Sur les deux rives se poussent d’énormes cocotiers, leurs silhouettes reflétéés dans l’eau dansent au grés d’onde.
运河二岸是高高的椰子树,椰树投影在水中,静是静态的美。
Sur les deux rives se poussent d’énormes cocotiers, leurs silhouettes reflétéés dans l’eau dansent au grés d’onde.
运河二岸是高高的椰子树,椰树投影在水中,静是静态的美。
Puis l’oiseau arrive en volant très vite, en faisant des loopings dans l’air, si vite qu’il s’écrase sur un cocotier !
接着,鸟儿飞了,
飞
在空中翻着筋斗,可是它飞得太快了以至于一头撞上了椰子树。
Division I au Vietnam, en Indonésie à mettre en place des usines, un grand nombre de la production annuelle, l'offre de haute qualité de cocotiers.
我司在越南、印尼设厂,常年大量生产、供应优质椰棕。
Les membres de la Mission ont été invités à planter un cocotier, à se rendre dans l'école de Matiti et à la station de radio FM.
访问团成员被邀请栽种了一株刚刚抽条的椰子树、参观了Matiti学校调频广播电台。
Mme Tan dit qu'il serait utile de disposer de données ventilées par sexe sur l'incidence de l'asthme et d'autres problèmes respiratoires causés par l'utilisation de bois de cocotier comme combustible.
Tan女士说,提供由于用椰树木材做燃料而引起哮喘或其他呼疾病的发生率的相关数据并按照性别进行分列将有助益。
Dans le cadre de la loi amendée sur l'environnement, les conséquences sur la santé de la fumée provenant de combustibles domestiques tels que le bois et le cocotier feront également l'objet d'études.
根据已修订的环境法,将对家庭使用的燃料,例如椰树木材椰子壳,所产生的烟雾对健康的影响进行研究。
Les zones côtières, qui s'étendent dans le sud-ouest entre la côte et la chaîne des Cardamomes, abondent en cultures industrielles et fruitières, tels les cocotiers, les poivrons verts et les plantations de durions.
该国的西南部为沿海地区,在海岸豆蔻山脉之间,该地区盛产经济作物
水果,如油椰子、青
莲。
Dans les tropiques, les sources non forestières, comme les arbres hors forêts ou les sources alternatives de bois (arbres à caoutchouc, cocotiers et palmiers à huile), devraient être de plus en plus exploitées.
在热带地区,非森林资源,如森林外树木充作另类木材源(橡胶、椰子树
油棕树),其重要性将会增加。
En sa qualité de membre de l'Alliance des petits États insulaires, Nauru est extrêmement fier d'être associé à Sainte-Lucie et à la Communauté des Caraïbes, qui montrent que notre potentiel est aussi grand que nos cocotiers.
作为小岛屿国家联盟的成员,瑙鲁非常自豪能与圣卢西亚加勒比共同体联系在一起,它希望表明,就像我们的可可树一样,我们的潜力是巨大的。
Les Tonga ont introduit un programme de reboisement consistant à replanter des cocotiers en remplacement de ceux qui sont abattus par les fermiers, ainsi que des programmes visant à éduquer les communautés d'exploitants et le public au rôle des arbres et aux conséquences de leur abattage dans les zones côtières.
汤加开展了植树造林方案,补种被农民砍伐的椰子树,并对农业社区公众进行教育,帮助他们了解树木的作用
在沿海地区伐木会产生的后果。
La Commission a acquis, en vertu de la loi, 223 750 hectares de la superficie totale déclarée; environ un tiers de cette superficie était constituée par des terres en friche, près d'un quart par des plantations de thé, environ 15 % par des plantations d'hévéas et environ 10 % par des plantations de cocotiers.
在所有申报的土地中,559 377英亩由土地改革委员会依法获得;其中约有三分之一为未耕地;在已耕地中,茶园约占四分之一,橡胶田约占15%,椰园约占10%。
Le Conseiller spécial et médiateur du Secrétaire général, Yves Fortier, et son équipe poursuivront leurs efforts pour aider les deux pays à parvenir à un règlement par consensus au sujet de la question de la souveraineté sur trois petites îles situées dans cette baie (les îles Mbanié, Cocotiers et Congas) et de leurs frontières terrestre et maritime.
秘书长特别顾问兼调解员伊夫·福蒂埃及其小组将继续努力,帮助两个国家设法协商一致解决该海湾三个小岛(Mbanié、CocotiersCongas)的主权问题及两个国家的陆地
海洋
界问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur les deux rives se poussent d’énormes cocotiers, leurs silhouettes reflétéés dans l’eau dansent au grés d’onde.
运河二岸是高高的椰子树,椰树投影在水中,静是静态的美。
Puis l’oiseau arrive en volant très vite, en faisant des loopings dans l’air, si vite qu’il s’écrase sur un cocotier !
