法语助手
  • 关闭

n.f.
1.同谋关系, 共犯关系
agir en complicité avec qn 与某人共谋

2.默契,串通;融洽,情投意合
Une longue complicité les liait l'un à l'autre. 长期的情投意合使他们俩结合在一


常见用法
une complicité s'est instaurée entre eux 一种默契在他们之间形成

近义词:
collusion,  intelligence,  compérage,  connivence,  participation,  entente
反义词:
désaccord,  hostilité,  dénonciation
联想词
connivence默契;complice同谋的,共犯的,帮凶的;collusion串通,勾结,同谋,合谋;collaboration合作,合作者;trahison背叛,叛变;bienveillance善心,仁慈;amitié友谊,友情,友爱;tendresse温柔,温情,温存;implication牵连,牵扯,连累;complaisance好意,善意;réciproque相互的,交互的;

Depuis quelques semaines, la télévision russe nous offrait des images touchantes de leur complicité.

几周来,俄罗斯电台不断播出显示二人默契的感人画面

M. Trutschler a-t-il bénéficié de complicités au sein de KEK ou de la MINUK?

特鲁特西勒先生的行动是否得到科索沃能源公司或科索沃特派团雇员的协助?

Selon des nuances marquées, la plupart des systèmes juridiques semblent reconnaître la notion de complicité.

虽然各国的法律系统细节上存在差异,但都承认串通一概念

Il a recommandé l'exclusion de 12 entreprises pour complicité dans la guerre civile.

报告还建议排除参与该国内战的12家公司。

Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.

已经提出叙利亚官员是否参与的问

Au lendemain de ces événements, les forces politiques ont continué de s'accuser réciproquement de complicité.

事件之后,各政治力量继续相互指责对方参与策划事件

D'autres ont estimé que ces actes pouvaient déjà être couverts par la notion de complicité.

另外还有的代表团认为,种行为可能已经对包括在同谋的概念中

La Chambre a jugé que le comportement de Rutaganira constituait une complicité par omission.

Rutaganira的行为被认定构成不行为而导致共谋

Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.

我们近于同谋的自满和沉默可能造成无法弥补的损失。

Le chef du SNR a ensuite été officiellement accusé «d'enlèvement et de complicité d'assassinat».

国家情报局负责人然后被正式指控为“绑架和参与”谋杀。

La complicité est passible d'une sanction semblable.”

共犯应以相同方式处罚。”

Or, la notion « d'appui » peut correspondre en partie à celle de complicité.

不过,“支助”的概念可能与同谋的概念部分相符

Sont également considérés comme crimes la complicité, la préparation ou la tentative de telles actions.

还把共犯(帮助和支持)准备或企图采取上述行动,定为一项罪行。

La complicité des victimes rend encore plus complexe la recherche de preuves.

受害者的共犯关系使寻求证据的工作更加困难。

Arrestation et détention de Tshama Mukeba Thérèse, accusée de complicité avec la rébellion.

Thérèse Mukeba Tashama被逮捕和拘留,被控协助反叛。

Toutefois, des conflits armés prolongés se poursuivent rarement sans une aide ou une complicité extérieure.

然而,如果没有外部的援助和怂恿,持久的武装冲突是难以持续的。

L'indifférence et la complicité ont manifestement des conséquences négatives pour les Palestiniens, jour après jour.

自满和共谋显然每天都给巴勒斯坦人带来不利后果。

L'avocat qui représentait ce dernier avait lui aussi été emprisonné pour complicité.

为Emile-Akimé Kakese辩护的律师也被关押,罪名是同谋。

Assez des complicités immorales et des injustices.

我们已看够了不道德的同谋和不公正行为。

Dans certains cas, ces groupes bénéficient de la complicité de membres des forces de police.

在一案例中,帮派并得到警官的帮助和支撑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 complicité 的法语例句

用户正在搜索


单瓣花, 单帮, 单棒晶格, 单孢蒴, 单孢枝霉属, 单孢子的, 单薄, 单薄的, 单保护, 单倍核,

相似单词


complexus, compliance, complication, complicationcomplication, complice, complicité, complies, compliment, complimenter, complimenteur,

n.f.
1.同谋关系, 共犯关系
agir en complicité avec qn 与某人共谋

2.默契,串通;融洽,情投意合
Une longue complicité les liait l'un à l'autre. 长期的情投意合使他们俩结合在一起。


常见用法
une complicité s'est instaurée entre eux 一种默契在他们之间形成

近义词:
collusion,  intelligence,  compérage,  connivence,  participation,  entente
反义词:
désaccord,  hostilité,  dénonciation
联想词
connivence默契;complice同谋的,共犯的,帮凶的;collusion串通,勾结,同谋,合谋;collaboration合作,合作者;trahison背叛,叛变;bienveillance善心,仁慈;amitié友谊,友情,友爱;tendresse柔,情,;implication连,扯,连累;complaisance好意,善意;réciproque相互的,交互的;

Depuis quelques semaines, la télévision russe nous offrait des images touchantes de leur complicité.

