法语助手
  • 关闭
v.i.
1. 住在一起,同居,共同生活;共栖
La crise du logement contraint souvent les jeunes ménages à cohabiter avec leurs parents.住房匮乏常迫使年轻夫妇与他们的父母住在一起。
2. 〔政〕共同执政,共治

近义词:
coexister,  voisiner
联想词
cohabitation同居,共同生活,住在一起;vivre活着;côtoyer沿…走;séparer使分开,使分离;fusionner使合并,使融合;évoluer演变, 进化, 发展;exister生存,生活;concilier调解,调停,使和解;coexistence共存,共处,同时存在;dialoguer使成对话体;coopérer;

D'aucuns pourraient tout simplement en déduire que plusieurs mondes distincts cohabitent sur notre planète.

有人可能因此结论,地球上存在着若干截然不同的世界。

Les femmes qui cohabitent y sont plus exposées que les femmes mariées et les célibataires.

同居女性比婚和单身妇女的风险高。

Après l'indépendance, différentes nationalités ont cohabité.

独立之后,不同国籍相互掺合。

Les époux ne sont plus tenus de cohabiter.

配偶双方将不再受同居义

Le nombre de couples cohabitant hors mariage est également en augmentation.

以所谓的事实婚姻的形式生活在一起的夫妻的数量也在上升。

New York, carrefour de la diversité culturelle, cité cosmopolite où cohabitent les civilisations les plus variées.

是不同文化的交汇点,是多数不同文化共存的一个大都会。

En général, les couples qui cohabitent en dehors du mariage ne jouissent pas d'un statut juridique.

总的来说,婚外同居是没有法律地位的。

Nous sommes convaincus que le monde actuel peut faire cohabiter différentes civilisations, différentes religions.

我们确信,当今的世界能够容纳不同的文明和不同的宗教。

Pour des raisons de sécurité et d'économie, les observateurs cohabiteront avec les fantassins.

为了安全和节省费用起见,观察员的住区将与步兵住区连在一起。

Aux termes de l'article 4, l'agresseur peut être une personne qui ne cohabite pas avec la victime.

依照该法第4条,可将施暴人解释为未与妇女同住的人。

Plus de 140 nationalités et ethnies cohabitent dans la Fédération de Russie.

俄罗斯联邦生活着140多个民族和族裔群体。

Lorsque les partis cohabitent en dehors du mariage juridique aucune n'a droit à une pension.

婚外同居的双方都无权享有生活费。

Dans la société thaïlandaise cohabitent harmonieusement des personnes de races, de religions et d'origines différentes.

幸运的是,在泰国社会中各种不同种族、宗教和出身的人都能和睦相处。

Shanghai fascine par sa capacité à faire cohabiter, dans une harmonie subtile, son histoire et sa modernité.

上海善于以细致入微的方式让历史与现代和谐共存令人着迷。

Les nouvelles dispositions s'appliquent également si les personnes concernées qui cohabitent n'ont pas une relation de couple.

关于家庭内限制令的新条款也适用于不为形成伴侣关系而住在一起的人的情况。

New York, capitale de la diplomatie internationale, carrefour des cultures et civilisations, cité cosmopolite où cohabitent les nations.

是国际外交的首都,是各种文化和文明的交叉点,也是各族共存的大都市。

Dans ces nouvelles tribus, les beaux (parents)et les demi(frères ou sœurs) cohabitent avec plus ou moin de facilité.

在这些新族中,这些继父母和异父母孩子生活一起多多少少有些便利。

La couverture de la loi s'étend également aux personnes qui viennent en visite même s'ils ne cohabitent pas réellement.

法案适用范围还正在扩展,以包括有探望关系的人,即使他们实际上并不住在一起

Elles donnent automatiquement aux parents qui cohabitent une responsabilité parentale conjointe à l'égard des enfants qu'ils ont eus ensemble.

他们自动给予同居父母抚养他们共同孩子的责任。

D'après le rapport, une femme mariée qui cohabite avec son mari n'a d'autre domicile que celui de ce dernier.

据报告指出,如婚妇女尚未单独吃住,则不应在其丈夫的住所之外拥有任何住所。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohabiter 的法语例句

用户正在搜索


擦枪, 擦去, 擦去的, 擦去灰尘, 擦伤, 擦身而过, 擦拭, 擦手臂, 擦手毛巾, 擦碎角砾岩,

相似单词


cogniticien, cognitif, cognition, cognoscible, cohabitation, cohabiter, cohéheur, cohénite, cohérence, cohérent,
v.i.
1. 住在一起,同居,共同生活;共栖
La crise du logement contraint souvent les jeunes ménages à cohabiter avec leurs parents.住房匮乏常迫年轻夫妇与他们的父母住在一起。
2. 〔政〕共同执政,共治

近义词:
coexister,  voisiner
联想词
cohabitation同居,共同生活,住在一起;vivre活着;côtoyer沿…走;séparer开,;fusionner合并,融合;évoluer演变, 进化, 发展;exister生存,生活;concilier调解,调停,和解;coexistence共存,共处,同时存在;dialoguer成对话体;coopérer合作,协作;

D'aucuns pourraient tout simplement en déduire que plusieurs mondes distincts cohabitent sur notre planète.