接着,鸟儿飞了过来,边飞边在空中翻着筋斗,可是它飞得太快了以头撞上了椰子树。
Division I au Vietnam, en Indonésie à mettre en place des usines, un grand nombre de la production annuelle, l'offre de haute qualité de cocotiers.
我司在越南、印尼设厂,常年大量生产、供应优质椰棕。
Les membres de la Mission ont été invités à planter un cocotier, à se rendre dans l'école de Matiti et à la station de radio FM.
访问团成员被邀请栽种了株刚刚抽条的椰子树、参观了Matiti学校和调频广播电台。
Mme Tan dit qu'il serait utile de disposer de données ventilées par sexe sur l'incidence de l'asthme et d'autres problèmes respiratoires causés par l'utilisation de bois de cocotier comme combustible.
Tan女士说,提供由用椰树木材做燃料而引起哮喘或其他呼
疾病的发生率的相关数据并按照性别进行分列将有助益。
Dans le cadre de la loi amendée sur l'environnement, les conséquences sur la santé de la fumée provenant de combustibles domestiques tels que le bois et le cocotier feront également l'objet d'études.
根据已修订的环境法,将对家庭使用的燃料,例如椰树木材和椰子壳,所产生的烟雾对健康的影响进行研究。
Les zones côtières, qui s'étendent dans le sud-ouest entre la côte et la chaîne des Cardamomes, abondent en cultures industrielles et fruitières, tels les cocotiers, les poivrons verts et les plantations de durions.
该国的西南部为沿海地区,在海岸和豆蔻间,该地区盛产经济作物和水果,如油椰子、青椒和榴莲。
Dans les tropiques, les sources non forestières, comme les arbres hors forêts ou les sources alternatives de bois (arbres à caoutchouc, cocotiers et palmiers à huile), devraient être de plus en plus exploitées.
在热带地区,非森林资源,如森林外树木充作另类木材来源(橡胶、椰子树和油棕树),其重要性将会增加。
En sa qualité de membre de l'Alliance des petits États insulaires, Nauru est extrêmement fier d'être associé à Sainte-Lucie et à la Communauté des Caraïbes, qui montrent que notre potentiel est aussi grand que nos cocotiers.
作为小岛屿国家联盟的成员,瑙鲁非常自豪能与圣卢西亚和加勒比共同体联系在起,它希望表明,就像我们的可可树
样,我们的潜力是巨大的。
Les Tonga ont introduit un programme de reboisement consistant à replanter des cocotiers en remplacement de ceux qui sont abattus par les fermiers, ainsi que des programmes visant à éduquer les communautés d'exploitants et le public au rôle des arbres et aux conséquences de leur abattage dans les zones côtières.
汤加开展了植树造林方案,补种被农民砍伐的椰子树,并对农业社区和公众进行教育,帮助他们了解树木的作用和在沿海地区伐木会产生的后果。
La Commission a acquis, en vertu de la loi, 223 750 hectares de la superficie totale déclarée; environ un tiers de cette superficie était constituée par des terres en friche, près d'un quart par des plantations de thé, environ 15 % par des plantations d'hévéas et environ 10 % par des plantations de cocotiers.
在所有申报的土地中,559 377英亩由土地改革委员会依法获得;其中约有三分为未耕地;在已耕地中,茶园约占四分
,橡胶田约占15%,椰园约占10%。
Le Conseiller spécial et médiateur du Secrétaire général, Yves Fortier, et son équipe poursuivront leurs efforts pour aider les deux pays à parvenir à un règlement par consensus au sujet de la question de la souveraineté sur trois petites îles situées dans cette baie (les îles Mbanié, Cocotiers et Congas) et de leurs frontières terrestre et maritime.
秘书长特别顾问兼调解员伊夫·福蒂埃及其小组将继续努力,帮助两个国家设法协商致解决该海湾三个小岛(Mbanié、Cocotiers和Congas)的主权问题及两个国家的陆地和海洋边界问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur les deux rives se poussent d’énormes cocotiers, leurs silhouettes reflétéés dans l’eau dansent au grés d’onde.
运河二岸是高高的椰子,椰
投影在水中,静是静态的美。
Puis l’oiseau arrive en volant très vite, en faisant des loopings dans l’air, si vite qu’il s’écrase sur un cocotier !
接着,鸟儿飞了过来,边飞边在空中翻着筋斗,可是它飞得太快了以至于一头撞上了椰子。
Division I au Vietnam, en Indonésie à mettre en place des usines, un grand nombre de la production annuelle, l'offre de haute qualité de cocotiers.
在越南、印尼设厂,常年大量生产、供应优质椰棕。
Les membres de la Mission ont été invités à planter un cocotier, à se rendre dans l'école de Matiti et à la station de radio FM.
