Il vient beaucoup d'amis étrangers dans cette cité ouvrière.
许多外国朋友来工人新村。
Il vient beaucoup d'amis étrangers dans cette cité ouvrière.
许多外国朋友来工人新村。
Mr.Fogg et ses compagnons ne trouvèrent pas la cité fort peuplée.
福克先生和他的同伴们发现城里的人口并不多,街上几乎是没有行人。
Voilà la nouvelle cité universitaire qu’on a construite il y a un an.
是一年前人们建成的新的大学城。
Puis un calme profond, une attente épouvantée et silencieuse avaient plané sur la cité.
随后,区笼罩着一种深沉的宁静气氛和一种使人恐怖的寂寞等候状态。
Et de nos nuits de la cité.
以及我们在城的夜晚。
Il a cité les paroles des autres.
他引用了别人的话。
L'auteur n'a pas cité ses sources.
作者未注资料来源。
L'auteur a cité ses sources en votes.
作者在附注中注明了出处。
La cité d’Alep est bien grande, ou plutôt gigantesque.
阿勒颇城区当然也是很大,大的简直让人瞠目结舌。
New York est une des plus grandes cités du monde.
纽约是世界上最大的城之一。
Après l'ouverture des portes, nous revenons, affamés, dans leur cité.
在所有的门打开后,我们回来了,在他们的城里,饥饿至极。
Un «appel au secours», selon un consultant cité par le quotidien britannique.
根据份英国日报所引的一
顾问的说法,
是一声“求救的呼唤”。
Les deux cités se tendent désormais la main au dessus de la Méditerranée.
从今以后,两
城
的手在地中海上方握在了一起。
Aucun ressortissant ou résident letton n'est cité dans la liste.
没有查出清单上的任何人为拉脱维亚国民或居民。
Tout autour de l’usine, on a bâti des cités pour le personnel administratif et les ouvriers.
在工厂周围,为行政人员和工人们盖了几座新村。
Fourmillante cité, cité pleine de rêves. ——Baudelaire
涌动的城,充满梦想的城
。
Toutes les formes d'art, toutes les expressions culturelles trouvent droit de cité à Montpellier.
各种艺术形式,各种文化表现形式在蒙彼利埃都能见。
Il y a quelques instants, l’un des témoins cités par la juge a démenti.
然而,就在前不久,一被该法官援引言语的证人却对原先证词予以否认。
Mais sans changement notable, ce radical grec se retrouve dans de nombreux noms de cités.
后来由昔兰尼统治,不久却被迦太基人驱逐。
Le rapport du Corps commun d'inspection (CCI) a été cité comme exemple positif.
联合检查组(联检组)的报告被认为是一正面例子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il vient beaucoup d'amis étrangers dans cette cité ouvrière.
许多外国朋友来到这个工人新村。
Mr.Fogg et ses compagnons ne trouvèrent pas la cité fort peuplée.
福克先生和他的同伴们发现这个城里的人口并不多,街上几乎是没有行人。
Voilà la nouvelle cité universitaire qu’on a construite il y a un an.
这是一年前人们建成的新的大学城。
Puis un calme profond, une attente épouvantée et silencieuse avaient plané sur la cité.
随后,市笼罩着一种深沉的宁静气氛和一种使人恐怖的寂
状态。
Et de nos nuits de la cité.
以及我们在城市的夜晚。
Il a cité les paroles des autres.
他引用了别人的话。
L'auteur n'a pas cité ses sources.
作者未注资料来源。
L'auteur a cité ses sources en votes.
作者在附注中注明了出处。
La cité d’Alep est bien grande, ou plutôt gigantesque.
阿勒颇城当然也是很大,大的简直让人瞠目结舌。
New York est une des plus grandes cités du monde.
纽约是世界上最大的城市之一。
Après l'ouverture des portes, nous revenons, affamés, dans leur cité.
