法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 〈书面语〉宽大, 宽恕, 宽厚
faire preuve de clémence 表示宽恕
L'avocat a fait appel à la clémence du juge.律师希望法官从轻判处。

2. 〈转义〉温和
clémence de la température气候的温和 法 语助 手
近义词:
bienveillance,  indulgence,  magnanimité,  mansuétude,  miséricorde,  douceur,  humanité,  longanimité
反义词:
atrocité,  cruauté,  dureté,  inclémence,  sévérité,  âpreté,  rigueur,  rudesse,  despotisme,  inexorabilité
联想词
clément宽厚的,宽大的,的,宽恕的;bonté,善良;indulgence宽容,宽大,纵容,宽恕;bienveillance善心,;sévérité厉,格,肃;miséricorde天哪,哎哟,哎呀;compassion情,怜悯;fermeté坚固,坚实;pitié怜悯,恻隐之心;amnistie赦免,大赦;générosité慷慨,大方;

L'avocat a fait appel à la clémence du juge.

律师希望法官从轻判处。

Que Dieu tout-puissant, dans sa clémence et sa compassion, bénisse son âme.

愿万能的上帝和怜悯,保佑他的魂。

J'exhorte le Tribunal à faire preuve de clémence lors du prononcé des peines.

我敦促尊敬的法官判刑时能酌情从轻发落。

De plus, seul un petit nombre de pays bénéficiaient de demandes de clémence.

而且,仅有少数国家受益于宽大处理申请

Que la paix, la clémence et les bénédictions de Dieu soient sur vous.

愿真主赐予你和平、和幸福。

Que la paix, la clémence, et la bénédiction de Dieu soient sur vous.

愿和平、悲和真主的祝福与你

Comment les questions relatives aux accords de clémence et à la confidentialité devraient-elles être réglées?

应当如何解决与从宽处理协议和保密相关的问题?

Cette affaire illustre le recours à des programmes de clémence dans les affaires sur les ententes.

该案体现了处理卡特尔案件时采用的宽大政策。

Globalement ils sont environ 100 et bénéficient d'une certaine clémence eu égard à des circonstances atténuantes.

的人数共有100人左右,由于他有可减刑的表现,他得到了从宽处理。

Faire preuve de clémence à l'égard d'une telle secte, c'est fouler aux pieds les droits civils.

对这样的一种邪教宽大,就是践踏公民权利。

La clémence dans ces affaires ne sert les intérêts ni de l'État accréditant ni de l'État accréditaire.

任何对这些行为的姑息、放任或是,损害的将不仅是派遣国利益,终将损及接受国自身利益。

Coordonner les programmes de clémence serait difficile, mais cela renforcerait nettement la coopération à l'encontre des ententes internationales.

协调宽大处理方案十分困难,但这样做可以极大地加强针对国际卡特尔的合作。

On en trouve un exemple important ces dernières années dans l'application d'une politique de clémence envers les sociétés.

近年的一个重要例子是有效实行了公司宽大政策。

Cette affaire est un bon exemple de l'utilisation d'un programme de clémence dans des affaires concernant des ententes.

本案是处理卡特尔案件时利用宽大方案的一个佳例。

Il ne doit y avoir aucune clémence ni aucune amnistie en ce qui concerne les crimes commis contre des enfants innocents.

对无辜儿童犯下的罪行不应宽大或赦免。

Il semblerait que ce ne soit pas le cas, que ces crimes sont tolérés et que leurs auteurs bénéficient de clémence.

据报道,他没有被起诉;对这种犯罪有宽容的情况

Aucune clémence ne doit être accordée à ceux qui visent à paralyser le processus pour quelle que raison que ce soit.

不应当再对想以任何理由破坏卢旺达问题国际法庭司法程序的任何人抱宽大态度。

Toutefois, elles peuvent bénéficier de mesures de clémence (commutation ou remise de peine) comme le prévoit l'article 19 de l'ordonnance précitée.

不过,这些人可以享受宽大措施(减刑或缓刑),正如上述法令第19条所规定的。

Les tribunaux israéliens ferment souvent les yeux sur ces actes ou traitent les responsables avec une clémence qui revient à les innocenter.

以色列司法部门对这种行为往往或者是视而无睹,或者以宽容态度待之,几乎接近免罪。

Un des principaux changements intervenus ces dernières années dans plusieurs juridictions est la création de programmes de clémence à l'égard des entreprises.

一些管辖范围内,近年来的一个最大变化就是开始实施公司宽大方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 clémence 的法语例句

用户正在搜索


meurtrissure, meuse, meute, MeV, mévendre, mévente, Mexaxonia, mexicain, mexicali, mexicanane,

相似单词


cleiophane, cléistogame, cléistogamie, Cleistotheca, clématite, clémence, Clemenceau, clément, Clementia, clémentine,
n.f.
1. 〈书面语〉宽大, 宽恕, 宽厚
faire preuve de clémence 表示宽恕
L'avocat a fait appel à la clémence du juge.希望法官从轻判处。

2. 〈转义〉温和
clémence de la température气候的温和 法 语助 手
近义词:
bienveillance,  indulgence,  magnanimité,  mansuétude,  miséricorde,  douceur,  humanité,  longanimité
反义词:
atrocité,  cruauté,  dureté,  inclémence,  sévérité,  âpreté,  rigueur,  rudesse,  despotisme,  inexorabilité
联想词
clément宽厚的,宽大的,仁慈的,宽恕的;bonté仁慈,善良;indulgence宽容,宽大,纵容,宽恕;bienveillance善心,仁慈;sévérité严厉,严格,严肃;miséricorde天哪,哎哟,哎呀;compassion同情,怜悯;fermeté坚固,坚实;pitié怜悯,恻隐之心;amnistie赦免,大赦;générosité慷慨,大方;

L'avocat a fait appel à la clémence du juge.

