法语助手
  • 关闭


哒,

n. m.
点击
un clic sur la souris 一次鼠标的点击

Les textures se positionnent différemment selon la position de la souris lors du clic.

纹理是根据不同的定位鼠标位置时

La refonte du site offrira à l'usager plus d'information en moins de clics.

经过重新设计,用户将能够以较少的点击获得更多的信息

Le taux de clic, mesurable pour chaque publication, est aussi un bon indice de la demande.

用于衡量每份出版物的点击率也是了解需求的一种合理的尺度。

Dans un monde où les échanges se font en un clic de souris, les réactions sont pratiquement instantanées.

在点一下鼠标就建立联系的世界上,反应在几分钟之内发生。

Le premier groupe de décisions judiciaires a trait aux conventions dites d'achat au clic (“click-wrap” agreements) aux États-Unis d'Amérique.

此类法律理论中有一些涉及美利坚合众国所谓“点击即成立”协议的案例。

Le programme Cours de langue pour les immigrants au Canada (CLIC) de Citoyenneté et Immigration Canada prévoit une halte-garderie depuis son lancement afin d'encourager la participation des femmes.

加拿公民和移民部的《加拿新来人员的语言教学》方案产生以来就包括一个儿童照料部分以便鼓励妇女的参与。

La possibilité devrait être donnée aux acheteurs des biens et services de corriger les erreurs de saisie commises dans une phase préalable à la confirmation de l'acceptation (double clic).

货物和服务的购买者应有机会在确认接受(双击)之前改正输入错误。

L'Institut s'attache également à fournir un système d'interface commode en utilisant le World Wide Web et une page active de serveur qu'il est possible de consulter d'un simple clic de souris.

航空航天研究所还在设法提供利用万维网和动态服务器网页的方便用户的界面系统,达到只需点击一次鼠标即可的度。

La nouveauté réside dans le fait qu'il est à présent possible, pour tous les documents en format texte, de basculer d'une langue à l'autre d'un simple clic de souris, en restant sur la même page.

现在,所有文本格式的文件还可以在英法两个版本间进行转换,只需点击鼠标就可以在同一页面内完成转换。

Les modèles de sociétés de type «clic et mortier» (entreprises qui existent à la fois dans l'Internet et dans le monde réel) ont ainsi supplanté en grande partie les modèles uniquement fondés sur l'Internet en matière de financement électronique.

因此,“滑鼠加砖头”网络加传统模式已在度上取代了电子金融中纯粹基于互联网的模式。

Le logo mis au point à la demande du Comité préparatoire et traduit en quatre langues pour les consultations régionales au Brésil et au Nigéria figure sur la page d'accueil du site Web, ce qui facilite, d'un simple clic, l'accès direct à l'information recherchée.

应筹备委员会请求设计的标识(LOGO),在巴西和尼日利亚区域协商中以4种文字出现,并已经放在网站的主页上,便利尽快直接找到网站的相关部分。

Le Groupe de travail a également noté que certaines décisions judiciaires semblaient conforter le point de vue selon lequel les offres faites dans le cadre de conventions dites “d'achat au clic” et de ventes aux enchères sur Internet pouvaient être considérées comme des offres fermes.

工作组还注意到,有些判例法似乎支持这样一种观点,即由所谓的“点击-封包”协议以及在互联网拍卖中提出的要约可能被解释为具有约束力。

Le logo mis au point à la demande du Comité préparatoire est disponible en quatre langues pour les réunions régionales au Brésil et au Nigéria (voir le paragraphe 16 ci-après) et figure sur la page d'accueil du site Web, ce qui facilite, d'un simple clic, l'accès direct à l'information recherchée.

应筹备委员会要求以四种语文设计并提供的象征在巴西和尼日利亚举行的区域会议的标志(见下文第16段)被放在网站的首页上,以便利迅速并直接查找有关信息。

Tout d'abord, les juridictions qui à ce jour ont connu d'affaires concernant des conventions d'achat au clic, même celles qui n'ont pas reconnu le caractère exécutoire de ces conventions ou de certaines de leurs clauses seulement à l'encontre des consommateurs, n'ont pas mis en doute l'intention du vendeur d'être lié par l'offre de logiciels ou de produits similaires faite sur Internet.

首先,迄今审理过针对消费者的“点击即成立合同”案件的法院,即使是那些拒不承认此类合同条款无论作为一个整体还是只是其中某些条款不具有可执行性的法院,均未对卖方受其提供软件或类似产品的互联网要约约束的意图提出质疑。

Le courrier électronique, par exemple, peut revêtir des aspects différents : simple message (assimilable à une télécopie) transmis par l'Internet, message créé en cliquant sur un bouton sur un site Web, ou encore courrier électronique dit interactif, grâce auquel le destinataire du courrier électronique consulte une page Web et peut, par un simple clic de souris, transmettre une commande qui correspond, de fait, à une commande sur l'Internet.

例如,电子邮件可以有几种概念;它既可以是通过因特网发出的一条简要信息(可说与传真类似),也可以是点击网站中的按钮所生成的信息,或者是所谓的交互式电子邮件,即电子邮件接收者能看到一个网页,轻轻一击便能传送一个最终成为网上定单的命令。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clic 的法语例句

用户正在搜索


缎纹, 缎纹布, 缎纹布图案, 缎纹布织品, 缎纹布织造厂, 缎纹布织造工人, 缎纹的, 缎纹织物, 缎纹织造, 缎纹组织,

相似单词


cléthra, cléthracées, clévéite, cleveland, cliachite, clic, clic-clac, clichage, cliché, cliché positif,

拟声词
喀哒, 喀嚓

n. m.

un clic sur la souris

Les textures se positionnent différemment selon la position de la souris lors du clic.

纹理是根据不同定位标位置时

La refonte du site offrira à l'usager plus d'information en moins de clics.

经过重新设计,用户将能够以较少获得更多信息

Le taux de clic, mesurable pour chaque publication, est aussi un bon indice de la demande.

用于衡量每份出版物率也是了解需求种合理尺度。

Dans un monde où les échanges se font en un clic de souris, les réactions sont pratiquement instantanées.