在所有的门打开后,我们回来了,在他们的城里,饥饿至极。
Un «appel au secours», selon un consultant cité par le quotidien britannique.
根据这份英国日报所引的一个顾问的说法,这是一声“求救的呼唤”。
Les deux cités se tendent désormais la main au dessus de la Méditerranée.
从今以后,这两个城市的手在地中海上方握在了一起。
Aucun ressortissant ou résident letton n'est cité dans la liste.
没有查出清单上的任何个人为拉脱维亚国民或居民。
Tout autour de l’usine, on a bâti des cités pour le personnel administratif et les ouvriers.
在工厂周围,为行政人员和工人们盖了几座新村。
Fourmillante cité, cité pleine de rêves. ——Baudelaire
涌动的城市,充满梦想的城市。
Toutes les formes d'art, toutes les expressions culturelles trouvent droit de cité à Montpellier.
各种艺术形式,各种文化表现形式在蒙彼利埃都能见到。
Il y a quelques instants, l’un des témoins cités par la juge a démenti.
然而,就在前不久,一名被该法官援引言语的证人却对原先证词予以否认。
Mais sans changement notable, ce radical grec se retrouve dans de nombreux noms de cités.
后来由昔兰尼统治,不久却被迦太基人驱逐。
Le rapport du Corps commun d'inspection (CCI) a été cité comme exemple positif.
联合检查组(联检组)的报告被认为是一个正面例子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il vient beaucoup d'amis étrangers dans cette cité ouvrière.
许多外国朋友来到这个工人新村。
Mr.Fogg et ses compagnons ne trouvèrent pas la cité fort peuplée.
福克先生他的同伴们发现这个
里的人口并不多,街上几乎是没有行人。
Voilà la nouvelle cité universitaire qu’on a construite il y a un an.
这是年前人们建成的新的大学
。
Puis un calme profond, une attente épouvantée et silencieuse avaient plané sur la cité.
随后,市区笼罩着深沉的宁静气氛
使人恐怖的寂寞等候状态。
Et de nos nuits de la cité.
以及我们在市的夜晚。
Il a cité les paroles des autres.
他引用了别人的话。
L'auteur n'a pas cité ses sources.
作者未注资料来源。
L'auteur a cité ses sources en votes.
作者在附注中注明了出处。
La cité d’Alep est bien grande, ou plutôt gigantesque.
阿勒颇区当然也是很大,大的简直让人瞠目结舌。
New York est une des plus grandes cités du monde.
纽约是世界上最大的市之
。
Après l'ouverture des portes, nous revenons, affamés, dans leur cité.
在所有的门打开后,我们回来了,在他们的里,饥饿至极。
Un «appel au secours», selon un consultant cité par le quotidien britannique.
根据这份英国日报所引的个顾问的说法,这是
声“求救的呼唤”。
Les deux cités se tendent désormais la main au dessus de la Méditerranée.
从今以后,这两个市的手在地中海上方握在了
起。
Aucun ressortissant ou résident letton n'est cité dans la liste.
没有查出清单上的任何个人为拉脱维亚国民或居民。
Tout autour de l’usine, on a bâti des cités pour le personnel administratif et les ouvriers.
在工厂周围,为行政人员工人们盖了几座新村。
Fourmillante cité, cité pleine de rêves. ——Baudelaire
涌动的市,充满梦想的
市。
Toutes les formes d'art, toutes les expressions culturelles trouvent droit de cité à Montpellier.
各艺术形式,各
文化表现形式在蒙彼利埃都能见到。
Il y a quelques instants, l’un des témoins cités par la juge a démenti.
然而,就在前不久,名被该法官援引言语的证人却对原先证词予以否认。
Mais sans changement notable, ce radical grec se retrouve dans de nombreux noms de cités.
后来由昔兰尼统治,不久却被迦太基人驱逐。
Le rapport du Corps commun d'inspection (CCI) a été cité comme exemple positif.
