Le processus avait pourtant suscité dans ses commencements bien des doutes et bien des critiques.
这一进程一开始的时候也有不少怀疑者和贬低者。
Le processus avait pourtant suscité dans ses commencements bien des doutes et bien des critiques.
这一进程一开始的时候也有不少怀疑者和贬低者。
Les commencements sont souvent pénibles.
凡事开头难。
" En amour, il n'y a que les commencements qui soient charmants ; c'est pourquoi on trouve du plaisir à recommencer souvent. "
在所有的情故事里,只有开始是美好的,所以人们才喜欢常常重新开始。
Au souvenir de nos commencements, les paroles du poète italien Dante me reviennent à l'esprit : « D'une petite étincelle jaillit une flamme majestueuse ».
回头看一看我们的出发点,我不禁想到意大利诗人旦丁的一句诗“星星之火可燃为熊熊烈焰”。
En amour, il n'y a que les commencements qui soient charmants; c'est pourquoi on trouve du plaisir à recommencer souvent. Prince de Ligne
情,只有开始的时候才是最美好的,所以我们往往在一次次的“开始”中寻找到快乐。
D'après ce qu'il a vu et entendu au cours de sa mission, M. Pinheiro peut dire qu'il existe des commencements de preuve que cet incident n'aurait pas pu survenir sans la complicité des agents de l'État.
根据他访问期间的所见所闻,他可以说,有初步证据表明,没有国家人员的默许,Depayin事件就不可能发生。
Le Représentant spécial constate avec une profonde préoccupation que bien que l'on dispose de ces commencements de preuve et que près de 18 mois se soient écoulés depuis que les principales révélations publiques ont été faites, le procès pénal a à peine commencé.
他深为关注的是,尽管具备了这种初步证据,而且自从重要的公开揭露以去了近18个月,但刑事诉讼程序几乎没有开始。
Si ma mémoire est bonne, il a écrit que la découverte des contrées aurifères et argentifères de l'Amérique, l'enfouissement des indigènes dans les mines ou leur extermination, les commencements de pillage aux Indes orientales et la transformation de l'Afrique en une sorte de garenne commerciale pour la chasse aux peaux noires, signalaient l'ère capitaliste à son aurore.
如果我记得没错的话,他写道美洲黄金和白银被发现,全部土著人被消灭并被埋在矿山中,印度开始遭掠夺,非洲变成商业性猎获黑人的专用领地,所有这些都预示着工业革命时代玫瑰色黎明的到。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le processus avait pourtant suscité dans ses commencements bien des doutes et bien des critiques.
这进
始的时候也有不少怀疑者和贬低者。
Les commencements sont souvent pénibles.
凡事头难。
" En amour, il n'y a que les commencements qui soient charmants ; c'est pourquoi on trouve du plaisir à recommencer souvent. "
在所有的情故事里,只有
始是美好的,所以人们才喜欢常常重新
始。
Au souvenir de nos commencements, les paroles du poète italien Dante me reviennent à l'esprit : « D'une petite étincelle jaillit une flamme majestueuse ».
回头看看我们的出发点,我不禁想到意大利诗人旦丁的
句诗“星星之火可燃为熊熊烈焰”。
En amour, il n'y a que les commencements qui soient charmants; c'est pourquoi on trouve du plaisir à recommencer souvent. Prince de Ligne
情,只有
始的时候才是最美好的,所以我们往往在
次次的“
始”中寻找到快乐。
D'après ce qu'il a vu et entendu au cours de sa mission, M. Pinheiro peut dire qu'il existe des commencements de preuve que cet incident n'aurait pas pu survenir sans la complicité des agents de l'État.
根他访问期间的所见所闻,他可以说,有初
表明,没有国家人员的默许,Depayin事件就不可能发生。
Le Représentant spécial constate avec une profonde préoccupation que bien que l'on dispose de ces commencements de preuve et que près de 18 mois se soient écoulés depuis que les principales révélations publiques ont été faites, le procès pénal a à peine commencé.