几周来,俄罗斯电台不断播出显示二人默契的感人画面

M. Trutschler a-t-il bénéficié de complicités au sein de KEK ou de la MINUK?

特鲁特西勒先生的行动是科索沃能源公司或科索沃特派团雇员的协助?

Selon des nuances marquées, la plupart des systèmes juridiques semblent reconnaître la notion de complicité.

虽然各国的法律系统细节上在差异,但都承认串通这一概念

Il a recommandé l'exclusion de 12 entreprises pour complicité dans la guerre civile.

报告还建议排除参与该国内战的12家公司。

Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.

已经提出叙利亚官员是参与的问题。

Au lendemain de ces événements, les forces politiques ont continué de s'accuser réciproquement de complicité.

这些事件之后,各政治力量继续相互指责对方参与策划这些事件

D'autres ont estimé que ces actes pouvaient déjà être couverts par la notion de complicité.

另外还有的代表团认为,这种行为可能已经对包括在同谋的概念中

La Chambre a jugé que le comportement de Rutaganira constituait une complicité par omission.

Rutaganira的行为被认定构成不行为而导致共谋

Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.

我们近于同谋的自满和沉默可能造成无法弥补的损失。

Le chef du SNR a ensuite été officiellement accusé «d'enlèvement et de complicité d'assassinat».

国家情报局负责人然后被正式指控为“绑架和参与”谋杀。

La complicité est passible d'une sanction semblable.”

共犯应以相同方式处罚。”

Or, la notion « d'appui » peut correspondre en partie à celle de complicité.

不过,“支助”的概念可能与同谋的概念部分相符

Sont également considérés comme crimes la complicité, la préparation ou la tentative de telles actions.

还把共犯(帮助和支持)准备或企图采取上述行动,定为一项罪行。

La complicité des victimes rend encore plus complexe la recherche de preuves.

受害者的共犯关系使寻求证据的工作更加困难。

Arrestation et détention de Tshama Mukeba Thérèse, accusée de complicité avec la rébellion.

Thérèse Mukeba Tashama被逮捕和拘留,被控协助反叛。

Toutefois, des conflits armés prolongés se poursuivent rarement sans une aide ou une complicité extérieure.

然而,如果没有外部的援助和怂恿,持久的武装冲突是难以持续的。

L'indifférence et la complicité ont manifestement des conséquences négatives pour les Palestiniens, jour après jour.

自满和共谋显然每天都给巴勒斯坦人带来不利后果。

L'avocat qui représentait ce dernier avait lui aussi été emprisonné pour complicité.

为Emile-Akimé Kakese辩护的律师也被关押,罪名是同谋。

Assez des complicités immorales et des injustices.

我们已看够了不道德的同谋和不公正行为。

Dans certains cas, ces groupes bénéficient de la complicité de membres des forces de police.

在一些案例中,这些帮派并警官的帮助和支撑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 complicité 的法语例句

用户正在搜索


单边, 单边带, 单边进口, 单边频带, 单边主义, 单鞭滴虫病, 单鞭滴虫属, 单鞭毛的, 单变的, 单变性,

相似单词


complexus, compliance, complication, complicationcomplication, complice, complicité, complies, compliment, complimenter, complimenteur,

n.f.
1.同谋关系, 共犯关系
agir en complicité avec qn 与某人共谋

2.默契,串通;融洽,情投意合
Une longue complicité les liait l'un à l'autre. 长期的情投意合使他们俩结合在一起。


常见用法
une complicité s'est instaurée entre eux 一种默契在他们之间形成

近义词:
collusion,  intelligence,  compérage,  connivence,  participation,  entente
反义词:
désaccord,  hostilité,  dénonciation
联想词
connivence默契;complice同谋的,共犯的,帮凶的;collusion串通,勾结,同谋,合谋;collaboration合作,合作者;trahison背叛,叛;bienveillance,仁慈;amitié友谊,友情,友爱;tendresse温柔,温情,温存;implication牵连,牵扯,连累;complaisance好意,意;réciproque相互的,交互的;

Depuis quelques semaines, la télévision russe nous offrait des images touchantes de leur complicité.

几周来,俄罗斯电台不断播出显示二人默契的感人画面

M. Trutschler a-t-il bénéficié de complicités au sein de KEK ou de la MINUK?

特鲁特西勒先生的行动是否得到科索沃能源公司或科索沃特员的协助?