希望法官从轻判处。

Que Dieu tout-puissant, dans sa clémence et sa compassion, bénisse son âme.

愿万能的上帝发慈悲和怜悯,保佑他的魂。

J'exhorte le Tribunal à faire preuve de clémence lors du prononcé des peines.

我敦促尊敬的法官在判刑时能酌情从轻发落。

De plus, seul un petit nombre de pays bénéficiaient de demandes de clémence.

而且,仅有家受益于宽大处理申请

Que la paix, la clémence et les bénédictions de Dieu soient sur vous.

愿真主赐予你们和平、仁爱和幸福。

Que la paix, la clémence, et la bénédiction de Dieu soient sur vous.

愿和平、慈悲和真主的祝福与你们同在。

Comment les questions relatives aux accords de clémence et à la confidentialité devraient-elles être réglées?

应当如何解决与从宽处理协议和保密相关的问题?

Cette affaire illustre le recours à des programmes de clémence dans les affaires sur les ententes.

该案体现了在处理卡特尔案件时采用的宽大政策。

Globalement ils sont environ 100 et bénéficient d'une certaine clémence eu égard à des circonstances atténuantes.

他们的人共有100人左右,由于他们有可减刑的表现,他们得到了从宽处理。

Faire preuve de clémence à l'égard d'une telle secte, c'est fouler aux pieds les droits civils.

对这样的一种邪教宽大,就是践踏公民权利。

La clémence dans ces affaires ne sert les intérêts ni de l'État accréditant ni de l'État accréditaire.

任何对这些行为的姑息、放任或是仁慈,损害的将不仅是派遣利益,终将损及接受自身利益。

Coordonner les programmes de clémence serait difficile, mais cela renforcerait nettement la coopération à l'encontre des ententes internationales.

协调宽大处理方案十分困难,但这样做可以极大地加强针对际卡特尔的合作。

On en trouve un exemple important ces dernières années dans l'application d'une politique de clémence envers les sociétés.

近年的一个重要例子是有效实行了公司宽大政策。

Cette affaire est un bon exemple de l'utilisation d'un programme de clémence dans des affaires concernant des ententes.

本案是处理卡特尔案件时利用宽大方案的一个佳例。

Il ne doit y avoir aucune clémence ni aucune amnistie en ce qui concerne les crimes commis contre des enfants innocents.

对无辜儿童犯下的罪行不应宽大或赦免。

Il semblerait que ce ne soit pas le cas, que ces crimes sont tolérés et que leurs auteurs bénéficient de clémence.

据报道,他们没有被起诉;对这种犯罪有仁慈和宽容的情况

Aucune clémence ne doit être accordée à ceux qui visent à paralyser le processus pour quelle que raison que ce soit.

不应当再对想以任何理由破坏卢旺达问题际法庭司法程序的任何人抱宽大仁慈态度。

Toutefois, elles peuvent bénéficier de mesures de clémence (commutation ou remise de peine) comme le prévoit l'article 19 de l'ordonnance précitée.

不过,这些人可以享受宽大措施(减刑或缓刑),正如上述法令第19条所规定的。

Les tribunaux israéliens ferment souvent les yeux sur ces actes ou traitent les responsables avec une clémence qui revient à les innocenter.

以色列司法部门对这种行为往往或者是视而无睹,或者以宽容态度待之,几乎接近免罪。

Un des principaux changements intervenus ces dernières années dans plusieurs juridictions est la création de programmes de clémence à l'égard des entreprises.

在一些管辖范围内,近年来的一个最大变化就是开始实施公司宽大方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clémence 的法语例句

用户正在搜索


mezcaline, mézière, mézigue, mezza voce, mezzanine, mezza-voce, mezzés, mezzla-voce, mezzo, mezzo-,

相似单词


cleiophane, cléistogame, cléistogamie, Cleistotheca, clématite, clémence, Clemenceau, clément, Clementia, clémentine,
n.f.
1. 〈书面语〉宽大, 宽恕, 宽厚
faire preuve de clémence 表示宽恕
L'avocat a fait appel à la clémence du juge.律师希望法判处。

2. 〈转义〉温和
clémence de la température气候温和 法 语助 手
近义词:
bienveillance,  indulgence,  magnanimité,  mansuétude,  miséricorde,  douceur,  humanité,  longanimité
反义词:
atrocité,  cruauté,  dureté,  inclémence,  sévérité,  âpreté,  rigueur,  rudesse,  despotisme,  inexorabilité
联想词
clément宽厚,宽大,仁慈,宽恕;bonté仁慈,善良;indulgence宽容,宽大,纵容,宽恕;bienveillance善心,仁慈;sévérité严厉,严格,严肃;miséricorde天哪,哎哟,哎呀;compassion同情,怜悯;fermeté坚固,坚实;pitié怜悯,恻隐之心;amnistie赦免,大赦;générosité慷慨,大方;

L'avocat a fait appel à la clémence du juge.

律师希望法判处。

Que Dieu tout-puissant, dans sa clémence et sa compassion, bénisse son âme.

