Des femmes remplissant les conditions nécessaires ont été admises à l'Institut supérieur de la justice.

放开招收符合条件的女生进入最高法学院学习。

Les gouvernements peuvent néanmoins faire beaucoup pour mettre en place les conditions susceptibles d'attirer l'IED.

但政府可以做许多工作,吸引外国直接投资创造恰当的条件

1 bis. Des témoins peuvent être entendus selon les conditions fixées par le tribunal arbitral.

二 可在仲裁庭规定的条件下听讯证人。

Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.

尼共(毛派)坚持政府必须先改善屯驻点的条件

Le succès à long terme exige que l'on s'attaque aux conditions qui alimentent le terrorisme.

若要取得长期成功,需要消除助长恐怖主义的各种条件

Les conditions de vie à Gaza sont affligeantes.

加沙人民的生活条件相当恶劣。

Ce sont là des conditions préalables du développement socioéconomique.

是社会经济发展进步的前提。

Deux conditions ont contribué à cet état de choses.

有两方面因素造成了一局面。

De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.

个拘留营的拘留条件同样也十分有辱人格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conditions 的法语例句

用户正在搜索


臭苹婆, 臭棋, 臭气, 臭气冲天, 臭钱, 臭水沟, 臭味, 臭味相投, 臭梧桐叶, 臭腺,

相似单词


conditionnelle, conditionnellement, conditionnement, conditionner, conditionneur, conditions, condoléance, condoléances, condom, condomimium,
近义词:
exigence,  conjoncture,  situation
联想词
modalités款;possibilités潜力;dispositions准备, 安排, 预防措施;règles规则;dures硬;nécessités不能违反束缚;les;termes款;facilités信用透支;considérations注意事项;ces这些;

Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.

服务是独特,由大会制定。

Tous remplissaient les conditions de nomination à la Cour suprême fixées par la loi.

都达到任命高级法院法官法定要求

Cet environnement contribue à détériorer les conditions humanitaires, déjà graves, de la population civile.

这种情况导致平民人口本来就恶劣人道主义状况进一步恶化。

Par exemple, le monde connaît des conditions juridiques, sociales, économiques et culturelles très diverses.

譬如说,世界上有多种多样法律、社会、经济和文化情况

Ce faisant, les pauvres continuent de lutter pour améliorer leurs terribles conditions de vie.

同时,穷人将继续改善自己悲惨状况而奋斗。

Les organisations ont beaucoup de mal à satisfaire aux conditions imposées aux contributions versées.

各组织带着捐款附加进行工作面临着大堆困难。

La Commission doit contribuer à offrir les conditions propices au développement économique profitable à tous.

委员会必须帮助提供必要,促进惠及大众经济发展。

Telles sont les conditions requises pour garantir que les opérations dites humanitaires le soient véritablement.

这将使我能够保障此类任何行动人道主义性质。

Ils travaillaient dans des plantations et d'autres lieux dans des conditions de travail effroyables.

在严酷工作,在农庄和其场所劳动。

Elle créera les conditions garantissant l'égalité des chances au travail et dans l'emploi.

爱沙尼亚将创造件,在工作和就业期间提供机会平等。

Il espère mettre un terme à l'exode des médecins en améliorant les conditions de travail.

政府还希望能通过改善服务环境来阻止医生流失。

Des femmes remplissant les conditions nécessaires ont été admises à l'Institut supérieur de la justice.

放开招收符合女生进入最高法学院学习。

Les gouvernements peuvent néanmoins faire beaucoup pour mettre en place les conditions susceptibles d'attirer l'IED.

但政府可以做许多工作,吸引外国直接投资创造恰当

1 bis. Des témoins peuvent être entendus selon les conditions fixées par le tribunal arbitral.

二 可在仲裁庭规定听讯证人。

Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.

尼共(毛派)坚持政府必须先改善屯驻点

Le succès à long terme exige que l'on s'attaque aux conditions qui alimentent le terrorisme.

