" Innovantes, la concertation, la confiance en soi, l'ambition, "est notre Les principes de base.
“创新、齐心、自信心、上进心”是我们
基本原则.

团队之间进行过一次商议
调,调整,一致性;
话;
作;" Innovantes, la concertation, la confiance en soi, l'ambition, "est notre Les principes de base.
“创新、齐心、自信心、上进心”是我们
基本原则.
Ces appels ne contribuent pas à la réconciliation et à la concertation interethniques.
此种号召无助于和解及族裔间对话。
Les arrangements en vigueur touchant l'approche « opérations spéciales » avaient été élaborés en étroite concertation.
有关特别业务办法
现行安排是以高度
作
方式订立
。
Il a préconisé des concertations plus étroites entre les secteurs privé et public.
他指出,将加强公营部门和私营部门之间
政策磋商。
Une procédure de concertation interministérielle permet d'arrêter la décision qui est prise sur la demande.
法国政府可根据《货币金融法典》第L151-1和L151-2条,以普通方式作为国家法令强制冻结资产。
En étroite collaboration avec les gouvernements concernés, l'OIM continue d'encourager l'échange d'informations et la concertation.
移徙组织同感兴趣
国政府紧密
作,不断推动区域信息交流和对话进程。
Il faut développer la concertation entre les partis politiques et la société civile.
政党和民间社
之间缺乏对话。
Ils ont été préparés à l'issue d'une concertation avec les associations membres.
这些声明在与欧洲持家妇女联合
成员


商过程中产生
。
Les réunions intergouvernementales préparatoires pourraient servir de mécanismes de concertation aux niveaux international et régional.
他们
投入涉及即将举行
议主题、可持续森林管理
执行情况和其他相关问题。
La concertation devrait se poursuivre à ce sujet.
这是一
需要进一步磋商
事项。
Fort du succès qu'ont eu ces concertations, le Haut-Commissariat prévoit d'en tenir d'autres ailleurs.
我办计划将这些对话
成功经验推广到其他地方。
De même, la concertation avec la société civile et les jeunes figurera parmi les priorités.
让民间社
和青年人参与这些努力将是需要优先处理
工作之一。
Leurs principales stratégies sont de sensibiliser, de faire pression et d'agir en concertation.
宣传、游说和拉关系是它们
主要策略。
Soutenir l'éducation de l'opinion publique et la concertation sociale.
支助公共教育和社
对话。
La concertation sur le projet de résolution portant sur cette question se poursuivra.
现在将继续讨论关于这
主题
决议草案。
Un groupe de concertation des usagers du système a aussi été constitué.
还设立了一
用户重点小组。
La concertation engagée depuis lors avec l'Ouganda devrait bientôt aboutir à un accord.
自那时起,同乌干达讨论了这种安排,似乎接近最后敲定。
Le Comité devrait à l'avenir renforcer la concertation et les échanges sur les questions susmentionnées.
预期审评委今后将在上述问题上加强对话和交流。
Pour cela, la concertation et la collaboration entre parties prenantes constituaient un outil important.
小组委员
指出在这方面可以利用多方利益攸关者
商和
作作为一项重要
手段。
Cette définition couvre donc le comportement isolé et la concertation.
因此,它既包括单方面行为,也包括
议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

进行过一次商议
调,调整,一致性;
作;
,
;" Innovantes, la concertation, la confiance en soi, l'ambition, "est notre Les principes de base.
“创新、齐心、自信心、上进心”是我们
基本原则.
Ces appels ne contribuent pas à la réconciliation et à la concertation interethniques.
此种号召无助于

族裔
对话。
Les arrangements en vigueur touchant l'approche « opérations spéciales » avaient été élaborés en étroite concertation.
有关特别业务办法
现行安排是以高度
作
方式订立
。
Il a préconisé des concertations plus étroites entre les secteurs privé et public.
他指出,将加强公营部门
私营部门

