Lorsque le tailleur eut enfin achevé sa besogne,il reçut force compliments.
裁缝手上
活计刚结束,就倍受称赞。
话, 称颂
话; 恭维话
做法。
工作称赞
我
番。
词, 贺词
姨妈背



词。
贺!
话
,漂亮
;
词,贺词;
词,贺词,赞扬,称赞,夸奖;
,漂亮
;Lorsque le tailleur eut enfin achevé sa besogne,il reçut force compliments.
裁缝手上
活计刚结束,就倍受称赞。
Cet enfant a récité un compliment à sa tante le jour de l'An.
这孩子新年那天向他
姨妈背



词。
Il m'a fait des compliments sur mon travail.
他就我
工作称赞
我
番。
Vous ferez mes compliments à vos parents.
请代我向您双亲致意。
Les compliments du professeurs ont bien touché cet enfant.
老师
赞扬触动
孩子。
En effet, il redoute les aveux et est avare de compliments.
确,他既怕承认又吝于恭维。
Il est assez avare de ses compliments.
他不轻易说恭维话。
Je présente mes meilleurs compliments au Secrétaire général, M. Kofi Annan.
我向秘书长科菲·安南先生致以最良好
愿。
Monsieur le Président, je vous prie de bien vouloir lui transmettre nos compliments.
亨格先生,请向他转达我们对他
称赞。
Je m'en félicite et je veillerai à transmettre ces compliments aux intéressés.
我对此非常感谢,并保证把这些赞扬带给有关人员。
Afin de me conformer à votre style, veuillez accepter mes brefs compliments.
按照你
风格,请接受我简短
贺。
Vous nous aidez beaucoup et je vous adresse mes compliments, à vous et votre équipe.
你以十分干练
方式主持我们
工作,因此我要向你和你
团队表示赞赏。
L'exposé très complet de M. Guéhenno mérite également des compliments appuyés.
盖埃诺先生
全面通报应该得到高度赞扬。
Bien entendu, je transmettrai ses compliments à notre Ministre, Mme Fayza Aboulnaga.
毫无疑问,我将转达你对部长费扎·阿巴纳杰女士
问候。
À sot compliment, point de réponse.
〈谚语〉无理取闹, 不予理睬。
Ce compliment etreignit le coeur d'Eugenie, et le fit palpiter de joie, quoiqu'elle n'y comprit rien.
这句恭维话抓住
欧叶妮
心,虽然她
点没有听懂,她却快活得心直跳。
Les compliments de Mrs.Aouda furent plus affectueux.Jamais elle n'oublierait ce qu'elle devait à Sir Francis Cromarty.
艾娥达夫人热情地为旅长
福,她永远不会忘记法兰西斯•柯罗马蒂先生
大恩。
Dans le livre que m’a offert la librairie,on a glissé une carte pour me présenter ses compliments.
3 书店在送我
书里塞
张名片,向我表示敬意。
Je puis vous dire que je suis flatté et que je n'ai nul besoin d'autres compliments.
我可以告诉各位,我现在很满意
,不需要大家再恭维
。
Merci pour le compliment. En France, j’ai appris un peu le chinois , mais seulement deux heures par semaine.
谢谢你
夸奖。我在法国
时候学过
点中文,不过学得不多,每个星期两个小时。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
话, 称颂
话; 恭
话
做法。
就我

称赞了我一番。
姨妈背诵了一段祝词。
清地说着恭
话
,漂亮
;
,漂亮
;Lorsque le tailleur eut enfin achevé sa besogne,il reçut force compliments.
裁缝手上
活计刚结束,就倍受称赞。
Cet enfant a récité un compliment à sa tante le jour de l'An.
这孩子新年那天向
姨妈背诵了一段祝词。
Il m'a fait des compliments sur mon travail.
就我

称赞了我一番。
Vous ferez mes compliments à vos parents.
请代我向您双亲致意。
Les compliments du professeurs ont bien touché cet enfant.
老师
赞扬触动了孩子。
En effet, il redoute les aveux et est avare de compliments.
确,
既怕承认又吝于恭
。
Il est assez avare de ses compliments.