有人可能因此结论,地球上存在着若干截然不同的世界。

Les femmes qui cohabitent y sont plus exposées que les femmes mariées et les célibataires.

同居女性比婚和单身妇女的风险高。

Après l'indépendance, différentes nationalités ont cohabité.

独立之后,不同国籍相互掺合。

Les époux ne sont plus tenus de cohabiter.

配偶双方将不再受同居义务约束。

Le nombre de couples cohabitant hors mariage est également en augmentation.

以所谓的事实婚姻的形式生活在一起的夫妻的量也在上升。

New York, carrefour de la diversité culturelle, cité cosmopolite où cohabitent les civilisations les plus variées.

纽约不同文化的交汇点,不同文化共存的一个大都会。

En général, les couples qui cohabitent en dehors du mariage ne jouissent pas d'un statut juridique.

总的来说,婚外同居没有法律地位的。

Nous sommes convaincus que le monde actuel peut faire cohabiter différentes civilisations, différentes religions.

我们确信,当今的世界能够容纳不同的文明和不同的宗教。

Pour des raisons de sécurité et d'économie, les observateurs cohabiteront avec les fantassins.

为了安全和节省费用起见,观察员的住区将与步兵住区连在一起。

Aux termes de l'article 4, l'agresseur peut être une personne qui ne cohabite pas avec la victime.

依照该法第4条,可将施暴人解释为未与妇女同住的人。

Plus de 140 nationalités et ethnies cohabitent dans la Fédération de Russie.

俄罗斯联邦生活着140个民族和族裔群体。

Lorsque les partis cohabitent en dehors du mariage juridique aucune n'a droit à une pension.

婚外同居的双方都无权享有生活费。

Dans la société thaïlandaise cohabitent harmonieusement des personnes de races, de religions et d'origines différentes.

幸运的,在泰国社会中各种不同种族、宗教和出身的人都能和睦相处。

Shanghai fascine par sa capacité à faire cohabiter, dans une harmonie subtile, son histoire et sa modernité.

上海善于以细致入微的方式让历史与现代和谐共存令人着迷。

Les nouvelles dispositions s'appliquent également si les personnes concernées qui cohabitent n'ont pas une relation de couple.

关于家庭内限制令的新条款也适用于不为形成伴侣关系而住在一起的人的情况。

New York, capitale de la diplomatie internationale, carrefour des cultures et civilisations, cité cosmopolite où cohabitent les nations.

纽约国际外交的首都,各种文化和文明的交叉点,也各族共存的大都市。

Dans ces nouvelles tribus, les beaux (parents)et les demi(frères ou sœurs) cohabitent avec plus ou moin de facilité.

在这些新族中,这些继父母和异父母孩子生活一起少少有些便利。

La couverture de la loi s'étend également aux personnes qui viennent en visite même s'ils ne cohabitent pas réellement.

法案适用范围还正在扩展,以包括有探望关系的人,即他们实际上并不住在一起

Elles donnent automatiquement aux parents qui cohabitent une responsabilité parentale conjointe à l'égard des enfants qu'ils ont eus ensemble.

他们自动给予同居父母抚养他们共同孩子的责任。

D'après le rapport, une femme mariée qui cohabite avec son mari n'a d'autre domicile que celui de ce dernier.

据报告指出,如婚妇女尚未单独吃住,则不应在其丈夫的住所之外拥有任何住所。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohabiter 的法语例句

用户正在搜索


擦锈工人, 擦药, 擦音, 擦油, 擦油圈, 擦晕, 擦澡, 擦脂抹粉, 擦桌子, ,

相似单词


cogniticien, cognitif, cognition, cognoscible, cohabitation, cohabiter, cohéheur, cohénite, cohérence, cohérent,
v.i.
1. 住在一起,居,生活;
La crise du logement contraint souvent les jeunes ménages à cohabiter avec leurs parents.住房匮乏常迫使年轻夫妇与他们的父母住在一起。
2. 〔

近义词:
coexister,  voisiner
联想词
cohabitation居,生活,住在一起;vivre活着;côtoyer沿…走;séparer使分开,使分离;fusionner使合并,使融合;évoluer演变, 进化, 发展;exister生存,生活;concilier调解,调停,使和解;coexistence存,处,时存在;dialoguer使成对话体;coopérer合作,协作;

D'aucuns pourraient tout simplement en déduire que plusieurs mondes distincts cohabitent sur notre planète.

有人可因此结论,地球上存在着若干截然不

Les femmes qui cohabitent y sont plus exposées que les femmes mariées et les célibataires.

居女性比婚和单身妇女的风险高。

Après l'indépendance, différentes nationalités ont cohabité.