政策磋商。
Une procédure de concertation interministérielle permet d'arrêter la décision qui est prise sur la demande.
法国政府可根据《货币金融法典》第L151-1
L151-2条,以普通方式作为国家法令强制冻结资产。
En étroite collaboration avec les gouvernements concernés, l'OIM continue d'encourager l'échange d'informations et la concertation.
移徙组织同感兴趣
各国政府紧密
作,不断推动区域信息交流
对话进程。
Il faut développer la concertation entre les partis politiques et la société civile.
各政党
民
社会
缺乏对话。
Ils ont été préparés à l'issue d'une concertation avec les associations membres.
这些声明在与欧洲持家妇女联合会成员
会
商过程中产生
。
Les réunions intergouvernementales préparatoires pourraient servir de mécanismes de concertation aux niveaux international et régional.
他们
投入涉
即将举行
会议主题、可持续森林管理
执行情况
其他相关问题。
La concertation devrait se poursuivre à ce sujet.
这是一个需要进一步磋商
事项。
Fort du succès qu'ont eu ces concertations, le Haut-Commissariat prévoit d'en tenir d'autres ailleurs.
我办计划将这些对话
成功经验推广到其他地方。
De même, la concertation avec la société civile et les jeunes figurera parmi les priorités.
让民
社会
青年人参与这些努力将是需要优先处理
工作
一。
Leurs principales stratégies sont de sensibiliser, de faire pression et d'agir en concertation.
宣传、游说
拉关系是它们
主要策略。
Soutenir l'éducation de l'opinion publique et la concertation sociale.
支助公共教育
社会对话。
La concertation sur le projet de résolution portant sur cette question se poursuivra.
现在将继续讨论关于这个主题
决议草案。
Un groupe de concertation des usagers du système a aussi été constitué.
还设立了一个用户重点小组。
La concertation engagée depuis lors avec l'Ouganda devrait bientôt aboutir à un accord.
自那时起,同乌干达讨论了这种安排,似乎接近最后敲定。
Le Comité devrait à l'avenir renforcer la concertation et les échanges sur les questions susmentionnées.
预期审评委今后将在上述问题上加强对话
交流。
Pour cela, la concertation et la collaboration entre parties prenantes constituaient un outil important.
小组委员会指出在这方面可以利用多方利益攸关者
商
作作为一项重要
手段。
Cette définition couvre donc le comportement isolé et la concertation.
因此,它既包括单方面行为,也包括
议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

,
议, 共同
定
议
调,调整,一致性;
;
作;
论;
议,磋
;" Innovantes, la concertation, la confiance en soi, l'ambition, "est notre Les principes de base.
“创新、齐心、自信心、上进心”是我们
基本原则.
Ces appels ne contribuent pas à la réconciliation et à la concertation interethniques.
此种号召无助于和解及族裔间对话。
Les arrangements en vigueur touchant l'approche « opérations spéciales » avaient été élaborés en étroite concertation.
有关特别业务办法
现行安排是以高度
作
方式订立
。
Il a préconisé des concertations plus étroites entre les secteurs privé et public.
他指出,将加强公营部门和私营部门之间
政策磋
。
Une procédure de concertation interministérielle permet d'arrêter la décision qui est prise sur la demande.
法国政府可根据《货币金融法典》第L151-1和L151-2条,以普通方式作为国家法令强制冻结资产。
En étroite collaboration avec les gouvernements concernés, l'OIM continue d'encourager l'échange d'informations et la concertation.
移徙组织同感兴趣
各国政府紧密
作,不断推动区域信息交流和对话进程。
Il faut développer la concertation entre les partis politiques et la société civile.
各政党和民间社会之间缺乏对话。
Ils ont été préparés à l'issue d'une concertation avec les associations membres.
这些声明在与欧洲持家妇女联合会成员
会

过程中产生
。
Les réunions intergouvernementales préparatoires pourraient servir de mécanismes de concertation aux niveaux international et régional.
他们

