法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 秘密性

2. 秘密状态, 地下状态 [尤指1940clandestinité 1944年间法国反抗德国占领抵抗运动]
travailler dans la clandestinité 从事地下活动

3. 〈集合词〉地下工作者, 秘密活动者
近义词:
mystère,  secret
联想词
clandestine肉苁蓉;clandestinement秘密地, 偷偷地, 私下;clandestin秘密,暗中,私下;dissidence分裂,异端,叛离;illégalité非法,违法;exil流放,放逐,充军;cachette藏物处;guérilla游击队;maquis马基斯;déportation放逐,流放;prison监狱,监牢;

L'auteur est ensuite retourné dans la clandestinité.

随后,提交人再次了起来

Il vit actuellement dans la clandestinité quelque part en Espagne.

先前他被聘为体育老师,目前躲藏在西班牙某处。

L'effet initial de l'interdiction semble avoir été de repousser ces pratiques dans la clandestinité.

驱使这种行为转入地下。

Le Gouvernement continue d'inviter les insurgés de l'Union nationale karen à sortir de la clandestinité.

政府仍在促请该联盟叛乱分子回到法律轨道上来

En conséquence, 95 % des rebelles armés, soit quelque 100 000 personnes, sont sortis de la clandestinité.

其结果95%武装叛乱分子——总数约为10万——已回到法治轨道。

Un certain nombre de groupes de migrants sont à la limite de la clandestinité.

有些移民群体处于有证件和无证件移民边缘

En raison de sa clandestinité, la structure et l'ordre de bataille du Shabaab sont opaques.

由于青年党属于秘密组织,其组织结构和战斗序列比较模糊。

Après la décision de la Commission de recours des étrangers, le requérant est entré dans la clandestinité.

在外侨上诉局做出决定之后,申诉人便躲藏起来。

Disséminés pour la plupart un peu partout dans le monde, ces groupes ont plongé dans la clandestinité.

这些集团大多分散在世界各地并已转入地下。

3 Après sa libération, l'auteur est entré dans la clandestinité et a poursuivi ses activités de soutien au PRPE.

3 他在获得释放后转入地下,继续为埃塞俄比亚人民革命党工作。

Il semblerait aussi qu'un groupe de cinq techniciens de ce site aient dû plonger dans la clandestinité après sa fermeture.

另外,据说这一网站5名工作人员在网站关闭后躲了起来。

En conséquence, l'auteur a dû vivre dans la clandestinité, alors que l'auteur allégué des menaces n'était pas en détention.

但结果却他不得不四处躲藏,而指称犯罪人却没有受到监押。

3 Après sa libération, le requérant est entré dans la clandestinité et a poursuivi ses activités de soutien au PRPE.

3 他在获得释放后转入地下,继续为埃塞俄比亚人民革命党工作。

Il est difficile d'obtenir des estimations fiables de la prévalence de la prostitution, du fait de la clandestinité de cette activité.

由于卖淫具有隐秘性,难以掌握卖淫率准确估计数字。

Le Gouvernement craint toutefois que les personnes visées continuent de travailler, mais dans la clandestinité, d'où l'impossibilité de surveiller ces activités.

不过,它担心这种人会继续秘密从事这一行业,并且政府就不可能监督她们活动了。

Les seules exceptions étaient les personnes déplacées, qui avaient vécu dans la clandestinité et étaient ainsi parvenues à échapper à ses troupes.

唯一例外国内流民,因为他们躲起来,避开了武装部队。

D'autres sont partis en exil ou ont été contraints de vivre dans la clandestinité et de changer régulièrement de lieu de résidence.

其他人流亡或被迫躲藏起来并定期改变所在地点。

L'argument consistant à faire valoir qu'on risque de les pousser à la clandestinité montre simplement que ces pratiques sont illicites et inacceptables.

认为如此做将促使它们转向暗中进行反对意见只不过显示出这些做法本身不合法,也不可接受

7 Pendant cette période de clandestinité, la police locale est venue plusieurs fois à son domicile, menaçant sa femme et ses enfants.

7 在躲藏期间,当地警察多次到申诉人家中对其妻子和子女进行威胁。

Il vivrait dans la clandestinité et des craintes sont exprimées quant à sa sécurité et celle de sa famille, qui serait sous surveillance.

他现在躲藏起来,但他和他家人安全令人关注,据说他们均受到监视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clandestinité 的法语例句

用户正在搜索


东南的, 东南方, 东南方的, 东南风, 东南亚, 东扭西捏, 东挪西借, 东欧, 东欧国家, 东拼西凑,

相似单词


Clanculus, clandé, clandestin, clandestine, clandestinement, clandestinité, clangor, Clangula, clanique, clanisme,
n.f.
1. 密性

2. 密状态, 地下状态 [尤指1940clandestinité 1944年间法国反抗德国占领的抵抗运动]
travailler dans la clandestinité 从事地下活动

3. 〈集合词〉地下工作者, 密活动者
近义词:
mystère,  secret
联想词
clandestine;clandestinement密地, 偷偷地, 私下;clandestin密的,暗中的,私下的;dissidence分裂,异端,叛离;illégalité非法,违法;exil流放,放逐,充军;cachette藏物处;guérilla游击队;maquis马基斯;déportation放逐,流放;prison监狱,监牢;

L'auteur est ensuite retourné dans la clandestinité.

随后,提交人再次了起来

Il vit actuellement dans la clandestinité quelque part en Espagne.

先前他被聘为体育老师,目前躲藏在西班牙某处。

L'effet initial de l'interdiction semble avoir été de repousser ces pratiques dans la clandestinité.

禁止的初步果似乎是驱使这种行为转入地下。

Le Gouvernement continue d'inviter les insurgés de l'Union nationale karen à sortir de la clandestinité.

政府仍在促请该联盟叛乱分子回到法律轨道上来

En conséquence, 95 % des rebelles armés, soit quelque 100 000 personnes, sont sortis de la clandestinité.