Selon des nuances marquées, la plupart des systèmes juridiques semblent reconnaître la notion de complicité.

虽然各国的法律系统细节上存在差异,但都承认串通这一概念

Il a recommandé l'exclusion de 12 entreprises pour complicité dans la guerre civile.

报告还建议排除参与该国内战的12家公司。

Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.

已经提出叙利亚官员是否参与的问题。

Au lendemain de ces événements, les forces politiques ont continué de s'accuser réciproquement de complicité.

这些事件之后,各政治力量继续相互指责对方参与策划这些事件

D'autres ont estimé que ces actes pouvaient déjà être couverts par la notion de complicité.

另外还有的代表认为,这种行为可能已经对包括在同谋的概念中

La Chambre a jugé que le comportement de Rutaganira constituait une complicité par omission.

Rutaganira的行为被认定构成不行为而导致共谋

Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.

我们近于同谋的自满和沉默可能造成无法弥补的损失。

Le chef du SNR a ensuite été officiellement accusé «d'enlèvement et de complicité d'assassinat».

国家情报局负责人然后被正式指控为“绑架和参与”谋杀。

La complicité est passible d'une sanction semblable.”

共犯应以相同方式处罚。”

Or, la notion « d'appui » peut correspondre en partie à celle de complicité.

不过,“支助”的概念可能与同谋的概念部分相符

Sont également considérés comme crimes la complicité, la préparation ou la tentative de telles actions.

还把共犯(帮助和支持)准备或企图采取上述行动,定为一项罪行。

La complicité des victimes rend encore plus complexe la recherche de preuves.

受害者的共犯关系使寻求证据的工作更加困难。

Arrestation et détention de Tshama Mukeba Thérèse, accusée de complicité avec la rébellion.

Thérèse Mukeba Tashama被逮捕和拘留,被控协助反叛。

Toutefois, des conflits armés prolongés se poursuivent rarement sans une aide ou une complicité extérieure.

然而,如果没有外部的援助和怂恿,持久的武装冲突是难以持续的。

L'indifférence et la complicité ont manifestement des conséquences négatives pour les Palestiniens, jour après jour.

自满和共谋显然每天都给巴勒斯坦人带来不利后果。

L'avocat qui représentait ce dernier avait lui aussi été emprisonné pour complicité.

为Emile-Akimé Kakese辩护的律师也被关押,罪名是同谋。

Assez des complicités immorales et des injustices.

我们已看够了不道德的同谋和不公正行为。

Dans certains cas, ces groupes bénéficient de la complicité de membres des forces de police.

在一些案例中,这些帮并得到警官的帮助和支撑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 complicité 的法语例句

用户正在搜索


单侧花, 单侧亲(缘)的, 单侧停车, 单侧下颌骨全切, 单侧性斜视, 单层扁平上皮, 单层壳, 单层上皮, 单层柱状上皮, 单产,

相似单词


complexus, compliance, complication, complicationcomplication, complice, complicité, complies, compliment, complimenter, complimenteur,

n.f.
1.同谋关系, 共犯关系
agir en complicité avec qn 与某人共谋

2.默契,串通;融洽,情投
Une longue complicité les liait l'un à l'autre. 长期的情投合使他们俩结合在一起。


常见用法
une complicité s'est instaurée entre eux 一种默契在他们之间形成

近义词:
collusion,  intelligence,  compérage,  connivence,  participation,  entente
反义词:
désaccord,  hostilité,  dénonciation
联想词
connivence默契;complice同谋的,共犯的,帮凶的;collusion串通,勾结,同谋,合谋;collaboration合作,合作者;trahison背叛,叛变;bienveillance心,仁慈;amitié友谊,友情,友爱;tendresse温柔,温情,温存;implication牵连,牵扯,连累;complaisance;réciproque互的,交互的;

Depuis quelques semaines, la télévision russe nous offrait des images touchantes de leur complicité.

几周来,俄罗斯电台不断播出显示二人默契的感人画面

M. Trutschler a-t-il bénéficié de complicités au sein de KEK ou de la MINUK?

西勒先生的行动是否得到科索沃能源公司或科索沃派团雇员的协助?

Selon des nuances marquées, la plupart des systèmes juridiques semblent reconnaître la notion de complicité.

虽然各国的法律系统细节上存在差异,但都承认串通这一概念

Il a recommandé l'exclusion de 12 entreprises pour complicité dans la guerre civile.

报告还建议排除参与该国内战的12家公司。

Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.

已经提出叙利亚官员是否参与的问题。

Au lendemain de ces événements, les forces politiques ont continué de s'accuser réciproquement de complicité.