涉及即将举行
会议主题、可持续森林管理
执行情况和其他相关问题。
La concertation devrait se poursuivre à ce sujet.
这是一个需要进一步磋
事项。
Fort du succès qu'ont eu ces concertations, le Haut-Commissariat prévoit d'en tenir d'autres ailleurs.
我办计划将这些对话
成功经验推广到其他地方。
De même, la concertation avec la société civile et les jeunes figurera parmi les priorités.
让民间社会和青年人参与这些努力将是需要优先处理
工作之一。
Leurs principales stratégies sont de sensibiliser, de faire pression et d'agir en concertation.
宣传、游说和拉关系是它们
主要策略。
Soutenir l'éducation de l'opinion publique et la concertation sociale.
支助公共教育和社会对话。
La concertation sur le projet de résolution portant sur cette question se poursuivra.
现在将继续
论关于这个主题
决议草案。
Un groupe de concertation des usagers du système a aussi été constitué.
还设立了一个用户重点小组。
La concertation engagée depuis lors avec l'Ouganda devrait bientôt aboutir à un accord.
自那时起,同乌干达
论了这种安排,似乎接近最后敲定。
Le Comité devrait à l'avenir renforcer la concertation et les échanges sur les questions susmentionnées.
预期审评委今后将在上述问题上加强对话和交流。
Pour cela, la concertation et la collaboration entre parties prenantes constituaient un outil important.
小组委员会指出在这方面可以利用多方利益攸关者
和
作作为一项重要
手段。
Cette définition couvre donc le comportement isolé et la concertation.
因此,它既包括单方面行为,也包括
议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
调,调整,一致性;
作;
,
;" Innovantes, la concertation, la confiance en soi, l'ambition, "est notre Les principes de base.
“创新、齐心、自信心、上进心”是我们的基本原则.
Ces appels ne contribuent pas à la réconciliation et à la concertation interethniques.
此种号召无助于
及族裔间对话。
Les arrangements en vigueur touchant l'approche « opérations spéciales » avaient été élaborés en étroite concertation.
有关特别业务办法的现行安排是以高度
作的方式订立的。
Il a préconisé des concertations plus étroites entre les secteurs privé et public.
他指出,将加强公营部门
私营部门之间的政策磋商。
Une procédure de concertation interministérielle permet d'arrêter la décision qui est prise sur la demande.
法国政府可根据《货币金融法典》第L151-1
L151-2条,以普通方式作为国家法令强制冻

。
En étroite collaboration avec les gouvernements concernés, l'OIM continue d'encourager l'échange d'informations et la concertation.
移徙组织同感兴趣的各国政府紧密
作,不断推动区域信息交流
对话进程。
Il faut développer la concertation entre les partis politiques et la société civile.
各政党
民间社会之间缺乏对话。
Ils ont été préparés à l'issue d'une concertation avec les associations membres.
这些声明在与欧洲持家妇女联合会成员
会的
商过程中
生的。
Les réunions intergouvernementales préparatoires pourraient servir de mécanismes de concertation aux niveaux international et régional.
他们的投入涉及即将举行的会议主题、可持续森林管理的执行情况
其他相关问题。
La concertation devrait se poursuivre à ce sujet.
这是一个需要进一步磋商的事项。
Fort du succès qu'ont eu ces concertations, le Haut-Commissariat prévoit d'en tenir d'autres ailleurs.
我办计划将这些对话的成功经验推广到其他地方。
De même, la concertation avec la société civile et les jeunes figurera parmi les priorités.
让民间社会
青年人参与这些努力将是需要优先处理的工作之一。
Leurs principales stratégies sont de sensibiliser, de faire pression et d'agir en concertation.
宣传、游说
拉关系是它们的主要策略。
Soutenir l'éducation de l'opinion publique et la concertation sociale.
支助公共教育
社会对话。
La concertation sur le projet de résolution portant sur cette question se poursuivra.
现在将继续讨论关于这个主题的决议草案。
Un groupe de concertation des usagers du système a aussi été constitué.
还设立了一个用户重点小组。
La concertation engagée depuis lors avec l'Ouganda devrait bientôt aboutir à un accord.
自那时起,同乌干达讨论了这种安排,似乎接近最后敲定。
Le Comité devrait à l'avenir renforcer la concertation et les échanges sur les questions susmentionnées.
预期审评委今后将在上述问题上加强对话
交流。
Pour cela, la concertation et la collaboration entre parties prenantes constituaient un outil important.
小组委员会指出在这方面可以利用多方利益攸关者
商
作作为一项重要的手段。
Cette définition couvre donc le comportement isolé et la concertation.
因此,它既包括单方面行为,也包括
议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
调,调整,一致性;
作;" Innovantes, la concertation, la confiance en soi, l'ambition, "est notre Les principes de base.
“创新、齐心、自信心、上进心”
我们的基本原则.
Ces appels ne contribuent pas à la réconciliation et à la concertation interethniques.
此种号召无助于和解及族裔间对话。
Les arrangements en vigueur touchant l'approche « opérations spéciales » avaient été élaborés en étroite concertation.
有关特别业务办法的现行安