果是95%的武装叛乱分子——总数约为10万——已回到法治轨道。

Un certain nombre de groupes de migrants sont à la limite de la clandestinité.

有些移民群体处于有证件和无证件移民的边缘

En raison de sa clandestinité, la structure et l'ordre de bataille du Shabaab sont opaques.

由于青年党属于,其构和战斗序列比较模糊。

Après la décision de la Commission de recours des étrangers, le requérant est entré dans la clandestinité.

在外侨上诉局做出决定之后,申诉人便躲藏起来。

Disséminés pour la plupart un peu partout dans le monde, ces groupes ont plongé dans la clandestinité.

这些集团大多分散在世界各地并已转入地下。

3 Après sa libération, l'auteur est entré dans la clandestinité et a poursuivi ses activités de soutien au PRPE.

3 他在获得释放后转入地下,继续为埃塞俄比亚人民革命党工作。

Il semblerait aussi qu'un groupe de cinq techniciens de ce site aient dû plonger dans la clandestinité après sa fermeture.

另外,据说这一网站的5名工作人员在网站关闭后躲了起来。

En conséquence, l'auteur a dû vivre dans la clandestinité, alors que l'auteur allégué des menaces n'était pas en détention.

果却是他不得不四处躲藏,而指称的犯罪人却没有受到监押。

3 Après sa libération, le requérant est entré dans la clandestinité et a poursuivi ses activités de soutien au PRPE.

3 他在获得释放后转入地下,继续为埃塞俄比亚人民革命党工作。

Il est difficile d'obtenir des estimations fiables de la prévalence de la prostitution, du fait de la clandestinité de cette activité.

由于卖淫具有隐性,难以掌握卖淫率的准确估计数字。

Le Gouvernement craint toutefois que les personnes visées continuent de travailler, mais dans la clandestinité, d'où l'impossibilité de surveiller ces activités.

不过,它担心这种人会继续密从事这一行业,并且政府就不可能监督她们的活动了。

Les seules exceptions étaient les personnes déplacées, qui avaient vécu dans la clandestinité et étaient ainsi parvenues à échapper à ses troupes.

唯一的例外是国内流民,因为他们躲起来,避开了武装部队。

D'autres sont partis en exil ou ont été contraints de vivre dans la clandestinité et de changer régulièrement de lieu de résidence.

其他人流亡或被迫躲藏起来并定期改变所在地点。

L'argument consistant à faire valoir qu'on risque de les pousser à la clandestinité montre simplement que ces pratiques sont illicites et inacceptables.

认为如此做将促使它们转向暗中进行的反对意见只不过显示出这些做法本身是不合法,也是不可接受的。

7 Pendant cette période de clandestinité, la police locale est venue plusieurs fois à son domicile, menaçant sa femme et ses enfants.

7 在躲藏期间,当地警察多次到申诉人家中对其妻子和子女进行威胁。

Il vivrait dans la clandestinité et des craintes sont exprimées quant à sa sécurité et celle de sa famille, qui serait sous surveillance.

他现在躲藏起来,但他和他家人的安全令人关注,据说他们均受到监视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clandestinité 的法语例句

用户正在搜索


东西不在手下, 东西方关系, 东西丰富的, 东西南北, 东西向, 东西向的套间, 东乡族, 东亚, 东掩西遮, 东央西告,

相似单词


Clanculus, clandé, clandestin, clandestine, clandestinement, clandestinité, clangor, Clangula, clanique, clanisme,
n.f.
1. 秘密性

2. 秘密状态, 地下状态 [尤指1940clandestinité 1944年间法国反抗德国占领的抵抗]
travailler dans la clandestinité 事地下活

3. 〈集合词〉地下工作者, 秘密活
近义词:
mystère,  secret
联想词
clandestine肉苁蓉;clandestinement秘密地, 偷偷地, 私下;clandestin秘密的,暗中的,私下的;dissidence分裂,异端,叛离;illégalité非法,违法;exil流放,放逐,充军;cachette藏物处;guérilla游击队;maquis马基斯;déportation放逐,流放;prison监狱,监牢;

L'auteur est ensuite retourné dans la clandestinité.

随后,提交人再次了起来

Il vit actuellement dans la clandestinité quelque part en Espagne.

先前他被聘为体育老师,目前躲藏在西班牙某处。

L'effet initial de l'interdiction semble avoir été de repousser ces pratiques dans la clandestinité.

禁止的初步果似乎是驱使这种行为转入地下。

Le Gouvernement continue d'inviter les insurgés de l'Union nationale karen à sortir de la clandestinité.

政府仍在促请该联盟叛乱分子回到法律轨道上来

En conséquence, 95 % des rebelles armés, soit quelque 100 000 personnes, sont sortis de la clandestinité.

其结果是95%的武装叛乱分子——总数约为10万——已回到法治轨道。

Un certain nombre de groupes de migrants sont à la limite de la clandestinité.

有些移民群体处于有证件和无证件移民的边缘

En raison de sa clandestinité, la structure et l'ordre de bataille du Shabaab sont opaques.

由于青年党属于秘密组织,其组织结构和战斗序列比较模糊。

Après la décision de la Commission de recours des étrangers, le requérant est entré dans la clandestinité.

在外侨上诉局做出决定之后,申诉人便躲藏起来。

Disséminés pour la plupart un peu partout dans le monde, ces groupes ont plongé dans la clandestinité.

这些集分散在世界各地并已转入地下。

3 Après sa libération, l'auteur est entré dans la clandestinité et a poursuivi ses activités de soutien au PRPE.

3 他在获得释放后转入地下,继续为埃塞俄比亚人民革命党工作。

Il semblerait aussi qu'un groupe de cinq techniciens de ce site aient dû plonger dans la clandestinité après sa fermeture.