轻易说恭
话。
Je présente mes meilleurs compliments au Secrétaire général, M. Kofi Annan.
我向秘书长科菲·安南先生致以最良好
祝愿。
Monsieur le Président, je vous prie de bien vouloir lui transmettre nos compliments.
亨格先生,请向
转达我们对
称赞。
Je m'en félicite et je veillerai à transmettre ces compliments aux intéressés.
我对此非常感谢,并保证把这些赞扬带给有关人员。
Afin de me conformer à votre style, veuillez accepter mes brefs compliments.
按照你
风格,请接受我简短
祝贺。
Vous nous aidez beaucoup et je vous adresse mes compliments, à vous et votre équipe.
你以十分干练
方式主持我们

,因此我要向你和你
团队表示赞赏。
L'exposé très complet de M. Guéhenno mérite également des compliments appuyés.
盖埃诺先生
全面通报应该得到高度赞扬。
Bien entendu, je transmettrai ses compliments à notre Ministre, Mme Fayza Aboulnaga.
毫无疑问,我将转达你对部长费扎·阿巴纳杰女士
问候。
À sot compliment, point de réponse.
〈谚语〉无理取闹,
予理睬。
Ce compliment etreignit le coeur d'Eugenie, et le fit palpiter de joie, quoiqu'elle n'y comprit rien.
这句恭
话抓住了欧叶妮
心,虽然她一点没有听懂,她却快活得心直跳。
Les compliments de Mrs.Aouda furent plus affectueux.Jamais elle n'oublierait ce qu'elle devait à Sir Francis Cromarty.
艾娥达夫人热情地为旅长祝福,她永远
会忘记法兰西斯•柯罗马蒂先生
大恩。
Dans le livre que m’a offert la librairie,on a glissé une carte pour me présenter ses compliments.
3 书店在送我
书里塞了一张名片,向我表示敬意。
Je puis vous dire que je suis flatté et que je n'ai nul besoin d'autres compliments.
我可以告诉各位,我现在很满意了,
需要大家再恭
了。
Merci pour le compliment. En France, j’ai appris un peu le chinois , mais seulement deux heures par semaine.
谢谢你
夸奖。我在法国
时候学过一点中文,
过学得
多,每个星期两个小时。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


话,
颂
话; 恭维话
赏您
做法。
工作

我一番。

天向他
姨妈背诵
一段祝词。
话
赏
,漂亮
;
扬,
,夸奖;
,漂亮
;Lorsque le tailleur eut enfin achevé sa besogne,il reçut force compliments.
裁缝手上
活计刚结束,就倍受
。
Cet enfant a récité un compliment à sa tante le jour de l'An.
这孩子

天向他
姨妈背诵
一段祝词。
Il m'a fait des compliments sur mon travail.
他就我
工作

我一番。
Vous ferez mes compliments à vos parents.
请代我向您双亲致意。
Les compliments du professeurs ont bien touché cet enfant.
老师
扬触动
孩子。
En effet, il redoute les aveux et est avare de compliments.
确,他既怕承认又吝于恭维。
Il est assez avare de ses compliments.
他不轻易说恭维话。
Je présente mes meilleurs compliments au Secrétaire général, M. Kofi Annan.
我向秘书长科菲·安南先生致以最良好
祝愿。
Monsieur le Président, je vous prie de bien vouloir lui transmettre nos compliments.
亨格先生,请向他转达我们对他