高度
作的

立的。
Il a préconisé des concertations plus étroites entre les secteurs privé et public.
他指出,将加强公营部门和私营部门之间的政策磋商。
Une procédure de concertation interministérielle permet d'arrêter la décision qui est prise sur la demande.
法国政府可根据《货币金融法典》第L151-1和L151-2条,
普通
作为国家法令强制冻结资产。
En étroite collaboration avec les gouvernements concernés, l'OIM continue d'encourager l'échange d'informations et la concertation.
移徙组织同感兴趣的各国政府紧密
作,不断推动区域信息交流和对话进程。
Il faut développer la concertation entre les partis politiques et la société civile.
各政党和民间社会之间缺乏对话。
Ils ont été préparés à l'issue d'une concertation avec les associations membres.
这些声明在与欧洲持家妇女联合会成员
会的
商过程中产生的。
Les réunions intergouvernementales préparatoires pourraient servir de mécanismes de concertation aux niveaux international et régional.
他们的投入涉及即将举行的会议主题、可持续森林管理的执行情况和其他相关问题。
La concertation devrait se poursuivre à ce sujet.
这
一个需要进一步磋商的事项。
Fort du succès qu'ont eu ces concertations, le Haut-Commissariat prévoit d'en tenir d'autres ailleurs.
我办计划将这些对话的成功经验推广到其他地
。
De même, la concertation avec la société civile et les jeunes figurera parmi les priorités.
让民间社会和青年人参与这些努力将
需要优先处理的工作之一。
Leurs principales stratégies sont de sensibiliser, de faire pression et d'agir en concertation.
宣传、游说和拉关系
它们的主要策略。
Soutenir l'éducation de l'opinion publique et la concertation sociale.
支助公共教育和社会对话。
La concertation sur le projet de résolution portant sur cette question se poursuivra.
现在将继续讨论关于这个主题的决议草案。
Un groupe de concertation des usagers du système a aussi été constitué.
还设立了一个用户重点小组。
La concertation engagée depuis lors avec l'Ouganda devrait bientôt aboutir à un accord.
自那时起,同乌干达讨论了这种安
,似乎接近最后敲定。
Le Comité devrait à l'avenir renforcer la concertation et les échanges sur les questions susmentionnées.
预期审评委今后将在上述问题上加强对话和交流。
Pour cela, la concertation et la collaboration entre parties prenantes constituaient un outil important.
小组委员会指出在这
面可
利用多
利益攸关者
商和
作作为一项重要的手段。
Cette définition couvre donc le comportement isolé et la concertation.
因此,它既包括单
面行为,也包括
议。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
进行过一次商议
调,调整,一致性;
作;" Innovantes, la concertation, la confiance en soi, l'ambition, "est notre Les principes de base.
“创新、齐心、自信心、上进心”是我们的基本原则.
Ces appels ne contribuent pas à la réconciliation et à la concertation interethniques.
此种号召无助于和解及