愿万能上帝发慈悲和怜悯,保佑他魂。

J'exhorte le Tribunal à faire preuve de clémence lors du prononcé des peines.

我敦促尊敬在判时能酌情发落。

De plus, seul un petit nombre de pays bénéficiaient de demandes de clémence.

而且,仅有少数国家受益于宽大处理申请

Que la paix, la clémence et les bénédictions de Dieu soient sur vous.

愿真主赐予你们和平、仁爱和幸福。

Que la paix, la clémence, et la bénédiction de Dieu soient sur vous.

愿和平、慈悲和真主祝福与你们同在。

Comment les questions relatives aux accords de clémence et à la confidentialité devraient-elles être réglées?

应当如何解决与宽处理协议和保密相关问题?

Cette affaire illustre le recours à des programmes de clémence dans les affaires sur les ententes.

该案体现了在处理卡特尔案件时采用宽大政策。

Globalement ils sont environ 100 et bénéficient d'une certaine clémence eu égard à des circonstances atténuantes.

他们人数共有100人左右,由于他们有可表现,他们得到了宽处理。

Faire preuve de clémence à l'égard d'une telle secte, c'est fouler aux pieds les droits civils.

对这样一种邪教宽大,就是践踏公民权利。

La clémence dans ces affaires ne sert les intérêts ni de l'État accréditant ni de l'État accréditaire.

任何对这些行为姑息、放任或是仁慈,损害将不仅是派遣国利益,终将损及接受国自身利益。

Coordonner les programmes de clémence serait difficile, mais cela renforcerait nettement la coopération à l'encontre des ententes internationales.

协调宽大处理方案十分困难,但这样做可以极大地加强针对国际卡特尔合作。

On en trouve un exemple important ces dernières années dans l'application d'une politique de clémence envers les sociétés.

近年一个重要例子是有效实行了公司宽大政策。

Cette affaire est un bon exemple de l'utilisation d'un programme de clémence dans des affaires concernant des ententes.

本案是处理卡特尔案件时利用宽大方案一个佳例。

Il ne doit y avoir aucune clémence ni aucune amnistie en ce qui concerne les crimes commis contre des enfants innocents.

对无辜儿童犯下罪行不应宽大或赦免。

Il semblerait que ce ne soit pas le cas, que ces crimes sont tolérés et que leurs auteurs bénéficient de clémence.

据报道,他们没有被起诉;对这种犯罪有仁慈和宽容情况

Aucune clémence ne doit être accordée à ceux qui visent à paralyser le processus pour quelle que raison que ce soit.

不应当再对想以任何理由破坏卢旺达问题国际法庭司法程序任何人抱宽大仁慈态度。

Toutefois, elles peuvent bénéficier de mesures de clémence (commutation ou remise de peine) comme le prévoit l'article 19 de l'ordonnance précitée.

不过,这些人可以享受宽大措施(或缓),正如上述法令第19条所规定

Les tribunaux israéliens ferment souvent les yeux sur ces actes ou traitent les responsables avec une clémence qui revient à les innocenter.

以色列司法部门对这种行为往往或者是视而无睹,或者以宽容态度待之,几乎接近免罪。

Un des principaux changements intervenus ces dernières années dans plusieurs juridictions est la création de programmes de clémence à l'égard des entreprises.

在一些管辖范围内,近年来一个最大变化就是开始实施公司宽大方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clémence 的法语例句

用户正在搜索


mi-, miami, miam-miam, miamycine, miao, miaou, mi-août, miargyrite, miarole, miarolite,

相似单词


cleiophane, cléistogame, cléistogamie, Cleistotheca, clématite, clémence, Clemenceau, clément, Clementia, clémentine,
n.f.
1. 〈书面语〉宽大, 宽恕, 宽厚
faire preuve de clémence 表示宽恕
L'avocat a fait appel à la clémence du juge.律师希望法官从轻判处。

2. 〈转义〉温和
clémence de la température气候的温和 法 语助 手
近义词:
bienveillance,  indulgence,  magnanimité,  mansuétude,  miséricorde,  douceur,  humanité,  longanimité
反义词:
atrocité,  cruauté,  dureté,  inclémence,  sévérité,  âpreté,  rigueur,  rudesse,  despotisme,  inexorabilité
联想词
clément宽厚的,宽大的,的,宽恕的;bonté,善良;indulgence宽容,宽大,纵容,宽恕;bienveillance;sévérité严厉,严格,严肃;miséricorde天哪,哎哟,哎呀;compassion情,怜悯;fermeté坚固,坚实;pitié怜悯,恻隐之;amnistie赦免,大赦;générosité慷慨,大方;

L'avocat a fait appel à la clémence du juge.

律师希望法官从轻判处。

Que Dieu tout-puissant, dans sa clémence et sa compassion, bénisse son âme.

愿万能的上帝和怜悯,保佑他的魂。

J'exhorte le Tribunal à faire preuve de clémence lors du prononcé des peines.

我敦促尊敬的法官判刑时能酌情从轻发落。

De plus, seul un petit nombre de pays bénéficiaient de demandes de clémence.

而且,仅有少数国家受益于宽大处理申请

Que la paix, la clémence et les bénédictions de Dieu soient sur vous.

愿真主赐予你们和平、和幸福。

Que la paix, la clémence, et la bénédiction de Dieu soient sur vous.

愿和平、悲和真主的祝福与你们

Comment les questions relatives aux accords de clémence et à la confidentialité devraient-elles être réglées?

当如何解决与从宽处理协议和保密相关的问题?