这些事件之后,各政治力量继续互指责对方参与策划这些事件

D'autres ont estimé que ces actes pouvaient déjà être couverts par la notion de complicité.

另外还有的代表团认为,这种行为可能已经对包括在同谋的概念中

La Chambre a jugé que le comportement de Rutaganira constituait une complicité par omission.

Rutaganira的行为被认定构成不行为而导致共谋

Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.

我们近于同谋的自满和沉默可能造成无法弥补的损失。

Le chef du SNR a ensuite été officiellement accusé «d'enlèvement et de complicité d'assassinat».

国家情报局负责人然后被正式指控为“绑架和参与”谋杀。

La complicité est passible d'une sanction semblable.”

共犯应以同方式处罚。”

Or, la notion « d'appui » peut correspondre en partie à celle de complicité.

不过,“支助”的概念可能与同谋的概念部分

Sont également considérés comme crimes la complicité, la préparation ou la tentative de telles actions.

还把共犯(帮助和支持)准备或企图采取上述行动,定为一项罪行。

La complicité des victimes rend encore plus complexe la recherche de preuves.

受害者的共犯关系使寻求证据的工作更加困难。

Arrestation et détention de Tshama Mukeba Thérèse, accusée de complicité avec la rébellion.

Thérèse Mukeba Tashama被逮捕和拘留,被控协助反叛。

Toutefois, des conflits armés prolongés se poursuivent rarement sans une aide ou une complicité extérieure.

然而,如果没有外部的援助和怂恿,持久的武装冲突是难以持续的。

L'indifférence et la complicité ont manifestement des conséquences négatives pour les Palestiniens, jour après jour.

自满和共谋显然每天都给巴勒斯坦人带来不利后果。

L'avocat qui représentait ce dernier avait lui aussi été emprisonné pour complicité.

为Emile-Akimé Kakese辩护的律师也被关押,罪名是同谋。

Assez des complicités immorales et des injustices.

我们已看够了不道德的同谋和不公正行为。

Dans certains cas, ces groupes bénéficient de la complicité de membres des forces de police.

在一些案例中,这些帮派并得到警官的帮助和支撑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 complicité 的法语例句

用户正在搜索


单分度, 单分子层, 单分子的, 单分子反应, 单分子膜, 单份复制, 单份年度补贴, 单峰骆驼, 单峰态的, 单峰驼,

相似单词


complexus, compliance, complication, complicationcomplication, complice, complicité, complies, compliment, complimenter, complimenteur,

n.f.
1.同谋关系, 共犯关系
agir en complicité avec qn 某人共谋

2.契,串通;融洽,情投意合
Une longue complicité les liait l'un à l'autre. 长期的情投意合使他们俩结合在起。


常见用法
une complicité s'est instaurée entre eux 契在他们之间形成

近义词:
collusion,  intelligence,  compérage,  connivence,  participation,  entente
反义词:
désaccord,  hostilité,  dénonciation
联想词
connivence契;complice同谋的,共犯的,帮凶的;collusion串通,勾结,同谋,合谋;collaboration合作,合作者;trahison背叛,叛变;bienveillance善心,仁慈;amitié友谊,友情,友爱;tendresse温柔,温情,温存;implication牵连,牵扯,连累;complaisance好意,善意;réciproque相互的,交互的;

Depuis quelques semaines, la télévision russe nous offrait des images touchantes de leur complicité.

几周来,俄罗斯电台不断播出显示二人的感人画面

M. Trutschler a-t-il bénéficié de complicités au sein de KEK ou de la MINUK?

特鲁特西勒先生的行动是得到科索沃能源公司或科索沃特派团雇员的协助?

Selon des nuances marquées, la plupart des systèmes juridiques semblent reconnaître la notion de complicité.

虽然各国的法律系统细节上存在差异,但都承认串通概念

Il a recommandé l'exclusion de 12 entreprises pour complicité dans la guerre civile.

报告还建议排除该国内战的12家公司。

Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.

已经提出叙利亚官员是的问题。

Au lendemain de ces événements, les forces politiques ont continué de s'accuser réciproquement de complicité.

这些事件之后,各政治力量继续相互指责对方策划这些事件

D'autres ont estimé que ces actes pouvaient déjà être couverts par la notion de complicité.

另外还有的代表团认为,这行为可能已经对包括在同谋的概念中

La Chambre a jugé que le comportement de Rutaganira constituait une complicité par omission.

Rutaganira的行为被认定构成不行为而导致共谋

Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.

我们近于同谋的自满和沉可能造成无法弥补的损失。

Le chef du SNR a ensuite été officiellement accusé «d'enlèvement et de complicité d'assassinat».