。
Je m'en félicite et je veillerai à transmettre ces compliments aux intéressés.
我对此非常感谢,并保证把这些
扬带给有关人员。
Afin de me conformer à votre style, veuillez accepter mes brefs compliments.
按照你
风格,请接受我简短
祝贺。
Vous nous aidez beaucoup et je vous adresse mes compliments, à vous et votre équipe.
你以十分干练
方式主持我们
工作,因此我要向你和你
团队表示
赏。
L'exposé très complet de M. Guéhenno mérite également des compliments appuyés.
盖埃诺先生
全面通报应该得到高度
扬。
Bien entendu, je transmettrai ses compliments à notre Ministre, Mme Fayza Aboulnaga.
毫无疑问,我将转达你对部长费扎·阿巴纳杰女士
问候。
À sot compliment, point de réponse.
〈谚语〉无理取闹, 不予理睬。
Ce compliment etreignit le coeur d'Eugenie, et le fit palpiter de joie, quoiqu'elle n'y comprit rien.
这句恭维话抓住
欧叶妮
心,虽然她一点没有听懂,她却快活得心直跳。
Les compliments de Mrs.Aouda furent plus affectueux.Jamais elle n'oublierait ce qu'elle devait à Sir Francis Cromarty.
艾娥达夫人热情地为旅长祝福,她永远不会忘记法兰西斯•柯罗马蒂先生
大恩。
Dans le livre que m’a offert la librairie,on a glissé une carte pour me présenter ses compliments.
3 书店在送我
书里塞
一张名片,向我表示敬意。
Je puis vous dire que je suis flatté et que je n'ai nul besoin d'autres compliments.
我可以告诉各位,我现在很满意
,不需要大家再恭维
。
Merci pour le compliment. En France, j’ai appris un peu le chinois , mais seulement deux heures par semaine.
谢谢你
夸奖。我在法国
时候学过一点中文,不过学得不多,每个星期两个小时。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
话, 称颂
话; 恭维话
做法。
工作称赞了我一番。
姨妈背诵了一段祝词。
话
词:
词:
,

;
,

;Lorsque le tailleur eut enfin achevé sa besogne,il reçut force compliments.
裁缝手上
活计刚结束,就倍受称赞。
Cet enfant a récité un compliment à sa tante le jour de l'An.
这孩子新年那天向他
姨妈背诵了一段祝词。
Il m'a fait des compliments sur mon travail.
他就我
工作称赞了我一番。
Vous ferez mes compliments à vos parents.
请代我向您双亲致意。
Les compliments du professeurs ont bien touché cet enfant.
老师
赞扬触动了孩子。
En effet, il redoute les aveux et est avare de compliments.
确,他既怕承认又吝于恭维。
Il est assez avare de ses compliments.
他不轻易说恭维话。
Je présente mes meilleurs compliments au Secrétaire général, M. Kofi Annan.
我向秘书长科菲·安南先生致以最良好
祝愿。
Monsieur le Président, je vous prie de bien vouloir lui transmettre nos compliments.
亨格先生,请向他转达我们对他
称赞。
Je m'en félicite et je veillerai à transmettre ces compliments aux intéressés.
我对此非常感谢,并保证把这些赞扬带给有关人员。
Afin de me conformer à votre style, veuillez accepter mes brefs compliments.
按照你
风格,请接受我简短
祝贺。
Vous nous aidez beaucoup et je vous adresse mes compliments, à vous et votre équipe.
你以十分干练
方式主持我们
工作,因此我要向你和你
团队表示赞赏。
L'exposé très complet de M. Guéhenno mérite également des compliments appuyés.
盖埃诺先生
全面通报应该得到高度赞扬。
Bien entendu, je transmettrai ses compliments à notre Ministre, Mme Fayza Aboulnaga.
毫无疑问,我将转达你对部长费扎·阿巴纳杰女士
问候。
À sot compliment, point de réponse.
〈谚语〉无理取闹, 不予理睬。
Ce compliment etreignit le coeur d'Eugenie, et le fit palpiter de joie, quoiqu'elle n'y comprit rien.
这句恭维话抓住了欧叶妮
心,虽然她一点没有听懂,她却快活得心直跳。
Les compliments de Mrs.Aouda furent plus affectueux.Jamais elle n'oublierait ce qu'elle devait à Sir Francis Cromarty.
艾娥达夫人热情地为旅长祝福,她永远不会忘记法兰西斯•柯罗马蒂先生
大恩。
Dans le livre que m’a offert la librairie,on a glissé une carte pour me présenter ses compliments.
3 书店在送我
书里塞了一张名片,向我表示敬意。
Je puis vous dire que je suis flatté et que je n'ai nul besoin d'autres compliments.
我可以告诉各位,我现在很满意了,不需要大家再恭维了。
Merci pour le compliment. En France, j’ai appris un peu le chinois , mais seulement deux heures par semaine.
谢谢你
夸奖。我在法国
时候学过一点中文,不过学得不多,每个星期两个小时。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
话, 称颂
话; 恭维话
做法。
工作称赞了我一番。
词,
词
姨妈背诵了一段
词。
!
话
词:
词:
,漂亮
;
词,
词;
词,
词,赞扬,称赞,夸奖;
,漂亮
;Lorsque le tailleur eut enfin achevé sa besogne,il reçut force compliments.
裁缝手上
活计刚结束,就倍受称赞。
Cet enfant a récité un compliment à sa tante le jour de l'An.
这孩子新年那天向他
姨妈背诵了一段
词。
Il m'a fait des compliments sur mon travail.
他就我
工作称赞了我一番。
Vous ferez mes compliments à vos parents.
请代我向您双亲致意。
Les compliments du professeurs ont bien touché cet enfant.
老师
赞扬触动了孩子。
En effet, il redoute les aveux et est avare de compliments.
确,他既怕承认又吝于恭维。
Il est assez avare de ses compliments.
他不轻易说恭维话。
Je présente mes meilleurs compliments au Secrétaire général, M. Kofi Annan.
我向秘书长科菲·安南先生致以最良好
愿。
Monsieur le Président, je vous prie de bien vouloir lui transmettre nos compliments.
亨格先生,请向他转达我们对他
称赞。
Je m'en félicite et je veillerai à transmettre ces compliments aux intéressés.
我对此非常感谢,并保证把这些赞扬带给有关人员。
Afin de me conformer à votre style, veuillez accepter mes brefs compliments.
按照你
风格,请接受我简短