访问团成员被邀请栽种了一株刚刚抽条的椰子、参观了Matiti学校和调频广播电台。
Mme Tan dit qu'il serait utile de disposer de données ventilées par sexe sur l'incidence de l'asthme et d'autres problèmes respiratoires causés par l'utilisation de bois de cocotier comme combustible.
Tan女士说,提供由于用椰木材做燃料而引起哮喘或其他呼
疾病的发生率的相关数据并按照性别进行分列将有助益。
Dans le cadre de la loi amendée sur l'environnement, les conséquences sur la santé de la fumée provenant de combustibles domestiques tels que le bois et le cocotier feront également l'objet d'études.
根据已修订的环境法,将对家庭使用的燃料,例如椰木材和椰子壳,所产生的烟雾对健康的影响进行研究。
Les zones côtières, qui s'étendent dans le sud-ouest entre la côte et la chaîne des Cardamomes, abondent en cultures industrielles et fruitières, tels les cocotiers, les poivrons verts et les plantations de durions.
该国的西南部为沿,在
岸和豆蔻山脉之间,该
盛产经济作物和水果,如油椰子、青椒和榴莲。
Dans les tropiques, les sources non forestières, comme les arbres hors forêts ou les sources alternatives de bois (arbres à caoutchouc, cocotiers et palmiers à huile), devraient être de plus en plus exploitées.
在热带,非森林资源,如森林外
木充作另类木材来源(橡胶、椰子
和油棕
),其重要性将会增加。
En sa qualité de membre de l'Alliance des petits États insulaires, Nauru est extrêmement fier d'être associé à Sainte-Lucie et à la Communauté des Caraïbes, qui montrent que notre potentiel est aussi grand que nos cocotiers.
作为小岛屿国家联盟的成员,瑙鲁非常自豪能与圣卢西亚和加勒比共同体联系在一起,它希望表明,就像们的可可
一样,
们的潜力是巨大的。
Les Tonga ont introduit un programme de reboisement consistant à replanter des cocotiers en remplacement de ceux qui sont abattus par les fermiers, ainsi que des programmes visant à éduquer les communautés d'exploitants et le public au rôle des arbres et aux conséquences de leur abattage dans les zones côtières.
汤加开展了植造林方案,补种被农民砍伐的椰子
,并对农业社
和公众进行教育,帮助他们了解
木的作用和在沿
伐木会产生的后果。
La Commission a acquis, en vertu de la loi, 223 750 hectares de la superficie totale déclarée; environ un tiers de cette superficie était constituée par des terres en friche, près d'un quart par des plantations de thé, environ 15 % par des plantations d'hévéas et environ 10 % par des plantations de cocotiers.
在所有申报的土中,559 377英亩由土
改革委员会依法获得;其中约有三分之一为未耕
;在已耕
中,茶园约占四分之一,橡胶田约占15%,椰园约占10%。
Le Conseiller spécial et médiateur du Secrétaire général, Yves Fortier, et son équipe poursuivront leurs efforts pour aider les deux pays à parvenir à un règlement par consensus au sujet de la question de la souveraineté sur trois petites îles situées dans cette baie (les îles Mbanié, Cocotiers et Congas) et de leurs frontières terrestre et maritime.
秘书长特别顾问兼调解员伊夫·福蒂埃及其小组将继续努力,帮助两个国家设法协商一致解决该湾三个小岛(Mbanié、Cocotiers和Congas)的主权问题及两个国家的陆
和
洋边界问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Sur les deux rives se poussent d’énormes cocotiers, leurs silhouettes reflétéés dans l’eau dansent au grés d’onde.
运河二岸是高高椰子树,椰树投影在水中,静是静态
美。
Puis l’oiseau arrive en volant très vite, en faisant des loopings dans l’air, si vite qu’il s’écrase sur un cocotier !
接着,鸟儿飞了过来,边飞边在空中翻着筋斗,可是它飞得太快了以至于一头撞上了椰子树。
Division I au Vietnam, en Indonésie à mettre en place des usines, un grand nombre de la production annuelle, l'offre de haute qualité de cocotiers.
我司在越南、印尼设厂,常年大量产、供应优质椰棕。
Les membres de la Mission ont été invités à planter un cocotier, à se rendre dans l'école de Matiti et à la station de radio FM.
访问团成员被邀请栽种了一株刚刚抽条椰子树、参观了Matiti学校和调频广播电台。
Mme Tan dit qu'il serait utile de disposer de données ventilées par sexe sur l'incidence de l'asthme et d'autres problèmes respiratoires causés par l'utilisation de bois de cocotier comme combustible.
Tan女士说,提供由于用椰树木材做燃料而引起哮他呼
疾病
率
相关数据并按照性别进行分列将有助益。
Dans le cadre de la loi amendée sur l'environnement, les conséquences sur la santé de la fumée provenant de combustibles domestiques tels que le bois et le cocotier feront également l'objet d'études.