若要取得长期成功,需要消除助长恐怖主义各种

Les conditions de vie à Gaza sont affligeantes.

加沙人民生活相当恶劣。

Ce sont là des conditions préalables du développement socioéconomique.

这是社会经济发展进步前提。

Deux conditions ont contribué à cet état de choses.

有两方面因素造成了这一局面。

De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.

这个拘留营拘留同样也十分有辱人格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 conditions 的法语例句

用户正在搜索


臭氧量, 臭氧疗法, 臭氧酸, 臭氧酸盐, 臭药水消毒, 臭页岩, 臭萤石, 臭鼬, 臭鼬毛皮, 臭嘴,

相似单词


conditionnelle, conditionnellement, conditionnement, conditionner, conditionneur, conditions, condoléance, condoléances, condom, condomimium,
近义词:
exigence,  conjoncture,  situation
联想词
modalités条款;possibilités潜力;dispositions准备, 安排, 预防措施;règles规则;dures硬;nécessités不能违反束缚;les;termes条款;facilités信用透支;considérations注意事项;ces这些;

Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.

服务条件是独特,由大会制

Tous remplissaient les conditions de nomination à la Cour suprême fixées par la loi.

都达到任命高级法院法官要求

Cet environnement contribue à détériorer les conditions humanitaires, déjà graves, de la population civile.

这种情况导致平民口本来就恶劣主义状况进一步恶化。

Par exemple, le monde connaît des conditions juridiques, sociales, économiques et culturelles très diverses.

譬如说,世界上有多种多样法律、社会、经济和文化情况

Ce faisant, les pauvres continuent de lutter pour améliorer leurs terribles conditions de vie.

同时,穷将继续改善自己悲惨状况而奋斗。

Les organisations ont beaucoup de mal à satisfaire aux conditions imposées aux contributions versées.

各组织带着捐款附加条件进行工作面临着大堆困难。

La Commission doit contribuer à offrir les conditions propices au développement économique profitable à tous.

委员会必须帮助提供必要条件,促进惠及大众经济发展。

Telles sont les conditions requises pour garantir que les opérations dites humanitaires le soient véritablement.

这将使我能够保障此类任何行动主义性质。

Ils travaillaient dans des plantations et d'autres lieux dans des conditions de travail effroyables.

在严酷工作条件下,在农庄和其场所劳动。

Elle créera les conditions garantissant l'égalité des chances au travail et dans l'emploi.

爱沙尼亚将创造条件,在工作和就业期间提供机会平等。

Il espère mettre un terme à l'exode des médecins en améliorant les conditions de travail.

政府还希望能通过改善服务环境来阻止医生流失。

Des femmes remplissant les conditions nécessaires ont été admises à l'Institut supérieur de la justice.

放开招收符合条件女生进入最高法学院学习。

Les gouvernements peuvent néanmoins faire beaucoup pour mettre en place les conditions susceptibles d'attirer l'IED.

但政府可以做许多工作,吸引外国直接投资创造恰当条件

1 bis. Des témoins peuvent être entendus selon les conditions fixées par le tribunal arbitral.

二 可在仲裁庭规条件下听讯证

Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.

尼共(毛派)坚持政府必须先改善屯驻点条件

Le succès à long terme exige que l'on s'attaque aux conditions qui alimentent le terrorisme.

若要取得长期成功,需要消除助长恐怖主义各种条件

Les conditions de vie à Gaza sont affligeantes.

加沙生活条件相当恶劣。

Ce sont là des conditions préalables du développement socioéconomique.

这是社会经济发展进步前提。

Deux conditions ont contribué à cet état de choses.

有两方面因素造成了这一局面。

De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.

这个拘留营拘留条件同样也十分有辱格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 conditions 的法语例句

用户正在搜索


出版业, 出版一本书, 出版一本小说, 出版一部作品, 出版者, 出榜, 出殡, 出殡行列, 出兵, 出材量,

相似单词


conditionnelle, conditionnellement, conditionnement, conditionner, conditionneur, conditions, condoléance, condoléances, condom, condomimium,
近义词:
exigence,  conjoncture,  situation
联想词
modalités条款;possibilités潜力;dispositions准备, 安排, 预防措施;règles规则;dures硬;nécessités不能违反的束缚;les他们;termes条款;facilités信用透支;considérations注意事项;ces这些;

Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.