他深为关注的是,尽管具备了这种初,而且自从重要的公
揭露以来已过去了近18个月,但刑事诉讼
序几乎没有
始。
Si ma mémoire est bonne, il a écrit que la découverte des contrées aurifères et argentifères de l'Amérique, l'enfouissement des indigènes dans les mines ou leur extermination, les commencements de pillage aux Indes orientales et la transformation de l'Afrique en une sorte de garenne commerciale pour la chasse aux peaux noires, signalaient l'ère capitaliste à son aurore.
如果我记得没错的话,他写道美洲黄金和白银被发现,全部土著人被消灭并被埋在矿山中,印度始遭掠夺,非洲变成商业性猎获黑人的专用领地,所有这些都预示着工业革命时代玫瑰色黎明的到来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le processus avait pourtant suscité dans ses commencements bien des doutes et bien des critiques.
这一进程一开始的时候也有不少怀疑者和贬低者。
Les commencements sont souvent pénibles.
凡事开头难。
" En amour, il n'y a que les commencements qui soient charmants ; c'est pourquoi on trouve du plaisir à recommencer souvent. "
在所有的情故事里,只有开始是美好的,所以人们才
重新开始。
Au souvenir de nos commencements, les paroles du poète italien Dante me reviennent à l'esprit : « D'une petite étincelle jaillit une flamme majestueuse ».
回头看一看我们的出发点,我不禁想到意大利诗人旦丁的一句诗“星星之火可燃为熊熊烈焰”。
En amour, il n'y a que les commencements qui soient charmants; c'est pourquoi on trouve du plaisir à recommencer souvent. Prince de Ligne
情,只有开始的时候才是最美好的,所以我们往往在一次次的“开始”中寻找到快乐。
D'après ce qu'il a vu et entendu au cours de sa mission, M. Pinheiro peut dire qu'il existe des commencements de preuve que cet incident n'aurait pas pu survenir sans la complicité des agents de l'État.
根据访问期间的所见所
,
可以说,有初步证据表明,没有国家人员的默许,Depayin事件就不可能发生。
Le Représentant spécial constate avec une profonde préoccupation que bien que l'on dispose de ces commencements de preuve et que près de 18 mois se soient écoulés depuis que les principales révélations publiques ont été faites, le procès pénal a à peine commencé.
深为关注的是,尽管具备了这种初步证据,而且自从重要的公开揭露以来已过去了近18个月,但刑事诉讼程序几乎没有开始。
Si ma mémoire est bonne, il a écrit que la découverte des contrées aurifères et argentifères de l'Amérique, l'enfouissement des indigènes dans les mines ou leur extermination, les commencements de pillage aux Indes orientales et la transformation de l'Afrique en une sorte de garenne commerciale pour la chasse aux peaux noires, signalaient l'ère capitaliste à son aurore.
如果我记得没错的话,写道美洲黄金和白银被发现,全部土著人被消灭并被埋在矿山中,印度开始遭掠夺,非洲变成商业性猎获黑人的专用领地,所有这些都预示着工业革命时代玫瑰色黎明的到来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。
Le processus avait pourtant suscité dans ses commencements bien des doutes et bien des critiques.
这一进程一开始的时候也有不少怀疑者和贬低者。
Les commencements sont souvent pénibles.
凡事开头难。
" En amour, il n'y a que les commencements qui soient charmants ; c'est pourquoi on trouve du plaisir à recommencer souvent. "
在所有的情故事里,只有开始是美好的,所
才喜欢常常重新开始。
Au souvenir de nos commencements, les paroles du poète italien Dante me reviennent à l'esprit : « D'une petite étincelle jaillit une flamme majestueuse ».
回头看一看的出发点,
不禁想到意大利诗
的一句诗“星星之火可燃为熊熊烈焰”。
En amour, il n'y a que les commencements qui soient charmants; c'est pourquoi on trouve du plaisir à recommencer souvent. Prince de Ligne
情,只有开始的时候才是最美好的,所
往往在一次次的“开始”中寻找到快乐。
D'après ce qu'il a vu et entendu au cours de sa mission, M. Pinheiro peut dire qu'il existe des commencements de preuve que cet incident n'aurait pas pu survenir sans la complicité des agents de l'État.