另外,据说这一网站的5名工作人员在网站关闭后躲了起来。

En conséquence, l'auteur a dû vivre dans la clandestinité, alors que l'auteur allégué des menaces n'était pas en détention.

但结果却是他不得不四处躲藏,而指称的犯罪人却没有受到监押。

3 Après sa libération, le requérant est entré dans la clandestinité et a poursuivi ses activités de soutien au PRPE.

3 他在获得释放后转入地下,继续为埃塞俄比亚人民革命党工作。

Il est difficile d'obtenir des estimations fiables de la prévalence de la prostitution, du fait de la clandestinité de cette activité.

由于卖淫具有隐秘性,难以掌握卖淫率的准确估计数字。

Le Gouvernement craint toutefois que les personnes visées continuent de travailler, mais dans la clandestinité, d'où l'impossibilité de surveiller ces activités.

不过,它担心这种人会继续秘密事这一行业,并且政府就不可能监督她们的活了。

Les seules exceptions étaient les personnes déplacées, qui avaient vécu dans la clandestinité et étaient ainsi parvenues à échapper à ses troupes.

唯一的例外是国内流民,因为他们躲起来,避开了武装部队。

D'autres sont partis en exil ou ont été contraints de vivre dans la clandestinité et de changer régulièrement de lieu de résidence.

其他人流亡或被迫躲藏起来并定期改变所在地点。

L'argument consistant à faire valoir qu'on risque de les pousser à la clandestinité montre simplement que ces pratiques sont illicites et inacceptables.

认为如此做将促使它们转向暗中进行的反对意见只不过显示出这些做法本身是不合法,也是不可接受的。

7 Pendant cette période de clandestinité, la police locale est venue plusieurs fois à son domicile, menaçant sa femme et ses enfants.

7 在躲藏期间,当地警察次到申诉人家中对其妻子和子女进行威胁。

Il vivrait dans la clandestinité et des craintes sont exprimées quant à sa sécurité et celle de sa famille, qui serait sous surveillance.

他现在躲藏起来,但他和他家人的安全令人关注,据说他们均受到监视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clandestinité 的法语例句

用户正在搜索


东周, , 冬袄, 冬奥会, 冬半年, 冬半球, 冬孢子, 冬孢子堆, 冬不拉, 冬菜,

相似单词


Clanculus, clandé, clandestin, clandestine, clandestinement, clandestinité, clangor, Clangula, clanique, clanisme,
n.f.
1. 秘密性

2. 秘密状态, 地下状态 [尤指1940clandestinité 1944年间法国反抗德国占领的抵抗运动]
travailler dans la clandestinité 从事地下活动

3. 〈集合词〉地下工作者, 秘密活动者
近义词:
mystère,  secret
联想词
clandestine肉苁蓉;clandestinement秘密地, 偷偷地, 私下;clandestin秘密的,暗中的,私下的;dissidence分裂,异端,叛离;illégalité非法,违法;exil流放,放逐,充军;cachette藏物;guérilla游击队;maquis马基斯;déportation放逐,流放;prison监狱,监牢;

L'auteur est ensuite retourné dans la clandestinité.

随后,提交人再次了起来

Il vit actuellement dans la clandestinité quelque part en Espagne.

先前他被聘为体育老师,目前躲藏在西班

L'effet initial de l'interdiction semble avoir été de repousser ces pratiques dans la clandestinité.

禁止的初步果似乎是驱行为转入地下。

Le Gouvernement continue d'inviter les insurgés de l'Union nationale karen à sortir de la clandestinité.

政府仍在促请该联盟叛乱分子回到法律轨道上来

En conséquence, 95 % des rebelles armés, soit quelque 100 000 personnes, sont sortis de la clandestinité.

其结果是95%的武装叛乱分子——总数约为10万——已回到法治轨道。

Un certain nombre de groupes de migrants sont à la limite de la clandestinité.

有些移民群体于有证件和无证件移民的边缘

En raison de sa clandestinité, la structure et l'ordre de bataille du Shabaab sont opaques.

由于青年党属于秘密组织,其组织结构和战斗序列比较模糊。

Après la décision de la Commission de recours des étrangers, le requérant est entré dans la clandestinité.

在外侨上诉局做出决定之后,申诉人便躲藏起来。

Disséminés pour la plupart un peu partout dans le monde, ces groupes ont plongé dans la clandestinité.

些集团大多分散在世界各地并已转入地下。

3 Après sa libération, l'auteur est entré dans la clandestinité et a poursuivi ses activités de soutien au PRPE.

3 他在获得释放后转入地下,继续为埃塞俄比亚人民革命党工作。

Il semblerait aussi qu'un groupe de cinq techniciens de ce site aient dû plonger dans la clandestinité après sa fermeture.

另外,据说一网站的5名工作人员在网站关闭后躲了起来。

En conséquence, l'auteur a dû vivre dans la clandestinité, alors que l'auteur allégué des menaces n'était pas en détention.

但结果却是他不得不四躲藏,而指称的犯罪人却没有受到监押。

3 Après sa libération, le requérant est entré dans la clandestinité et a poursuivi ses activités de soutien au PRPE.

3 他在获得释放后转入地下,继续为埃塞俄比亚人民革命党工作。

Il est difficile d'obtenir des estimations fiables de la prévalence de la prostitution, du fait de la clandestinité de cette activité.

由于卖淫具有隐秘性,难以掌握卖淫率的准确估计数字。

Le Gouvernement craint toutefois que les personnes visées continuent de travailler, mais dans la clandestinité, d'où l'impossibilité de surveiller ces activités.

不过,它担心人会继续秘密从事一行业,并且政府就不可能监督她们的活动了。

Les seules exceptions étaient les personnes déplacées, qui avaient vécu dans la clandestinité et étaient ainsi parvenues à échapper à ses troupes.

唯一的例外是国内流民,因为他们躲起来,避开了武装部队。

D'autres sont partis en exil ou ont été contraints de vivre dans la clandestinité et de changer régulièrement de lieu de résidence.