他们的服务条件是独特的,由大会制定。

Tous remplissaient les conditions de nomination à la Cour suprême fixées par la loi.

他们都达到任级法院法官的法定要求

Cet environnement contribue à détériorer les conditions humanitaires, déjà graves, de la population civile.

这种情况导致平民人口本来就恶劣的人道主义状况的进一步恶化。

Par exemple, le monde connaît des conditions juridiques, sociales, économiques et culturelles très diverses.

譬如说,世界上有多种多样的法律、社会、经济和文化情况

Ce faisant, les pauvres continuent de lutter pour améliorer leurs terribles conditions de vie.

同时,穷人将继续改善自己的悲惨状况而奋斗。

Les organisations ont beaucoup de mal à satisfaire aux conditions imposées aux contributions versées.

各组织带着捐款附加的条件进行工作面临着大堆的困难。

La Commission doit contribuer à offrir les conditions propices au développement économique profitable à tous.

委员会必须帮助提供必要条件,促进惠及大众的经济发展。

Telles sont les conditions requises pour garantir que les opérations dites humanitaires le soient véritablement.

这将使我们能够保任何行动的人道主义性质。

Ils travaillaient dans des plantations et d'autres lieux dans des conditions de travail effroyables.

他们在严酷的工作条件下,在农庄和其他场所劳动。

Elle créera les conditions garantissant l'égalité des chances au travail et dans l'emploi.

爱沙尼亚将创造条件,在工作和就业期间提供机会平等。

Il espère mettre un terme à l'exode des médecins en améliorant les conditions de travail.

政府还希望能通过改善服务环境来阻止医生流失。

Des femmes remplissant les conditions nécessaires ont été admises à l'Institut supérieur de la justice.

放开招收符合条件的女生进入最法学院学习。

Les gouvernements peuvent néanmoins faire beaucoup pour mettre en place les conditions susceptibles d'attirer l'IED.

但政府可以做许多工作,吸引外国直接投资创造恰当的条件

1 bis. Des témoins peuvent être entendus selon les conditions fixées par le tribunal arbitral.

二 可在仲裁庭规定的条件下听讯证人。

Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.

尼共(毛派)坚持政府必须先改善屯驻点的条件

Le succès à long terme exige que l'on s'attaque aux conditions qui alimentent le terrorisme.

若要取得长期成功,需要消除助长恐怖主义的各种条件

Les conditions de vie à Gaza sont affligeantes.

加沙人民的生活条件相当恶劣。

Ce sont là des conditions préalables du développement socioéconomique.

这是社会经济发展进步的前提。

Deux conditions ont contribué à cet état de choses.

有两方面因素造成了这一局面。

De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.

这个拘留营的拘留条件同样也十分有辱人格。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conditions 的法语例句

用户正在搜索


出差证, 出产, 出产的, 出产地, 出产多的土地, 出产丰富的, 出厂, 出厂价格, 出场, 出场费,

相似单词


conditionnelle, conditionnellement, conditionnement, conditionner, conditionneur, conditions, condoléance, condoléances, condom, condomimium,
近义词:
exigence,  conjoncture,  situation
联想词
modalités条款;possibilités潜力;dispositions准备, 安排, 预防措施;règles规则;dures硬;nécessités的束缚;les他们;termes条款;facilités信用透支;considérations注意事项;ces这些;

Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.

他们的服务条件是独特的,由大会制定。

Tous remplissaient les conditions de nomination à la Cour suprême fixées par la loi.

他们都达到任命高级法院法官的法定要求

Cet environnement contribue à détériorer les conditions humanitaires, déjà graves, de la population civile.