国家情报局负责人然后被正式指控为“绑架和”谋杀。

La complicité est passible d'une sanction semblable.”

共犯应以相同方式处罚。”

Or, la notion « d'appui » peut correspondre en partie à celle de complicité.

不过,“支助”的概念可能同谋的概念部分相符

Sont également considérés comme crimes la complicité, la préparation ou la tentative de telles actions.

还把共犯(帮助和支持)准备或企图采取上述行动,定为项罪行。

La complicité des victimes rend encore plus complexe la recherche de preuves.

受害者的共犯关系使寻求证据的工作更加困难。

Arrestation et détention de Tshama Mukeba Thérèse, accusée de complicité avec la rébellion.

Thérèse Mukeba Tashama被逮捕和拘留,被控协助反叛。

Toutefois, des conflits armés prolongés se poursuivent rarement sans une aide ou une complicité extérieure.

然而,如果没有外部的援助和怂恿,持久的武装冲突是难以持续的。

L'indifférence et la complicité ont manifestement des conséquences négatives pour les Palestiniens, jour après jour.

自满和共谋显然每天都给巴勒斯坦人带来不利后果。

L'avocat qui représentait ce dernier avait lui aussi été emprisonné pour complicité.

为Emile-Akimé Kakese辩护的律师也被关押,罪名是同谋。

Assez des complicités immorales et des injustices.

我们已看够了不道德的同谋和不公正行为。

Dans certains cas, ces groupes bénéficient de la complicité de membres des forces de police.

些案例中,这些帮派并得到警官的帮助和支撑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 complicité 的法语例句

用户正在搜索


单睾丸者, 单个儿, 单个调节器, 单根, 单工调整, 单工位电源, 单工位机, 单挂列车, 单关节炎, 单冠毛属,

相似单词


complexus, compliance, complication, complicationcomplication, complice, complicité, complies, compliment, complimenter, complimenteur,

用户正在搜索


单人囚室, 单人沙发, 单人套餐, 单人特轻型滑翔器, 单人舞, 单人舞(巴蕾舞中的), 单人舞蹈表演会, 单人小室, 单人雪撬, 单人掩体,

相似单词


complexus, compliance, complication, complicationcomplication, complice, complicité, complies, compliment, complimenter, complimenteur,

n.f.
1.同谋,
agir en complicité avec qn 与某人

2.默契,串通;融洽,情投意合
Une longue complicité les liait l'un à l'autre. 长期的情投意合使他们俩结合在一起。


常见用法
une complicité s'est instaurée entre eux 一种默契在他们之间形成

近义词:
collusion,  intelligence,  compérage,  connivence,  participation,  entente
反义词:
désaccord,  hostilité,  dénonciation
联想词
connivence默契;complice同谋的,犯的,帮凶的;collusion串通,勾结,同谋,合谋;collaboration合作,合作者;trahison背叛,叛变;bienveillance善心,仁慈;amitié友谊,友情,友爱;tendresse温柔,温情,温存;implication牵连,牵扯,连累;complaisance好意,善意;réciproque相互的,交互的;

Depuis quelques semaines, la télévision russe nous offrait des images touchantes de leur complicité.

几周来,俄罗斯电台不断播出显示二人默契的感人画面

M. Trutschler a-t-il bénéficié de complicités au sein de KEK ou de la MINUK?

特鲁特西勒先生的行动是否得到科索沃能源公司或科索沃特派团雇员的协助?

Selon des nuances marquées, la plupart des systèmes juridiques semblent reconnaître la notion de complicité.

虽然各国的法律统细节上存在差异,但都承串通一概念

Il a recommandé l'exclusion de 12 entreprises pour complicité dans la guerre civile.

报告还建议排除参与该国内战的12家公司。

Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.

已经提出叙利亚官员是否参与的问题。

Au lendemain de ces événements, les forces politiques ont continué de s'accuser réciproquement de complicité.

些事件之后,各政治力量继续相互指责对方参与策划些事件

D'autres ont estimé que ces actes pouvaient déjà être couverts par la notion de complicité.

另外还有的代表团种行可能已经对包括在同谋的概念中

La Chambre a jugé que le comportement de Rutaganira constituait une complicité par omission.

Rutaganira的行定构成不行而导致

Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.

我们近于同谋的自满和沉默可能造成无法弥补的损失。

Le chef du SNR a ensuite été officiellement accusé «d'enlèvement et de complicité d'assassinat».

国家情报局负责人然后被正式指控“绑架和参与”谋杀。

La complicité est passible d'une sanction semblable.”

应以相同方式处罚。”

Or, la notion « d'appui » peut correspondre en partie à celle de complicité.