其他人流亡或被迫躲藏起来并定期改变所在地点。

L'argument consistant à faire valoir qu'on risque de les pousser à la clandestinité montre simplement que ces pratiques sont illicites et inacceptables.

认为如此做将促它们转向暗中进行的反对意见只不过显示出些做法本身是不合法,也是不可接受的。

7 Pendant cette période de clandestinité, la police locale est venue plusieurs fois à son domicile, menaçant sa femme et ses enfants.

7 在躲藏期间,当地警察多次到申诉人家中对其妻子和子女进行威胁。

Il vivrait dans la clandestinité et des craintes sont exprimées quant à sa sécurité et celle de sa famille, qui serait sous surveillance.

他现在躲藏起来,但他和他家人的安全令人关注,据说他们均受到监视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clandestinité 的法语例句

用户正在搜索


懂事, 懂事的孩子, 懂事的年龄, 懂数学, 懂四种语言, 懂希腊语, 懂一门外语, 懂语法, , 动癌症切除手术,

相似单词


Clanculus, clandé, clandestin, clandestine, clandestinement, clandestinité, clangor, Clangula, clanique, clanisme,
n.f.
1. 秘密性

2. 秘密状态, 地下状态 [尤指1940clandestinité 1944年间法国反抗德国占领的抵抗运动]
travailler dans la clandestinité 从事地下活动

3. 〈集合词〉地下工作者, 秘密活动者
近义词:
mystère,  secret
想词
clandestine肉苁蓉;clandestinement秘密地, 偷偷地, 私下;clandestin秘密的,暗中的,私下的;dissidence分裂,异端,叛离;illégalité非法,违法;exil流放,放逐,充军;cachette藏物处;guérilla游击队;maquis马基斯;déportation放逐,流放;prison监狱,监牢;

L'auteur est ensuite retourné dans la clandestinité.

随后,提交人再次了起来

Il vit actuellement dans la clandestinité quelque part en Espagne.

先前他体育老师,目前躲藏在西班牙某处。

L'effet initial de l'interdiction semble avoir été de repousser ces pratiques dans la clandestinité.

禁止的初步果似乎是驱使这种行转入地下。

Le Gouvernement continue d'inviter les insurgés de l'Union nationale karen à sortir de la clandestinité.

政府仍在促盟叛乱分子回到法律轨道上来

En conséquence, 95 % des rebelles armés, soit quelque 100 000 personnes, sont sortis de la clandestinité.

其结果是95%的武装叛乱分子——总数约10万——已回到法治轨道。

Un certain nombre de groupes de migrants sont à la limite de la clandestinité.

有些移民群体处于有证件和无证件移民的边缘

En raison de sa clandestinité, la structure et l'ordre de bataille du Shabaab sont opaques.

由于青年党属于秘密组织,其组织结构和战斗序列比较模糊。

Après la décision de la Commission de recours des étrangers, le requérant est entré dans la clandestinité.

在外侨上诉局做出决定之后,申诉人便躲藏起来。

Disséminés pour la plupart un peu partout dans le monde, ces groupes ont plongé dans la clandestinité.

这些集团大多分散在世界各地并已转入地下。

3 Après sa libération, l'auteur est entré dans la clandestinité et a poursuivi ses activités de soutien au PRPE.

3 他在获得释放后转入地下,继续埃塞俄比亚人民革命党工作。

Il semblerait aussi qu'un groupe de cinq techniciens de ce site aient dû plonger dans la clandestinité après sa fermeture.

另外,据说这一网站的5名工作人员在网站关闭后躲了起来。

En conséquence, l'auteur a dû vivre dans la clandestinité, alors que l'auteur allégué des menaces n'était pas en détention.

但结果却是他不得不四处躲藏,而指称的犯罪人却没有受到监押。

3 Après sa libération, le requérant est entré dans la clandestinité et a poursuivi ses activités de soutien au PRPE.

3 他在获得释放后转入地下,继续埃塞俄比亚人民革命党工作。

Il est difficile d'obtenir des estimations fiables de la prévalence de la prostitution, du fait de la clandestinité de cette activité.

由于卖淫具有隐秘性,难以掌握卖淫率的准确估计数字。

Le Gouvernement craint toutefois que les personnes visées continuent de travailler, mais dans la clandestinité, d'où l'impossibilité de surveiller ces activités.

不过,它担心这种人会继续秘密从事这一行业,并且政府就不可能监督她们的活动了。

Les seules exceptions étaient les personnes déplacées, qui avaient vécu dans la clandestinité et étaient ainsi parvenues à échapper à ses troupes.

唯一的例外是国内流民,因他们躲起来,避开了武装部队。

D'autres sont partis en exil ou ont été contraints de vivre dans la clandestinité et de changer régulièrement de lieu de résidence.

其他人流亡或迫躲藏起来并定期改变所在地点。

L'argument consistant à faire valoir qu'on risque de les pousser à la clandestinité montre simplement que ces pratiques sont illicites et inacceptables.

如此做将促使它们转向暗中进行的反对意见只不过显示出这些做法本身是不合法,也是不可接受的。

7 Pendant cette période de clandestinité, la police locale est venue plusieurs fois à son domicile, menaçant sa femme et ses enfants.

7 在躲藏期间,当地警察多次到申诉人家中对其妻子和子女进行威胁。

Il vivrait dans la clandestinité et des craintes sont exprimées quant à sa sécurité et celle de sa famille, qui serait sous surveillance.