根据已修订环境法,将对家庭使用
燃料,例如椰树木材和椰子壳,所产
烟雾对健康
影响进行研究。
Les zones côtières, qui s'étendent dans le sud-ouest entre la côte et la chaîne des Cardamomes, abondent en cultures industrielles et fruitières, tels les cocotiers, les poivrons verts et les plantations de durions.
该国西南部为沿海地区,在海岸和豆蔻山脉之间,该地区盛产经济作物和水果,如油椰子、青椒和榴莲。
Dans les tropiques, les sources non forestières, comme les arbres hors forêts ou les sources alternatives de bois (arbres à caoutchouc, cocotiers et palmiers à huile), devraient être de plus en plus exploitées.
在热带地区,非森林资源,如森林外树木充作另类木材来源(橡胶、椰子树和油棕树),重要性将会增加。
En sa qualité de membre de l'Alliance des petits États insulaires, Nauru est extrêmement fier d'être associé à Sainte-Lucie et à la Communauté des Caraïbes, qui montrent que notre potentiel est aussi grand que nos cocotiers.
作为小岛屿国家联盟成员,瑙鲁非常自豪能与圣卢西亚和加勒比共同体联系在一起,它希望表明,就像我们
可可树一样,我们
潜力是巨大
。
Les Tonga ont introduit un programme de reboisement consistant à replanter des cocotiers en remplacement de ceux qui sont abattus par les fermiers, ainsi que des programmes visant à éduquer les communautés d'exploitants et le public au rôle des arbres et aux conséquences de leur abattage dans les zones côtières.
汤加开展了植树造林方案,补种被农民砍伐椰子树,并对农业社区和公众进行教育,帮助他们了解树木
作用和在沿海地区伐木会产
后果。
La Commission a acquis, en vertu de la loi, 223 750 hectares de la superficie totale déclarée; environ un tiers de cette superficie était constituée par des terres en friche, près d'un quart par des plantations de thé, environ 15 % par des plantations d'hévéas et environ 10 % par des plantations de cocotiers.
在所有申报土地中,559 377英亩由土地改革委员会依法获得;
中约有三分之一为未耕地;在已耕地中,茶园约占四分之一,橡胶田约占15%,椰园约占10%。
Le Conseiller spécial et médiateur du Secrétaire général, Yves Fortier, et son équipe poursuivront leurs efforts pour aider les deux pays à parvenir à un règlement par consensus au sujet de la question de la souveraineté sur trois petites îles situées dans cette baie (les îles Mbanié, Cocotiers et Congas) et de leurs frontières terrestre et maritime.
秘书长特别顾问兼调解员伊夫·福蒂埃及小组将继续努力,帮助两个国家设法协商一致解决该海湾三个小岛(Mbanié、Cocotiers和Congas)
主权问题及两个国家
陆地和海洋边界问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Sur les deux rives se poussent d’énormes cocotiers, leurs silhouettes reflétéés dans l’eau dansent au grés d’onde.
运河二岸是高高的子
,
投影在水中,静是静态的美。
Puis l’oiseau arrive en volant très vite, en faisant des loopings dans l’air, si vite qu’il s’écrase sur un cocotier !
接着,鸟儿飞了过来,边飞边在空中翻着筋斗,可是它飞得太快了以至于一头撞上了子
。
Division I au Vietnam, en Indonésie à mettre en place des usines, un grand nombre de la production annuelle, l'offre de haute qualité de cocotiers.
我司在越南、印尼设厂,常年大量生产、供应优质棕。
Les membres de la Mission ont été invités à planter un cocotier, à se rendre dans l'école de Matiti et à la station de radio FM.
访问团成员被邀请栽种了一株刚刚抽条的子
、参观了Matiti学校和调频广播电台。
Mme Tan dit qu'il serait utile de disposer de données ventilées par sexe sur l'incidence de l'asthme et d'autres problèmes respiratoires causés par l'utilisation de bois de cocotier comme combustible.
Tan女士说,提供由于用材做燃料而引起哮喘或其他呼
疾病的发生率的相关数据并按
进行分列将有助益。
Dans le cadre de la loi amendée sur l'environnement, les conséquences sur la santé de la fumée provenant de combustibles domestiques tels que le bois et le cocotier feront également l'objet d'études.
根据已修订的环境法,将对家庭使用的燃料,例如材和
子壳,所产生的烟雾对健康的影响进行研究。
Les zones côtières, qui s'étendent dans le sud-ouest entre la côte et la chaîne des Cardamomes, abondent en cultures industrielles et fruitières, tels les cocotiers, les poivrons verts et les plantations de durions.
该国的西南部为沿海地区,在海岸和豆蔻山脉之间,该地区盛产经济作物和水果,如油子、青椒和榴莲。
Dans les tropiques, les sources non forestières, comme les arbres hors forêts ou les sources alternatives de bois (arbres à caoutchouc, cocotiers et palmiers à huile), devraient être de plus en plus exploitées.