标就建立联系世界上,反应在几分钟之内发生。

Le premier groupe de décisions judiciaires a trait aux conventions dites d'achat au clic (“click-wrap” agreements) aux États-Unis d'Amérique.

此类法律理论中有些涉及美利坚合众国所谓“即成立”协议案例。

Le programme Cours de langue pour les immigrants au Canada (CLIC) de Citoyenneté et Immigration Canada prévoit une halte-garderie depuis son lancement afin d'encourager la participation des femmes.

加拿大公民和移民部《加拿大新来人员语言教学》方案产生以来就包括个儿童照料部分以便鼓励妇女参与。

La possibilité devrait être donnée aux acheteurs des biens et services de corriger les erreurs de saisie commises dans une phase préalable à la confirmation de l'acceptation (double clic).

货物和服务购买者应有机会在确认接受(双)之前改正输入错误。

L'Institut s'attache également à fournir un système d'interface commode en utilisant le World Wide Web et une page active de serveur qu'il est possible de consulter d'un simple clic de souris.

航空航天研究所还在设法提供利用万维网和动态服务器网页方便用户界面系统,达到只需标即可程度。

La nouveauté réside dans le fait qu'il est à présent possible, pour tous les documents en format texte, de basculer d'une langue à l'autre d'un simple clic de souris, en restant sur la même page.

现在,所有文本格式文件还可以在英法两个版本间进行转换,只需标就可以在同页面内完成转换。

Les modèles de sociétés de type «clic et mortier» (entreprises qui existent à la fois dans l'Internet et dans le monde réel) ont ainsi supplanté en grande partie les modèles uniquement fondés sur l'Internet en matière de financement électronique.

因此,“滑加砖头”网络加传统模式已在很大程度上取代了电子金融中纯粹基于互联网模式。

Le logo mis au point à la demande du Comité préparatoire et traduit en quatre langues pour les consultations régionales au Brésil et au Nigéria figure sur la page d'accueil du site Web, ce qui facilite, d'un simple clic, l'accès direct à l'information recherchée.

应筹备委员会请求设计标识(LOGO),在巴西和尼日利亚区域协商中以4种文字出现,并已经放在网站主页上,便利尽快直接找到网站相关部分。

Le Groupe de travail a également noté que certaines décisions judiciaires semblaient conforter le point de vue selon lequel les offres faites dans le cadre de conventions dites “d'achat au clic” et de ventes aux enchères sur Internet pouvaient être considérées comme des offres fermes.

工作组还注意到,有些判例法似乎支持这样种观,即由所谓-封包”协议以及在互联网拍卖中提出要约可能被解释为具有约束力。

Le logo mis au point à la demande du Comité préparatoire est disponible en quatre langues pour les réunions régionales au Brésil et au Nigéria (voir le paragraphe 16 ci-après) et figure sur la page d'accueil du site Web, ce qui facilite, d'un simple clic, l'accès direct à l'information recherchée.

应筹备委员会要求以四种语文设计并提供象征在巴西和尼日利亚举行区域会议标志(见下文第16段)被放在网站首页上,以便利迅速并直接查找有关信息。

Tout d'abord, les juridictions qui à ce jour ont connu d'affaires concernant des conventions d'achat au clic, même celles qui n'ont pas reconnu le caractère exécutoire de ces conventions ou de certaines de leurs clauses seulement à l'encontre des consommateurs, n'ont pas mis en doute l'intention du vendeur d'être lié par l'offre de logiciels ou de produits similaires faite sur Internet.

首先,迄今审理过针对消费者即成立合同”案件法院,即使是那些拒不承认此类合同条款无论作为个整体还是只是其中某些条款不具有可执行性法院,均未对卖方受其提供软件或类似产品互联网要约约束意图提出质疑。

Le courrier électronique, par exemple, peut revêtir des aspects différents : simple message (assimilable à une télécopie) transmis par l'Internet, message créé en cliquant sur un bouton sur un site Web, ou encore courrier électronique dit interactif, grâce auquel le destinataire du courrier électronique consulte une page Web et peut, par un simple clic de souris, transmettre une commande qui correspond, de fait, à une commande sur l'Internet.

例如,电子邮件可以有几种概念;它既可以是通过因特网发出条简要信息(可说与传真类似),也可以是网站中按钮所生成信息,或者是所谓交互式电子邮件,即电子邮件接收者能看到个网页,轻轻便能传送个最终成为网上定单命令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clic 的法语例句

用户正在搜索


煅灰法, 煅鳞, 煅烧, 煅烧白云岩, 煅烧残渣, 煅烧金属, 煅烧矿, 煅烧炉, 煅烧温度, 煅石膏,

相似单词


cléthra, cléthracées, clévéite, cleveland, cliachite, clic, clic-clac, clichage, cliché, cliché positif,

拟声词
喀哒, 喀嚓

n. m.

un clic sur la souris 一次鼠标

Les textures se positionnent différemment selon la position de la souris lors du clic.

纹理是根据不同定位鼠标位置时

La refonte du site offrira à l'usager plus d'information en moins de clics.

经过重新设计,用户将能够以较少获得更多信息

Le taux de clic, mesurable pour chaque publication, est aussi un bon indice de la demande.

用于衡量每份出版物率也是了解需求一种合理尺度。

Dans un monde où les échanges se font en un clic de souris, les réactions sont pratiquement instantanées.

一下鼠标就建立联系世界上,反应在几分钟之内发生。

Le premier groupe de décisions judiciaires a trait aux conventions dites d'achat au clic (“click-wrap” agreements) aux États-Unis d'Amérique.

此类法律理论中有一些涉及美利坚合众国所谓“即成立”协议案例。

Le programme Cours de langue pour les immigrants au Canada (CLIC) de Citoyenneté et Immigration Canada prévoit une halte-garderie depuis son lancement afin d'encourager la participation des femmes.

拿大公民和移民部拿大新来人员语言教学》方案产生以来就包括一个儿童照料部分以便鼓励妇女参与。

La possibilité devrait être donnée aux acheteurs des biens et services de corriger les erreurs de saisie commises dans une phase préalable à la confirmation de l'acceptation (double clic).