独立之后,不国籍相互掺合。

Les époux ne sont plus tenus de cohabiter.

配偶双方将不再受居义务约束。

Le nombre de couples cohabitant hors mariage est également en augmentation.

以所谓的事实婚姻的形式生活在一起的夫妻的数量也在上升。

New York, carrefour de la diversité culturelle, cité cosmopolite où cohabitent les civilisations les plus variées.

纽约是不文化的交汇点,是多数不文化存的一个大都会。

En général, les couples qui cohabitent en dehors du mariage ne jouissent pas d'un statut juridique.

总的来说,婚外是没有法律地位的。

Nous sommes convaincus que le monde actuel peut faire cohabiter différentes civilisations, différentes religions.

我们确信,当今的容纳的文明和不的宗教。

Pour des raisons de sécurité et d'économie, les observateurs cohabiteront avec les fantassins.

为了安全和节省费用起见,观察员的住区将与步兵住区连在一起。

Aux termes de l'article 4, l'agresseur peut être une personne qui ne cohabite pas avec la victime.

依照该法第4条,可将施暴人解释为未与妇女的人。

Plus de 140 nationalités et ethnies cohabitent dans la Fédération de Russie.

俄罗斯联邦生活着140多个民族和族裔群体。

Lorsque les partis cohabitent en dehors du mariage juridique aucune n'a droit à une pension.

婚外的双方都无权享有生活费。

Dans la société thaïlandaise cohabitent harmonieusement des personnes de races, de religions et d'origines différentes.

幸运的是,在泰国社会中各种不种族、宗教和出身的人都和睦相处。

Shanghai fascine par sa capacité à faire cohabiter, dans une harmonie subtile, son histoire et sa modernité.

上海善于以细致入微的方式让历史与现代和谐令人着迷。

Les nouvelles dispositions s'appliquent également si les personnes concernées qui cohabitent n'ont pas une relation de couple.

关于家庭内限制令的新条款也适用于不为形成伴侣关系而住在一起的人的情况。

New York, capitale de la diplomatie internationale, carrefour des cultures et civilisations, cité cosmopolite où cohabitent les nations.

纽约是国际外交的首都,是各种文化和文明的交叉点,也是各族存的大都市。

Dans ces nouvelles tribus, les beaux (parents)et les demi(frères ou sœurs) cohabitent avec plus ou moin de facilité.

在这些新族中,这些继父母和异父母孩子生活一起多多少少有些便利。

La couverture de la loi s'étend également aux personnes qui viennent en visite même s'ils ne cohabitent pas réellement.

法案适用范围还正在扩展,以包括有探望关系的人,即使他们实际上并不住在一起

Elles donnent automatiquement aux parents qui cohabitent une responsabilité parentale conjointe à l'égard des enfants qu'ils ont eus ensemble.

他们自动给予父母抚养他们孩子的责任。

D'après le rapport, une femme mariée qui cohabite avec son mari n'a d'autre domicile que celui de ce dernier.

据报告指出,如婚妇女尚未单独吃住,则不应在其丈夫的住所之外拥有任何住所。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohabiter 的法语例句

用户正在搜索


猜度, 猜度再三, 猜对, 猜忌, 猜谜, 猜谜儿, 猜谜游戏, 猜谜语, 猜谜者, 猜摸,

相似单词


cogniticien, cognitif, cognition, cognoscible, cohabitation, cohabiter, cohéheur, cohénite, cohérence, cohérent,
v.i.
1. 住在一起,同居,共同生活;共栖
La crise du logement contraint souvent les jeunes ménages à cohabiter avec leurs parents.住房匮乏常迫使年轻夫妇与他们的父母住在一起。
2. 〔政〕共同执政,共治

近义词:
coexister,  voisiner
联想词
cohabitation同居,共同生活,住在一起;vivre活着;côtoyer沿…走;séparer使分开,使分离;fusionner使并,使融;évoluer演变, 进化, 发展;exister生存,生活;concilier调解,调停,使和解;coexistence共存,共处,同时存在;dialoguer使成对话体;coopérer作,协作;

D'aucuns pourraient tout simplement en déduire que plusieurs mondes distincts cohabitent sur notre planète.

有人可能因此球上存在着若干截然不同的世界。

Les femmes qui cohabitent y sont plus exposées que les femmes mariées et les célibataires.

同居女性比婚和单身妇女的风险高。

Après l'indépendance, différentes nationalités ont cohabité.

独立之后,不同国籍相

Les époux ne sont plus tenus de cohabiter.

配偶双方将不再受同居义务约束。

Le nombre de couples cohabitant hors mariage est également en augmentation.

以所谓的事实婚姻的形式生活在一起的夫妻的数量也在上升。

New York, carrefour de la diversité culturelle, cité cosmopolite où cohabitent les civilisations les plus variées.

纽约是不同文化的交汇点,是多数不同文化共存的一个大都会。

En général, les couples qui cohabitent en dehors du mariage ne jouissent pas d'un statut juridique.