根据他访问期间的所见所闻,他可说,有初步证据表明,没有国家
员的默许,Depayin事件就不可能发生。
Le Représentant spécial constate avec une profonde préoccupation que bien que l'on dispose de ces commencements de preuve et que près de 18 mois se soient écoulés depuis que les principales révélations publiques ont été faites, le procès pénal a à peine commencé.
他深为关注的是,尽管具备了这种初步证据,而且自从重要的公开揭露来已过去了近18个月,但刑事诉讼程序几乎没有开始。
Si ma mémoire est bonne, il a écrit que la découverte des contrées aurifères et argentifères de l'Amérique, l'enfouissement des indigènes dans les mines ou leur extermination, les commencements de pillage aux Indes orientales et la transformation de l'Afrique en une sorte de garenne commerciale pour la chasse aux peaux noires, signalaient l'ère capitaliste à son aurore.
如果记得没错的话,他写道美洲黄金和白银被发现,全部土著
被消灭并被埋在矿山中,印度开始遭掠夺,非洲变成商业性猎获黑
的专用领地,所有这些都预示着工业革命时代玫瑰色黎明的到来。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Le processus avait pourtant suscité dans ses commencements bien des doutes et bien des critiques.
这一进程一开始时候也有不少怀疑者和贬低者。
Les commencements sont souvent pénibles.
凡事开头难。
" En amour, il n'y a que les commencements qui soient charmants ; c'est pourquoi on trouve du plaisir à recommencer souvent. "
在所有情故事里,只有开始是美好
,所以人们才喜欢常常重新开始。
Au souvenir de nos commencements, les paroles du poète italien Dante me reviennent à l'esprit : « D'une petite étincelle jaillit une flamme majestueuse ».
回头看一看我们出发点,我不禁想到意大利诗人旦丁
一句诗“星星之火可燃为熊熊烈焰”。
En amour, il n'y a que les commencements qui soient charmants; c'est pourquoi on trouve du plaisir à recommencer souvent. Prince de Ligne
情,只有开始
时候才是最美好
,所以我们往往在一次次
“开始”中寻找到快乐。
D'après ce qu'il a vu et entendu au cours de sa mission, M. Pinheiro peut dire qu'il existe des commencements de preuve que cet incident n'aurait pas pu survenir sans la complicité des agents de l'État.
根据他访问期间所见所闻,他可以说,有初步证据表明,没有国家人员
默许,Depayin事件就不可能发生。
Le Représentant spécial constate avec une profonde préoccupation que bien que l'on dispose de ces commencements de preuve et que près de 18 mois se soient écoulés depuis que les principales révélations publiques ont été faites, le procès pénal a à peine commencé.
他深为关注是,尽管具备了这种初步证据,而且自从重
开揭露以来已过去了近18个月,但刑事诉讼程序几乎没有开始。
Si ma mémoire est bonne, il a écrit que la découverte des contrées aurifères et argentifères de l'Amérique, l'enfouissement des indigènes dans les mines ou leur extermination, les commencements de pillage aux Indes orientales et la transformation de l'Afrique en une sorte de garenne commerciale pour la chasse aux peaux noires, signalaient l'ère capitaliste à son aurore.
如果我记得没错话,他写道美洲黄金和白银被发现,全部土著人被消灭并被埋在矿山中,印度开始遭掠夺,非洲变成商业性猎获黑人
专用领地,所有这些都预示着工业革命时代玫瑰色黎明
到来。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le processus avait pourtant suscité dans ses commencements bien des doutes et bien des critiques.
这一进一开始的时候也有不少怀疑者和贬低者。
Les commencements sont souvent pénibles.
凡事开头难。
" En amour, il n'y a que les commencements qui soient charmants ; c'est pourquoi on trouve du plaisir à recommencer souvent. "
在所有的情故事里,只有开始是美好的,所以人们才喜欢常常重新开始。
Au souvenir de nos commencements, les paroles du poète italien Dante me reviennent à l'esprit : « D'une petite étincelle jaillit une flamme majestueuse ».