。
Vous nous aidez beaucoup et je vous adresse mes compliments, à vous et votre équipe.
你以十分干练
方式主持我们
工作,因此我要向你和你
团队表示赞赏。
L'exposé très complet de M. Guéhenno mérite également des compliments appuyés.
盖埃诺先生
全面通报应该得到高度赞扬。
Bien entendu, je transmettrai ses compliments à notre Ministre, Mme Fayza Aboulnaga.
毫无疑问,我将转达你对部长费扎·阿巴纳杰女士
问候。
À sot compliment, point de réponse.
〈谚语〉无理取闹, 不予理睬。
Ce compliment etreignit le coeur d'Eugenie, et le fit palpiter de joie, quoiqu'elle n'y comprit rien.
这句恭维话抓住了欧叶妮
心,虽然她一点没有听懂,她却快活得心直跳。
Les compliments de Mrs.Aouda furent plus affectueux.Jamais elle n'oublierait ce qu'elle devait à Sir Francis Cromarty.
艾娥达夫人热情地为旅长
福,她永远不会忘记法兰西斯•柯罗马蒂先生
大恩。
Dans le livre que m’a offert la librairie,on a glissé une carte pour me présenter ses compliments.
3 书店在送我
书里塞了一张名片,向我表示敬意。
Je puis vous dire que je suis flatté et que je n'ai nul besoin d'autres compliments.
我可以告诉各位,我现在很满意了,不需要大家再恭维了。
Merci pour le compliment. En France, j’ai appris un peu le chinois , mais seulement deux heures par semaine.
谢谢你
夸奖。我在法国
时候学过一点中文,不过学得不多,每个星期两个小时。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
话, 称颂
话; 恭维话
做法。
工作称赞了我一番。
姨妈背诵了一段祝词。
话