货物和服务购买者应有机会在确认接受(双)之前改正输入错误。

L'Institut s'attache également à fournir un système d'interface commode en utilisant le World Wide Web et une page active de serveur qu'il est possible de consulter d'un simple clic de souris.

航空航天研究所还在设法提供利用万维网和动态服务器网页方便用户界面系统,达到只需一次鼠标即可程度。

La nouveauté réside dans le fait qu'il est à présent possible, pour tous les documents en format texte, de basculer d'une langue à l'autre d'un simple clic de souris, en restant sur la même page.

现在,所有文本格式文件还可以在英法两个版本间进行转换,只需鼠标就可以在同一页面内完成转换。

Les modèles de sociétés de type «clic et mortier» (entreprises qui existent à la fois dans l'Internet et dans le monde réel) ont ainsi supplanté en grande partie les modèles uniquement fondés sur l'Internet en matière de financement électronique.

因此,“滑鼠”网络传统模式已在很大程度上取代了电子金融中纯粹基于互联网模式。

Le logo mis au point à la demande du Comité préparatoire et traduit en quatre langues pour les consultations régionales au Brésil et au Nigéria figure sur la page d'accueil du site Web, ce qui facilite, d'un simple clic, l'accès direct à l'information recherchée.

应筹备委员会请求设计标识(LOGO),在巴西和尼日利亚区域协商中以4种文字出现,并已经放在网站主页上,便利尽快直接找到网站相关部分。

Le Groupe de travail a également noté que certaines décisions judiciaires semblaient conforter le point de vue selon lequel les offres faites dans le cadre de conventions dites “d'achat au clic” et de ventes aux enchères sur Internet pouvaient être considérées comme des offres fermes.

工作组还注意到,有些判例法似乎支持这样一种观,即由所谓-封包”协议以及在互联网拍卖中提出要约可能被解释为具有约束力。

Le logo mis au point à la demande du Comité préparatoire est disponible en quatre langues pour les réunions régionales au Brésil et au Nigéria (voir le paragraphe 16 ci-après) et figure sur la page d'accueil du site Web, ce qui facilite, d'un simple clic, l'accès direct à l'information recherchée.

应筹备委员会要求以四种语文设计并提供象征在巴西和尼日利亚举行区域会议标志(见下文第16段)被放在网站首页上,以便利迅速并直接查找有关信息。

Tout d'abord, les juridictions qui à ce jour ont connu d'affaires concernant des conventions d'achat au clic, même celles qui n'ont pas reconnu le caractère exécutoire de ces conventions ou de certaines de leurs clauses seulement à l'encontre des consommateurs, n'ont pas mis en doute l'intention du vendeur d'être lié par l'offre de logiciels ou de produits similaires faite sur Internet.

首先,迄今审理过针对消费者即成立合同”案件法院,即使是那些拒不承认此类合同条款无论作为一个整体还是只是其中某些条款不具有可执行性法院,均未对卖方受其提供软件或类似产品互联网要约约束意图提出质疑。

Le courrier électronique, par exemple, peut revêtir des aspects différents : simple message (assimilable à une télécopie) transmis par l'Internet, message créé en cliquant sur un bouton sur un site Web, ou encore courrier électronique dit interactif, grâce auquel le destinataire du courrier électronique consulte une page Web et peut, par un simple clic de souris, transmettre une commande qui correspond, de fait, à une commande sur l'Internet.

例如,电子邮件可以有几种概念;它既可以是通过因特网发出一条简要信息(可说与传真类似),也可以是网站中按钮所生成信息,或者是所谓交互式电子邮件,即电子邮件接收者能看到一个网页,轻轻一便能传送一个最终成为网上定单命令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clic 的法语例句

用户正在搜索


锻工炉, 锻工钳, 锻焊, 锻合金, 锻件, 锻接, 锻练, 锻炼, 锻炼腹肌, 锻炼过度,

相似单词


cléthra, cléthracées, clévéite, cleveland, cliachite, clic, clic-clac, clichage, cliché, cliché positif,

拟声词
喀哒, 喀嚓

n. m.
点击
un clic sur la souris 一次鼠标点击

Les textures se positionnent différemment selon la position de la souris lors du clic.

纹理是根据不同定位鼠标位置时

La refonte du site offrira à l'usager plus d'information en moins de clics.

经过重新设计,用户将能够以较少点击获得更多信息

Le taux de clic, mesurable pour chaque publication, est aussi un bon indice de la demande.

用于衡量每版物点击率也是了解需求一种合理尺度。

Dans un monde où les échanges se font en un clic de souris, les réactions sont pratiquement instantanées.

在点一下鼠标就建立联系世界上,反应在几分钟之内发生。

Le premier groupe de décisions judiciaires a trait aux conventions dites d'achat au clic (“click-wrap” agreements) aux États-Unis d'Amérique.

此类法律理论中有一些涉及美利坚合众国所谓“点击成立”协议案例。

Le programme Cours de langue pour les immigrants au Canada (CLIC) de Citoyenneté et Immigration Canada prévoit une halte-garderie depuis son lancement afin d'encourager la participation des femmes.

加拿大公民和移民部《加拿大新来人员语言教学》方案产生以来就包括一个儿童照料部分以便鼓励妇女参与。

La possibilité devrait être donnée aux acheteurs des biens et services de corriger les erreurs de saisie commises dans une phase préalable à la confirmation de l'acceptation (double clic).

货物和服务购买者应有机会在确认接受(双击)之前改正输入错误。

L'Institut s'attache également à fournir un système d'interface commode en utilisant le World Wide Web et une page active de serveur qu'il est possible de consulter d'un simple clic de souris.

航空航天研究所还在设法提供利用万维网和动态服务器网页方便用户界面系统,达到只需点击一次鼠标程度。

La nouveauté réside dans le fait qu'il est à présent possible, pour tous les documents en format texte, de basculer d'une langue à l'autre d'un simple clic de souris, en restant sur la même page.

现在,所有文本格式文件还以在英法两个版本间进行转换,只需点击鼠标就以在同一页面内完成转换。

Les modèles de sociétés de type «clic et mortier» (entreprises qui existent à la fois dans l'Internet et dans le monde réel) ont ainsi supplanté en grande partie les modèles uniquement fondés sur l'Internet en matière de financement électronique.