他现在躲藏起来,但他和他家人的安全令人关注,据说他们均受到监视。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clandestinité 的法语例句

用户正在搜索


动不动就发脾气, 动不动就生气, 动差, 动产, 动产出售, 动产和不动产, 动产税, 动产税额, 动车, 动词,

相似单词


Clanculus, clandé, clandestin, clandestine, clandestinement, clandestinité, clangor, Clangula, clanique, clanisme,
n.f.
1. 秘密性

2. 秘密状态, 地下状态 [尤指1940clandestinité 1944年间法国反抗德国占领的抵抗运动]
travailler dans la clandestinité 从事地下活动

3. 〈集合词〉地下工作者, 秘密活动者
近义词:
mystère,  secret
联想词
clandestine肉苁蓉;clandestinement秘密地, 偷偷地, 私下;clandestin秘密的,暗中的,私下的;dissidence分裂,异端,叛离;illégalité非法,违法;exil流放,放逐,充;cachette处;guérilla游击队;maquis马基斯;déportation放逐,流放;prison监狱,监牢;

L'auteur est ensuite retourné dans la clandestinité.

随后,提交人再次了起来

Il vit actuellement dans la clandestinité quelque part en Espagne.

先前他被聘为体育老师,目前躲在西班牙某处。

L'effet initial de l'interdiction semble avoir été de repousser ces pratiques dans la clandestinité.

禁止的初步果似乎是驱使这种行为转入地下。

Le Gouvernement continue d'inviter les insurgés de l'Union nationale karen à sortir de la clandestinité.

政府仍在促请该联盟叛乱分子回到法律上来

En conséquence, 95 % des rebelles armés, soit quelque 100 000 personnes, sont sortis de la clandestinité.

其结果是95%的武装叛乱分子——总数约为10万——已回到法治

Un certain nombre de groupes de migrants sont à la limite de la clandestinité.

有些移民群体处于有证件和无证件移民的边缘

En raison de sa clandestinité, la structure et l'ordre de bataille du Shabaab sont opaques.

由于青年党属于秘密组织,其组织结构和战斗序列比较模糊。

Après la décision de la Commission de recours des étrangers, le requérant est entré dans la clandestinité.

在外侨上诉局做出决定之后,申诉人便躲起来。

Disséminés pour la plupart un peu partout dans le monde, ces groupes ont plongé dans la clandestinité.

这些集团大多分散在世界各地并已转入地下。

3 Après sa libération, l'auteur est entré dans la clandestinité et a poursuivi ses activités de soutien au PRPE.

3 他在获得释放后转入地下,继续为埃塞俄比亚人民革命党工作。

Il semblerait aussi qu'un groupe de cinq techniciens de ce site aient dû plonger dans la clandestinité après sa fermeture.

另外,据说这一网站的5名工作人员在网站关闭后躲了起来。

En conséquence, l'auteur a dû vivre dans la clandestinité, alors que l'auteur allégué des menaces n'était pas en détention.

但结果却是他不得不四处躲,而指称的犯罪人却没有受到监押。

3 Après sa libération, le requérant est entré dans la clandestinité et a poursuivi ses activités de soutien au PRPE.

3 他在获得释放后转入地下,继续为埃塞俄比亚人民革命党工作。

Il est difficile d'obtenir des estimations fiables de la prévalence de la prostitution, du fait de la clandestinité de cette activité.

由于卖淫具有隐秘性,难以掌握卖淫率的准确估计数字。

Le Gouvernement craint toutefois que les personnes visées continuent de travailler, mais dans la clandestinité, d'où l'impossibilité de surveiller ces activités.

不过,它担心这种人会继续秘密从事这一行业,并且政府就不可能监督她们的活动了。

Les seules exceptions étaient les personnes déplacées, qui avaient vécu dans la clandestinité et étaient ainsi parvenues à échapper à ses troupes.

唯一的例外是国内流民,因为他们躲起来,避开了武装部队。

D'autres sont partis en exil ou ont été contraints de vivre dans la clandestinité et de changer régulièrement de lieu de résidence.

其他人流亡或被迫躲起来并定期改变所在地点。

L'argument consistant à faire valoir qu'on risque de les pousser à la clandestinité montre simplement que ces pratiques sont illicites et inacceptables.

认为如此做将促使它们转向暗中进行的反对意见只不过显示出这些做法本身是不合法,也是不可接受的。

7 Pendant cette période de clandestinité, la police locale est venue plusieurs fois à son domicile, menaçant sa femme et ses enfants.

7 在躲期间,当地警察多次到申诉人家中对其妻子和子女进行威胁。

Il vivrait dans la clandestinité et des craintes sont exprimées quant à sa sécurité et celle de sa famille, qui serait sous surveillance.

他现在躲起来,但他和他家人的安全令人关注,据说他们均受到监视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clandestinité 的法语例句

用户正在搜索


动词的时态, 动词的完成体, 动词的语式, 动词短语, 动词派生词, 动词前缀, 动词时态的一致, 动词性形容词, 动词用虚拟式, 动词用直陈式,

相似单词


Clanculus, clandé, clandestin, clandestine, clandestinement, clandestinité, clangor, Clangula, clanique, clanisme,
n.f.
1. 秘

2. 秘状态, 下状态 [尤指1940clandestinité 1944年间法国反抗德国占领的抵抗运动]
travailler dans la clandestinité 从事下活动

3. 〈集合词〉下工作者, 秘活动者
近义词:
mystère,  secret
联想词
clandestine肉苁蓉;clandestinement, 私下;clandestin的,暗中的,私下的;dissidence分裂,异端,叛离;illégalité非法,违法;exil流放,放逐,充军;cachette藏物处;guérilla游击队;maquis马基斯;déportation放逐,流放;prison监狱,监牢;

L'auteur est ensuite retourné dans la clandestinité.

随后,提交人再次了起来

Il vit actuellement dans la clandestinité quelque part en Espagne.

先前他被聘为体育老师,目前躲藏在西班牙某处。

L'effet initial de l'interdiction semble avoir été de repousser ces pratiques dans la clandestinité.

禁止的初步果似乎是驱使这种行为转入下。

Le Gouvernement continue d'inviter les insurgés de l'Union nationale karen à sortir de la clandestinité.

政府仍在促请该联盟叛乱分子回到法律轨道上来

En conséquence, 95 % des rebelles armés, soit quelque 100 000 personnes, sont sortis de la clandestinité.