总的来说,婚外同居是没有法律位的。

Nous sommes convaincus que le monde actuel peut faire cohabiter différentes civilisations, différentes religions.

我们确信,当今的世界能够容纳不同的文明和不同的宗教。

Pour des raisons de sécurité et d'économie, les observateurs cohabiteront avec les fantassins.

为了安全和节省费用起见,观察员的住区将与步兵住区连在一起。

Aux termes de l'article 4, l'agresseur peut être une personne qui ne cohabite pas avec la victime.

依照该法第4条,可将施暴人解释为未与妇女同住的人。

Plus de 140 nationalités et ethnies cohabitent dans la Fédération de Russie.

俄罗斯联邦生活着140多个民族和族裔群体。

Lorsque les partis cohabitent en dehors du mariage juridique aucune n'a droit à une pension.

婚外同居的双方都无权享有生活费。

Dans la société thaïlandaise cohabitent harmonieusement des personnes de races, de religions et d'origines différentes.

幸运的是,在泰国社会中各种不同种族、宗教和出身的人都能和睦相处。

Shanghai fascine par sa capacité à faire cohabiter, dans une harmonie subtile, son histoire et sa modernité.

上海善于以细致入微的方式让历史与现代和谐共存令人着迷。

Les nouvelles dispositions s'appliquent également si les personnes concernées qui cohabitent n'ont pas une relation de couple.

关于家庭内限制令的新条款也适用于不为形成伴侣关系而住在一起的人的情况。

New York, capitale de la diplomatie internationale, carrefour des cultures et civilisations, cité cosmopolite où cohabitent les nations.

纽约是国际外交的首都,是各种文化和文明的交叉点,也是各族共存的大都市。

Dans ces nouvelles tribus, les beaux (parents)et les demi(frères ou sœurs) cohabitent avec plus ou moin de facilité.

在这些新族中,这些继父母和异父母孩子生活一起多多少少有些便利。

La couverture de la loi s'étend également aux personnes qui viennent en visite même s'ils ne cohabitent pas réellement.

法案适用范围还正在扩展,以包括有探望关系的人,即使他们实际上并不住在一起

Elles donnent automatiquement aux parents qui cohabitent une responsabilité parentale conjointe à l'égard des enfants qu'ils ont eus ensemble.

他们自动给予同居父母抚养他们共同孩子的责任。

D'après le rapport, une femme mariée qui cohabite avec son mari n'a d'autre domicile que celui de ce dernier.

据报告指出,如婚妇女尚未单独吃住,则不应在其丈夫的住所之外拥有任何住所。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohabiter 的法语例句

用户正在搜索


才貌, 才貌双全, 才能, 才能(人的), 才能表演, 才能的充分发展, 才能平庸, 才女, 才气, 才气横溢,

相似单词


cogniticien, cognitif, cognition, cognoscible, cohabitation, cohabiter, cohéheur, cohénite, cohérence, cohérent,
v.i.
1. 住在一起,同居,共同生活;共栖
La crise du logement contraint souvent les jeunes ménages à cohabiter avec leurs parents.住房匮乏常迫使年轻夫妇与他们父母住在一起。
2. 〔政〕共同执政,共治

近义词:
coexister,  voisiner
联想词
cohabitation同居,共同生活,住在一起;vivre活着;côtoyer沿…走;séparer使分开,使分离;fusionner使合并,使融合;évoluer演变, 进化, 发展;exister生存,生活;concilier调解,调停,使和解;coexistence共存,共处,同时存在;dialoguer使体;coopérer合作,协作;

D'aucuns pourraient tout simplement en déduire que plusieurs mondes distincts cohabitent sur notre planète.

有人可能因此结论,地球上存在着若干截然不同世界。

Les femmes qui cohabitent y sont plus exposées que les femmes mariées et les célibataires.

同居女性比婚和单身妇女风险高。

Après l'indépendance, différentes nationalités ont cohabité.

独立之后,不同国籍相互掺合。

Les époux ne sont plus tenus de cohabiter.

配偶双方将不再受同居义务约束。

Le nombre de couples cohabitant hors mariage est également en augmentation.

以所实婚姻形式生活在一起夫妻数量也在上升。

New York, carrefour de la diversité culturelle, cité cosmopolite où cohabitent les civilisations les plus variées.

纽约是不同文化交汇点,是多数不同文化共存一个大都会。

En général, les couples qui cohabitent en dehors du mariage ne jouissent pas d'un statut juridique.

来说,婚外同居是没有法律地位

Nous sommes convaincus que le monde actuel peut faire cohabiter différentes civilisations, différentes religions.

我们确信,当今世界能够容纳不同文明和不同宗教。

Pour des raisons de sécurité et d'économie, les observateurs cohabiteront avec les fantassins.

为了安全和节省费用起见,观察员住区将与步兵住区连在一起。

Aux termes de l'article 4, l'agresseur peut être une personne qui ne cohabite pas avec la victime.