在热带地区,非森林资源,如森林外充作另类
材来源(橡胶、
子
和油棕
),其重要
将会增加。
En sa qualité de membre de l'Alliance des petits États insulaires, Nauru est extrêmement fier d'être associé à Sainte-Lucie et à la Communauté des Caraïbes, qui montrent que notre potentiel est aussi grand que nos cocotiers.
作为小岛屿国家联盟的成员,瑙鲁非常自豪能与圣卢西亚和加勒比共同体联系在一起,它希望表明,就像我们的可可一样,我们的潜力是巨大的。
Les Tonga ont introduit un programme de reboisement consistant à replanter des cocotiers en remplacement de ceux qui sont abattus par les fermiers, ainsi que des programmes visant à éduquer les communautés d'exploitants et le public au rôle des arbres et aux conséquences de leur abattage dans les zones côtières.
汤加开展了植造林方案,补种被农民砍伐的
子
,并对农业社区和公众进行教育,帮助他们了解
的作用和在沿海地区伐
会产生的后果。
La Commission a acquis, en vertu de la loi, 223 750 hectares de la superficie totale déclarée; environ un tiers de cette superficie était constituée par des terres en friche, près d'un quart par des plantations de thé, environ 15 % par des plantations d'hévéas et environ 10 % par des plantations de cocotiers.
在所有申报的土地中,559 377英亩由土地改革委员会依法获得;其中约有三分之一为未耕地;在已耕地中,茶园约占四分之一,橡胶田约占15%,园约占10%。
Le Conseiller spécial et médiateur du Secrétaire général, Yves Fortier, et son équipe poursuivront leurs efforts pour aider les deux pays à parvenir à un règlement par consensus au sujet de la question de la souveraineté sur trois petites îles situées dans cette baie (les îles Mbanié, Cocotiers et Congas) et de leurs frontières terrestre et maritime.
秘书长特顾问兼调解员伊夫·福蒂埃及其小组将继续努力,帮助两个国家设法协商一致解决该海湾三个小岛(Mbanié、Cocotiers和Congas)的主权问题及两个国家的陆地和海洋边界问题。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur les deux rives se poussent d’énormes cocotiers, leurs silhouettes reflétéés dans l’eau dansent au grés d’onde.
运河二岸是高高椰子树,椰树投影在水中,静是静态
美。
Puis l’oiseau arrive en volant très vite, en faisant des loopings dans l’air, si vite qu’il s’écrase sur un cocotier !
接着,鸟儿飞了过来,边飞边在空中翻着筋斗,可是它飞得太快了以至于一头撞上了椰子树。
Division I au Vietnam, en Indonésie à mettre en place des usines, un grand nombre de la production annuelle, l'offre de haute qualité de cocotiers.
我司在越南、印尼设厂,常年大量生产、供应优质椰。
Les membres de la Mission ont été invités à planter un cocotier, à se rendre dans l'école de Matiti et à la station de radio FM.
团成员被邀请栽种了一株刚刚抽条
椰子树、参观了Matiti学校和调频广播电台。
Mme Tan dit qu'il serait utile de disposer de données ventilées par sexe sur l'incidence de l'asthme et d'autres problèmes respiratoires causés par l'utilisation de bois de cocotier comme combustible.
Tan女士说,提供由于用椰树木材做燃料而引起哮喘或其他呼疾病
发生率
相关数据并按照性别进行分列将有助益。
Dans le cadre de la loi amendée sur l'environnement, les conséquences sur la santé de la fumée provenant de combustibles domestiques tels que le bois et le cocotier feront également l'objet d'études.
根据已修订环境法,将对家庭使用
燃料,例如椰树木材和椰子壳,所产生
对健康
影响进行研究。
Les zones côtières, qui s'étendent dans le sud-ouest entre la côte et la chaîne des Cardamomes, abondent en cultures industrielles et fruitières, tels les cocotiers, les poivrons verts et les plantations de durions.
该国西南部为沿海地区,在海岸和豆蔻山脉之间,该地区盛产经济作物和水果,如油椰子、青椒和榴莲。
Dans les tropiques, les sources non forestières, comme les arbres hors forêts ou les sources alternatives de bois (arbres à caoutchouc, cocotiers et palmiers à huile), devraient être de plus en plus exploitées.
在热带地区,非森林资源,如森林外树木充作另类木材来源(橡胶、椰子树和油树),其重要性将会增加。
En sa qualité de membre de l'Alliance des petits États insulaires, Nauru est extrêmement fier d'être associé à Sainte-Lucie et à la Communauté des Caraïbes, qui montrent que notre potentiel est aussi grand que nos cocotiers.