联合检查组(联检组)的报告被认为是个正面例子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il vient beaucoup d'amis étrangers dans cette cité ouvrière.
许多外国朋友来到这个工人新村。
Mr.Fogg et ses compagnons ne trouvèrent pas la cité fort peuplée.
福克先生和他的同伴们发现这个城里的人口并不多,街上几乎是没有行人。
Voilà la nouvelle cité universitaire qu’on a construite il y a un an.
这是一年前人们建成的新的大学城。
Puis un calme profond, une attente épouvantée et silencieuse avaient plané sur la cité.
随后,市区笼罩着一种深沉的宁静气氛和一种使人恐怖的寂寞等候状态。
Et de nos nuits de la cité.
以及我们在城市的夜晚。
Il a cité les paroles des autres.
他引用了别人的话。
L'auteur n'a pas cité ses sources.
作者未资料来源。
L'auteur a cité ses sources en votes.
作者在附了出处。
La cité d’Alep est bien grande, ou plutôt gigantesque.
阿勒颇城区当然也是很大,大的简直让人瞠目结舌。
New York est une des plus grandes cités du monde.
纽约是世界上最大的城市之一。
Après l'ouverture des portes, nous revenons, affamés, dans leur cité.
在所有的门打开后,我们回来了,在他们的城里,饥饿至极。
Un «appel au secours», selon un consultant cité par le quotidien britannique.
根据这份英国日报所引的一个顾问的说法,这是一声“求救的呼唤”。
Les deux cités se tendent désormais la main au dessus de la Méditerranée.
从今以后,这两个城市的手在地海上方握在了一起。
Aucun ressortissant ou résident letton n'est cité dans la liste.
没有查出清单上的任何个人为拉脱维亚国民或居民。
Tout autour de l’usine, on a bâti des cités pour le personnel administratif et les ouvriers.
在工厂周围,为行政人员和工人们盖了几座新村。
Fourmillante cité, cité pleine de rêves. ——Baudelaire
涌的城市,充满梦想的城市。
Toutes les formes d'art, toutes les expressions culturelles trouvent droit de cité à Montpellier.
各种艺术形式,各种文化表现形式在蒙彼利埃都能见到。
Il y a quelques instants, l’un des témoins cités par la juge a démenti.
然而,就在前不久,一名被该法官援引言语的证人却对原先证词予以否认。
Mais sans changement notable, ce radical grec se retrouve dans de nombreux noms de cités.
后来由昔兰尼统治,不久却被迦太基人驱逐。
Le rapport du Corps commun d'inspection (CCI) a été cité comme exemple positif.
联合检查组(联检组)的报告被认为是一个正面例子。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il vient beaucoup d'amis étrangers dans cette cité ouvrière.
许多外国朋友来到这个工人新村。
Mr.Fogg et ses compagnons ne trouvèrent pas la cité fort peuplée.
福克先生和他同伴们发现这个城里
人口并不多,街上几乎是没有行人。
Voilà la nouvelle cité universitaire qu’on a construite il y a un an.
这是一年前人们建成新
城。
Puis un calme profond, une attente épouvantée et silencieuse avaient plané sur la cité.
随后,市区笼罩着一种深沉宁静气氛和一种使人恐怖
寂寞等候状态。
Et de nos nuits de la cité.
以及我们在城市夜晚。
Il a cité les paroles des autres.
他引用了别人话。
L'auteur n'a pas cité ses sources.
作者未注资料来源。
L'auteur a cité ses sources en votes.
作者在附注中注明了出处。
La cité d’Alep est bien grande, ou plutôt gigantesque.
阿勒颇城区当然也是很,
简直让人瞠目结舌。
New York est une des plus grandes cités du monde.
纽约是世界上最城市之一。
Après l'ouverture des portes, nous revenons, affamés, dans leur cité.