这种情况导致平民人口本来恶劣的人道主义状况的进一步恶化。

Par exemple, le monde connaît des conditions juridiques, sociales, économiques et culturelles très diverses.

譬如说,世界上有多种多样的法律、社会、经济文化情况

Ce faisant, les pauvres continuent de lutter pour améliorer leurs terribles conditions de vie.

同时,穷人将继续改善自己的悲惨状况而奋斗。

Les organisations ont beaucoup de mal à satisfaire aux conditions imposées aux contributions versées.

各组织带着捐款附加的条件进行工作面临着大堆的困难。

La Commission doit contribuer à offrir les conditions propices au développement économique profitable à tous.

委员会必须帮助提供必要条件,促进惠及大众的经济发展。

Telles sont les conditions requises pour garantir que les opérations dites humanitaires le soient véritablement.

这将使我们够保障此类任何行动的人道主义性质。

Ils travaillaient dans des plantations et d'autres lieux dans des conditions de travail effroyables.

他们在严酷的工作条件下,在农庄其他场所劳动。

Elle créera les conditions garantissant l'égalité des chances au travail et dans l'emploi.

爱沙尼亚将创造条件,在工作业期间提供机会平等。

Il espère mettre un terme à l'exode des médecins en améliorant les conditions de travail.

政府还希望通过改善服务环境来阻止医生流失。

Des femmes remplissant les conditions nécessaires ont été admises à l'Institut supérieur de la justice.

放开招收符合条件的女生进入最高法学院学习。

Les gouvernements peuvent néanmoins faire beaucoup pour mettre en place les conditions susceptibles d'attirer l'IED.

但政府可以做许多工作,吸引外国直接投资创造恰当的条件

1 bis. Des témoins peuvent être entendus selon les conditions fixées par le tribunal arbitral.

二 可在仲裁庭规定的条件下听讯证人。

Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.

尼共(毛派)坚持政府必须先改善屯驻点的条件

Le succès à long terme exige que l'on s'attaque aux conditions qui alimentent le terrorisme.

若要取得长期成功,需要消除助长恐怖主义的各种条件

Les conditions de vie à Gaza sont affligeantes.

加沙人民的生活条件相当恶劣。

Ce sont là des conditions préalables du développement socioéconomique.

这是社会经济发展进步的前提。

Deux conditions ont contribué à cet état de choses.

有两方面因素造成了这一局面。

De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.

这个拘留营的拘留条件同样也十分有辱人格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conditions 的法语例句

用户正在搜索


出道, 出典, 出店, 出顶, 出动, 出动(飞机的), 出动军舰, 出洞时, 出痘, 出尔反尔,

相似单词


conditionnelle, conditionnellement, conditionnement, conditionner, conditionneur, conditions, condoléance, condoléances, condom, condomimium,
近义词:
exigence,  conjoncture,  situation
联想词
modalités款;possibilités潜力;dispositions准备, 安排, 预防措施;règles规则;dures硬;nécessités不能违反的束缚;les他们;termes款;facilités信用透支;considérations注意事项;ces这些;

Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.

他们的服务是独特的,由大会制定。

Tous remplissaient les conditions de nomination à la Cour suprême fixées par la loi.

他们都达到任命高级法院法官的法定

Cet environnement contribue à détériorer les conditions humanitaires, déjà graves, de la population civile.

这种情况导致平民人就恶劣的人道主义状况的进一步恶化。

Par exemple, le monde connaît des conditions juridiques, sociales, économiques et culturelles très diverses.

譬如说,世界上有多种多样的法律、社会、经济和文化情况

Ce faisant, les pauvres continuent de lutter pour améliorer leurs terribles conditions de vie.

同时,穷人将继续改善自己的悲惨状况而奋斗。

Les organisations ont beaucoup de mal à satisfaire aux conditions imposées aux contributions versées.

各组织带着捐款附加的进行工作面临着大堆的困难。

La Commission doit contribuer à offrir les conditions propices au développement économique profitable à tous.