作为小岛屿国家联盟成员,瑙鲁非常自豪能与圣卢西亚和加勒比共同体联系在一起,它希望表明,就像我们
可可树一样,我们
潜力是巨大
。
Les Tonga ont introduit un programme de reboisement consistant à replanter des cocotiers en remplacement de ceux qui sont abattus par les fermiers, ainsi que des programmes visant à éduquer les communautés d'exploitants et le public au rôle des arbres et aux conséquences de leur abattage dans les zones côtières.
汤加开展了植树造林方案,补种被农民砍伐椰子树,并对农业社区和公众进行教育,帮助他们了解树木
作用和在沿海地区伐木会产生
后果。
La Commission a acquis, en vertu de la loi, 223 750 hectares de la superficie totale déclarée; environ un tiers de cette superficie était constituée par des terres en friche, près d'un quart par des plantations de thé, environ 15 % par des plantations d'hévéas et environ 10 % par des plantations de cocotiers.
在所有申报土地中,559 377英亩由土地改革委员会依法获得;其中约有三分之一为未耕地;在已耕地中,茶园约占四分之一,橡胶田约占15%,椰园约占10%。
Le Conseiller spécial et médiateur du Secrétaire général, Yves Fortier, et son équipe poursuivront leurs efforts pour aider les deux pays à parvenir à un règlement par consensus au sujet de la question de la souveraineté sur trois petites îles situées dans cette baie (les îles Mbanié, Cocotiers et Congas) et de leurs frontières terrestre et maritime.
秘书长特别顾兼调解员伊夫·福蒂埃及其小组将继续努力,帮助两个国家设法协商一致解决该海湾三个小岛(Mbanié、Cocotiers和Congas)
主权
题及两个国家
陆地和海洋边界
题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Sur les deux rives se poussent d’énormes cocotiers, leurs silhouettes reflétéés dans l’eau dansent au grés d’onde.
运河二岸是高高的椰子树,椰树投影在水中,静是静态的美。
Puis l’oiseau arrive en volant très vite, en faisant des loopings dans l’air, si vite qu’il s’écrase sur un cocotier !
接着,鸟儿飞了过来,边飞边在空中翻着筋斗,可是它飞得太快了以至一头撞上了椰子树。
Division I au Vietnam, en Indonésie à mettre en place des usines, un grand nombre de la production annuelle, l'offre de haute qualité de cocotiers.
我司在越南、印尼设厂,常年大量生产、供应优质椰棕。
Les membres de la Mission ont été invités à planter un cocotier, à se rendre dans l'école de Matiti et à la station de radio FM.
访问团成员被邀请栽种了一株刚刚抽条的椰子树、参观了Matiti学校和调频广播电台。
Mme Tan dit qu'il serait utile de disposer de données ventilées par sexe sur l'incidence de l'asthme et d'autres problèmes respiratoires causés par l'utilisation de bois de cocotier comme combustible.
Tan女士说,提供椰树木材做燃料而引起哮喘或其他呼
疾病的发生率的相关数据并按照性别
列将有助益。
Dans le cadre de la loi amendée sur l'environnement, les conséquences sur la santé de la fumée provenant de combustibles domestiques tels que le bois et le cocotier feront également l'objet d'études.
根据已修订的环境法,将对家庭使的燃料,例如椰树木材和椰子壳,所产生的烟雾对健康的影响
研究。
Les zones côtières, qui s'étendent dans le sud-ouest entre la côte et la chaîne des Cardamomes, abondent en cultures industrielles et fruitières, tels les cocotiers, les poivrons verts et les plantations de durions.
该国的西南部为沿海地区,在海岸和豆蔻山脉之间,该地区盛产经济作物和水果,如油椰子、青椒和榴莲。
Dans les tropiques, les sources non forestières, comme les arbres hors forêts ou les sources alternatives de bois (arbres à caoutchouc, cocotiers et palmiers à huile), devraient être de plus en plus exploitées.
在热带地区,非森林资源,如森林外树木充作另类木材来源(橡胶、椰子树和油棕树),其重要性将会增加。
En sa qualité de membre de l'Alliance des petits États insulaires, Nauru est extrêmement fier d'être associé à Sainte-Lucie et à la Communauté des Caraïbes, qui montrent que notre potentiel est aussi grand que nos cocotiers.
作为小岛屿国家联盟的成员,瑙鲁非常自豪能与圣卢西亚和加勒比共同体联系在一起,它希望表明,就像我们的可可树一样,我们的潜力是巨大的。
Les Tonga ont introduit un programme de reboisement consistant à replanter des cocotiers en remplacement de ceux qui sont abattus par les fermiers, ainsi que des programmes visant à éduquer les communautés d'exploitants et le public au rôle des arbres et aux conséquences de leur abattage dans les zones côtières.