回头看一看我们的出发点,我不禁想到意大利诗人旦丁的一句诗“星星之火可燃为熊熊烈焰”。
En amour, il n'y a que les commencements qui soient charmants; c'est pourquoi on trouve du plaisir à recommencer souvent. Prince de Ligne
情,只有开始的时候才是最美好的,所以我们往往在一次次的“开始”中寻找到快乐。
D'après ce qu'il a vu et entendu au cours de sa mission, M. Pinheiro peut dire qu'il existe des commencements de preuve que cet incident n'aurait pas pu survenir sans la complicité des agents de l'État.
根据他访问期间的所见所闻,他可以说,有初步证据表明,没有国家人员的默许,Depayin事件就不可能发生。
Le Représentant spécial constate avec une profonde préoccupation que bien que l'on dispose de ces commencements de preuve et que près de 18 mois se soient écoulés depuis que les principales révélations publiques ont été faites, le procès pénal a à peine commencé.
他深为关注的是,尽管具备了这种初步证据,而且自从重要的公开揭露以来已过去了近18个月,但刑事诉几乎没有开始。
Si ma mémoire est bonne, il a écrit que la découverte des contrées aurifères et argentifères de l'Amérique, l'enfouissement des indigènes dans les mines ou leur extermination, les commencements de pillage aux Indes orientales et la transformation de l'Afrique en une sorte de garenne commerciale pour la chasse aux peaux noires, signalaient l'ère capitaliste à son aurore.
如果我记得没错的话,他写道美洲黄金和白银被发现,全部土著人被消灭并被埋在矿山中,印度开始遭掠夺,非洲变成商业性猎获黑人的专用领地,所有这些都预示着工业革命时代玫瑰色黎明的到来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le processus avait pourtant suscité dans ses commencements bien des doutes et bien des critiques.
这进程
开始的时候也有不少怀疑者和贬低者。
Les commencements sont souvent pénibles.
凡事开头难。
" En amour, il n'y a que les commencements qui soient charmants ; c'est pourquoi on trouve du plaisir à recommencer souvent. "
在所有的情故事里,只有开始是美好的,所以人们才喜欢常常重新开始。
Au souvenir de nos commencements, les paroles du poète italien Dante me reviennent à l'esprit : « D'une petite étincelle jaillit une flamme majestueuse ».
回头们的出发点,
不禁想到意大利诗人旦丁的
句诗“星星之火可燃为熊熊烈焰”。
En amour, il n'y a que les commencements qui soient charmants; c'est pourquoi on trouve du plaisir à recommencer souvent. Prince de Ligne
情,只有开始的时候才是最美好的,所以
们往往在
次次的“开始”中寻找到快
。
D'après ce qu'il a vu et entendu au cours de sa mission, M. Pinheiro peut dire qu'il existe des commencements de preuve que cet incident n'aurait pas pu survenir sans la complicité des agents de l'État.
他访问期间的所见所闻,他可以说,有初步证
表明,没有国家人员的默许,Depayin事件就不可能发生。
Le Représentant spécial constate avec une profonde préoccupation que bien que l'on dispose de ces commencements de preuve et que près de 18 mois se soient écoulés depuis que les principales révélations publiques ont été faites, le procès pénal a à peine commencé.
他深为关注的是,尽管具备了这种初步证,而且自从重要的公开揭露以来已过去了近18个月,但刑事诉讼程序几乎没有开始。
Si ma mémoire est bonne, il a écrit que la découverte des contrées aurifères et argentifères de l'Amérique, l'enfouissement des indigènes dans les mines ou leur extermination, les commencements de pillage aux Indes orientales et la transformation de l'Afrique en une sorte de garenne commerciale pour la chasse aux peaux noires, signalaient l'ère capitaliste à son aurore.
如果记得没错的话,他写道美洲黄金和白银被发现,全部土著人被消灭并被埋在矿山中,印度开始遭掠夺,非洲变成商业性猎获黑人的专用领地,所有这些都预示着工业革命时代玫瑰色黎明的到来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Le processus avait pourtant suscité dans ses commencements bien des doutes et bien des critiques.
这一进程一开始的时候也有不少怀疑者和贬低者。
Les commencements sont souvent pénibles.
凡事开头难。
" En amour, il n'y a que les commencements qui soient charmants ; c'est pourquoi on trouve du plaisir à recommencer souvent. "
在所有的故事里,
有开始是美好的,所以人们才喜欢常常重新开始。
Au souvenir de nos commencements, les paroles du poète italien Dante me reviennent à l'esprit : « D'une petite étincelle jaillit une flamme majestueuse ».