依照该法第4条,可将施暴人解释为未与妇女同住人。

Plus de 140 nationalités et ethnies cohabitent dans la Fédération de Russie.

俄罗斯联邦生活着140多个民族和族裔群体。

Lorsque les partis cohabitent en dehors du mariage juridique aucune n'a droit à une pension.

婚外同居双方都无权享有生活费。

Dans la société thaïlandaise cohabitent harmonieusement des personnes de races, de religions et d'origines différentes.

幸运是,在泰国社会中各种不同种族、宗教和出身人都能和睦相处。

Shanghai fascine par sa capacité à faire cohabiter, dans une harmonie subtile, son histoire et sa modernité.

上海善于以细致入微方式让历史与现代和谐共存令人着迷。

Les nouvelles dispositions s'appliquent également si les personnes concernées qui cohabitent n'ont pas une relation de couple.

关于家庭内限制令新条款也适用于不为形伴侣关系而住在一起情况。

New York, capitale de la diplomatie internationale, carrefour des cultures et civilisations, cité cosmopolite où cohabitent les nations.

纽约是国际外交首都,是各种文化和文明交叉点,也是各族共存大都市。

Dans ces nouvelles tribus, les beaux (parents)et les demi(frères ou sœurs) cohabitent avec plus ou moin de facilité.

在这些新族中,这些继父母和异父母孩子生活一起多多少少有些便利。

La couverture de la loi s'étend également aux personnes qui viennent en visite même s'ils ne cohabitent pas réellement.

法案适用范围还正在扩展,以包括有探望关系人,即使他们实际上并不住在一起

Elles donnent automatiquement aux parents qui cohabitent une responsabilité parentale conjointe à l'égard des enfants qu'ils ont eus ensemble.

他们自动给予同居父母抚养他们共同孩子责任。

D'après le rapport, une femme mariée qui cohabite avec son mari n'a d'autre domicile que celui de ce dernier.

据报告指出,如婚妇女尚未单独吃住,则不应在其丈夫住所之外拥有任何住所。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohabiter 的法语例句

用户正在搜索


才学兼优, 才艺, 才智, 才智、能力超乎常人的人, 才智出众者, 才智过人, 才智横溢的, 才智贫乏的, 才子, 才子佳人,

相似单词


cogniticien, cognitif, cognition, cognoscible, cohabitation, cohabiter, cohéheur, cohénite, cohérence, cohérent,
v.i.
1. 住在一起,同居,共同生活;共栖
La crise du logement contraint souvent les jeunes ménages à cohabiter avec leurs parents.住房匮乏常迫使年轻夫妇与他母住在一起。
2. 〔政〕共同执政,共治

近义词:
coexister,  voisiner
联想词
cohabitation同居,共同生活,住在一起;vivre活着;côtoyer沿…走;séparer使分开,使分离;fusionner使合并,使融合;évoluer演变, 进化, 发展;exister生存,生活;concilier调解,调停,使和解;coexistence共存,共处,同时存在;dialoguer使成对话体;coopérer合作,协作;

D'aucuns pourraient tout simplement en déduire que plusieurs mondes distincts cohabitent sur notre planète.

有人可能因此结论,地球上存在着若干截然不同世界。

Les femmes qui cohabitent y sont plus exposées que les femmes mariées et les célibataires.

同居女性比婚和单身妇女风险高。

Après l'indépendance, différentes nationalités ont cohabité.

独立之后,不同国籍相互掺合。

Les époux ne sont plus tenus de cohabiter.

配偶双方将不再受同居义务约束。

Le nombre de couples cohabitant hors mariage est également en augmentation.

以所谓事实婚姻形式生活在一起夫妻数量也在上升。

New York, carrefour de la diversité culturelle, cité cosmopolite où cohabitent les civilisations les plus variées.

纽约是不同交汇点,是多数不同化共存一个大都会。

En général, les couples qui cohabitent en dehors du mariage ne jouissent pas d'un statut juridique.

来说,婚外同居是没有法律地位

Nous sommes convaincus que le monde actuel peut faire cohabiter différentes civilisations, différentes religions.

确信,当今世界能够容纳不同和不同宗教。

Pour des raisons de sécurité et d'économie, les observateurs cohabiteront avec les fantassins.

为了安全和节省费用起见,观察员住区将与步兵住区连在一起。

Aux termes de l'article 4, l'agresseur peut être une personne qui ne cohabite pas avec la victime.

依照该法第4条,可将施暴人解释为未与妇女同住人。

Plus de 140 nationalités et ethnies cohabitent dans la Fédération de Russie.

俄罗斯联邦生活着140多个民族和族裔群体。

Lorsque les partis cohabitent en dehors du mariage juridique aucune n'a droit à une pension.

婚外同居双方都无权享有生活费。

Dans la société thaïlandaise cohabitent harmonieusement des personnes de races, de religions et d'origines différentes.

幸运是,在泰国社会中各种不同种族、宗教和出身人都能和睦相处。

Shanghai fascine par sa capacité à faire cohabiter, dans une harmonie subtile, son histoire et sa modernité.