结果是95%的武装叛乱分子——总数约为10万——已回到法治轨道。

Un certain nombre de groupes de migrants sont à la limite de la clandestinité.

有些移民群体处于有证件和无证件移民的边缘

En raison de sa clandestinité, la structure et l'ordre de bataille du Shabaab sont opaques.

由于青年党属于秘结构和战斗序列比较模糊。

Après la décision de la Commission de recours des étrangers, le requérant est entré dans la clandestinité.

在外侨上诉局做出决定之后,申诉人便躲藏起来。

Disséminés pour la plupart un peu partout dans le monde, ces groupes ont plongé dans la clandestinité.

这些集团大多分散在世界各并已转入下。

3 Après sa libération, l'auteur est entré dans la clandestinité et a poursuivi ses activités de soutien au PRPE.

3 他在获得释放后转入下,继续为埃塞俄比亚人民革命党工作。

Il semblerait aussi qu'un groupe de cinq techniciens de ce site aient dû plonger dans la clandestinité après sa fermeture.

另外,据说这一网站的5名工作人员在网站关闭后躲了起来。

En conséquence, l'auteur a dû vivre dans la clandestinité, alors que l'auteur allégué des menaces n'était pas en détention.

但结果却是他不得不四处躲藏,而指称的犯罪人却没有受到监押。

3 Après sa libération, le requérant est entré dans la clandestinité et a poursuivi ses activités de soutien au PRPE.

3 他在获得释放后转入下,继续为埃塞俄比亚人民革命党工作。

Il est difficile d'obtenir des estimations fiables de la prévalence de la prostitution, du fait de la clandestinité de cette activité.

由于卖淫具有隐秘性,难以掌握卖淫率的准确估计数字。

Le Gouvernement craint toutefois que les personnes visées continuent de travailler, mais dans la clandestinité, d'où l'impossibilité de surveiller ces activités.

不过,它担心这种人会继续秘从事这一行业,并且政府就不可能监督她们的活动了。

Les seules exceptions étaient les personnes déplacées, qui avaient vécu dans la clandestinité et étaient ainsi parvenues à échapper à ses troupes.

唯一的例外是国内流民,因为他们躲起来,避开了武装部队。

D'autres sont partis en exil ou ont été contraints de vivre dans la clandestinité et de changer régulièrement de lieu de résidence.

他人流亡或被迫躲藏起来并定期改变所在点。

L'argument consistant à faire valoir qu'on risque de les pousser à la clandestinité montre simplement que ces pratiques sont illicites et inacceptables.

认为如此做将促使它们转向暗中进行的反对意见只不过显示出这些做法本身是不合法,也是不可接受的。

7 Pendant cette période de clandestinité, la police locale est venue plusieurs fois à son domicile, menaçant sa femme et ses enfants.

7 在躲藏期间,当警察多次到申诉人家中对妻子和子女进行威胁。

Il vivrait dans la clandestinité et des craintes sont exprimées quant à sa sécurité et celle de sa famille, qui serait sous surveillance.

他现在躲藏起来,但他和他家人的安全令人关注,据说他们均受到监视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clandestinité 的法语例句

用户正在搜索


动荡的爱情, 动荡的局势, 动荡的年代, 动荡的政局, 动刀动枪, 动刀子打架, 动的, 动底烘干炉, 动点, 动端滑车,

相似单词


Clanculus, clandé, clandestin, clandestine, clandestinement, clandestinité, clangor, Clangula, clanique, clanisme,
n.f.
1. 秘密性

2. 秘密状态, 地下状态 [尤指1940clandestinité 1944年间法国反抗德国占领的抵抗运动]
travailler dans la clandestinité 从事地下活动

3. 〈集合词〉地下工作者, 秘密活动者
近义词:
mystère,  secret
联想词
clandestine肉苁蓉;clandestinement秘密地, 偷偷地, 私下;clandestin秘密的,暗中的,私下的;dissidence端,叛离;illégalité非法,违法;exil流放,放逐,充军;cachette藏物处;guérilla游击队;maquis马基斯;déportation放逐,流放;prison监狱,监牢;

L'auteur est ensuite retourné dans la clandestinité.

随后,提交人再次了起来

Il vit actuellement dans la clandestinité quelque part en Espagne.

先前他被聘为体育老师,目前躲藏在西班牙某处。

L'effet initial de l'interdiction semble avoir été de repousser ces pratiques dans la clandestinité.

禁止的初步果似乎是驱使这种行为转入地下。

Le Gouvernement continue d'inviter les insurgés de l'Union nationale karen à sortir de la clandestinité.

政府仍在促请该联盟叛乱子回到法律轨道上来

En conséquence, 95 % des rebelles armés, soit quelque 100 000 personnes, sont sortis de la clandestinité.

其结果是95%的武装叛乱子——总数约为10万——已回到法治轨道。

Un certain nombre de groupes de migrants sont à la limite de la clandestinité.

有些民群体处于有和无民的边缘

En raison de sa clandestinité, la structure et l'ordre de bataille du Shabaab sont opaques.

由于青年党属于秘密组织,其组织结构和战斗序列比较模糊。

Après la décision de la Commission de recours des étrangers, le requérant est entré dans la clandestinité.

在外侨上诉局做出决定之后,申诉人便躲藏起来。

Disséminés pour la plupart un peu partout dans le monde, ces groupes ont plongé dans la clandestinité.

这些集团大多散在世界各地并已转入地下。

3 Après sa libération, l'auteur est entré dans la clandestinité et a poursuivi ses activités de soutien au PRPE.

3 他在获得释放后转入地下,继续为埃塞俄比亚人民革命党工作。

Il semblerait aussi qu'un groupe de cinq techniciens de ce site aient dû plonger dans la clandestinité après sa fermeture.