不过,“支助”的概念可能与同谋的概念部分相符

Sont également considérés comme crimes la complicité, la préparation ou la tentative de telles actions.

还把(帮助和支持)准备或企图采取上述行动,定一项罪行。

La complicité des victimes rend encore plus complexe la recherche de preuves.

受害者的使寻求证据的工作更加困难。

Arrestation et détention de Tshama Mukeba Thérèse, accusée de complicité avec la rébellion.

Thérèse Mukeba Tashama被逮捕和拘留,被控协助反叛。

Toutefois, des conflits armés prolongés se poursuivent rarement sans une aide ou une complicité extérieure.

然而,如果没有外部的援助和怂恿,持久的武装冲突是难以持续的。

L'indifférence et la complicité ont manifestement des conséquences négatives pour les Palestiniens, jour après jour.

自满和谋显然每天都给巴勒斯坦人带来不利后果。

L'avocat qui représentait ce dernier avait lui aussi été emprisonné pour complicité.

Emile-Akimé Kakese辩护的律师也被押,罪名是同谋。

Assez des complicités immorales et des injustices.

我们已看够了不道德的同谋和不公正行

Dans certains cas, ces groupes bénéficient de la complicité de membres des forces de police.

在一些案例中,些帮派并得到警官的帮助和支撑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 complicité 的法语例句

用户正在搜索


单色光学高温计, 单色化, 单色画, 单色基, 单色晶体分光计, 单色全息地震, 单色吸收, 单色仪, 单衫, 单扇窗,

相似单词


complexus, compliance, complication, complicationcomplication, complice, complicité, complies, compliment, complimenter, complimenteur,

n.f.
1.同谋关系, 共犯关系
agir en complicité avec qn 与某人共谋

2.默契,串通;融洽,情投意合
Une longue complicité les liait l'un à l'autre. 长期的情投意合使他们俩结合在一起。


常见用法
une complicité s'est instaurée entre eux 一种默契在他们之间形成

词:
collusion,  intelligence,  compérage,  connivence,  participation,  entente
词:
désaccord,  hostilité,  dénonciation
联想词
connivence默契;complice同谋的,共犯的,帮凶的;collusion串通,勾结,同谋,合谋;collaboration合作,合作者;trahison背叛,叛变;bienveillance善心,仁慈;amitié友谊,友情,友爱;tendresse温柔,温情,温存;implication牵连,牵扯,连累;complaisance好意,善意;réciproque相互的,交互的;

Depuis quelques semaines, la télévision russe nous offrait des images touchantes de leur complicité.

几周来,俄罗斯电台不断播出显示二人默契的感人画面

M. Trutschler a-t-il bénéficié de complicités au sein de KEK ou de la MINUK?

特鲁特西勒先生的行动是否得到科索沃能源公司或科索沃特派团雇员的协助?

Selon des nuances marquées, la plupart des systèmes juridiques semblent reconnaître la notion de complicité.

虽然各国的法律系统细节上存在差异,但都承认串通这一概念

Il a recommandé l'exclusion de 12 entreprises pour complicité dans la guerre civile.

报告排除参与该国内战的12家公司。

Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.

已经提出叙利亚官员是否参与的问题。

Au lendemain de ces événements, les forces politiques ont continué de s'accuser réciproquement de complicité.

这些事件之后,各政治力量继续相互指责对方参与策划这些事件

D'autres ont estimé que ces actes pouvaient déjà être couverts par la notion de complicité.

另外有的代表团认为,这种行为可能已经对包括在同谋的概念中

La Chambre a jugé que le comportement de Rutaganira constituait une complicité par omission.

Rutaganira的行为被认定构成不行为而导致共谋

Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.

我们近于同谋的自满和沉默可能造成无法弥补的损失。

Le chef du SNR a ensuite été officiellement accusé «d'enlèvement et de complicité d'assassinat».

国家情报局负责人然后被正式指控为“绑架和参与”谋杀。

La complicité est passible d'une sanction semblable.”

共犯应以相同方式处罚。”

Or, la notion « d'appui » peut correspondre en partie à celle de complicité.

不过,“支助”的概念可能与同谋的概念部分相符

Sont également considérés comme crimes la complicité, la préparation ou la tentative de telles actions.

共犯(帮助和支持)准备或企图采取上述行动,定为一项罪行。

La complicité des victimes rend encore plus complexe la recherche de preuves.

受害者的共犯关系使寻求证据的工作更加困难。

Arrestation et détention de Tshama Mukeba Thérèse, accusée de complicité avec la rébellion.

Thérèse Mukeba Tashama被逮捕和拘留,被控协助叛。

Toutefois, des conflits armés prolongés se poursuivent rarement sans une aide ou une complicité extérieure.