,漂亮
;
,接
;俗>
声,鼓掌叫好声;
,漂亮
;Lorsque le tailleur eut enfin achevé sa besogne,il reçut force compliments.
裁缝手上
活计刚结束,就倍受称赞。
Cet enfant a récité un compliment à sa tante le jour de l'An.
这孩子新年那天向他
姨妈背诵了一段祝词。
Il m'a fait des compliments sur mon travail.
他就我
工作称赞了我一番。
Vous ferez mes compliments à vos parents.
请代我向您双亲致意。
Les compliments du professeurs ont bien touché cet enfant.
老师
赞扬触动了孩子。
En effet, il redoute les aveux et est avare de compliments.
确,他既怕承认又吝于恭维。
Il est assez avare de ses compliments.
他不轻易说恭维话。
Je présente mes meilleurs compliments au Secrétaire général, M. Kofi Annan.
我向秘书长科菲·安南先生致以最良好
祝愿。
Monsieur le Président, je vous prie de bien vouloir lui transmettre nos compliments.
亨格先生,请向他转达我们对他
称赞。
Je m'en félicite et je veillerai à transmettre ces compliments aux intéressés.
我对此非常感谢,并保证把这些赞扬带给有关人员。
Afin de me conformer à votre style, veuillez accepter mes brefs compliments.
按照你
风格,请接受我简短
祝贺。
Vous nous aidez beaucoup et je vous adresse mes compliments, à vous et votre équipe.
你以十分干练
方式主持我们
工作,因此我要向你和你
团队表示赞赏。
L'exposé très complet de M. Guéhenno mérite également des compliments appuyés.
盖埃诺先生
全面通报应该得到高度赞扬。
Bien entendu, je transmettrai ses compliments à notre Ministre, Mme Fayza Aboulnaga.
毫无疑问,我将转达你对部长费扎·阿巴纳杰女士
问候。
À sot compliment, point de réponse.
〈谚语〉无理取闹, 不予理睬。
Ce compliment etreignit le coeur d'Eugenie, et le fit palpiter de joie, quoiqu'elle n'y comprit rien.
这句恭维话抓住了欧叶妮
心,虽然她一点没有听懂,她却快活得心直跳。
Les compliments de Mrs.Aouda furent plus affectueux.Jamais elle n'oublierait ce qu'elle devait à Sir Francis Cromarty.
艾娥达夫人热情地为旅长祝福,她永远不会忘记法兰西斯•柯罗马蒂先生
大恩。
Dans le livre que m’a offert la librairie,on a glissé une carte pour me présenter ses compliments.
3 书店在送我
书里塞了一张名片,向我表示敬意。
Je puis vous dire que je suis flatté et que je n'ai nul besoin d'autres compliments.
我可以告诉各位,我现在很满意了,不需要大家再恭维了。
Merci pour le compliment. En France, j’ai appris un peu le chinois , mais seulement deux heures par semaine.
谢谢你
夸奖。我在法国
时候学过一点中文,不过学得不多,每个星期两个小时。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
话, 称颂
话; 恭维话
做法。
工作称赞
我一番。

以问候
。
新年那天向他
姨妈背诵
一段祝词。
话
,漂亮
;
谢;
,漂亮
;Lorsque le tailleur eut enfin achevé sa besogne,il reçut force compliments.
裁缝手上
活计刚结束,就倍受称赞。
Cet enfant a récité un compliment à sa tante le jour de l'An.
这
新年那天向他
姨妈背诵
一段祝词。
Il m'a fait des compliments sur mon travail.
他就我
工作称赞
我一番。
Vous ferez mes compliments à vos parents.
请代我向您双亲
。
Les compliments du professeurs ont bien touché cet enfant.
老师
赞扬触动