Cette affaire illustre le recours à des programmes de clémence dans les affaires sur les ententes.

该案体现了处理卡特尔案件时采用的宽大政策。

Globalement ils sont environ 100 et bénéficient d'une certaine clémence eu égard à des circonstances atténuantes.

他们的人数共有100人左右,由于他们有可减刑的表现,他们得到了从宽处理。

Faire preuve de clémence à l'égard d'une telle secte, c'est fouler aux pieds les droits civils.

对这样的一种邪教宽大,就是践踏公民权利。

La clémence dans ces affaires ne sert les intérêts ni de l'État accréditant ni de l'État accréditaire.

任何对这些行为的姑息、放任或是,损害的将不仅是派遣国利益,终将损及接受国自身利益。

Coordonner les programmes de clémence serait difficile, mais cela renforcerait nettement la coopération à l'encontre des ententes internationales.

协调宽大处理方案十分困难,但这样做可以极大地加强针对国际卡特尔的合作。

On en trouve un exemple important ces dernières années dans l'application d'une politique de clémence envers les sociétés.

近年的一个重要例子是有效实行了公司宽大政策。

Cette affaire est un bon exemple de l'utilisation d'un programme de clémence dans des affaires concernant des ententes.

本案是处理卡特尔案件时利用宽大方案的一个佳例。

Il ne doit y avoir aucune clémence ni aucune amnistie en ce qui concerne les crimes commis contre des enfants innocents.

对无辜儿童犯下的罪行不宽大或赦免。

Il semblerait que ce ne soit pas le cas, que ces crimes sont tolérés et que leurs auteurs bénéficient de clémence.

据报道,他们没有被起诉;对这种犯罪有宽容的情况

Aucune clémence ne doit être accordée à ceux qui visent à paralyser le processus pour quelle que raison que ce soit.

当再对想以任何理由破坏卢旺达问题国际法庭司法程序的任何人抱宽大态度。

Toutefois, elles peuvent bénéficier de mesures de clémence (commutation ou remise de peine) comme le prévoit l'article 19 de l'ordonnance précitée.

不过,这些人可以享受宽大措施(减刑或缓刑),正如上述法令第19条所规定的。

Les tribunaux israéliens ferment souvent les yeux sur ces actes ou traitent les responsables avec une clémence qui revient à les innocenter.

以色列司法部门对这种行为往往或者是视而无睹,或者以宽容态度待之,几乎接近免罪。

Un des principaux changements intervenus ces dernières années dans plusieurs juridictions est la création de programmes de clémence à l'égard des entreprises.

一些管辖范围内,近年来的一个最大变化就是开始实施公司宽大方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clémence 的法语例句

用户正在搜索


Michallon, Michaud, Michaux, miche, michel, michel butor, michel platini, Michelet, michélie, Michelin,

相似单词


cleiophane, cléistogame, cléistogamie, Cleistotheca, clématite, clémence, Clemenceau, clément, Clementia, clémentine,
n.f.
1. 〈书面语〉大, 恕,
faire preuve de clémence
L'avocat a fait appel à la clémence du juge.律师希望法官轻判处。

2. 〈转义〉温和
clémence de la température气候的温和 法 语助 手
近义词:
bienveillance,  indulgence,  magnanimité,  mansuétude,  miséricorde,  douceur,  humanité,  longanimité
反义词:
atrocité,  cruauté,  dureté,  inclémence,  sévérité,  âpreté,  rigueur,  rudesse,  despotisme,  inexorabilité
联想词
clément厚的,大的,仁慈的,恕的;bonté仁慈,善良;indulgence容,大,纵容,恕;bienveillance善心,仁慈;sévérité严厉,严格,严肃;miséricorde天哪,哎哟,哎呀;compassion同情,怜悯;fermeté坚固,坚实;pitié怜悯,恻隐之心;amnistie赦免,大赦;générosité慷慨,大方;

L'avocat a fait appel à la clémence du juge.

律师希望法官判处。

Que Dieu tout-puissant, dans sa clémence et sa compassion, bénisse son âme.

愿万能的上帝发慈悲和怜悯,保佑他的魂。

J'exhorte le Tribunal à faire preuve de clémence lors du prononcé des peines.

我敦促尊敬的法官在判刑时能酌情轻发落。

De plus, seul un petit nombre de pays bénéficiaient de demandes de clémence.

而且,仅有少数国家受益于大处理申请

Que la paix, la clémence et les bénédictions de Dieu soient sur vous.

愿真主赐予你们和平、仁爱和幸福。

Que la paix, la clémence, et la bénédiction de Dieu soient sur vous.

愿和平、慈悲和真主的祝福与你们同在。

Comment les questions relatives aux accords de clémence et à la confidentialité devraient-elles être réglées?

应当如何解决与处理协议和保密相关的问题?

Cette affaire illustre le recours à des programmes de clémence dans les affaires sur les ententes.

该案体现在处理卡特尔案件时采用的大政策。

Globalement ils sont environ 100 et bénéficient d'une certaine clémence eu égard à des circonstances atténuantes.

他们的人数共有100人左右,由于他们有可减刑的现,他们得到处理。

Faire preuve de clémence à l'égard d'une telle secte, c'est fouler aux pieds les droits civils.

对这样的一种邪教大,就是践踏公民权利。

La clémence dans ces affaires ne sert les intérêts ni de l'État accréditant ni de l'État accréditaire.