对话。
Les arrangements en vigueur touchant l'approche « opérations spéciales » avaient été élaborés en étroite concertation.
有关特别业务办法的现行安排是以高度
作的方式订立的。
Il a préconisé des concertations plus étroites entre les secteurs privé et public.
他指出,将加强公

和私

之
的政策磋商。
Une procédure de concertation interministérielle permet d'arrêter la décision qui est prise sur la demande.
法国政府可根据《货币金融法典》第L151-1和L151-2条,以普通方式作为国家法令强制冻结资产。
En étroite collaboration avec les gouvernements concernés, l'OIM continue d'encourager l'échange d'informations et la concertation.
移徙组织同感兴趣的各国政府紧密
作,不断推动区域信息交流和对话进程。
Il faut développer la concertation entre les partis politiques et la société civile.
各政党和民
社会之
缺乏对话。
Ils ont été préparés à l'issue d'une concertation avec les associations membres.
这些声明在与欧洲持家妇女联合会成员
会的
商过程中产生的。
Les réunions intergouvernementales préparatoires pourraient servir de mécanismes de concertation aux niveaux international et régional.
他们的投入涉及即将举行的会议主题、可持续森林管理的执行情况和其他相关问题。
La concertation devrait se poursuivre à ce sujet.
这是一个需要进一步磋商的事项。
Fort du succès qu'ont eu ces concertations, le Haut-Commissariat prévoit d'en tenir d'autres ailleurs.
我办计划将这些对话的成功经验推广到其他地方。
De même, la concertation avec la société civile et les jeunes figurera parmi les priorités.
让民
社会和青年人参与这些努力将是需要优先处理的工作之一。
Leurs principales stratégies sont de sensibiliser, de faire pression et d'agir en concertation.
宣传、游说和拉关系是它们的主要策略。
Soutenir l'éducation de l'opinion publique et la concertation sociale.
支助公共教育和社会对话。
La concertation sur le projet de résolution portant sur cette question se poursuivra.
现在将继续讨论关于这个主题的决议草案。
Un groupe de concertation des usagers du système a aussi été constitué.
还设立了一个用户重点小组。
La concertation engagée depuis lors avec l'Ouganda devrait bientôt aboutir à un accord.
自那时起,同乌干达讨论了这种安排,似乎接近最后敲定。
Le Comité devrait à l'avenir renforcer la concertation et les échanges sur les questions susmentionnées.
预期审评委今后将在上述问题上加强对话和交流。
Pour cela, la concertation et la collaboration entre parties prenantes constituaient un outil important.
小组委员会指出在这方面可以利用多方利益攸关者
商和
作作为一项重要的手段。
Cette définition couvre donc le comportement isolé et la concertation.
因此,它既包括单方面行为,也包括
议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
进行过一次商议
调,调整,一致性;
作;
,
;" Innovantes, la concertation, la confiance en soi, l'ambition, "est notre Les principes de base.
“创新、齐心、自信心、上进心”是我们
基本原则.
Ces appels ne contribuent pas à la réconciliation et à la concertation interethniques.
此种号召无助

及族裔
对话。
Les arrangements en vigueur touchant l'approche « opérations spéciales » avaient été élaborés en étroite concertation.
有关特别业务办法
现行安排是以高度
作
方式订立
。
Il a préconisé des concertations plus étroites entre les secteurs privé et public.
他指出,将加强公营部门
私营部门之