汤加开展了植树造林方案,补种被农民砍伐的椰子树,并对农业社区和公众教育,帮助他们了解树木的作
和在沿海地区伐木会产生的后果。
La Commission a acquis, en vertu de la loi, 223 750 hectares de la superficie totale déclarée; environ un tiers de cette superficie était constituée par des terres en friche, près d'un quart par des plantations de thé, environ 15 % par des plantations d'hévéas et environ 10 % par des plantations de cocotiers.
在所有申报的土地中,559 377英亩土地改革委员会依法获得;其中约有三
之一为未耕地;在已耕地中,茶园约占四
之一,橡胶田约占15%,椰园约占10%。
Le Conseiller spécial et médiateur du Secrétaire général, Yves Fortier, et son équipe poursuivront leurs efforts pour aider les deux pays à parvenir à un règlement par consensus au sujet de la question de la souveraineté sur trois petites îles situées dans cette baie (les îles Mbanié, Cocotiers et Congas) et de leurs frontières terrestre et maritime.
秘书长特别顾问兼调解员伊夫·福蒂埃及其小组将继续努力,帮助两个国家设法协商一致解决该海湾三个小岛(Mbanié、Cocotiers和Congas)的主权问题及两个国家的陆地和海洋边界问题。
声明:以上例句、词性类均
互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur les deux rives se poussent d’énormes cocotiers, leurs silhouettes reflétéés dans l’eau dansent au grés d’onde.
运河二岸是高高椰子树,椰树投影在水中,
是
美。
Puis l’oiseau arrive en volant très vite, en faisant des loopings dans l’air, si vite qu’il s’écrase sur un cocotier !
接着,鸟儿飞了过来,边飞边在空中翻着筋斗,可是它飞得太快了以至于一头撞上了椰子树。
Division I au Vietnam, en Indonésie à mettre en place des usines, un grand nombre de la production annuelle, l'offre de haute qualité de cocotiers.
我司在越南、印尼设厂,常年大量生产、供应优质椰棕。
Les membres de la Mission ont été invités à planter un cocotier, à se rendre dans l'école de Matiti et à la station de radio FM.
访问团成员被邀请栽种了一株刚刚抽条椰子树、参观了Matiti学校和调频广播电台。
Mme Tan dit qu'il serait utile de disposer de données ventilées par sexe sur l'incidence de l'asthme et d'autres problèmes respiratoires causés par l'utilisation de bois de cocotier comme combustible.
Tan女士说,提供由于用椰树木材做燃料而引起哮喘或其他呼疾病
发生率
相关数据并按照性别进行分列将有助益。
Dans le cadre de la loi amendée sur l'environnement, les conséquences sur la santé de la fumée provenant de combustibles domestiques tels que le bois et le cocotier feront également l'objet d'études.
根据已修订环境法,将对家庭使用
燃料,例如椰树木材和椰子壳,所产生
烟雾对健康
影响进行研究。
Les zones côtières, qui s'étendent dans le sud-ouest entre la côte et la chaîne des Cardamomes, abondent en cultures industrielles et fruitières, tels les cocotiers, les poivrons verts et les plantations de durions.
该国西南部为沿海地区,在海岸和豆蔻山脉之间,该地区盛产经济作物和水果,如油椰子、青椒和榴莲。
Dans les tropiques, les sources non forestières, comme les arbres hors forêts ou les sources alternatives de bois (arbres à caoutchouc, cocotiers et palmiers à huile), devraient être de plus en plus exploitées.
在热带地区,非源,如
外树木充作另类木材来源(橡胶、椰子树和油棕树),其重要性将会增加。
En sa qualité de membre de l'Alliance des petits États insulaires, Nauru est extrêmement fier d'être associé à Sainte-Lucie et à la Communauté des Caraïbes, qui montrent que notre potentiel est aussi grand que nos cocotiers.
作为小岛屿国家联盟成员,瑙鲁非常自豪能与圣卢西亚和加勒比共同体联系在一起,它希望表明,就像我们
可可树一样,我们
潜力是巨大
。
Les Tonga ont introduit un programme de reboisement consistant à replanter des cocotiers en remplacement de ceux qui sont abattus par les fermiers, ainsi que des programmes visant à éduquer les communautés d'exploitants et le public au rôle des arbres et aux conséquences de leur abattage dans les zones côtières.
汤加开展了植树造方案,补种被农民砍伐
椰子树,并对农业社区和公众进行教育,帮助他们了解树木
作用和在沿海地区伐木会产生
后果。
La Commission a acquis, en vertu de la loi, 223 750 hectares de la superficie totale déclarée; environ un tiers de cette superficie était constituée par des terres en friche, près d'un quart par des plantations de thé, environ 15 % par des plantations d'hévéas et environ 10 % par des plantations de cocotiers.