上海善于以细致入微方式让历史与现代和谐共存令人着迷。

Les nouvelles dispositions s'appliquent également si les personnes concernées qui cohabitent n'ont pas une relation de couple.

关于家庭内限制令新条款也适用于不为形成伴侣关系而住在一起情况。

New York, capitale de la diplomatie internationale, carrefour des cultures et civilisations, cité cosmopolite où cohabitent les nations.

纽约是国际外交首都,是各种化和交叉点,也是各族共存大都市。

Dans ces nouvelles tribus, les beaux (parents)et les demi(frères ou sœurs) cohabitent avec plus ou moin de facilité.

在这些新族中,这些继母和异母孩子生活一起多多少少有些便利。

La couverture de la loi s'étend également aux personnes qui viennent en visite même s'ils ne cohabitent pas réellement.

法案适用范围还正在扩展,以包括有探望关系人,即使他实际上并不住在一起

Elles donnent automatiquement aux parents qui cohabitent une responsabilité parentale conjointe à l'égard des enfants qu'ils ont eus ensemble.

自动给予同居母抚养他共同孩子责任。

D'après le rapport, une femme mariée qui cohabite avec son mari n'a d'autre domicile que celui de ce dernier.

据报告指出,如婚妇女尚未单独吃住,则不应在其丈夫住所之外拥有任何住所。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 cohabiter 的法语例句

用户正在搜索


材料力学, 材料试验反应堆, 材料调度, 材料调换, 材料账, 材木, 材树, 材种, , 财宝,

相似单词


cogniticien, cognitif, cognition, cognoscible, cohabitation, cohabiter, cohéheur, cohénite, cohérence, cohérent,
v.i.
1. 住在一起,居,共生活;共栖
La crise du logement contraint souvent les jeunes ménages à cohabiter avec leurs parents.住房匮乏常迫使年轻夫妇与他们父母住在一起。
2. 〔政〕共执政,共治

近义词:
coexister,  voisiner
联想词
cohabitation居,共生活,住在一起;vivre活着;côtoyer沿…走;séparer使分开,使分离;fusionner使合并,使融合;évoluer演变, 进化, 发展;exister生存,生活;concilier调解,调停,使和解;coexistence共存,共处,时存在;dialoguer使成对话体;coopérer合作,协作;

D'aucuns pourraient tout simplement en déduire que plusieurs mondes distincts cohabitent sur notre planète.

有人可能因此结论,地球上存在着若干截然不界。

Les femmes qui cohabitent y sont plus exposées que les femmes mariées et les célibataires.

居女性比婚和单身妇女高。

Après l'indépendance, différentes nationalités ont cohabité.

独立之后,不国籍相互掺合。

Les époux ne sont plus tenus de cohabiter.

配偶双方将不再受居义务约束。

Le nombre de couples cohabitant hors mariage est également en augmentation.

以所谓事实婚姻形式生活在一起夫妻数量也在上升。

New York, carrefour de la diversité culturelle, cité cosmopolite où cohabitent les civilisations les plus variées.

纽约是不文化交汇点,是多数不文化共存一个大都会。

En général, les couples qui cohabitent en dehors du mariage ne jouissent pas d'un statut juridique.

来说,婚外是没有法律地位

Nous sommes convaincus que le monde actuel peut faire cohabiter différentes civilisations, différentes religions.

我们确信,当今界能够容纳文明和不宗教。

Pour des raisons de sécurité et d'économie, les observateurs cohabiteront avec les fantassins.

为了安全和节省费用起见,观察员住区将与步兵住区连在一起。

Aux termes de l'article 4, l'agresseur peut être une personne qui ne cohabite pas avec la victime.

依照该法第4条,可将施暴人解释为未与妇女人。

Plus de 140 nationalités et ethnies cohabitent dans la Fédération de Russie.

俄罗斯联邦生活着140多个民族和族裔群体。

Lorsque les partis cohabitent en dehors du mariage juridique aucune n'a droit à une pension.

婚外双方都无权享有生活费。

Dans la société thaïlandaise cohabitent harmonieusement des personnes de races, de religions et d'origines différentes.

幸运是,在泰国社会中各种不种族、宗教和出身人都能和睦相处。

Shanghai fascine par sa capacité à faire cohabiter, dans une harmonie subtile, son histoire et sa modernité.

上海善于以细致入微方式让历史与现代和谐共存令人着迷。

Les nouvelles dispositions s'appliquent également si les personnes concernées qui cohabitent n'ont pas une relation de couple.

关于家庭内限制令新条款也适用于不为形成伴侣关系而住在一起情况。

New York, capitale de la diplomatie internationale, carrefour des cultures et civilisations, cité cosmopolite où cohabitent les nations.

纽约是国际外交首都,是各种文化和文明交叉点,也是各族共存大都市。

Dans ces nouvelles tribus, les beaux (parents)et les demi(frères ou sœurs) cohabitent avec plus ou moin de facilité.