因此,“滑鼠加砖头”网络加传统模式已在很大程度上取代了电子金融中纯粹基于互联网模式。

Le logo mis au point à la demande du Comité préparatoire et traduit en quatre langues pour les consultations régionales au Brésil et au Nigéria figure sur la page d'accueil du site Web, ce qui facilite, d'un simple clic, l'accès direct à l'information recherchée.

应筹备委员会请求设计标识(LOGO),在巴西和尼日利亚区域协商中以4种文字现,并已经放在网站主页上,便利尽快直接找到网站相关部分。

Le Groupe de travail a également noté que certaines décisions judiciaires semblaient conforter le point de vue selon lequel les offres faites dans le cadre de conventions dites “d'achat au clic” et de ventes aux enchères sur Internet pouvaient être considérées comme des offres fermes.

工作组还注意到,有些判例法似乎支持这样一种观点,由所谓“点击-封包”协议以及在互联网拍卖中提要约能被解释为具有约束力。

Le logo mis au point à la demande du Comité préparatoire est disponible en quatre langues pour les réunions régionales au Brésil et au Nigéria (voir le paragraphe 16 ci-après) et figure sur la page d'accueil du site Web, ce qui facilite, d'un simple clic, l'accès direct à l'information recherchée.

应筹备委员会要求以四种语文设计并提供象征在巴西和尼日利亚举行区域会议标志(见下文第16段)被放在网站首页上,以便利迅速并直接查找有关信息。

Tout d'abord, les juridictions qui à ce jour ont connu d'affaires concernant des conventions d'achat au clic, même celles qui n'ont pas reconnu le caractère exécutoire de ces conventions ou de certaines de leurs clauses seulement à l'encontre des consommateurs, n'ont pas mis en doute l'intention du vendeur d'être lié par l'offre de logiciels ou de produits similaires faite sur Internet.

首先,迄今审理过针对消费者“点击成立合同”案件法院,使是那些拒不承认此类合同条款无论作为一个整体还是只是其中某些条款不具有执行性法院,均未对卖方受其提供软件或类似产品互联网要约约束意图提质疑。

Le courrier électronique, par exemple, peut revêtir des aspects différents : simple message (assimilable à une télécopie) transmis par l'Internet, message créé en cliquant sur un bouton sur un site Web, ou encore courrier électronique dit interactif, grâce auquel le destinataire du courrier électronique consulte une page Web et peut, par un simple clic de souris, transmettre une commande qui correspond, de fait, à une commande sur l'Internet.

例如,电子邮件以有几种概念;它既以是通过因特网发一条简要信息(说与传真类似),也以是点击网站中按钮所生成信息,或者是所谓交互式电子邮件,电子邮件接收者能看到一个网页,轻轻一击便能传送一个最终成为网上定单命令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clic 的法语例句

用户正在搜索


锻烧, 锻铁, 锻铁的灼热, 锻头, 锻压, 锻压工, 锻压机, 锻冶煤, 锻造, 锻造比,

相似单词


cléthra, cléthracées, clévéite, cleveland, cliachite, clic, clic-clac, clichage, cliché, cliché positif,

拟声词
喀哒, 喀嚓

n. m.

un clic sur la souris 一

Les textures se positionnent différemment selon la position de la souris lors du clic.

纹理是根据不同定位位置时

La refonte du site offrira à l'usager plus d'information en moins de clics.

经过重新设计,用户将能够以较少获得更多信息

Le taux de clic, mesurable pour chaque publication, est aussi un bon indice de la demande.

用于衡量每份出版击率也是了解需求一种合理尺度。

Dans un monde où les échanges se font en un clic de souris, les réactions sont pratiquement instantanées.

一下就建立联系世界上,反应在几分钟之内发生。

Le premier groupe de décisions judiciaires a trait aux conventions dites d'achat au clic (“click-wrap” agreements) aux États-Unis d'Amérique.

此类法律理论中有一些涉及美利坚合众国所谓“击即成立”协议案例。

Le programme Cours de langue pour les immigrants au Canada (CLIC) de Citoyenneté et Immigration Canada prévoit une halte-garderie depuis son lancement afin d'encourager la participation des femmes.

加拿大公民和移民部《加拿大新来人员语言教学》方案产生以来就包括一个儿童照料部分以便鼓励妇女参与。

La possibilité devrait être donnée aux acheteurs des biens et services de corriger les erreurs de saisie commises dans une phase préalable à la confirmation de l'acceptation (double clic).

和服务购买者应有机会在确认接受(双击)之前改正输入错误。

L'Institut s'attache également à fournir un système d'interface commode en utilisant le World Wide Web et une page active de serveur qu'il est possible de consulter d'un simple clic de souris.

航空航天研究所还在设法提供利用万维网和动态服务器网页方便用户界面系统,达到只需击一即可程度。

La nouveauté réside dans le fait qu'il est à présent possible, pour tous les documents en format texte, de basculer d'une langue à l'autre d'un simple clic de souris, en restant sur la même page.

现在,所有文本格式文件还可以在英法两个版本间进行转换,只需就可以在同一页面内完成转换。

Les modèles de sociétés de type «clic et mortier» (entreprises qui existent à la fois dans l'Internet et dans le monde réel) ont ainsi supplanté en grande partie les modèles uniquement fondés sur l'Internet en matière de financement électronique.

因此,“滑加砖头”网络加传统模式已在很大程度上取代了电子金融中纯粹基于互联网模式。

Le logo mis au point à la demande du Comité préparatoire et traduit en quatre langues pour les consultations régionales au Brésil et au Nigéria figure sur la page d'accueil du site Web, ce qui facilite, d'un simple clic, l'accès direct à l'information recherchée.

应筹备委员会请求设计识(LOGO),在巴西和尼日利亚区域协商中以4种文字出现,并已经放在网站主页上,便利尽快直接找到网站相关部分。

Le Groupe de travail a également noté que certaines décisions judiciaires semblaient conforter le point de vue selon lequel les offres faites dans le cadre de conventions dites “d'achat au clic” et de ventes aux enchères sur Internet pouvaient être considérées comme des offres fermes.