另外,据说这一网站的5名工作人员在网站关闭后躲了起来。

En conséquence, l'auteur a dû vivre dans la clandestinité, alors que l'auteur allégué des menaces n'était pas en détention.

但结果却是他不得不四处躲藏,而指称的犯罪人却没有受到监押。

3 Après sa libération, le requérant est entré dans la clandestinité et a poursuivi ses activités de soutien au PRPE.

3 他在获得释放后转入地下,继续为埃塞俄比亚人民革命党工作。

Il est difficile d'obtenir des estimations fiables de la prévalence de la prostitution, du fait de la clandestinité de cette activité.

由于卖淫具有隐秘性,难以掌握卖淫率的准确估计数字。

Le Gouvernement craint toutefois que les personnes visées continuent de travailler, mais dans la clandestinité, d'où l'impossibilité de surveiller ces activités.

不过,它担心这种人会继续秘密从事这一行业,并且政府就不可能监督她们的活动了。

Les seules exceptions étaient les personnes déplacées, qui avaient vécu dans la clandestinité et étaient ainsi parvenues à échapper à ses troupes.

唯一的例外是国内流民,因为他们躲起来,避开了武装部队。

D'autres sont partis en exil ou ont été contraints de vivre dans la clandestinité et de changer régulièrement de lieu de résidence.

其他人流亡或被迫躲藏起来并定期改变所在地点。

L'argument consistant à faire valoir qu'on risque de les pousser à la clandestinité montre simplement que ces pratiques sont illicites et inacceptables.

认为如此做将促使它们转向暗中进行的反对意见只不过显示出这些做法本身是不合法,也是不可接受的。

7 Pendant cette période de clandestinité, la police locale est venue plusieurs fois à son domicile, menaçant sa femme et ses enfants.

7 在躲藏期间,当地警察多次到申诉人家中对其妻子和子女进行威胁。

Il vivrait dans la clandestinité et des craintes sont exprimées quant à sa sécurité et celle de sa famille, qui serait sous surveillance.

他现在躲藏起来,但他和他家人的安全令人关注,据说他们均受到监视。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clandestinité 的法语例句

用户正在搜索


动画, 动画[电影], 动画电影, 动画片, 动画片绘制, 动画影片, 动火, 动机, 动机纯正, 动机良好,

相似单词


Clanculus, clandé, clandestin, clandestine, clandestinement, clandestinité, clangor, Clangula, clanique, clanisme,
n.f.
1. 秘密性

2. 秘密状态, 地下状态 [尤指1940clandestinité 1944年间法国反抗德国占领的抵抗运动]
travailler dans la clandestinité 从事地下活动

3. 〈集合词〉地下工作者, 秘密活动者
近义词:
mystère,  secret
联想词
clandestine肉苁蓉;clandestinement秘密地, 偷偷地, 私下;clandestin秘密的,暗中的,私下的;dissidence分裂,异端,叛离;illégalité非法,违法;exil流放,放逐,充军;cachette藏物处;guérilla游击队;maquis马基斯;déportation放逐,流放;prison监狱,监牢;

L'auteur est ensuite retourné dans la clandestinité.

随后,提交人再次了起来

Il vit actuellement dans la clandestinité quelque part en Espagne.

先前他被聘体育老师,目前躲藏在西班牙某处。

L'effet initial de l'interdiction semble avoir été de repousser ces pratiques dans la clandestinité.

禁止的初步果似乎是驱使这种行转入地下。

Le Gouvernement continue d'inviter les insurgés de l'Union nationale karen à sortir de la clandestinité.

政府仍在促请该联盟叛乱分子回到法律轨道上来

En conséquence, 95 % des rebelles armés, soit quelque 100 000 personnes, sont sortis de la clandestinité.

其结果是95%的武装叛乱分子——总数约10万——已回到法治轨道。

Un certain nombre de groupes de migrants sont à la limite de la clandestinité.

有些移民群体处于有证件和无证件移民的边缘

En raison de sa clandestinité, la structure et l'ordre de bataille du Shabaab sont opaques.

由于青年党属于秘密组织,其组织结构和战斗序列比较模糊。

Après la décision de la Commission de recours des étrangers, le requérant est entré dans la clandestinité.

在外侨上诉局做出决定之后,申诉人便躲藏起来。

Disséminés pour la plupart un peu partout dans le monde, ces groupes ont plongé dans la clandestinité.

这些集团大多分散在世界各地并已转入地下。

3 Après sa libération, l'auteur est entré dans la clandestinité et a poursuivi ses activités de soutien au PRPE.

3 他在获得释放后转入地下,继续俄比亚人民革命党工作。

Il semblerait aussi qu'un groupe de cinq techniciens de ce site aient dû plonger dans la clandestinité après sa fermeture.

另外,据说这一网站的5名工作人员在网站关闭后躲了起来。

En conséquence, l'auteur a dû vivre dans la clandestinité, alors que l'auteur allégué des menaces n'était pas en détention.

但结果却是他不得不四处躲藏,而指称的犯罪人却没有受到监押。

3 Après sa libération, le requérant est entré dans la clandestinité et a poursuivi ses activités de soutien au PRPE.

3 他在获得释放后转入地下,继续俄比亚人民革命党工作。

Il est difficile d'obtenir des estimations fiables de la prévalence de la prostitution, du fait de la clandestinité de cette activité.

由于卖淫具有隐秘性,难以掌握卖淫率的准确估计数字。

Le Gouvernement craint toutefois que les personnes visées continuent de travailler, mais dans la clandestinité, d'où l'impossibilité de surveiller ces activités.

不过,它担心这种人会继续秘密从事这一行业,并且政府就不可能监督她们的活动了。

Les seules exceptions étaient les personnes déplacées, qui avaient vécu dans la clandestinité et étaient ainsi parvenues à échapper à ses troupes.

唯一的例外是国内流民,因他们躲起来,避开了武装部队。

D'autres sont partis en exil ou ont été contraints de vivre dans la clandestinité et de changer régulièrement de lieu de résidence.