在这些新族中,这些继父母和异父母孩子生活一起多多少少有些便利。

La couverture de la loi s'étend également aux personnes qui viennent en visite même s'ils ne cohabitent pas réellement.

法案适用范围还正在扩展,以包括有探望关系人,即使他们实际上并不住在一起

Elles donnent automatiquement aux parents qui cohabitent une responsabilité parentale conjointe à l'égard des enfants qu'ils ont eus ensemble.

他们自动给予父母抚养他们共孩子责任。

D'après le rapport, une femme mariée qui cohabite avec son mari n'a d'autre domicile que celui de ce dernier.

据报告指出,如婚妇女尚未单独吃住,则不应在其丈夫住所之外拥有任何住所。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohabiter 的法语例句

用户正在搜索


财产集体主义, 财产集体主义的, 财产集体主义者, 财产清册的前言, 财产区分制, 财产权, 财产使用期, 财产税, 财产所有权, 财产移转税,

相似单词


cogniticien, cognitif, cognition, cognoscible, cohabitation, cohabiter, cohéheur, cohénite, cohérence, cohérent,
v.i.
1. 住在,同居,共同生活;共栖
La crise du logement contraint souvent les jeunes ménages à cohabiter avec leurs parents.住房匮乏常迫年轻夫妇与他们父母住在
2. 〔政〕共同执政,共治

近义词:
coexister,  voisiner
联想词
cohabitation同居,共同生活,住在;vivre活着;côtoyer沿…走;séparer分开,分离;fusionner合并,融合;évoluer演变, 进化, 发展;exister生存,生活;concilier,调停,;coexistence共存,共处,同时存在;dialoguer成对话体;coopérer合作,协作;

D'aucuns pourraient tout simplement en déduire que plusieurs mondes distincts cohabitent sur notre planète.

有人可能因此结论,地球上存在着若干截然不同世界。

Les femmes qui cohabitent y sont plus exposées que les femmes mariées et les célibataires.

同居女性比单身妇女风险高。

Après l'indépendance, différentes nationalités ont cohabité.

独立之后,不同国籍相互掺合。

Les époux ne sont plus tenus de cohabiter.

配偶双方将不再受同居义务约束。

Le nombre de couples cohabitant hors mariage est également en augmentation.

以所谓事实婚姻形式生活在夫妻数量也在上升。

New York, carrefour de la diversité culturelle, cité cosmopolite où cohabitent les civilisations les plus variées.

纽约是不同文化交汇点,是多数不同文化共存个大都会。

En général, les couples qui cohabitent en dehors du mariage ne jouissent pas d'un statut juridique.

来说,婚外同居是没有法律地位

Nous sommes convaincus que le monde actuel peut faire cohabiter différentes civilisations, différentes religions.

我们确信,当今世界能够容纳不同文明不同宗教。

Pour des raisons de sécurité et d'économie, les observateurs cohabiteront avec les fantassins.

为了安全节省费用见,观察员住区将与步兵住区连在

Aux termes de l'article 4, l'agresseur peut être une personne qui ne cohabite pas avec la victime.

依照该法第4条,可将施暴人释为未与妇女同住人。

Plus de 140 nationalités et ethnies cohabitent dans la Fédération de Russie.

俄罗斯联邦生活着140多个民族族裔群体。

Lorsque les partis cohabitent en dehors du mariage juridique aucune n'a droit à une pension.

婚外同居双方都无权享有生活费。

Dans la société thaïlandaise cohabitent harmonieusement des personnes de races, de religions et d'origines différentes.

幸运是,在泰国社会中各种不同种族、宗教出身人都能睦相处。

Shanghai fascine par sa capacité à faire cohabiter, dans une harmonie subtile, son histoire et sa modernité.

上海善于以细致入微方式让历史与现代共存令人着迷。

Les nouvelles dispositions s'appliquent également si les personnes concernées qui cohabitent n'ont pas une relation de couple.

关于家庭内限制令新条款也适用于不为形成伴侣关系而住在情况。

New York, capitale de la diplomatie internationale, carrefour des cultures et civilisations, cité cosmopolite où cohabitent les nations.

纽约是国际外交首都,是各种文化文明交叉点,也是各族共存大都市。

Dans ces nouvelles tribus, les beaux (parents)et les demi(frères ou sœurs) cohabitent avec plus ou moin de facilité.

在这些新族中,这些继父母异父母孩子生活多多少少有些便利。

La couverture de la loi s'étend également aux personnes qui viennent en visite même s'ils ne cohabitent pas réellement.

法案适用范围还正在扩展,以包括有探望关系人,即他们实际上并不住在

Elles donnent automatiquement aux parents qui cohabitent une responsabilité parentale conjointe à l'égard des enfants qu'ils ont eus ensemble.

他们自动给予同居父母抚养他们共同孩子责任。

D'après le rapport, une femme mariée qui cohabite avec son mari n'a d'autre domicile que celui de ce dernier.