委员会必须帮助提供,促进惠及大众的经济发展。

Telles sont les conditions requises pour garantir que les opérations dites humanitaires le soient véritablement.

这将使我们能够保障此类任何行动的人道主义性质。

Ils travaillaient dans des plantations et d'autres lieux dans des conditions de travail effroyables.

他们在严酷的工作下,在农庄和其他场所劳动。

Elle créera les conditions garantissant l'égalité des chances au travail et dans l'emploi.

爱沙尼亚将创造件,在工作和就业期间提供机会平等。

Il espère mettre un terme à l'exode des médecins en améliorant les conditions de travail.

政府还希望能通过改善服务环境阻止医生流失。

Des femmes remplissant les conditions nécessaires ont été admises à l'Institut supérieur de la justice.

放开招收符合件的女生进入最高法学院学习。

Les gouvernements peuvent néanmoins faire beaucoup pour mettre en place les conditions susceptibles d'attirer l'IED.

但政府可以做许多工作,吸引外国直接投资创造恰当的

1 bis. Des témoins peuvent être entendus selon les conditions fixées par le tribunal arbitral.

二 可在仲裁庭规定的下听讯证人。

Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.

尼共(毛派)坚持政府必须先改善屯驻点的

Le succès à long terme exige que l'on s'attaque aux conditions qui alimentent le terrorisme.

取得长期成功,需消除助长恐怖主义的各种

Les conditions de vie à Gaza sont affligeantes.

加沙人民的生活相当恶劣。

Ce sont là des conditions préalables du développement socioéconomique.

这是社会经济发展进步的前提。

Deux conditions ont contribué à cet état de choses.

有两方面因素造成了这一局面。

De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.

这个拘留营的拘留同样也十分有辱人格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conditions 的法语例句

用户正在搜索


出发者, 出饭, 出方块, 出访, 出份子, 出风头, 出伏, 出钢, 出港, 出港领航,

相似单词


conditionnelle, conditionnellement, conditionnement, conditionner, conditionneur, conditions, condoléance, condoléances, condom, condomimium,
词:
exigence,  conjoncture,  situation
联想词
modalités条款;possibilités潜力;dispositions准备, 安排, 预防措施;règles规则;dures硬;nécessités不能违反的束缚;les他们;termes条款;facilités信用透支;considérations注意事项;ces这些;

Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.

他们的服务条件是独特的,由大制定。

Tous remplissaient les conditions de nomination à la Cour suprême fixées par la loi.

他们都达到任命高级法院法官的法定要求

Cet environnement contribue à détériorer les conditions humanitaires, déjà graves, de la population civile.

这种情况导致平民人口本来就恶劣的人状况的进一步恶化。

Par exemple, le monde connaît des conditions juridiques, sociales, économiques et culturelles très diverses.

譬如说,世界上有多种多样的法律、社、经济和文化情况

Ce faisant, les pauvres continuent de lutter pour améliorer leurs terribles conditions de vie.

同时,穷人将继续改善自己的悲惨状况而奋斗。

Les organisations ont beaucoup de mal à satisfaire aux conditions imposées aux contributions versées.

各组织带着捐款附加的条件进行工作面临着大堆的困难。

La Commission doit contribuer à offrir les conditions propices au développement économique profitable à tous.

委员帮助提供要条件,促进惠及大众的经济发展。

Telles sont les conditions requises pour garantir que les opérations dites humanitaires le soient véritablement.

这将使我们能够保障此类任何行动的人性质。

Ils travaillaient dans des plantations et d'autres lieux dans des conditions de travail effroyables.

他们在严酷的工作条件下,在农庄和其他场所劳动。

Elle créera les conditions garantissant l'égalité des chances au travail et dans l'emploi.

爱沙尼亚将创造条件,在工作和就业期间提供机平等。

Il espère mettre un terme à l'exode des médecins en améliorant les conditions de travail.

政府还希望能通过改善服务环境来阻止医生流失。

Des femmes remplissant les conditions nécessaires ont été admises à l'Institut supérieur de la justice.