策磋商。
Une procédure de concertation interministérielle permet d'arrêter la décision qui est prise sur la demande.
法国
府可根据《货币金融法典》第L151-1
L151-2条,以普通方式作为国家法令强制冻结资产。
En étroite collaboration avec les gouvernements concernés, l'OIM continue d'encourager l'échange d'informations et la concertation.
移徙组织同感兴趣
各国
府紧密
作,不断推动区域信息交流
对话进程。
Il faut développer la concertation entre les partis politiques et la société civile.
各
党
民
社会之
缺乏对话。
Ils ont été préparés à l'issue d'une concertation avec les associations membres.
这些声明在与欧洲持家妇女联合会成员
会
商过程中产生
。
Les réunions intergouvernementales préparatoires pourraient servir de mécanismes de concertation aux niveaux international et régional.
他们
投入涉及即将举行
会议主题、可持续森林管理
执行情况
其他相关问题。
La concertation devrait se poursuivre à ce sujet.
这是一个需要进一步磋商
事项。
Fort du succès qu'ont eu ces concertations, le Haut-Commissariat prévoit d'en tenir d'autres ailleurs.
我办计划将这些对话
成功经验推广到其他地方。
De même, la concertation avec la société civile et les jeunes figurera parmi les priorités.
让民
社会
青年人参与这些努力将是需要优先处理
工作之一。
Leurs principales stratégies sont de sensibiliser, de faire pression et d'agir en concertation.
宣传、游说
拉关系是它们
主要策略。
Soutenir l'éducation de l'opinion publique et la concertation sociale.
支助公共教育
社会对话。
La concertation sur le projet de résolution portant sur cette question se poursuivra.
现在将继续讨论关
这个主题
决议草案。
Un groupe de concertation des usagers du système a aussi été constitué.
还设立了一个用户重点小组。
La concertation engagée depuis lors avec l'Ouganda devrait bientôt aboutir à un accord.
自那时起,同乌干达讨论了这种安排,似乎接近最后敲定。
Le Comité devrait à l'avenir renforcer la concertation et les échanges sur les questions susmentionnées.
预期审评委今后将在上述问题上加强对话
交流。
Pour cela, la concertation et la collaboration entre parties prenantes constituaient un outil important.
小组委员会指出在这方面可以利用多方利益攸关者
商
作作为一项重要
手段。
Cette définition couvre donc le comportement isolé et la concertation.
因此,它既包括单方面行为,也包括
议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
讨,
议, 共同
定
议
调,调整,一致性;
;
作;
议,
;" Innovantes, la concertation, la confiance en soi, l'ambition, "est notre Les principes de base.
“创新、齐心、自信心、上进心”是我们的基本原则.
Ces appels ne contribuent pas à la réconciliation et à la concertation interethniques.
此种

助于和解及族裔间对话。
Les arrangements en vigueur touchant l'approche « opérations spéciales » avaient été élaborés en étroite concertation.
有关特别业务办法的现行安排是以高度
作的方式订立的。
Il a préconisé des concertations plus étroites entre les secteurs privé et public.
他指出,将加强公营部门和私营部门之间的政策
。
Une procédure de concertation interministérielle permet d'arrêter la décision qui est prise sur la demande.
法国政府可根据《货币金融法典》第L151-1和L151-2条,以普通方式作为国家法令强制冻结资产。
En étroite collaboration avec les gouvernements concernés, l'OIM continue d'encourager l'échange d'informations et la concertation.
移徙组织同感兴趣的各国政府紧密
作,不断推动区域信息交流和对话进程。
Il faut développer la concertation entre les partis politiques et la société civile.
各政党和民间社会之间缺乏对话。
Ils ont été préparés à l'issue d'une concertation avec les associations membres.
这些声明在与欧洲持家妇女联合会成员
会的
过程中产生的。
Les réunions intergouvernementales préparatoires pourraient servir de mécanismes de concertation aux niveaux international et régional.
他们的投入涉及即将举行的会议主题、可持续森林管理的执行情况和其他相关问题。
La concertation devrait se poursuivre à ce sujet.
这是一个需要进一步
的事项。
Fort du succès qu'ont eu ces concertations, le Haut-Commissariat prévoit d'en tenir d'autres ailleurs.
我办计划将这些对话的成功经验推广到其他地方。
De même, la concertation avec la société civile et les jeunes figurera parmi les priorités.
让民间社会和青年人参与这些努力将是需要优先处理的工作之一。
Leurs principales stratégies sont de sensibiliser, de faire pression et d'agir en concertation.
宣传、游说和拉关系是它们的主要策略。
Soutenir l'éducation de l'opinion publique et la concertation sociale.
支助公共教育和社会对话。
La concertation sur le projet de résolution portant sur cette question se poursuivra.
现在将继续讨论关于这个主题的决议草案。
Un groupe de concertation des usagers du système a aussi été constitué.
还设立了一个用户重点小组。
La concertation engagée depuis lors avec l'Ouganda devrait bientôt aboutir à un accord.
自那时起,同乌干达讨论了这种安排,似乎接近最后敲定。
Le Comité devrait à l'avenir renforcer la concertation et les échanges sur les questions susmentionnées.
预期审评委今后将在上述问题上加强对话和交流。
Pour cela, la concertation et la collaboration entre parties prenantes constituaient un outil important.
小组委员会指出在这方面可以利用多方利益攸关者
和
作作为一项重要的手段。
Cette définition couvre donc le comportement isolé et la concertation.
因此,它既包括单方面行为,也包括
议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
过一次商议
调,调整,一致性;
作;" Innovantes, la concertation, la confiance en soi, l'ambition, "est notre Les principes de base.
“创新、齐心、自信心、上进心”是我们
基本原则.
Ces appels ne contribuent pas à la réconciliation et à la concertation interethniques.
此种号召无助于和解及族裔间对话。
Les arrangements en vigueur touchant l'approche « opérations spéciales » avaient été élaborés en étroite concertation.
有关特别业务办法