工作组还注意到,有些判例法似乎支持这样一种观,即由所谓击-封包”协议以及在互联网拍卖中提出要约可能被解释为具有约束力。

Le logo mis au point à la demande du Comité préparatoire est disponible en quatre langues pour les réunions régionales au Brésil et au Nigéria (voir le paragraphe 16 ci-après) et figure sur la page d'accueil du site Web, ce qui facilite, d'un simple clic, l'accès direct à l'information recherchée.

应筹备委员会要求以四种语文设计并提供象征在巴西和尼日利亚举行区域会议志(见下文第16段)被放在网站首页上,以便利迅速并直接查找有关信息。

Tout d'abord, les juridictions qui à ce jour ont connu d'affaires concernant des conventions d'achat au clic, même celles qui n'ont pas reconnu le caractère exécutoire de ces conventions ou de certaines de leurs clauses seulement à l'encontre des consommateurs, n'ont pas mis en doute l'intention du vendeur d'être lié par l'offre de logiciels ou de produits similaires faite sur Internet.

首先,迄今审理过针对消费者击即成立合同”案件法院,即使是那些拒不承认此类合同条款无论作为一个整体还是只是其中某些条款不具有可执行性法院,均未对卖方受其提供软件或类似产品互联网要约约束意图提出质疑。

Le courrier électronique, par exemple, peut revêtir des aspects différents : simple message (assimilable à une télécopie) transmis par l'Internet, message créé en cliquant sur un bouton sur un site Web, ou encore courrier électronique dit interactif, grâce auquel le destinataire du courrier électronique consulte une page Web et peut, par un simple clic de souris, transmettre une commande qui correspond, de fait, à une commande sur l'Internet.

例如,电子邮件可以有几种概念;它既可以是通过因特网发出一条简要信息(可说与传真类似),也可以是击网站中按钮所生成信息,或者是所谓交互式电子邮件,即电子邮件接收者能看到一个网页,轻轻一击便能传送一个最终成为网上定单命令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clic 的法语例句

用户正在搜索


堆(砍伐的树木), 堆草堆, 堆成堆, 堆成金字塔的菜肴, 堆成斜坡的填方, 堆存, 堆叠, 堆垛, 堆垛机, 堆房,

相似单词


cléthra, cléthracées, clévéite, cleveland, cliachite, clic, clic-clac, clichage, cliché, cliché positif,

用户正在搜索


堆砌引文, 堆砌字句, 堆取料机, 堆沙蛀属, 堆砂, 堆山, 堆烧法, 堆生放射源, 堆尸处, 堆石,

相似单词


cléthra, cléthracées, clévéite, cleveland, cliachite, clic, clic-clac, clichage, cliché, cliché positif,

拟声词
喀哒, 喀嚓

n. m.
点击
un clic sur la souris 一次鼠标点击

Les textures se positionnent différemment selon la position de la souris lors du clic.

纹理是根据不同定位鼠标位置时

La refonte du site offrira à l'usager plus d'information en moins de clics.

经过重新设计,用户将能够以较少点击获得更多信息

Le taux de clic, mesurable pour chaque publication, est aussi un bon indice de la demande.

用于衡出版物点击率也是了解需求一种合理

Dans un monde où les échanges se font en un clic de souris, les réactions sont pratiquement instantanées.

在点一下鼠标就建立联系世界上,反应在几分钟之内发生。

Le premier groupe de décisions judiciaires a trait aux conventions dites d'achat au clic (“click-wrap” agreements) aux États-Unis d'Amérique.

此类法律理论中有一些涉及美利坚合众国所谓“点击即成立”协议案例。

Le programme Cours de langue pour les immigrants au Canada (CLIC) de Citoyenneté et Immigration Canada prévoit une halte-garderie depuis son lancement afin d'encourager la participation des femmes.

加拿大公民和移民部《加拿大新来人员语言教学》方案产生以来就包括一个儿童照料部分以便鼓励妇女参与。

La possibilité devrait être donnée aux acheteurs des biens et services de corriger les erreurs de saisie commises dans une phase préalable à la confirmation de l'acceptation (double clic).

货物和服务购买者应有机会在确认接受(双击)之前改正输入错误。

L'Institut s'attache également à fournir un système d'interface commode en utilisant le World Wide Web et une page active de serveur qu'il est possible de consulter d'un simple clic de souris.

航空航天研究所还在设法提供利用万维网和动态服务器网页方便用户界面系统,达到只需点击一次鼠标即可

La nouveauté réside dans le fait qu'il est à présent possible, pour tous les documents en format texte, de basculer d'une langue à l'autre d'un simple clic de souris, en restant sur la même page.

现在,所有文本格式文件还可以在英法两个版本间进行转换,只需点击鼠标就可以在同一页面内完成转换。

Les modèles de sociétés de type «clic et mortier» (entreprises qui existent à la fois dans l'Internet et dans le monde réel) ont ainsi supplanté en grande partie les modèles uniquement fondés sur l'Internet en matière de financement électronique.

因此,“滑鼠加砖头”网络加传统模式已在很大上取代了电子金融中纯粹基于互联网模式。

Le logo mis au point à la demande du Comité préparatoire et traduit en quatre langues pour les consultations régionales au Brésil et au Nigéria figure sur la page d'accueil du site Web, ce qui facilite, d'un simple clic, l'accès direct à l'information recherchée.

应筹备委员会请求设计标识(LOGO),在巴西和尼日利亚区域协商中以4种文字出现,并已经放在网站主页上,便利尽快直接找到网站相关部分。

Le Groupe de travail a également noté que certaines décisions judiciaires semblaient conforter le point de vue selon lequel les offres faites dans le cadre de conventions dites “d'achat au clic” et de ventes aux enchères sur Internet pouvaient être considérées comme des offres fermes.

工作组还注意到,有些判例法似乎支持这样一种观点,即由所谓“点击-封包”协议以及在互联网拍卖中提出要约可能被解释为具有约束力。

Le logo mis au point à la demande du Comité préparatoire est disponible en quatre langues pour les réunions régionales au Brésil et au Nigéria (voir le paragraphe 16 ci-après) et figure sur la page d'accueil du site Web, ce qui facilite, d'un simple clic, l'accès direct à l'information recherchée.