任何对这些行为的姑息、放任或是仁慈,损害的将不仅是派遣国利益,终将损及接受国自身利益。

Coordonner les programmes de clémence serait difficile, mais cela renforcerait nettement la coopération à l'encontre des ententes internationales.

协调大处理方案十分困难,但这样做可以极大地加强针对国际卡特尔的合作。

On en trouve un exemple important ces dernières années dans l'application d'une politique de clémence envers les sociétés.

近年的一个重要例子是有效实行公司大政策。

Cette affaire est un bon exemple de l'utilisation d'un programme de clémence dans des affaires concernant des ententes.

本案是处理卡特尔案件时利用方案的一个佳例。

Il ne doit y avoir aucune clémence ni aucune amnistie en ce qui concerne les crimes commis contre des enfants innocents.

对无辜儿童犯下的罪行不应或赦免。

Il semblerait que ce ne soit pas le cas, que ces crimes sont tolérés et que leurs auteurs bénéficient de clémence.

据报道,他们没有被起诉;对这种犯罪有仁慈和的情况

Aucune clémence ne doit être accordée à ceux qui visent à paralyser le processus pour quelle que raison que ce soit.

不应当再对想以任何理由破坏卢旺达问题国际法庭司法程序的任何人抱大仁慈态度。

Toutefois, elles peuvent bénéficier de mesures de clémence (commutation ou remise de peine) comme le prévoit l'article 19 de l'ordonnance précitée.

不过,这些人可以享受大措施(减刑或缓刑),正如上述法令第19条所规定的。

Les tribunaux israéliens ferment souvent les yeux sur ces actes ou traitent les responsables avec une clémence qui revient à les innocenter.

以色列司法部门对这种行为往往或者是视而无睹,或者以容态度待之,几乎接近免罪。

Un des principaux changements intervenus ces dernières années dans plusieurs juridictions est la création de programmes de clémence à l'égard des entreprises.

在一些管辖范围内,近年来的一个最大变化就是开始实施公司方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clémence 的法语例句

用户正在搜索


micocoulier, Micoque, Micoquien, micoranalyseur, micormonzonite, mi-corps, mi-corps(à), mi-côte, mi-côte(à), mi-course,

相似单词


cleiophane, cléistogame, cléistogamie, Cleistotheca, clématite, clémence, Clemenceau, clément, Clementia, clémentine,

用户正在搜索


microbicide, microbien, microbillage, microbille, microbiofaciès, microbiologie, microbiologique, microbiologiquement, microbiologiste, microbiophobie,

相似单词


cleiophane, cléistogame, cléistogamie, Cleistotheca, clématite, clémence, Clemenceau, clément, Clementia, clémentine,
n.f.
1. 〈书面语〉宽大, 宽, 宽厚
faire preuve de clémence 表示宽
L'avocat a fait appel à la clémence du juge.希望法官从轻判处。

2. 〈转义〉温和
clémence de la température气候的温和 法 语助 手
近义词:
bienveillance,  indulgence,  magnanimité,  mansuétude,  miséricorde,  douceur,  humanité,  longanimité
反义词:
atrocité,  cruauté,  dureté,  inclémence,  sévérité,  âpreté,  rigueur,  rudesse,  despotisme,  inexorabilité
联想词
clément宽厚的,宽大的,仁慈的,宽的;bonté仁慈,善良;indulgence宽容,宽大,纵容,宽;bienveillance善心,仁慈;sévérité严厉,严格,严肃;miséricorde天哪,哎哟,哎呀;compassion同情,怜悯;fermeté坚固,坚实;pitié怜悯,恻隐之心;amnistie赦免,大赦;générosité慷慨,大方;

L'avocat a fait appel à la clémence du juge.

希望法官从轻判处。

Que Dieu tout-puissant, dans sa clémence et sa compassion, bénisse son âme.

愿万能的上帝发慈悲和怜悯,保佑他的魂。

J'exhorte le Tribunal à faire preuve de clémence lors du prononcé des peines.

我敦促尊敬的法官在判刑时能酌情从轻发落。

De plus, seul un petit nombre de pays bénéficiaient de demandes de clémence.

而且,仅有少数国家受益于宽大处理申请

Que la paix, la clémence et les bénédictions de Dieu soient sur vous.

愿真主赐予你和平、仁爱和幸福。

Que la paix, la clémence, et la bénédiction de Dieu soient sur vous.

愿和平、慈悲和真主的祝福与你同在。

Comment les questions relatives aux accords de clémence et à la confidentialité devraient-elles être réglées?

应当如何解决与从宽处理协议和保密相关的问题?

Cette affaire illustre le recours à des programmes de clémence dans les affaires sur les ententes.

该案体现了在处理卡特尔案件时采用的宽大政策。

Globalement ils sont environ 100 et bénéficient d'une certaine clémence eu égard à des circonstances atténuantes.

的人数共有100人左右,由于他有可减刑的表现,他了从宽处理。

Faire preuve de clémence à l'égard d'une telle secte, c'est fouler aux pieds les droits civils.

对这样的一种邪教宽大,就是践踏公民权利。

La clémence dans ces affaires ne sert les intérêts ni de l'État accréditant ni de l'État accréditaire.

任何对这些行为的姑息、放任或是仁慈,损害的将不仅是派遣国利益,终将损及接受国自身利益。

Coordonner les programmes de clémence serait difficile, mais cela renforcerait nettement la coopération à l'encontre des ententes internationales.

协调宽大处理方案十分困难,但这样做可以极大地加强针对国际卡特尔的合作。

On en trouve un exemple important ces dernières années dans l'application d'une politique de clémence envers les sociétés.