在所有门打开后,我们回来了,在他们
城里,饥饿至极。
Un «appel au secours», selon un consultant cité par le quotidien britannique.
根据这份英国日报所引一个顾问
说法,这是一声“求救
呼唤”。
Les deux cités se tendent désormais la main au dessus de la Méditerranée.
从今以后,这两个城市手在地中海上方握在了一起。
Aucun ressortissant ou résident letton n'est cité dans la liste.
没有查出清单上任何个人为拉脱维亚国民或居民。
Tout autour de l’usine, on a bâti des cités pour le personnel administratif et les ouvriers.
在工厂周围,为行政人员和工人们盖了几座新村。
Fourmillante cité, cité pleine de rêves. ——Baudelaire
涌动城市,充满梦想
城市。
Toutes les formes d'art, toutes les expressions culturelles trouvent droit de cité à Montpellier.
各种艺术形式,各种文化表现形式在蒙彼利埃都能见到。
Il y a quelques instants, l’un des témoins cités par la juge a démenti.
然而,就在前不久,一名被该法官援引言语证人却对原先证词予以否认。
Mais sans changement notable, ce radical grec se retrouve dans de nombreux noms de cités.
后来由昔兰尼统治,不久却被迦太基人驱逐。
Le rapport du Corps commun d'inspection (CCI) a été cité comme exemple positif.
联合检查组(联检组)报告被认为是一个正面例子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il vient beaucoup d'amis étrangers dans cette cité ouvrière.
许多外国朋友来到这个工人新村。
Mr.Fogg et ses compagnons ne trouvèrent pas la cité fort peuplée.
福克先生和他的同现这个城里的人口并不多,街上几乎是没有行人。
Voilà la nouvelle cité universitaire qu’on a construite il y a un an.
这是一年前人建成的新的大学城。
Puis un calme profond, une attente épouvantée et silencieuse avaient plané sur la cité.
随后,市区笼罩着一种深沉的宁静气氛和一种使人恐怖的寂寞等候状态。
Et de nos nuits de la cité.
以及我在城市的夜晚。
Il a cité les paroles des autres.
他引了别人的话。
L'auteur n'a pas cité ses sources.
作者未注资料来源。
L'auteur a cité ses sources en votes.
作者在附注中注明了出处。
La cité d’Alep est bien grande, ou plutôt gigantesque.
阿勒颇城区当然也是很大,大的简直让人瞠目结舌。
New York est une des plus grandes cités du monde.
纽约是世界上最大的城市之一。
Après l'ouverture des portes, nous revenons, affamés, dans leur cité.
在所有的门打开后,我回来了,在他
的城里,饥饿至极。
Un «appel au secours», selon un consultant cité par le quotidien britannique.
根据这份英国日报所引的一个顾问的说法,这是一声“求救的呼唤”。
Les deux cités se tendent désormais la main au dessus de la Méditerranée.
从今以后,这两个城市的手在地中海上方握在了一起。
Aucun ressortissant ou résident letton n'est cité dans la liste.
没有查出清单上的任何个人为拉脱维亚国民或居民。
Tout autour de l’usine, on a bâti des cités pour le personnel administratif et les ouvriers.
在工厂周围,为行政人员和工人盖了几座新村。
Fourmillante cité, cité pleine de rêves. ——Baudelaire
涌动的城市,充满梦想的城市。
Toutes les formes d'art, toutes les expressions culturelles trouvent droit de cité à Montpellier.
各种艺术形式,各种文化表现形式在蒙彼利埃都能见到。
Il y a quelques instants, l’un des témoins cités par la juge a démenti.
然而,就在前不久,一名被该法官援引言语的证人却对原先证词予以否认。
Mais sans changement notable, ce radical grec se retrouve dans de nombreux noms de cités.
后来由昔兰尼统治,不久却被迦太基人驱逐。
Le rapport du Corps commun d'inspection (CCI) a été cité comme exemple positif.