然而,如果没有外部的援助和怂恿,持久的武装冲突是难以持续的。

L'indifférence et la complicité ont manifestement des conséquences négatives pour les Palestiniens, jour après jour.

自满和共谋显然每天都给巴勒斯坦人带来不利后果。

L'avocat qui représentait ce dernier avait lui aussi été emprisonné pour complicité.

为Emile-Akimé Kakese辩护的律师也被关押,罪名是同谋。

Assez des complicités immorales et des injustices.

我们已看够了不道德的同谋和不公正行为。

Dans certains cas, ces groupes bénéficient de la complicité de membres des forces de police.

在一些案例中,这些帮派并得到警官的帮助和支撑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 complicité 的法语例句

用户正在搜索


单身者, 单神经炎, 单生的, 单生花的, 单生物的, 单声道, 单声道唱片, 单时性, 单食性的, 单式簿记,

相似单词


complexus, compliance, complication, complicationcomplication, complice, complicité, complies, compliment, complimenter, complimenteur,

n.f.
1.同谋关系, 共犯关系
agir en complicité avec qn 与某人共谋

2.默契,洽,情投意合
Une longue complicité les liait l'un à l'autre. 长期的情投意合使他们俩结合在一起。


常见用法
une complicité s'est instaurée entre eux 一种默契在他们之间形成

近义词:
collusion,  intelligence,  compérage,  connivence,  participation,  entente
反义词:
désaccord,  hostilité,  dénonciation
联想词
connivence默契;complice同谋的,共犯的,帮凶的;collusion,勾结,同谋,合谋;collaboration合作,合作者;trahison背叛,叛变;bienveillance善心,仁慈;amitié友谊,友情,友爱;tendresse温柔,温情,温存;implication牵连,牵扯,连累;complaisance好意,善意;réciproque相互的,交互的;

Depuis quelques semaines, la télévision russe nous offrait des images touchantes de leur complicité.

几周来,俄罗斯电台不断播出显示二人默契的感人画面

M. Trutschler a-t-il bénéficié de complicités au sein de KEK ou de la MINUK?

特鲁特西勒先生的行动是否得到科索沃能源公司或科索沃特派团雇员的协助?

Selon des nuances marquées, la plupart des systèmes juridiques semblent reconnaître la notion de complicité.

虽然各国的法律系统细节上存在差异,但都承认一概念

Il a recommandé l'exclusion de 12 entreprises pour complicité dans la guerre civile.

报告还建议排除参与该国内战的12家公司。

Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.

已经提出叙利亚官员是否参与的问题。

Au lendemain de ces événements, les forces politiques ont continué de s'accuser réciproquement de complicité.

事件之后,各政治力量继续相互指责对方参与事件

D'autres ont estimé que ces actes pouvaient déjà être couverts par la notion de complicité.

另外还有的代表团认为,种行为可能已经对包括在同谋的概念中

La Chambre a jugé que le comportement de Rutaganira constituait une complicité par omission.

Rutaganira的行为被认定构成不行为而导致共谋

Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.

我们近于同谋的自满和沉默可能造成无法弥补的损失。

Le chef du SNR a ensuite été officiellement accusé «d'enlèvement et de complicité d'assassinat».

国家情报局负责人然后被正式指控为“绑架和参与”谋杀。

La complicité est passible d'une sanction semblable.”

共犯应以相同方式处罚。”

Or, la notion « d'appui » peut correspondre en partie à celle de complicité.

不过,“支助”的概念可能与同谋的概念部分相符

Sont également considérés comme crimes la complicité, la préparation ou la tentative de telles actions.

还把共犯(帮助和支持)准备或企图采取上述行动,定为一项罪行。

La complicité des victimes rend encore plus complexe la recherche de preuves.

受害者的共犯关系使寻求证据的工作更加困难。

Arrestation et détention de Tshama Mukeba Thérèse, accusée de complicité avec la rébellion.

Thérèse Mukeba Tashama被逮捕和拘留,被控协助反叛。

Toutefois, des conflits armés prolongés se poursuivent rarement sans une aide ou une complicité extérieure.

然而,如果没有外部的援助和怂恿,持久的武装冲突是难以持续的。

L'indifférence et la complicité ont manifestement des conséquences négatives pour les Palestiniens, jour après jour.

自满和共谋显然每天都给巴勒斯坦人带来不利后果。

L'avocat qui représentait ce dernier avait lui aussi été emprisonné pour complicité.

为Emile-Akimé Kakese辩护的律师也被关押,罪名是同谋。

Assez des complicités immorales et des injustices.