应筹备委员会要求以四种语文设计并提供象征在巴西和尼日利亚举行区域会议标志(见下文第16段)被放在网站首页上,以便利迅速并直接查找有关信息。

Tout d'abord, les juridictions qui à ce jour ont connu d'affaires concernant des conventions d'achat au clic, même celles qui n'ont pas reconnu le caractère exécutoire de ces conventions ou de certaines de leurs clauses seulement à l'encontre des consommateurs, n'ont pas mis en doute l'intention du vendeur d'être lié par l'offre de logiciels ou de produits similaires faite sur Internet.

首先,迄今审理过针对消费者“点击即成立合同”案件法院,即使是那些拒不承认此类合同条款无论作为一个整体还是只是其中某些条款不具有可执行性法院,均未对卖方受其提供软件或类似产品互联网要约约束意图提出质疑。

Le courrier électronique, par exemple, peut revêtir des aspects différents : simple message (assimilable à une télécopie) transmis par l'Internet, message créé en cliquant sur un bouton sur un site Web, ou encore courrier électronique dit interactif, grâce auquel le destinataire du courrier électronique consulte une page Web et peut, par un simple clic de souris, transmettre une commande qui correspond, de fait, à une commande sur l'Internet.

例如,电子邮件可以有几种概念;它既可以是通过因特网发出一条简要信息(可说与传真类似),也可以是点击网站中按钮所生成信息,或者是所谓交互式电子邮件,即电子邮件接收者能看到一个网页,轻轻一击便能传送一个最终成为网上定单命令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clic 的法语例句

用户正在搜索


堆芯等效直径, 堆芯应急冷却, 堆薪垛, 堆绣, 堆盐用的刮板, 堆釉, 堆载量, 堆渣, 堆栈, 堆栈存储器,

相似单词


cléthra, cléthracées, clévéite, cleveland, cliachite, clic, clic-clac, clichage, cliché, cliché positif,

拟声词
喀哒, 喀嚓

n. m.

un clic sur la souris 次鼠标的

Les textures se positionnent différemment selon la position de la souris lors du clic.

纹理是根据不同的定位鼠标位置时

La refonte du site offrira à l'usager plus d'information en moins de clics.

经过重新设计,用户将能够以较少的获得更多的信息

Le taux de clic, mesurable pour chaque publication, est aussi un bon indice de la demande.

用于衡量每份出版物的率也是了解需求的种合理的尺度。

Dans un monde où les échanges se font en un clic de souris, les réactions sont pratiquement instantanées.

下鼠标就建立联系的世界上,反应在几分钟之内发生。

Le premier groupe de décisions judiciaires a trait aux conventions dites d'achat au clic (“click-wrap” agreements) aux États-Unis d'Amérique.

此类法律理论中有些涉及美利坚合众国所谓“即成立”协议的案例。

Le programme Cours de langue pour les immigrants au Canada (CLIC) de Citoyenneté et Immigration Canada prévoit une halte-garderie depuis son lancement afin d'encourager la participation des femmes.

加拿大公民和移民部的《加拿大新来人员的语言教学》方案产生以来就包括个儿童照料部分以便鼓励妇女的参与。

La possibilité devrait être donnée aux acheteurs des biens et services de corriger les erreurs de saisie commises dans une phase préalable à la confirmation de l'acceptation (double clic).

货物和服务的购买者应有机会在确认接受(双)之前改正输入错误。

L'Institut s'attache également à fournir un système d'interface commode en utilisant le World Wide Web et une page active de serveur qu'il est possible de consulter d'un simple clic de souris.

航空航天研究所还在设法提供利用万维网和动态服务器网页的方便用户的界面系,达到只需次鼠标即可的程度。

La nouveauté réside dans le fait qu'il est à présent possible, pour tous les documents en format texte, de basculer d'une langue à l'autre d'un simple clic de souris, en restant sur la même page.

现在,所有文本格式的文件还可以在英法两个版本间进行转换,只需鼠标就可以在同页面内完成转换。

Les modèles de sociétés de type «clic et mortier» (entreprises qui existent à la fois dans l'Internet et dans le monde réel) ont ainsi supplanté en grande partie les modèles uniquement fondés sur l'Internet en matière de financement électronique.

因此,“滑鼠加砖头”网络加式已在很大程度上取代了电子金融中纯粹基于互联网的式。

Le logo mis au point à la demande du Comité préparatoire et traduit en quatre langues pour les consultations régionales au Brésil et au Nigéria figure sur la page d'accueil du site Web, ce qui facilite, d'un simple clic, l'accès direct à l'information recherchée.

应筹备委员会请求设计的标识(LOGO),在巴西和尼日利亚区域协商中以4种文字出现,并已经放在网站的主页上,便利尽快直接找到网站的相关部分。

Le Groupe de travail a également noté que certaines décisions judiciaires semblaient conforter le point de vue selon lequel les offres faites dans le cadre de conventions dites “d'achat au clic” et de ventes aux enchères sur Internet pouvaient être considérées comme des offres fermes.

工作组还注意到,有些判例法似乎支持这样种观,即由所谓的“-封包”协议以及在互联网拍卖中提出的要约可能被解释为具有约束力。

Le logo mis au point à la demande du Comité préparatoire est disponible en quatre langues pour les réunions régionales au Brésil et au Nigéria (voir le paragraphe 16 ci-après) et figure sur la page d'accueil du site Web, ce qui facilite, d'un simple clic, l'accès direct à l'information recherchée.

应筹备委员会要求以四种语文设计并提供的象征在巴西和尼日利亚举行的区域会议的标志(见下文第16段)被放在网站的首页上,以便利迅速并直接查找有关信息。

Tout d'abord, les juridictions qui à ce jour ont connu d'affaires concernant des conventions d'achat au clic, même celles qui n'ont pas reconnu le caractère exécutoire de ces conventions ou de certaines de leurs clauses seulement à l'encontre des consommateurs, n'ont pas mis en doute l'intention du vendeur d'être lié par l'offre de logiciels ou de produits similaires faite sur Internet.