其他人流亡或被迫躲藏起来并定期改变所在地点。

L'argument consistant à faire valoir qu'on risque de les pousser à la clandestinité montre simplement que ces pratiques sont illicites et inacceptables.

如此做将促使它们转向暗中进行的反对意见只不过显示出这些做法本身是不合法,也是不可接受的。

7 Pendant cette période de clandestinité, la police locale est venue plusieurs fois à son domicile, menaçant sa femme et ses enfants.

7 在躲藏期间,当地警察多次到申诉人家中对其妻子和子女进行威胁。

Il vivrait dans la clandestinité et des craintes sont exprimées quant à sa sécurité et celle de sa famille, qui serait sous surveillance.

他现在躲藏起来,但他和他家人的安全令人关注,据说他们均受到监视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clandestinité 的法语例句

用户正在搜索


动配合, 动平衡, 动气, 动迁, 动情, 动情地说, 动情后期, 动情期, 动圈式仪器, 动圈扬声器,

相似单词


Clanculus, clandé, clandestin, clandestine, clandestinement, clandestinité, clangor, Clangula, clanique, clanisme,
n.f.
1. 秘密性

2. 秘密状态, 地下状态 [尤指1940clandestinité 1944年间法国反抗德国占领抵抗运动]
travailler dans la clandestinité 从事地下活动

3. 〈集合词〉地下工作者, 秘密活动者
近义词:
mystère,  secret
联想词
clandestine肉苁蓉;clandestinement秘密地, 偷偷地, 私下;clandestin秘密,暗中,私下;dissidence分裂,异端,叛离;illégalité非法,违法;exil流放,放逐,充军;cachette藏物处;guérilla游击队;maquis马基斯;déportation放逐,流放;prison监狱,监牢;

L'auteur est ensuite retourné dans la clandestinité.

随后,提交人再次了起来

Il vit actuellement dans la clandestinité quelque part en Espagne.

先前他被聘为体育老师,目前躲藏在西班牙某处。

L'effet initial de l'interdiction semble avoir été de repousser ces pratiques dans la clandestinité.

禁止初步果似乎驱使这种行为转入地下。

Le Gouvernement continue d'inviter les insurgés de l'Union nationale karen à sortir de la clandestinité.

政府仍在促请该联盟叛乱分子回到法律轨道上来

En conséquence, 95 % des rebelles armés, soit quelque 100 000 personnes, sont sortis de la clandestinité.

其结果95%装叛乱分子——总数约为10万——已回到法治轨道。

Un certain nombre de groupes de migrants sont à la limite de la clandestinité.

有些移民群体处于有证件和无证件移民边缘

En raison de sa clandestinité, la structure et l'ordre de bataille du Shabaab sont opaques.

由于青年党属于秘密组织,其组织结构和战斗序列比较模糊。

Après la décision de la Commission de recours des étrangers, le requérant est entré dans la clandestinité.

在外侨上诉局做出决定之后,申诉人便躲藏起来。

Disséminés pour la plupart un peu partout dans le monde, ces groupes ont plongé dans la clandestinité.

这些集团大多分散在世界各地并已转入地下。

3 Après sa libération, l'auteur est entré dans la clandestinité et a poursuivi ses activités de soutien au PRPE.

3 他在获得释放后转入地下,继续为埃塞俄比亚人民革命党工作。

Il semblerait aussi qu'un groupe de cinq techniciens de ce site aient dû plonger dans la clandestinité après sa fermeture.

另外,据说这一网站5名工作人员在网站关闭后躲了起来。

En conséquence, l'auteur a dû vivre dans la clandestinité, alors que l'auteur allégué des menaces n'était pas en détention.

但结果却他不得不四处躲藏,而指称犯罪人却没有受到监押。

3 Après sa libération, le requérant est entré dans la clandestinité et a poursuivi ses activités de soutien au PRPE.

3 他在获得释放后转入地下,继续为埃塞俄比亚人民革命党工作。

Il est difficile d'obtenir des estimations fiables de la prévalence de la prostitution, du fait de la clandestinité de cette activité.

由于卖淫具有隐秘性,难以掌握卖淫率准确估计数字。

Le Gouvernement craint toutefois que les personnes visées continuent de travailler, mais dans la clandestinité, d'où l'impossibilité de surveiller ces activités.

不过,它担心这种人会继续秘密从事这一行业,并且政府就不可能监督她们活动了。

Les seules exceptions étaient les personnes déplacées, qui avaient vécu dans la clandestinité et étaient ainsi parvenues à échapper à ses troupes.

唯一国内流民,因为他们躲起来,避开了装部队。

D'autres sont partis en exil ou ont été contraints de vivre dans la clandestinité et de changer régulièrement de lieu de résidence.

其他人流亡或被迫躲藏起来并定期改变所在地点。

L'argument consistant à faire valoir qu'on risque de les pousser à la clandestinité montre simplement que ces pratiques sont illicites et inacceptables.

认为如此做将促使它们转向暗中进行反对意见只不过显示出这些做法本身不合法,也不可接受

7 Pendant cette période de clandestinité, la police locale est venue plusieurs fois à son domicile, menaçant sa femme et ses enfants.

7 在躲藏期间,当地警察多次到申诉人家中对其妻子和子女进行威胁。

Il vivrait dans la clandestinité et des craintes sont exprimées quant à sa sécurité et celle de sa famille, qui serait sous surveillance.

他现在躲藏起来,但他和他家人安全令人关注,据说他们均受到监视。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clandestinité 的法语例句

用户正在搜索


动人地, 动人地(引人入胜地), 动人肺腑, 动人心坎, 动人心魄, 动人心弦, 动人心弦的, 动容, 动如脱兔, 动蕊花属,

相似单词


Clanculus, clandé, clandestin, clandestine, clandestinement, clandestinité, clangor, Clangula, clanique, clanisme,