近年的一个重要例子是有效实行了公司宽大政策。

Cette affaire est un bon exemple de l'utilisation d'un programme de clémence dans des affaires concernant des ententes.

本案是处理卡特尔案件时利用宽大方案的一个佳例。

Il ne doit y avoir aucune clémence ni aucune amnistie en ce qui concerne les crimes commis contre des enfants innocents.

对无辜儿童犯下的罪行不应宽大或赦免。

Il semblerait que ce ne soit pas le cas, que ces crimes sont tolérés et que leurs auteurs bénéficient de clémence.

据报道,他没有被起诉;对这种犯罪有仁慈和宽容的情况

Aucune clémence ne doit être accordée à ceux qui visent à paralyser le processus pour quelle que raison que ce soit.

不应当再对想以任何理由破坏卢旺达问题国际法庭司法程序的任何人抱宽大仁慈态度。

Toutefois, elles peuvent bénéficier de mesures de clémence (commutation ou remise de peine) comme le prévoit l'article 19 de l'ordonnance précitée.

不过,这些人可以享受宽大措施(减刑或缓刑),正如上述法令第19条所规定的。

Les tribunaux israéliens ferment souvent les yeux sur ces actes ou traitent les responsables avec une clémence qui revient à les innocenter.

以色列司法部门对这种行为往往或者是视而无睹,或者以宽容态度待之,几乎接近免罪。

Un des principaux changements intervenus ces dernières années dans plusieurs juridictions est la création de programmes de clémence à l'égard des entreprises.

在一些管辖范围内,近年来的一个最大变化就是开始实施公司宽大方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 clémence 的法语例句

用户正在搜索


microbus, microcalcium, microcalculateur, microcalorimètre, microcalorimétrie, microcalorimétrique, microcanal, microcanevas, microcapacimètre, microcapillaire,

相似单词


cleiophane, cléistogame, cléistogamie, Cleistotheca, clématite, clémence, Clemenceau, clément, Clementia, clémentine,
n.f.
1. 〈书面语〉大, 恕,
faire preuve de clémence
L'avocat a fait appel à la clémence du juge.律师希望法官轻判

2. 〈转义〉温和
clémence de la température气候的温和 法 语助 手
近义词:
bienveillance,  indulgence,  magnanimité,  mansuétude,  miséricorde,  douceur,  humanité,  longanimité
反义词:
atrocité,  cruauté,  dureté,  inclémence,  sévérité,  âpreté,  rigueur,  rudesse,  despotisme,  inexorabilité
联想词
clément的,大的,仁慈的,恕的;bonté仁慈,善良;indulgence容,大,纵容,恕;bienveillance善心,仁慈;sévérité严厉,严格,严肃;miséricorde天哪,哎哟,哎呀;compassion同情,怜悯;fermeté坚固,坚实;pitié怜悯,恻隐之心;amnistie赦免,大赦;générosité慷慨,大方;

L'avocat a fait appel à la clémence du juge.

律师希望法官

Que Dieu tout-puissant, dans sa clémence et sa compassion, bénisse son âme.

愿万能的上帝发慈悲和怜悯,保佑他的魂。

J'exhorte le Tribunal à faire preuve de clémence lors du prononcé des peines.

我敦促尊敬的法官在判刑时能酌情轻发落。

De plus, seul un petit nombre de pays bénéficiaient de demandes de clémence.

而且,仅有少数国家受益于申请

Que la paix, la clémence et les bénédictions de Dieu soient sur vous.

愿真主赐予你们和平、仁爱和幸福。

Que la paix, la clémence, et la bénédiction de Dieu soient sur vous.

愿和平、慈悲和真主的祝福与你们同在。

Comment les questions relatives aux accords de clémence et à la confidentialité devraient-elles être réglées?

应当如何解决与协议和保密相关的问题?

Cette affaire illustre le recours à des programmes de clémence dans les affaires sur les ententes.

该案体现了在理卡特尔案件时采用的大政策。

Globalement ils sont environ 100 et bénéficient d'une certaine clémence eu égard à des circonstances atténuantes.

他们的人数共有100人左右,由于他们有可减刑的现,他们得到了理。

Faire preuve de clémence à l'égard d'une telle secte, c'est fouler aux pieds les droits civils.

对这样的一种邪教大,就是践踏公民权利。

La clémence dans ces affaires ne sert les intérêts ni de l'État accréditant ni de l'État accréditaire.

任何对这些行为的姑息、放任或是仁慈,损害的将不仅是派遣国利益,终将损及接受国自身利益。

Coordonner les programmes de clémence serait difficile, mais cela renforcerait nettement la coopération à l'encontre des ententes internationales.

协调方案十分困难,但这样做可以极大地加强针对国际卡特尔的合作。

On en trouve un exemple important ces dernières années dans l'application d'une politique de clémence envers les sociétés.

近年的一个重要例子是有效实行了公司大政策。

Cette affaire est un bon exemple de l'utilisation d'un programme de clémence dans des affaires concernant des ententes.

本案是理卡特尔案件时利用方案的一个佳例。

Il ne doit y avoir aucune clémence ni aucune amnistie en ce qui concerne les crimes commis contre des enfants innocents.

对无辜儿童犯下的罪行不应或赦免。

Il semblerait que ce ne soit pas le cas, que ces crimes sont tolérés et que leurs auteurs bénéficient de clémence.