据报告指出,如婚妇女尚未单独吃住,则不应在其丈夫住所之外拥有任何住所。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohabiter 的法语例句

用户正在搜索


裁判员, 裁片刀, 裁前用的划粉, 裁切机, 裁讼港, 裁汰, 裁袒胸的低领, 裁一条连衣裙, 裁衣, 裁衣服,

相似单词


cogniticien, cognitif, cognition, cognoscible, cohabitation, cohabiter, cohéheur, cohénite, cohérence, cohérent,
v.i.
1. 住在一起,,共生活;共栖
La crise du logement contraint souvent les jeunes ménages à cohabiter avec leurs parents.住房匮乏常迫使年轻夫妇与他们的父母住在一起。
2. 〔政〕共执政,共治

词:
coexister,  voisiner
联想词
cohabitation,共生活,住在一起;vivre活着;côtoyer沿…走;séparer使分开,使分离;fusionner使合并,使融合;évoluer演变, 进化, 发展;exister生存,生活;concilier调解,调停,使和解;coexistence共存,共处,时存在;dialoguer使成对话体;coopérer合作,协作;

D'aucuns pourraient tout simplement en déduire que plusieurs mondes distincts cohabitent sur notre planète.

有人可能因此结论,地球上存在着若干截然不的世界。

Les femmes qui cohabitent y sont plus exposées que les femmes mariées et les célibataires.

女性比婚和单身妇女的风险高。

Après l'indépendance, différentes nationalités ont cohabité.

独立之后,不国籍相互掺合。

Les époux ne sont plus tenus de cohabiter.

配偶双方将不再受务约束。

Le nombre de couples cohabitant hors mariage est également en augmentation.

以所谓的事实婚姻的形式生活在一起的夫妻的数量也在上升。

New York, carrefour de la diversité culturelle, cité cosmopolite où cohabitent les civilisations les plus variées.

纽约是不文化的交汇点,是多数不文化共存的一个大都会。

En général, les couples qui cohabitent en dehors du mariage ne jouissent pas d'un statut juridique.

总的来说,婚外是没有法律地位的。

Nous sommes convaincus que le monde actuel peut faire cohabiter différentes civilisations, différentes religions.

我们确信,当今的世界能够容纳的文明和不的宗教。

Pour des raisons de sécurité et d'économie, les observateurs cohabiteront avec les fantassins.

为了安全和节省费用起见,观察员的住区将与步兵住区连在一起。

Aux termes de l'article 4, l'agresseur peut être une personne qui ne cohabite pas avec la victime.

依照该法第4条,可将施暴人解释为未与妇女的人。

Plus de 140 nationalités et ethnies cohabitent dans la Fédération de Russie.

俄罗斯联邦生活着140多个民族和族裔群体。

Lorsque les partis cohabitent en dehors du mariage juridique aucune n'a droit à une pension.

婚外的双方都无权享有生活费。

Dans la société thaïlandaise cohabitent harmonieusement des personnes de races, de religions et d'origines différentes.

幸运的是,在泰国社会中各种不种族、宗教和出身的人都能和睦相处。

Shanghai fascine par sa capacité à faire cohabiter, dans une harmonie subtile, son histoire et sa modernité.

上海善于以细致入微的方式让历史与现代和谐共存令人着迷。

Les nouvelles dispositions s'appliquent également si les personnes concernées qui cohabitent n'ont pas une relation de couple.

关于家庭内限制令的新条款也适用于不为形成伴侣关系而住在一起的人的情况。

New York, capitale de la diplomatie internationale, carrefour des cultures et civilisations, cité cosmopolite où cohabitent les nations.

纽约是国际外交的首都,是各种文化和文明的交叉点,也是各族共存的大都市。

Dans ces nouvelles tribus, les beaux (parents)et les demi(frères ou sœurs) cohabitent avec plus ou moin de facilité.

在这些新族中,这些继父母和异父母孩子生活一起多多少少有些便利。

La couverture de la loi s'étend également aux personnes qui viennent en visite même s'ils ne cohabitent pas réellement.

法案适用范围还正在扩展,以包括有探望关系的人,即使他们实际上并不住在一起

Elles donnent automatiquement aux parents qui cohabitent une responsabilité parentale conjointe à l'égard des enfants qu'ils ont eus ensemble.

他们自动给予父母抚养他们共孩子的责任。

D'après le rapport, une femme mariée qui cohabite avec son mari n'a d'autre domicile que celui de ce dernier.

据报告指出,如婚妇女尚未单独吃住,则不应在其丈夫的住所之外拥有任何住所。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohabiter 的法语例句

用户正在搜索


采取特殊措施, 采取拖延手段, 采取现实的态度, 采取一般措施, 采取一致行动, 采取一种态度, 采取一种意见, 采取有力的措施, 采取有效措施, 采取迂回的办法,

相似单词


cogniticien, cognitif, cognition, cognoscible, cohabitation, cohabiter, cohéheur, cohénite, cohérence, cohérent,