放开招收符合条件的女生进入最高法学院学习。

Les gouvernements peuvent néanmoins faire beaucoup pour mettre en place les conditions susceptibles d'attirer l'IED.

但政府可以做许多工作,吸引外国直接投资创造恰当的条件

1 bis. Des témoins peuvent être entendus selon les conditions fixées par le tribunal arbitral.

二 可在仲裁庭规定的条件下听讯证人。

Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.

尼共(毛派)坚持政府先改善屯驻点的条件

Le succès à long terme exige que l'on s'attaque aux conditions qui alimentent le terrorisme.

若要取得长期成功,需要消除助长恐怖的各种条件

Les conditions de vie à Gaza sont affligeantes.

加沙人民的生活条件相当恶劣。

Ce sont là des conditions préalables du développement socioéconomique.

这是社经济发展进步的前提。

Deux conditions ont contribué à cet état de choses.

有两方面因素造成了这一局面。

De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.

这个拘留营的拘留条件同样也十分有辱人格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conditions 的法语例句

用户正在搜索


出骨卖的肉, 出故障, 出故障的, 出乖露丑, 出轨, 出轨行为, 出国, 出国半工半读, 出国考察, 出海,

相似单词


conditionnelle, conditionnellement, conditionnement, conditionner, conditionneur, conditions, condoléance, condoléances, condom, condomimium,
近义词:
exigence,  conjoncture,  situation
联想词
modalités条款;possibilités潜力;dispositions准备, 安排, 预防措施;règles规则;dures硬;nécessités不能违反束缚;les他们;termes条款;facilités信用透支;considérations注意事项;ces这些;

Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.

他们服务条件是独特,由大会制定。

Tous remplissaient les conditions de nomination à la Cour suprême fixées par la loi.

他们都达到任命高级法院法官法定要求

Cet environnement contribue à détériorer les conditions humanitaires, déjà graves, de la population civile.

这种情况导致平民口本来就恶劣道主义状况进一步恶化。

Par exemple, le monde connaît des conditions juridiques, sociales, économiques et culturelles très diverses.

譬如说,世界上有多种多样法律、社会、经济和文化情况

Ce faisant, les pauvres continuent de lutter pour améliorer leurs terribles conditions de vie.

同时,继续改善悲惨状况而奋斗。

Les organisations ont beaucoup de mal à satisfaire aux conditions imposées aux contributions versées.

各组织带着捐款附加条件进行工作面临着大堆困难。

La Commission doit contribuer à offrir les conditions propices au développement économique profitable à tous.

委员会必须帮助提供必要条件,促进惠及大众经济发展。

Telles sont les conditions requises pour garantir que les opérations dites humanitaires le soient véritablement.

使我们能够保障此类任何行动道主义性质。

Ils travaillaient dans des plantations et d'autres lieux dans des conditions de travail effroyables.

他们在严酷工作条件下,在农庄和其他场所劳动。

Elle créera les conditions garantissant l'égalité des chances au travail et dans l'emploi.

爱沙尼亚创造条件,在工作和就业期间提供机会平等。

Il espère mettre un terme à l'exode des médecins en améliorant les conditions de travail.

政府还希望能通过改善服务环境来阻止医生流失。

Des femmes remplissant les conditions nécessaires ont été admises à l'Institut supérieur de la justice.

放开招收符合条件女生进入最高法学院学习。

Les gouvernements peuvent néanmoins faire beaucoup pour mettre en place les conditions susceptibles d'attirer l'IED.

但政府可以做许多工作,吸引外国直接投资创造恰当条件

1 bis. Des témoins peuvent être entendus selon les conditions fixées par le tribunal arbitral.

二 可在仲裁庭规定条件下听讯证

Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.

尼共(毛派)坚持政府必须先改善屯驻点条件

Le succès à long terme exige que l'on s'attaque aux conditions qui alimentent le terrorisme.