首先,迄今审理过针对消费者的“即成立合同”案件的法院,即使是那些拒不承认此类合同条款无论作为个整体还是只是其中某些条款不具有可执行性的法院,均未对卖方受其提供软件或类似产品的互联网要约约束的意图提出质疑。

Le courrier électronique, par exemple, peut revêtir des aspects différents : simple message (assimilable à une télécopie) transmis par l'Internet, message créé en cliquant sur un bouton sur un site Web, ou encore courrier électronique dit interactif, grâce auquel le destinataire du courrier électronique consulte une page Web et peut, par un simple clic de souris, transmettre une commande qui correspond, de fait, à une commande sur l'Internet.

例如,电子邮件可以有几种概念;它既可以是通过因特网发出的条简要信息(可说与真类似),也可以是网站中的按钮所生成的信息,或者是所谓的交互式电子邮件,即电子邮件接收者能看到个网页,轻轻便能个最终成为网上定单的命令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clic 的法语例句

用户正在搜索


队列, 队列的, 队旗, 队日, 队伍, 队形, 队形变换, 队医, 队友, 队员,

相似单词


cléthra, cléthracées, clévéite, cleveland, cliachite, clic, clic-clac, clichage, cliché, cliché positif,

拟声词
喀哒, 喀嚓

n. m.
点击
un clic sur la souris 一次鼠标点击

Les textures se positionnent différemment selon la position de la souris lors du clic.

纹理是根据不同定位鼠标位置时

La refonte du site offrira à l'usager plus d'information en moins de clics.

经过重新设计,用户将能够以较少点击获得更多信息

Le taux de clic, mesurable pour chaque publication, est aussi un bon indice de la demande.

用于衡量每份出版物点击率也是了解需求一种合理尺度。

Dans un monde où les échanges se font en un clic de souris, les réactions sont pratiquement instantanées.

在点一下鼠标就建立联系世界上,反应在几分钟之内发生。

Le premier groupe de décisions judiciaires a trait aux conventions dites d'achat au clic (“click-wrap” agreements) aux États-Unis d'Amérique.

此类法律理论中有一些涉及美利坚合众国所谓“点击即成立”协议案例。

Le programme Cours de langue pour les immigrants au Canada (CLIC) de Citoyenneté et Immigration Canada prévoit une halte-garderie depuis son lancement afin d'encourager la participation des femmes.

加拿和移《加拿新来人员语言教学》方案产生以来就包括一个儿童照料部分以便鼓励参与。

La possibilité devrait être donnée aux acheteurs des biens et services de corriger les erreurs de saisie commises dans une phase préalable à la confirmation de l'acceptation (double clic).

货物和服务购买者应有机会在确认接受(双击)之前改正输入错误。

L'Institut s'attache également à fournir un système d'interface commode en utilisant le World Wide Web et une page active de serveur qu'il est possible de consulter d'un simple clic de souris.

航空航天研究所还在设法提供利用万维网和动态服务器网页方便用户界面系统,达到只需点击一次鼠标即可程度。

La nouveauté réside dans le fait qu'il est à présent possible, pour tous les documents en format texte, de basculer d'une langue à l'autre d'un simple clic de souris, en restant sur la même page.

现在,所有文本格式文件还可以在英法两个版本间进行转换,只需点击鼠标就可以在同一页面内完成转换。

Les modèles de sociétés de type «clic et mortier» (entreprises qui existent à la fois dans l'Internet et dans le monde réel) ont ainsi supplanté en grande partie les modèles uniquement fondés sur l'Internet en matière de financement électronique.

因此,“滑鼠加砖头”网络加传统模式已在很程度上取代了电子金融中纯粹基于互联网模式。

Le logo mis au point à la demande du Comité préparatoire et traduit en quatre langues pour les consultations régionales au Brésil et au Nigéria figure sur la page d'accueil du site Web, ce qui facilite, d'un simple clic, l'accès direct à l'information recherchée.

应筹备委员会请求设计标识(LOGO),在巴西和尼日利亚区域协商中以4种文字出现,并已经放在网站主页上,便利尽快直接找到网站相关部分。

Le Groupe de travail a également noté que certaines décisions judiciaires semblaient conforter le point de vue selon lequel les offres faites dans le cadre de conventions dites “d'achat au clic” et de ventes aux enchères sur Internet pouvaient être considérées comme des offres fermes.

工作组还注意到,有些判例法似乎支持这样一种观点,即由所谓“点击-封包”协议以及在互联网拍卖中提出要约可能被解释为具有约束力。

Le logo mis au point à la demande du Comité préparatoire est disponible en quatre langues pour les réunions régionales au Brésil et au Nigéria (voir le paragraphe 16 ci-après) et figure sur la page d'accueil du site Web, ce qui facilite, d'un simple clic, l'accès direct à l'information recherchée.

应筹备委员会要求以四种语文设计并提供象征在巴西和尼日利亚举行区域会议标志(见下文第16段)被放在网站首页上,以便利迅速并直接查找有关信息。

Tout d'abord, les juridictions qui à ce jour ont connu d'affaires concernant des conventions d'achat au clic, même celles qui n'ont pas reconnu le caractère exécutoire de ces conventions ou de certaines de leurs clauses seulement à l'encontre des consommateurs, n'ont pas mis en doute l'intention du vendeur d'être lié par l'offre de logiciels ou de produits similaires faite sur Internet.

首先,迄今审理过针对消费者“点击即成立合同”案件法院,即使是那些拒不承认此类合同条款无论作为一个整体还是只是其中某些条款不具有可执行性法院,均未对卖方受其提供软件或类似产品互联网要约约束意图提出质疑。

Le courrier électronique, par exemple, peut revêtir des aspects différents : simple message (assimilable à une télécopie) transmis par l'Internet, message créé en cliquant sur un bouton sur un site Web, ou encore courrier électronique dit interactif, grâce auquel le destinataire du courrier électronique consulte une page Web et peut, par un simple clic de souris, transmettre une commande qui correspond, de fait, à une commande sur l'Internet.