。
En effet, il redoute les aveux et est avare de compliments.
确,他既怕承认又吝于恭维。
Il est assez avare de ses compliments.
他不轻易说恭维话。
Je présente mes meilleurs compliments au Secrétaire général, M. Kofi Annan.
我向秘书长科菲·安南先生
以最良好
祝愿。
Monsieur le Président, je vous prie de bien vouloir lui transmettre nos compliments.
亨格先生,请向他转达我们对他
称赞。
Je m'en félicite et je veillerai à transmettre ces compliments aux intéressés.
我对此非常感谢,并保证把这些赞扬带给有关人员。
Afin de me conformer à votre style, veuillez accepter mes brefs compliments.
按照你
风格,请接受我简短
祝贺。
Vous nous aidez beaucoup et je vous adresse mes compliments, à vous et votre équipe.
你以十分干练
方式主持我们
工作,因此我要向你和你
团队表示赞赏。
L'exposé très complet de M. Guéhenno mérite également des compliments appuyés.
盖埃诺先生
全面通报应该得到高度赞扬。
Bien entendu, je transmettrai ses compliments à notre Ministre, Mme Fayza Aboulnaga.
毫无疑问,我将转达你对部长费扎·阿巴纳杰女士
问候。
À sot compliment, point de réponse.
〈谚语〉无理取闹, 不予理睬。
Ce compliment etreignit le coeur d'Eugenie, et le fit palpiter de joie, quoiqu'elle n'y comprit rien.
这句恭维话抓住
欧叶妮
心,虽然她一点没有听懂,她却快活得心直跳。
Les compliments de Mrs.Aouda furent plus affectueux.Jamais elle n'oublierait ce qu'elle devait à Sir Francis Cromarty.
艾娥达夫人热情地为旅长祝福,她永远不会忘记法兰西斯•柯罗马蒂先生
大恩。
Dans le livre que m’a offert la librairie,on a glissé une carte pour me présenter ses compliments.
3 书店在送我
书里塞
一张名片,向我表示敬
。
Je puis vous dire que je suis flatté et que je n'ai nul besoin d'autres compliments.
我可以告诉各位,我现在很满
,不需要大家再恭维
。
Merci pour le compliment. En France, j’ai appris un peu le chinois , mais seulement deux heures par semaine.
谢谢你
夸奖。我在法国
时候学过一点中文,不过学得不多,每个星期两个小时。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
话, 称颂
话; 恭维话
做法。
工作称赞了我一番。
词,
词
姨妈背诵了一段
词。
!
话
词
,漂亮
;
词,
词;
词,
词,赞扬,称赞,夸奖;
,漂亮
;Lorsque le tailleur eut enfin achevé sa besogne,il reçut force compliments.
裁缝手上
活计刚结束,就倍受称赞。
Cet enfant a récité un compliment à sa tante le jour de l'An.
这孩子新年那天向他
姨妈背诵了一段
词。
Il m'a fait des compliments sur mon travail.
他就我
工作称赞了我一番。
Vous ferez mes compliments à vos parents.
请代我向您双亲致意。
Les compliments du professeurs ont bien touché cet enfant.
老师
赞扬触动了孩子。
En effet, il redoute les aveux et est avare de compliments.
确,他既怕承认又吝于恭维。
Il est assez avare de ses compliments.
他不轻易说恭维话。
Je présente mes meilleurs compliments au Secrétaire général, M. Kofi Annan.
我向秘书长科菲·安南先生致以最良好
愿。
Monsieur le Président, je vous prie de bien vouloir lui transmettre nos compliments.
亨格先生,请向他转达我们对他
称赞。
Je m'en félicite et je veillerai à transmettre ces compliments aux intéressés.
我对此非常感谢,并保证把这些赞扬带给有关人员。
Afin de me conformer à votre style, veuillez accepter mes brefs compliments.
按照你
风格,请接受我简短