在所有申报土地中,559 377英亩由土地改革委员会依法获得;其中约有三分之一为未耕地;在已耕地中,茶园约占四分之一,橡胶田约占15%,椰园约占10%。
Le Conseiller spécial et médiateur du Secrétaire général, Yves Fortier, et son équipe poursuivront leurs efforts pour aider les deux pays à parvenir à un règlement par consensus au sujet de la question de la souveraineté sur trois petites îles situées dans cette baie (les îles Mbanié, Cocotiers et Congas) et de leurs frontières terrestre et maritime.
秘书长特别顾问兼调解员伊夫·福蒂埃及其小组将继续努力,帮助两个国家设法协商一致解决该海湾三个小岛(Mbanié、Cocotiers和Congas)主权问题及两个国家
陆地和海洋边界问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur les deux rives se poussent d’énormes cocotiers, leurs silhouettes reflétéés dans l’eau dansent au grés d’onde.
运河二岸是高高椰子树,椰树投影在水中,静是静态
美。
Puis l’oiseau arrive en volant très vite, en faisant des loopings dans l’air, si vite qu’il s’écrase sur un cocotier !
接着,鸟儿飞了过来,边飞边在空中翻着筋斗,可是它飞得太快了以至于一头撞上了椰子树。
Division I au Vietnam, en Indonésie à mettre en place des usines, un grand nombre de la production annuelle, l'offre de haute qualité de cocotiers.
我司在越南、印尼设厂,常年大量生产、供应优质椰棕。
Les membres de la Mission ont été invités à planter un cocotier, à se rendre dans l'école de Matiti et à la station de radio FM.
访问团成员被邀请栽种了一株刚刚抽条椰子树、参观了Matiti学校和调频广播电台。
Mme Tan dit qu'il serait utile de disposer de données ventilées par sexe sur l'incidence de l'asthme et d'autres problèmes respiratoires causés par l'utilisation de bois de cocotier comme combustible.
Tan女士说,提供由于用椰树木材做燃料哮喘或其他呼
疾病
发生率
数据并按照性别进行分列将有助益。
Dans le cadre de la loi amendée sur l'environnement, les conséquences sur la santé de la fumée provenant de combustibles domestiques tels que le bois et le cocotier feront également l'objet d'études.
根据已修订环境法,将对家庭使用
燃料,例如椰树木材和椰子壳,所产生
烟雾对健康
影响进行研究。
Les zones côtières, qui s'étendent dans le sud-ouest entre la côte et la chaîne des Cardamomes, abondent en cultures industrielles et fruitières, tels les cocotiers, les poivrons verts et les plantations de durions.
该国西南部为沿海地区,在海岸和豆蔻山脉之间,该地区盛产经济作物和水果,如油椰子、青椒和榴莲。
Dans les tropiques, les sources non forestières, comme les arbres hors forêts ou les sources alternatives de bois (arbres à caoutchouc, cocotiers et palmiers à huile), devraient être de plus en plus exploitées.
在热带地区,非森林资源,如森林外树木充作另类木材来源(橡胶、椰子树和油棕树),其重要性将会增加。
En sa qualité de membre de l'Alliance des petits États insulaires, Nauru est extrêmement fier d'être associé à Sainte-Lucie et à la Communauté des Caraïbes, qui montrent que notre potentiel est aussi grand que nos cocotiers.
作为小岛屿国家联盟成员,瑙鲁非常自豪能与圣卢西亚和加勒比共同体联系在一
,它希望表明,就像我们
可可树一样,我们
潜力是巨大
。
Les Tonga ont introduit un programme de reboisement consistant à replanter des cocotiers en remplacement de ceux qui sont abattus par les fermiers, ainsi que des programmes visant à éduquer les communautés d'exploitants et le public au rôle des arbres et aux conséquences de leur abattage dans les zones côtières.
汤加开展了植树造林方案,补种被农民砍伐椰子树,并对农业社区和公众进行教育,帮助他们了解树木
作用和在沿海地区伐木会产生
后果。
La Commission a acquis, en vertu de la loi, 223 750 hectares de la superficie totale déclarée; environ un tiers de cette superficie était constituée par des terres en friche, près d'un quart par des plantations de thé, environ 15 % par des plantations d'hévéas et environ 10 % par des plantations de cocotiers.
在所有申报土地中,559 377英亩由土地改革委员会依法获得;其中约有三分之一为未耕地;在已耕地中,茶园约占四分之一,橡胶田约占15%,椰园约占10%。
Le Conseiller spécial et médiateur du Secrétaire général, Yves Fortier, et son équipe poursuivront leurs efforts pour aider les deux pays à parvenir à un règlement par consensus au sujet de la question de la souveraineté sur trois petites îles situées dans cette baie (les îles Mbanié, Cocotiers et Congas) et de leurs frontières terrestre et maritime.
秘书长特别顾问兼调解员伊夫·福蒂埃及其小组将继续努力,帮助两个国家设法协商一致解决该海湾三个小岛(Mbanié、Cocotiers和Congas)主权问题及两个国家
陆地和海洋边界问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。