若要取得长期成功,需要消除助长恐怖主义各种条件

Les conditions de vie à Gaza sont affligeantes.

加沙生活条件相当恶劣。

Ce sont là des conditions préalables du développement socioéconomique.

这是社会经济发展进步前提。

Deux conditions ont contribué à cet état de choses.

有两方面因素造成了这一局面。

De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.

这个拘留营拘留条件同样也十分有辱格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conditions 的法语例句

用户正在搜索


出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息, 出乎意料地, 出乎意外的成功, 出汇票人, 出活, 出活儿, 出击,

相似单词


conditionnelle, conditionnellement, conditionnement, conditionner, conditionneur, conditions, condoléance, condoléances, condom, condomimium,
近义词:
exigence,  conjoncture,  situation
联想词
modalités条款;possibilités潜力;dispositions准备, 安排, 预防措施;règles;dures;nécessités不能违反的束缚;les他们;termes条款;facilités信用透支;considérations注意事项;ces这些;

Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.

他们的服务条件是独特的,由大会制定。

Tous remplissaient les conditions de nomination à la Cour suprême fixées par la loi.

他们都达到任命高级法院法官的法定要求

Cet environnement contribue à détériorer les conditions humanitaires, déjà graves, de la population civile.

这种情况导致平民人口本来就恶劣的人道主义状况的进一步恶化。

Par exemple, le monde connaît des conditions juridiques, sociales, économiques et culturelles très diverses.

譬如说,世界上有多种多样的法律、社会、经济和文化情况

Ce faisant, les pauvres continuent de lutter pour améliorer leurs terribles conditions de vie.

同时,穷人将继续改善自己的悲惨状况而奋斗。

Les organisations ont beaucoup de mal à satisfaire aux conditions imposées aux contributions versées.

各组织带着捐款附加的条件进行工作面临着大堆的困难。

La Commission doit contribuer à offrir les conditions propices au développement économique profitable à tous.

委员会必须帮助必要条件,促进惠及大众的经济发展。

Telles sont les conditions requises pour garantir que les opérations dites humanitaires le soient véritablement.

这将使我们能够保障此类任何行动的人道主义性质。

Ils travaillaient dans des plantations et d'autres lieux dans des conditions de travail effroyables.

他们在严酷的工作条件下,在农庄和其他场所劳动。

Elle créera les conditions garantissant l'égalité des chances au travail et dans l'emploi.

爱沙尼亚将创造条件,在工作和就业期机会平等。

Il espère mettre un terme à l'exode des médecins en améliorant les conditions de travail.

政府还希望能通过改善服务环境来阻止医生流失。

Des femmes remplissant les conditions nécessaires ont été admises à l'Institut supérieur de la justice.

放开招收符合条件的女生进入最高法学院学习。

Les gouvernements peuvent néanmoins faire beaucoup pour mettre en place les conditions susceptibles d'attirer l'IED.

但政府可以做许多工作,吸引外国直接投资创造恰当的条件

1 bis. Des témoins peuvent être entendus selon les conditions fixées par le tribunal arbitral.

二 可在仲裁庭定的条件下听讯证人。

Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.

尼共(毛派)坚持政府必须先改善屯驻点的条件

Le succès à long terme exige que l'on s'attaque aux conditions qui alimentent le terrorisme.

若要取得长期成功,需要消除助长恐怖主义的各种条件

Les conditions de vie à Gaza sont affligeantes.

加沙人民的生活条件相当恶劣。

Ce sont là des conditions préalables du développement socioéconomique.

这是社会经济发展进步的前

Deux conditions ont contribué à cet état de choses.

有两方面因素造成了这一局面。

De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.

这个拘留营的拘留条件同样也十分有辱人格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conditions 的法语例句

用户正在搜索


出价最高人, 出嫁, 出尖, 出将入相, 出街, 出界, 出借, 出借书籍, 出警, 出境,

相似单词


conditionnelle, conditionnellement, conditionnement, conditionner, conditionneur, conditions, condoléance, condoléances, condom, condomimium,