排是以高度
作
方式订
。
Il a préconisé des concertations plus étroites entre les secteurs privé et public.
指出,将加强公营部门和私营部门之间
政策磋商。
Une procédure de concertation interministérielle permet d'arrêter la décision qui est prise sur la demande.
法国政府可根据《货币金融法典》第L151-1和L151-2条,以普通方式作为国家法令强制冻结资产。
En étroite collaboration avec les gouvernements concernés, l'OIM continue d'encourager l'échange d'informations et la concertation.
移徙组织同感兴趣
各国政府紧密
作,不断推动区域信息交流和对话进程。
Il faut développer la concertation entre les partis politiques et la société civile.
各政党和民间社会之间缺乏对话。
Ils ont été préparés à l'issue d'une concertation avec les associations membres.
这些声明在与欧洲持家妇女联合会成员
会
商过程中产生
。
Les réunions intergouvernementales préparatoires pourraient servir de mécanismes de concertation aux niveaux international et régional.
们
投入涉及即将举
会议主题、可持续森林管理
执
情况和其
相关问题。
La concertation devrait se poursuivre à ce sujet.
这是一个需要进一步磋商
事项。
Fort du succès qu'ont eu ces concertations, le Haut-Commissariat prévoit d'en tenir d'autres ailleurs.
我办计划将这些对话
成功经验推广到其
地方。
De même, la concertation avec la société civile et les jeunes figurera parmi les priorités.
让民间社会和青年人参与这些努力将是需要优先处理
工作之一。
Leurs principales stratégies sont de sensibiliser, de faire pression et d'agir en concertation.
宣传、游说和拉关系是它们
主要策略。
Soutenir l'éducation de l'opinion publique et la concertation sociale.
支助公共教育和社会对话。
La concertation sur le projet de résolution portant sur cette question se poursuivra.
在将继续讨论关于这个主题
决议草案。
Un groupe de concertation des usagers du système a aussi été constitué.
还设
了一个用户重点小组。
La concertation engagée depuis lors avec l'Ouganda devrait bientôt aboutir à un accord.
自那时起,同乌干达讨论了这种
排,似乎接近最后敲定。
Le Comité devrait à l'avenir renforcer la concertation et les échanges sur les questions susmentionnées.
预期审评委今后将在上述问题上加强对话和交流。
Pour cela, la concertation et la collaboration entre parties prenantes constituaient un outil important.
小组委员会指出在这方面可以利用多方利益攸关者
商和
作作为一项重要
手段。
Cette définition couvre donc le comportement isolé et la concertation.
因此,它既包括单方面
为,也包括
议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。