据报道,他们没有被起诉;对这种犯罪有仁慈和的情况

Aucune clémence ne doit être accordée à ceux qui visent à paralyser le processus pour quelle que raison que ce soit.

不应当再对想以任何理由破坏卢旺达问题国际法庭司法程序的任何人抱大仁慈态度。

Toutefois, elles peuvent bénéficier de mesures de clémence (commutation ou remise de peine) comme le prévoit l'article 19 de l'ordonnance précitée.

不过,这些人可以享受大措施(减刑或缓刑),正如上述法令第19条所规定的。

Les tribunaux israéliens ferment souvent les yeux sur ces actes ou traitent les responsables avec une clémence qui revient à les innocenter.

以色列司法部门对这种行为往往或者是视而无睹,或者以容态度待之,几乎接近免罪。

Un des principaux changements intervenus ces dernières années dans plusieurs juridictions est la création de programmes de clémence à l'égard des entreprises.

在一些管辖范围内,近年来的一个最大变化就是开始实施公司方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clémence 的法语例句

用户正在搜索


microcéphaie, microcéphale, microcéphalie, microchaîne, microchamp, microchidie, microchimie, microchimique, microchirurgical, microchirurgie,

相似单词


cleiophane, cléistogame, cléistogamie, Cleistotheca, clématite, clémence, Clemenceau, clément, Clementia, clémentine,
n.f.
1. 〈书面语〉大, ,
faire preuve de clémence 表示
L'avocat a fait appel à la clémence du juge.律师希望法官从轻判处。

2. 〈转义〉温和
clémence de la température气候的温和 法 语助 手
近义词:
bienveillance,  indulgence,  magnanimité,  mansuétude,  miséricorde,  douceur,  humanité,  longanimité
反义词:
atrocité,  cruauté,  dureté,  inclémence,  sévérité,  âpreté,  rigueur,  rudesse,  despotisme,  inexorabilité
联想词
clément厚的,大的,仁慈的,的;bonté仁慈,善良;indulgence容,大,纵容,;bienveillance善心,仁慈;sévérité严厉,严格,严肃;miséricorde天哪,哎哟,哎呀;compassion同情,怜悯;fermeté坚固,坚实;pitié怜悯,恻隐之心;amnistie赦免,大赦;générosité慷慨,大方;

L'avocat a fait appel à la clémence du juge.

律师希望法官从轻判处。

Que Dieu tout-puissant, dans sa clémence et sa compassion, bénisse son âme.

愿万能的上帝发慈悲和怜悯,保佑他的魂。

J'exhorte le Tribunal à faire preuve de clémence lors du prononcé des peines.

我敦促尊敬的法官在判刑时能酌情从轻发落。

De plus, seul un petit nombre de pays bénéficiaient de demandes de clémence.

而且,仅有少数国家受益于大处申请

Que la paix, la clémence et les bénédictions de Dieu soient sur vous.

愿真主赐予你们和平、仁爱和幸福。

Que la paix, la clémence, et la bénédiction de Dieu soient sur vous.

愿和平、慈悲和真主的祝福与你们同在。

Comment les questions relatives aux accords de clémence et à la confidentialité devraient-elles être réglées?

应当如何解决与协议和保密相关的问题?

Cette affaire illustre le recours à des programmes de clémence dans les affaires sur les ententes.

该案体现了在处卡特尔案件时采用的大政策。

Globalement ils sont environ 100 et bénéficient d'une certaine clémence eu égard à des circonstances atténuantes.

他们的人数共有100人左右,由于他们有可减刑的表现,他们得到了从

Faire preuve de clémence à l'égard d'une telle secte, c'est fouler aux pieds les droits civils.

样的一种邪教大,就是践踏公民权利。

La clémence dans ces affaires ne sert les intérêts ni de l'État accréditant ni de l'État accréditaire.

任何些行为的姑息、放任或是仁慈,损害的将不仅是派遣国利益,终将损及接受国自身利益。

Coordonner les programmes de clémence serait difficile, mais cela renforcerait nettement la coopération à l'encontre des ententes internationales.

协调大处方案十分困难,但样做可以极大地加强针国际卡特尔的合作。

On en trouve un exemple important ces dernières années dans l'application d'une politique de clémence envers les sociétés.

近年的一个重要例子是有效实行了公司大政策。

Cette affaire est un bon exemple de l'utilisation d'un programme de clémence dans des affaires concernant des ententes.

本案是处卡特尔案件时利用方案的一个佳例。

Il ne doit y avoir aucune clémence ni aucune amnistie en ce qui concerne les crimes commis contre des enfants innocents.

无辜儿童犯下的罪行不应或赦免。

Il semblerait que ce ne soit pas le cas, que ces crimes sont tolérés et que leurs auteurs bénéficient de clémence.

据报道,他们没有被起诉;种犯罪有仁慈和的情况

Aucune clémence ne doit être accordée à ceux qui visent à paralyser le processus pour quelle que raison que ce soit.

不应当再想以任何由破坏卢旺达问题国际法庭司法程序的任何人抱大仁慈态度。

Toutefois, elles peuvent bénéficier de mesures de clémence (commutation ou remise de peine) comme le prévoit l'article 19 de l'ordonnance précitée.

不过,些人可以享受大措施(减刑或缓刑),正如上述法令第19条所规定的。

Les tribunaux israéliens ferment souvent les yeux sur ces actes ou traitent les responsables avec une clémence qui revient à les innocenter.