回头看一看我们的出发点,我不禁想到意大利诗人旦丁的一句诗“星星之火可燃为”。
En amour, il n'y a que les commencements qui soient charmants; c'est pourquoi on trouve du plaisir à recommencer souvent. Prince de Ligne
,
有开始的时候才是最美好的,所以我们往往在一次次的“开始”中寻找到快乐。
D'après ce qu'il a vu et entendu au cours de sa mission, M. Pinheiro peut dire qu'il existe des commencements de preuve que cet incident n'aurait pas pu survenir sans la complicité des agents de l'État.
根据他访问期间的所见所闻,他可以说,有初步证据表明,没有国家人员的默许,Depayin事件就不可能发生。
Le Représentant spécial constate avec une profonde préoccupation que bien que l'on dispose de ces commencements de preuve et que près de 18 mois se soient écoulés depuis que les principales révélations publiques ont été faites, le procès pénal a à peine commencé.
他深为关注的是,尽管具备了这种初步证据,而且自从重要的公开揭露以来已过去了近18个月,但刑事诉讼程序几乎没有开始。
Si ma mémoire est bonne, il a écrit que la découverte des contrées aurifères et argentifères de l'Amérique, l'enfouissement des indigènes dans les mines ou leur extermination, les commencements de pillage aux Indes orientales et la transformation de l'Afrique en une sorte de garenne commerciale pour la chasse aux peaux noires, signalaient l'ère capitaliste à son aurore.
如果我记得没错的话,他写道美洲黄金和白银被发现,全部土著人被消灭并被埋在矿山中,印度开始遭掠夺,非洲变成商业性猎获黑人的专用领地,所有这些都预示着工业革命时代玫瑰色黎明的到来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le processus avait pourtant suscité dans ses commencements bien des doutes et bien des critiques.
这一进程一开始的时候也有疑者和贬低者。
Les commencements sont souvent pénibles.
凡事开头难。
" En amour, il n'y a que les commencements qui soient charmants ; c'est pourquoi on trouve du plaisir à recommencer souvent. "
在所有的情故事里,只有开始
美好的,所以人们才喜欢常常重新开始。
Au souvenir de nos commencements, les paroles du poète italien Dante me reviennent à l'esprit : « D'une petite étincelle jaillit une flamme majestueuse ».
回头看一看我们的出发点,我禁想到意大利诗人旦丁的一句诗“星星之火可燃为熊熊烈焰”。
En amour, il n'y a que les commencements qui soient charmants; c'est pourquoi on trouve du plaisir à recommencer souvent. Prince de Ligne
情,只有开始的时候才
最美好的,所以我们往往在一次次的“开始”中寻找到快乐。
D'après ce qu'il a vu et entendu au cours de sa mission, M. Pinheiro peut dire qu'il existe des commencements de preuve que cet incident n'aurait pas pu survenir sans la complicité des agents de l'État.
根据他访问期间的所见所闻,他可以说,有初步证据表明,没有国家人员的默许,Depayin事件就可能发生。
Le Représentant spécial constate avec une profonde préoccupation que bien que l'on dispose de ces commencements de preuve et que près de 18 mois se soient écoulés depuis que les principales révélations publiques ont été faites, le procès pénal a à peine commencé.
他深为关注的,
具备了这种初步证据,而且自从重要的公开揭露以来已过去了近18个月,但刑事诉讼程序几乎没有开始。
Si ma mémoire est bonne, il a écrit que la découverte des contrées aurifères et argentifères de l'Amérique, l'enfouissement des indigènes dans les mines ou leur extermination, les commencements de pillage aux Indes orientales et la transformation de l'Afrique en une sorte de garenne commerciale pour la chasse aux peaux noires, signalaient l'ère capitaliste à son aurore.
如果我记得没错的话,他写道美洲黄金和白银被发现,全部土著人被消灭并被埋在矿山中,印度开始遭掠夺,非洲变成商业性猎获黑人的专用领地,所有这些都预示着工业革命时代玫瑰色黎明的到来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。