例如,电子邮件可以有几种概念;它既可以是通过因特网发出一条简要信息(可说与传真类似),也可以是点击网站中按钮所生成信息,或者是所谓交互式电子邮件,即电子邮件接收者能看到一个网页,轻轻一击便能传送一个最终成为网上定单命令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clic 的法语例句

用户正在搜索


对…不合适, 对…不乐意, 对…不予受理, 对…多半能肯定, 对…负有责任, 对…感到满意, 对…毫无好感, 对…加以限制, 对…进行推测, 对…满意,

相似单词


cléthra, cléthracées, clévéite, cleveland, cliachite, clic, clic-clac, clichage, cliché, cliché positif,

拟声词
喀哒, 喀嚓

n. m.
点击
un clic sur la souris 一次鼠标的点击

Les textures se positionnent différemment selon la position de la souris lors du clic.

纹理是根据不同的定位鼠标位置时

La refonte du site offrira à l'usager plus d'information en moins de clics.

经过重新设计,用户将能够以较少的点击获得更多的信息

Le taux de clic, mesurable pour chaque publication, est aussi un bon indice de la demande.

用于衡量每份出版物的点击率也是了解需求的一种合理的尺度。

Dans un monde où les échanges se font en un clic de souris, les réactions sont pratiquement instantanées.

在点一下鼠标就建立联系的世界上,反应在几分钟之内发生。

Le premier groupe de décisions judiciaires a trait aux conventions dites d'achat au clic (“click-wrap” agreements) aux États-Unis d'Amérique.

此类法律理论中有一些涉及美利坚合众国所谓“点击即成立”协议的案例。

Le programme Cours de langue pour les immigrants au Canada (CLIC) de Citoyenneté et Immigration Canada prévoit une halte-garderie depuis son lancement afin d'encourager la participation des femmes.

加拿大公民和移民部的《加拿大新来人员的语言教学》方案产生以来就包括一个儿童照料部分以便鼓励妇女的参与。

La possibilité devrait être donnée aux acheteurs des biens et services de corriger les erreurs de saisie commises dans une phase préalable à la confirmation de l'acceptation (double clic).

货物和服务的购买者应有机会在确认接受(双击)之前改正输入错误。

L'Institut s'attache également à fournir un système d'interface commode en utilisant le World Wide Web et une page active de serveur qu'il est possible de consulter d'un simple clic de souris.

航空航天研究所还在设法提供利用万维网和动态服务器网页的方便用户的界面系统,达到只需点击一次鼠标即可的程度。

La nouveauté réside dans le fait qu'il est à présent possible, pour tous les documents en format texte, de basculer d'une langue à l'autre d'un simple clic de souris, en restant sur la même page.

现在,所有文本格式的文件还可以在英法两个版本间进行转换,只需点击鼠标就可以在同一页面内完成转换。

Les modèles de sociétés de type «clic et mortier» (entreprises qui existent à la fois dans l'Internet et dans le monde réel) ont ainsi supplanté en grande partie les modèles uniquement fondés sur l'Internet en matière de financement électronique.

因此,“滑鼠加砖头”网络加传统模式已在很大程度上取代了融中纯粹基于互联网的模式。

Le logo mis au point à la demande du Comité préparatoire et traduit en quatre langues pour les consultations régionales au Brésil et au Nigéria figure sur la page d'accueil du site Web, ce qui facilite, d'un simple clic, l'accès direct à l'information recherchée.

应筹备委员会请求设计的标识(LOGO),在巴西和尼日利亚区域协商中以4种文字出现,并已经放在网站的主页上,便利尽快直接找到网站的相关部分。

Le Groupe de travail a également noté que certaines décisions judiciaires semblaient conforter le point de vue selon lequel les offres faites dans le cadre de conventions dites “d'achat au clic” et de ventes aux enchères sur Internet pouvaient être considérées comme des offres fermes.

工作组还注意到,有些判例法似乎支持这样一种观点,即由所谓的“点击-封包”协议以及在互联网拍卖中提出的要约可能被解释为具有约束力。

Le logo mis au point à la demande du Comité préparatoire est disponible en quatre langues pour les réunions régionales au Brésil et au Nigéria (voir le paragraphe 16 ci-après) et figure sur la page d'accueil du site Web, ce qui facilite, d'un simple clic, l'accès direct à l'information recherchée.

应筹备委员会要求以四种语文设计并提供的象征在巴西和尼日利亚举行的区域会议的标志(见下文第16段)被放在网站的首页上,以便利迅速并直接查找有关信息。

Tout d'abord, les juridictions qui à ce jour ont connu d'affaires concernant des conventions d'achat au clic, même celles qui n'ont pas reconnu le caractère exécutoire de ces conventions ou de certaines de leurs clauses seulement à l'encontre des consommateurs, n'ont pas mis en doute l'intention du vendeur d'être lié par l'offre de logiciels ou de produits similaires faite sur Internet.

首先,迄今审理过针对消费者的“点击即成立合同”案件的法院,即使是那些拒不承认此类合同条款无论作为一个整体还是只是其中某些条款不具有可执行性的法院,均未对卖方受其提供软件或类似产品的互联网要约约束的意图提出质疑。

Le courrier électronique, par exemple, peut revêtir des aspects différents : simple message (assimilable à une télécopie) transmis par l'Internet, message créé en cliquant sur un bouton sur un site Web, ou encore courrier électronique dit interactif, grâce auquel le destinataire du courrier électronique consulte une page Web et peut, par un simple clic de souris, transmettre une commande qui correspond, de fait, à une commande sur l'Internet.

例如,邮件可以有几种概念;它既可以是通过因特网发出的一条简要信息(可说与传真类似),也可以是点击网站中的按钮所生成的信息,或者是所谓的交互式邮件,即邮件接收者能看到一个网页,轻轻一击便能传送一个最终成为网上定单的命令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clic 的法语例句

用户正在搜索


对白(戏剧、电影中的), 对版装置, 对半, 对半地, 对本, 对苯二酚, 对苯二甲叉, 对苯二甲基的, 对苯二甲酸, 对苯二腈,

相似单词


cléthra, cléthracées, clévéite, cleveland, cliachite, clic, clic-clac, clichage, cliché, cliché positif,