联合检查组(联检组)的报告被认为是一个正面例子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我
指正。
Il vient beaucoup d'amis étrangers dans cette cité ouvrière.
许多外国朋友来到工人新村。
Mr.Fogg et ses compagnons ne trouvèrent pas la cité fort peuplée.
福克先生和他的同伴们发现里的人口并不多,街上几乎是没有行人。
Voilà la nouvelle cité universitaire qu’on a construite il y a un an.
是一
前人们建成的新的大学
。
Puis un calme profond, une attente épouvantée et silencieuse avaient plané sur la cité.
随后,市区笼罩着一种深沉的宁静气氛和一种使人恐怖的寂寞等候状态。
Et de nos nuits de la cité.
以及我们在市的夜晚。
Il a cité les paroles des autres.
他引用了别人的话。
L'auteur n'a pas cité ses sources.
作者未注资料来源。
L'auteur a cité ses sources en votes.
作者在附注中注明了出处。
La cité d’Alep est bien grande, ou plutôt gigantesque.
阿勒颇区当然也是很大,大的简直让人瞠目结舌。
New York est une des plus grandes cités du monde.
纽约是世界上最大的市之一。
Après l'ouverture des portes, nous revenons, affamés, dans leur cité.
在所有的门打开后,我们回来了,在他们的里,饥饿至极。
Un «appel au secours», selon un consultant cité par le quotidien britannique.
根据份英国日报所引的一
顾问的说法,
是一声“求救的呼唤”。
Les deux cités se tendent désormais la main au dessus de la Méditerranée.
从今以后,两
市的手在地中海上方握在了一起。
Aucun ressortissant ou résident letton n'est cité dans la liste.
没有查出清单上的任何人为拉脱维亚国民或居民。
Tout autour de l’usine, on a bâti des cités pour le personnel administratif et les ouvriers.
在工厂周围,为行政人员和工人们盖了几座新村。
Fourmillante cité, cité pleine de rêves. ——Baudelaire
涌动的市,充满梦想的
市。
Toutes les formes d'art, toutes les expressions culturelles trouvent droit de cité à Montpellier.
各种艺术形式,各种文化表现形式在蒙彼利埃都能见到。
Il y a quelques instants, l’un des témoins cités par la juge a démenti.
然而,就在前不久,一名被该法官援引言语的证人却对原先证词予以否认。
Mais sans changement notable, ce radical grec se retrouve dans de nombreux noms de cités.
后来由昔兰尼统治,不久却被迦太基人驱逐。
Le rapport du Corps commun d'inspection (CCI) a été cité comme exemple positif.
联合检查组(联检组)的报告被认为是一正面例子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il vient beaucoup d'amis étrangers dans cette cité ouvrière.
许多外国朋友来到这个工人新村。
Mr.Fogg et ses compagnons ne trouvèrent pas la cité fort peuplée.
福克先生他的同伴们发现这个
里的人口并不多,街上几乎是没有行人。
Voilà la nouvelle cité universitaire qu’on a construite il y a un an.
这是年前人们建成的新的大学
。
Puis un calme profond, une attente épouvantée et silencieuse avaient plané sur la cité.
随后,市区笼罩着深沉的宁静气氛
使人恐怖的寂寞等候状态。
Et de nos nuits de la cité.
以及我们在市的夜晚。
Il a cité les paroles des autres.
他引用了别人的话。
L'auteur n'a pas cité ses sources.
作者未注资料来源。
L'auteur a cité ses sources en votes.
作者在附注中注明了出处。
La cité d’Alep est bien grande, ou plutôt gigantesque.
阿勒颇区当然也是很大,大的简直让人瞠目结舌。
New York est une des plus grandes cités du monde.
纽约是世界上最大的市之
。
Après l'ouverture des portes, nous revenons, affamés, dans leur cité.
在所有的门打开后,我们回来了,在他们的里,饥饿至极。
Un «appel au secours», selon un consultant cité par le quotidien britannique.