以色列司法部门种行为往往或者是视而无睹,或者以容态度待之,几乎接近免罪。

Un des principaux changements intervenus ces dernières années dans plusieurs juridictions est la création de programmes de clémence à l'égard des entreprises.

在一些管辖范围内,近年来的一个最大变化就是开始实施公司方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clémence 的法语例句

用户正在搜索


microcline, microclineperthite, microclinisation, microclinite, micrococcus, microcôlon, microcolonie, microcommande, microconcrétion, microcondensateur,

相似单词


cleiophane, cléistogame, cléistogamie, Cleistotheca, clématite, clémence, Clemenceau, clément, Clementia, clémentine,
n.f.
1. 〈书面语〉宽, 宽恕, 宽厚
faire preuve de clémence 表示宽恕
L'avocat a fait appel à la clémence du juge.律师希望法官从轻判处。

2. 〈转〉温和
clémence de la température气候的温和 法 语助 手
词:
bienveillance,  indulgence,  magnanimité,  mansuétude,  miséricorde,  douceur,  humanité,  longanimité
词:
atrocité,  cruauté,  dureté,  inclémence,  sévérité,  âpreté,  rigueur,  rudesse,  despotisme,  inexorabilité
联想词
clément宽厚的,宽的,仁慈的,宽恕的;bonté仁慈,善良;indulgence宽容,宽,纵容,宽恕;bienveillance善心,仁慈;sévérité严厉,严格,严肃;miséricorde天哪,哎哟,哎呀;compassion同情,怜悯;fermeté坚固,坚实;pitié怜悯,恻隐之心;amnistie赦免,赦;générosité慷慨,方;

L'avocat a fait appel à la clémence du juge.

律师希望法官从轻判处。

Que Dieu tout-puissant, dans sa clémence et sa compassion, bénisse son âme.

愿万能的上帝发慈悲和怜悯,保佑他的魂。

J'exhorte le Tribunal à faire preuve de clémence lors du prononcé des peines.

我敦促尊敬的法官在判刑时能酌情从轻发落。

De plus, seul un petit nombre de pays bénéficiaient de demandes de clémence.

而且,仅有少数国家受益于处理申请

Que la paix, la clémence et les bénédictions de Dieu soient sur vous.

愿真主赐予你们和平、仁爱和幸福。

Que la paix, la clémence, et la bénédiction de Dieu soient sur vous.

愿和平、慈悲和真主的祝福与你们同在。

Comment les questions relatives aux accords de clémence et à la confidentialité devraient-elles être réglées?

应当如何解决与从宽处理协议和保密相关的问题?

Cette affaire illustre le recours à des programmes de clémence dans les affaires sur les ententes.

该案体现了在处理卡特尔案件时采用的宽

Globalement ils sont environ 100 et bénéficient d'une certaine clémence eu égard à des circonstances atténuantes.

他们的人数共有100人左右,由于他们有可减刑的表现,他们得到了从宽处理。

Faire preuve de clémence à l'égard d'une telle secte, c'est fouler aux pieds les droits civils.

对这样的一种邪教宽,就是践踏公民权利。

La clémence dans ces affaires ne sert les intérêts ni de l'État accréditant ni de l'État accréditaire.

任何对这些行为的姑息、放任或是仁慈,损害的将不仅是派遣国利益,终将损及接受国自身利益。

Coordonner les programmes de clémence serait difficile, mais cela renforcerait nettement la coopération à l'encontre des ententes internationales.

协调处理方案十分困难,但这样做可以极地加强针对国际卡特尔的合作。

On en trouve un exemple important ces dernières années dans l'application d'une politique de clémence envers les sociétés.

近年的一个重要例子是有效实行了公司宽

Cette affaire est un bon exemple de l'utilisation d'un programme de clémence dans des affaires concernant des ententes.

本案是处理卡特尔案件时利用方案的一个佳例。

Il ne doit y avoir aucune clémence ni aucune amnistie en ce qui concerne les crimes commis contre des enfants innocents.

对无辜儿童犯下的罪行不应或赦免。

Il semblerait que ce ne soit pas le cas, que ces crimes sont tolérés et que leurs auteurs bénéficient de clémence.

据报道,他们没有被起诉;对这种犯罪有仁慈和宽容的情况

Aucune clémence ne doit être accordée à ceux qui visent à paralyser le processus pour quelle que raison que ce soit.

不应当再对想以任何理由破坏卢旺达问题国际法庭司法程序的任何人抱宽仁慈态度。

Toutefois, elles peuvent bénéficier de mesures de clémence (commutation ou remise de peine) comme le prévoit l'article 19 de l'ordonnance précitée.

不过,这些人可以享受宽措施(减刑或缓刑),正如上述法令第19条所规定的。

Les tribunaux israéliens ferment souvent les yeux sur ces actes ou traitent les responsables avec une clémence qui revient à les innocenter.

以色列司法部门对这种行为往往或者是视而无睹,或者以宽容态度待之,几乎接近免罪。

Un des principaux changements intervenus ces dernières années dans plusieurs juridictions est la création de programmes de clémence à l'égard des entreprises.

在一些管辖范围内,近年来的一个最变化就是开始实施公司方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clémence 的法语例句

用户正在搜索


microcopier, microcopieuse, microcoque, microcorie, microcornée, microcorrosion, microcosme, microcosmique, microcoupure, microcourant,

相似单词


cleiophane, cléistogame, cléistogamie, Cleistotheca, clématite, clémence, Clemenceau, clément, Clementia, clémentine,