我们已看够了不道德的同谋和不公正行为。

Dans certains cas, ces groupes bénéficient de la complicité de membres des forces de police.

在一案例中,帮派并得到警官的帮助和支撑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 complicité 的法语例句

用户正在搜索


单蒴包的, 单丝不成线,独木不成林, 单穗的, 单穗状花序, 单索花结, 单态, 单态玻色子, 单瘫, 单糖, 单糖浆,

相似单词


complexus, compliance, complication, complicationcomplication, complice, complicité, complies, compliment, complimenter, complimenteur,

n.f.
1.同谋关系, 共犯关系
agir en complicité avec qn 与某人共谋

2.默契,串通;融洽,投意合
Une longue complicité les liait l'un à l'autre. 长期的投意合使他们俩结合在一起。


常见用法
une complicité s'est instaurée entre eux 一种默契在他们之间形成

近义词:
collusion,  intelligence,  compérage,  connivence,  participation,  entente
反义词:
désaccord,  hostilité,  dénonciation
联想词
connivence默契;complice同谋的,共犯的,帮凶的;collusion串通,勾结,同谋,合谋;collaboration合作,合作者;trahison背叛,叛变;bienveillance善心,仁慈;amitié谊,;tendresse温柔,温,温存;implication牵连,牵扯,连累;complaisance好意,善意;réciproque相互的,交互的;

Depuis quelques semaines, la télévision russe nous offrait des images touchantes de leur complicité.

几周来,俄罗斯电台不断播出显示二人默契的感人画面

M. Trutschler a-t-il bénéficié de complicités au sein de KEK ou de la MINUK?

特鲁特西勒先生的行动是否得到科索沃能或科索沃特派团雇员的协助?

Selon des nuances marquées, la plupart des systèmes juridiques semblent reconnaître la notion de complicité.

虽然各国的法律系统细节上存在差异,但都承认串通这一概念

Il a recommandé l'exclusion de 12 entreprises pour complicité dans la guerre civile.

报告还建议排除参与该国内战的12家

Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.

已经提出叙利亚官员是否参与的问题。

Au lendemain de ces événements, les forces politiques ont continué de s'accuser réciproquement de complicité.

这些事件之后,各政治力量继续相互指责对方参与策划这些事件

D'autres ont estimé que ces actes pouvaient déjà être couverts par la notion de complicité.

另外还有的代表团认为,这种行为可能已经对包括在同谋的概念中

La Chambre a jugé que le comportement de Rutaganira constituait une complicité par omission.

Rutaganira的行为被认定构成不行为而导致共谋

Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.

我们近于同谋的自满和沉默可能造成无法弥补的损失。

Le chef du SNR a ensuite été officiellement accusé «d'enlèvement et de complicité d'assassinat».

国家报局负责人然后被正式指控为“绑架和参与”谋杀。

La complicité est passible d'une sanction semblable.”

共犯应以相同方式处罚。”

Or, la notion « d'appui » peut correspondre en partie à celle de complicité.

不过,“支助”的概念可能与同谋的概念部分相符

Sont également considérés comme crimes la complicité, la préparation ou la tentative de telles actions.

还把共犯(帮助和支持)准备或企图采取上述行动,定为一项罪行。

La complicité des victimes rend encore plus complexe la recherche de preuves.

受害者的共犯关系使寻求证据的工作更加困难。

Arrestation et détention de Tshama Mukeba Thérèse, accusée de complicité avec la rébellion.

Thérèse Mukeba Tashama被逮捕和拘留,被控协助反叛。

Toutefois, des conflits armés prolongés se poursuivent rarement sans une aide ou une complicité extérieure.

然而,如果没有外部的援助和怂恿,持久的武装冲突是难以持续的。

L'indifférence et la complicité ont manifestement des conséquences négatives pour les Palestiniens, jour après jour.

自满和共谋显然每天都给巴勒斯坦人带来不利后果。

L'avocat qui représentait ce dernier avait lui aussi été emprisonné pour complicité.

为Emile-Akimé Kakese辩护的律师也被关押,罪名是同谋。

Assez des complicités immorales et des injustices.

我们已看够了不道德的同谋和不正行为。

Dans certains cas, ces groupes bénéficient de la complicité de membres des forces de police.

在一些案例中,这些帮派并得到警官的帮助和支撑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 complicité 的法语例句

用户正在搜索


单调的歌, 单调的歌唱或朗读, 单调的景色, 单调的生活, 单调的娱乐活动, 单调地唱或朗诵, 单调乏味, 单调函数, 单调矩阵, 单调重复地,

相似单词


complexus, compliance, complication, complicationcomplication, complice, complicité, complies, compliment, complimenter, complimenteur,