。
Vous nous aidez beaucoup et je vous adresse mes compliments, à vous et votre équipe.
你以十分干练
方式主持我们
工作,因此我要向你和你
团队表示赞赏。
L'exposé très complet de M. Guéhenno mérite également des compliments appuyés.
盖埃诺先生
全面通报应该得到高度赞扬。
Bien entendu, je transmettrai ses compliments à notre Ministre, Mme Fayza Aboulnaga.
毫无疑问,我将转达你对部长费扎·阿巴纳杰女士
问候。
À sot compliment, point de réponse.
〈谚语〉无理取闹, 不予理睬。
Ce compliment etreignit le coeur d'Eugenie, et le fit palpiter de joie, quoiqu'elle n'y comprit rien.
这句恭维话抓住了欧叶妮
心,虽然她一点没有听懂,她却快活得心直跳。
Les compliments de Mrs.Aouda furent plus affectueux.Jamais elle n'oublierait ce qu'elle devait à Sir Francis Cromarty.
艾娥达夫人热情地为旅长
福,她永远不会忘记法兰西斯•柯罗马蒂先生
大恩。
Dans le livre que m’a offert la librairie,on a glissé une carte pour me présenter ses compliments.
3 书店在送我
书里塞了一张名片,向我表示敬意。
Je puis vous dire que je suis flatté et que je n'ai nul besoin d'autres compliments.
我可以告诉各位,我现在很满意了,不需要大家再恭维了。
Merci pour le compliment. En France, j’ai appris un peu le chinois , mais seulement deux heures par semaine.
谢谢你
夸奖。我在法国
时候学过一点中文,不过学得不多,每个星期两个小时。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
话, 称颂
话; 恭维话
做法。
工作称赞了我一番。
,
意
以

新年那天向他
姨妈背诵了一段祝词。
话
,漂亮
;
谢;
,漂亮
;Lorsque le tailleur eut enfin achevé sa besogne,il reçut force compliments.
裁缝手上
活计刚结束,就倍受称赞。
Cet enfant a récité un compliment à sa tante le jour de l'An.
这孩
新年那天向他
姨妈背诵了一段祝词。
Il m'a fait des compliments sur mon travail.
他就我
工作称赞了我一番。
Vous ferez mes compliments à vos parents.
请代我向您双亲
意。
Les compliments du professeurs ont bien touché cet enfant.
老师
赞扬触动了孩
。
En effet, il redoute les aveux et est avare de compliments.

,他既怕承认又吝于恭维。
Il est assez avare de ses compliments.
他不轻易说恭维话。
Je présente mes meilleurs compliments au Secrétaire général, M. Kofi Annan.
我向秘书长科菲·安南先生
以最良好
祝愿。
Monsieur le Président, je vous prie de bien vouloir lui transmettre nos compliments.
亨格先生,请向他转达我们对他
称赞。
Je m'en félicite et je veillerai à transmettre ces compliments aux intéressés.
我对此非常感谢,并保证把这些赞扬带给有关人员。
Afin de me conformer à votre style, veuillez accepter mes brefs compliments.
按照你
风格,请接受我简短
祝贺。
Vous nous aidez beaucoup et je vous adresse mes compliments, à vous et votre équipe.
你以十分干练
方式主持我们
工作,因此我要向你和你
团队表示赞赏。
L'exposé très complet de M. Guéhenno mérite également des compliments appuyés.
盖埃诺先生
全面通报应该得到高度赞扬。
Bien entendu, je transmettrai ses compliments à notre Ministre, Mme Fayza Aboulnaga.
毫无疑
,我将转达你对部长费扎·阿巴纳杰女士

。
À sot compliment, point de réponse.
〈谚语〉无理取闹, 不予理睬。
Ce compliment etreignit le coeur d'Eugenie, et le fit palpiter de joie, quoiqu'elle n'y comprit rien.
这句恭维话抓住了欧叶妮
心,虽然她一点没有听懂,她却快活得心直跳。
Les compliments de Mrs.Aouda furent plus affectueux.Jamais elle n'oublierait ce qu'elle devait à Sir Francis Cromarty.
艾娥达夫人热情地为旅长祝福,她永远不会忘记法兰西斯•柯罗马蒂先生
大恩。
Dans le livre que m’a offert la librairie,on a glissé une carte pour me présenter ses compliments.
3 书店在送我
书里塞了一张名片,向我表示敬意。
Je puis vous dire que je suis flatté et que je n'ai nul besoin d'autres compliments.
我可以告诉各位,我现在很满意了,不需要大家再恭维了。
Merci pour le compliment. En France, j’ai appris un peu le chinois , mais seulement deux heures par semaine.
谢谢你
夸奖。我在法国
时
学过一点中文,不过学得不多,每个星期两个小时。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。