根据这份英国日报所引的个顾问的说法,这是
声“求救的呼唤”。
Les deux cités se tendent désormais la main au dessus de la Méditerranée.
从今以后,这两个市的手在地中海上方握在了
起。
Aucun ressortissant ou résident letton n'est cité dans la liste.
没有查出清单上的任何个人为拉脱维亚国民或居民。
Tout autour de l’usine, on a bâti des cités pour le personnel administratif et les ouvriers.
在工厂周围,为行政人员工人们盖了几座新村。
Fourmillante cité, cité pleine de rêves. ——Baudelaire
涌动的市,充满梦想的
市。
Toutes les formes d'art, toutes les expressions culturelles trouvent droit de cité à Montpellier.
各艺术形式,各
文化表现形式在蒙彼利埃都能见到。
Il y a quelques instants, l’un des témoins cités par la juge a démenti.
然而,就在前不久,名被该法官援引言语的证人却对原先证词予以否认。
Mais sans changement notable, ce radical grec se retrouve dans de nombreux noms de cités.
后来由昔兰尼统治,不久却被迦太基人驱逐。
Le rapport du Corps commun d'inspection (CCI) a été cité comme exemple positif.
联合检查组(联检组)的报告被认为是个正面例子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il vient beaucoup d'amis étrangers dans cette cité ouvrière.
许多外国朋友来到这个工人新村。
Mr.Fogg et ses compagnons ne trouvèrent pas la cité fort peuplée.
福克先生和他的同伴们发现这个里的人口并不多,街上几乎是没有行人。
Voilà la nouvelle cité universitaire qu’on a construite il y a un an.
这是一年前人们建成的新的大。
Puis un calme profond, une attente épouvantée et silencieuse avaient plané sur la cité.
后,市区笼罩着一种深沉的宁静气氛和一种使人恐怖的寂寞等候状态。
Et de nos nuits de la cité.
以及我们在市的夜晚。
Il a cité les paroles des autres.
他引用了别人的话。
L'auteur n'a pas cité ses sources.
作者未注资料来源。
L'auteur a cité ses sources en votes.
作者在附注中注明了出处。
La cité d’Alep est bien grande, ou plutôt gigantesque.
阿勒颇区当然也是很大,大的简直让人瞠目结舌。
New York est une des plus grandes cités du monde.
纽约是世界上最大的市之一。
Après l'ouverture des portes, nous revenons, affamés, dans leur cité.
在所有的门打开后,我们回来了,在他们的里,饥饿至极。
Un «appel au secours», selon un consultant cité par le quotidien britannique.
根据这份英国日报所引的一个顾问的说法,这是一声“求救的呼唤”。
Les deux cités se tendent désormais la main au dessus de la Méditerranée.
从今以后,这两个市的手在地中海上方握在了一起。
Aucun ressortissant ou résident letton n'est cité dans la liste.
没有查出清单上的任何个人为拉脱维亚国或居
。
Tout autour de l’usine, on a bâti des cités pour le personnel administratif et les ouvriers.
在工厂周围,为行政人员和工人们盖了几座新村。
Fourmillante cité, cité pleine de rêves. ——Baudelaire
涌动的市,充满梦想的
市。
Toutes les formes d'art, toutes les expressions culturelles trouvent droit de cité à Montpellier.
各种艺术形式,各种文化表现形式在蒙彼利埃都能见到。
Il y a quelques instants, l’un des témoins cités par la juge a démenti.
然而,就在前不久,一名被该法官援引言语的证人却对原先证词予以否认。
Mais sans changement notable, ce radical grec se retrouve dans de nombreux noms de cités.
后来由昔兰尼统治,不久却被迦太基人驱逐。
Le rapport du Corps commun d'inspection (CCI) a été cité comme exemple positif.
联合检查组(联检组)的报告被认为是一个正面例子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。